Proline PFL 126 W-F, PFL 105 W-F, PFL 126 W-E, PFL 105 W-E Operating Instructions Manual

PFL 126 W-F PFL 126 W-E PFL 105 W-F PFL 105 W-E
MACHINE À LAVER
WASHING MACHINE
WASMACHINE
LAVADORA
FR
MACHINE À LAVER
MODÈLE :PFL 126 W-F
PFL 126 W-E
PFL 105 W-F PFL 105 W-E
MANUEL D’UTILISATION
FR
TABLE DES MATIÈRES
ATTENTION....................................................
MISES EN GARDE IMPORTANTES...................
DESCRIPTION DE L'APPAREIL........................
INSTALLATION...............................................
PANNEAU DE CONTRÔLE...............................
UTILISATION..................................................
Premier lavage.............................................
Mettre du produit dans l'appareil....................
Lavage........................................................
Liste des programmes...................................
Changement de programme et de
température en cours de route......................
Conseils pour le lavage................................
NETTOYAGE ET ENTRETIEN..........................
Nettoyage de l'extérieur...............................
Nettoyage du tambour..................................
Réparation d'une machine à laver gelée.........
Nettoyage du tiroir et de son logement...........
Nettoyage du tuyau et du filtre d'arrivée d'eau
..................................................................
Nettoyage de la pompe d'évacuation.............
DÉPANNAGE.................................................
DONNÉES TECHNIQUES................................
3 3
4 5
6 7
7 7
8 9
10 10
12 12 12
12 13
13 14 14
15
ATTENTION
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre application que celle prévue, par exemple une application commerciale, est interdite.
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil.
ll convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
ATTENTION: Ne pas raccorder à une alimentation en eau chaude.
Les ouvertures ne doivent pas être obstruées par un tapis.
Ne pas installer la machine sur un tapis qui peut bloquer les ouvertures de ventilation sur le fond de l'appareil.
La pression d'eau ne doit pas être inférieure à 0,05MPa et n'est pas supérieure à 1MPa.
MISES EN GARDE IMPORTANTES
-Pour des raisons de sécurité, les matériaux d'emballage de l'appareil doivent être gardés hors de portée des enfants.
-Ne branchez pas l'appareil avec les mains mouillées.
-Ne touchez en aucun cas l'appareil avec les mains ou les pieds mouillés.
-En cas de dysfonctionnement, débranchez l'appareil puis fermez l'arrivée d'eau. N'essayez pas d'effectuer des réparations par vous-même. Faites appel à un réparateur agréé.
-La capacité maximale de l'appareil ne doit pas être dépassée.
-La porte en verre est portée à haute température pendant le lavage. Les enfants et les animaux domestiques doivent être maintenus à distance de l'appareil pendant qu'il fonctionne.
-Après usage, débranchez toujours l'appareil et fermez l'arrivée d'eau.
FR
3
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
FR
Bac à produit lessiviel
Panneau de commande
Porte
Câble d'alimentation
Tuyau d'évacuation
Bac à produit lessiviel
Bouchons de transport
Tuyau d'arrivée d'eau
4
Accessoires
FR
INSTALLATION
Déballage
Tous les boulons de transport situés derrière l'appareil et sur l'emballage doivent être enlevés avant usage. Gardez tous les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
Gardez les boulons de transport : vous pourrez ainsi les réutiliser pour transporter à nouveau l'appareil en cas de besoin.
Emplacement
Installez l'appareil sur un sol plat et dur. Assurez-vous que la circulation de l'air est suffisante autour de l'appareil. L'appareil ne doit pas être installé sur une moquette.
Mise à niveau
Mettez l'appareil d'aplomb en augmentant ou en diminuant la longueur des pieds. Desserrez l'écrou de verrouillage à l'aide d'une clé (non fournie) et tournez le pied à la main jusqu'à ce qu'il touche par terre. Puis tenez le pied d'une main et, de l'autre main, serrez de nouveau l'écrou contre l'appareil avec une clé.
Une machine parfaitement d'aplomb est plus stable, plus silencieuse et vibre moins.
Arrivée d'eau
Vissez un bout du tuyau d'arrivée d'eau à l'arrière de l'appareil.
L'appareil doit être relié à un robinet d'eau froide.
Reliez l'autre bout du tuyau à un robinet fileté 3/4".
Évacuation de l'eau
Pour l'évacuation de l'eau, utilisez l'une des méthodes suivantes:
1.Insérez fermement le tuyau dans la colonne d'évacuation.
OU
2. Insérez suffisamment profondément le tuyau dans le trou d'évacuation d'un évier.
Min.6 0cm
Max.1 00cm
5
PANNEAU DE CONTRÔLE
FR
PFL 105 W-F/ PFL 126 W-F
12h
3h
6h
9h
Rap ide
Cot on inte nsif
Ess orage
Aut o net toyag e
Cot on
Syn théti que
Lai ne
Dép art dif fér é Temp. Dép art/P ause
Mar che/A rrêt
Jea ns
20
40
60
90
PFL 105W-E/ PFL 126 W-E
12h
3h
6h
9h
20
40
60
90
Bouton de programme
Tournez ce bouton pour sélectionner le programme souhaité. 8 programmes sont disponibles. Une fois le programme choisi, le témoin lumineux correspondant s'allume.
Départ différé
Choisissez le délai de départ différé (3H, 6H, 9H ou 12H) en appuyant le nombre de fois nécessaire sur cette touche; le témoin correspondant s'allume. L'appareil démarrera une fois le délai écoulé.
Bouton de température
Appuyez de manière répétée sur ce bouton pour sélectionner la température de l'eau. Le témoin de température correspondant s'allume.
Bouton démarrage/ pause
Appuyez sur ce bouton pour lancer les programmes; le témoin s'allume. Appuyez de nouveau pour mettre sur pause; le témoin clignote.
Bouton marche/arrêt
Appuyez une fois sur ce bouton pour allumer l'appareil. Appuyez de nouveau pour l'éteindre.
6
FR
UTILISATION
Premier lavage
Avant de faire un premier lavage, faites d'abord tourner la machine à vide pendant un cycle entier.
1.Appuyez sur
2.Mettez un peu de lessive dans le compartiment II du tiroir
3.Ouvrez l'arrivée d'eau de l'appareil.
4.Sélectionnez 40°C en appuyant sur le nombre de fois nécessaire.
-Le témoin de température correspondant s'allume.
5.Appuyez sur
Compartiment I : Produit pour le prélavage. Compartiment I I: Produit pour le lavage principal, adoucissant, agent de prétrempage, eau de Javel et produit antitaches. Compartiment : Additifs (ex: adoucissants ou produits susmentionnés)
Mettre du produit dans l'appareil
1.Sortez le tiroir.
2.Mettez de la lessive dans le compartiment II.
3.Mettez la quantité souhaitée d'adoucisseur dans le compartiment .
4.Le cas échéant, mettez du produit de prélavage dans le compartiment I.
ATTENTION : Les additifs et les produits concentrés doivent être dilués au préalable dans un peu d'eau, afin d'éviter tout risque de blocage du trop-plein.
7
FR
Lavage
1.Ouvrez la porte et mettez le linge dans le tambour.
ÉVITEZ DE TROP REMPLIR L'APPAREIL: le linge ne serait pas lavé correctement. Référez-vous au tableau ci-dessous pour connaître la capacité correspondant au type de tissu à laver.
Type de tissu
Capacité de charge
La charge maximale de linge à l'état sec:
PFL 105 W-F, PFL 105 W-E
PFL 126 W-F,
PFL 126 W-E Coton Synthétique Laine
5kg 2,5kg 1,5kg
6 kg 3 kg 1,5 kg
2.Fermez la porte.
3.Mettez la lessive et, le cas échéant, l'adoucissant et le produit de prélavage, dans les compartiments correspondants.
4.Ouvrez l'arrivée d'eau et appuyez sur Retardateur : Vous avez la possibilité de lancer le programme 3h, 6h, 9h ou 12h plus tard. Sélectionnez un délai en appuyant sur le nombre de fois nécessaire. Le témoin lumineux correspondant à la durée sélectionnée s'allume.
5.Choisissez le programme en tournant le bouton de sélection.
6.Sélectionnez la température souhaitée en appuyant sur le nombre de fois nécessaire.
7.Appuyez sur ;l'appareil démarre.
-Le témoin lumineux démarrage/pause s'allume.
-Appuyez de nouveau sur pour mettre sur pause; veuillez noter que cette manipulation est impossible dans les 1-2 minutes précédant la fin du cycle de lavage.
8.Une fois le cycle terminé, le témoin de démarrage/pause clignote et l'appareil émet un signal sonore toutes les 30 secondes pendant 5 minutes.
9.Ouvrez la porte de l'appareil.
10.Sortez le linge.
8
FR
Liste des programmes
Programme
Charge maximale (kg)
5
Coton
Synthétique
Laine
Jeans
Express
Coton intensif
Essorage
Nettoyage tambour
2.5
1.5
5
1.5
5
5
0
6
3
6
6
6
0
1.5
1.5
Compartiment
I II
Température par défaut/ Température maximale (°C)
60/90
40/60
40/40
40/90
N/A / 40
40/90
N/A
90 seulement
Durée de fonctionnement par défaut (min)
5KG
130
105
85
108
15
140
15
90
6KG
113
100
80
110
15
130
15
75
Vitesse de rotation par défaut (t/m)
5KG 6KG
1000
700
500
1000
1000
1000
1000
500
1200
800
400
1200
1200
1200
1200
400
- Optionnel - Oui - Non REMARQUE : La durée du lavage dépend de la quantité de linge et de la température de l'eau. Les programmes standard coton intensif à 60°C et à 40°C coton intensif sont les programmes de lavage standard.
Programme de lavage
Coton
Synthétique
Laine
Jeans
Express
Coton intensif
Type de linge / Correspondance
Draps, housses de couette, taies d'oreiller, robes, sous-vêtements etc.
Chemises, manteaux, rideaux, dentelles ou autres mélanges.
Lainages lavables en machine seulement.
Jeans
Linge légèrement sale
Vêtements de bébé ou de personnes souffrant d'allergies cutanées
9
FR
Température
Type de linge
90°C
60°C
40°C, 20°C Eau froide
Linge très sale, pur coton blanc, lin (ex: nappes de tables basses, nappes de cantines, serviettes, draps).
Linge moyennement sale, lin coloré, coton et synthétiques déteignant légèrement (ex: chemises, pyjamas). Linge légèrement sale, pur lin blanc (ex: sous-vêtements)
Linge normalement sale (laine, synthétiques)
Changement de programme et de température en cours de route
1.Appuyez sur ; le témoin de démarrage/pause clignote.
2.Choisissez le nouveau programme en tournant le bouton.
3.Sélectionnez la température souhaitée en appuyant sur e nombre de fois nécessaire.
4.Appuyez sur pour lancer le lavage. Le témoin de démarrage/pause arrête de clignoter.
Conseils pour le lavage Triez votre linge selon les critères suivants:
-Type de symbole sur l'étiquette: Séparez le coton, les fibres mélangées, les synthétiques, la soie,
les lainages et la soie artificielle.
-Couleur: Séparez les blancs des couleurs. Les vêtements de couleurs neufs doivent être lavés séparément.
-Taille: Le lavage sera plus efficace si les vêtements de différentes tailles sont mélangés.
-Sensibilité: Les articles fragiles doivent être lavés séparément. Référez-vous aux étiquettes des vêtements respectifs ou reportez-vous au tableau ci-dessous.
10
Ne pas laver à la machine
Ne pas laver
Ne pas nettoyer à sec
Ne pas tordre
Ne pas utiliser d'eau de Javel
Ne pas sécher en machine
Ne pas repasser
Repasser avec un chiffon
Sécher après lavage
Sécher à l'ombre sur un fil
CI
CI
Symbole graphique
Illustration
Laver à la main
Lavage (en machine ou à la main)
Nettoyage à sec
Nettoyage à sec et à chaud
Eau de Javel
Sèche-linge
Repassage
Repassage à la vapeur Moyenne température et
température maximale (150°C)
Sécher sur un fil
Symbole graphique
Illustration
FR
-Videz les poches de leur contenu (clés, pièces etc.) et enlevez tous les objets durs décoratifs (ex : broches).
-Fermetures Refermez les fermetures éclairs, boutonnez les boutons et les crochets ; les ceintures et les rubans doivent être attachés.
-Mettez les petits articles (chaussettes, ceintures etc.) dans un sac de lavage.
-Si vous lavez un seul article grand et lourd (ex : serviette éponge, jean, veste ouatée etc.), l'excentricité risque de déséquilibrer fortement la machine et de déclencher l'alarme. Il est donc recommandé d'ajouter un ou deux articles supplémentaires afin que l'évacuation de l'eau puisse se faire normalement.
-Les articles pour bébé (vêtements, serviettes de bain ou de table)
doivent être lavés séparément.
S'ils sont lavés en même temps que les vêtements des adultes, ils risquent d'être infectés. Rallongez le temps de rinçage afin d'assurer un rinçage complet ne laissant aucune trace de détergent.
-Les articles très salissants (chaussettes blanches, cols de chemises, manches etc.) doivent de
préférence être lavés à la main avant d'être mis à la machine, pour un meilleur résultat final.
-Les vêtements très pelucheux doivent de préférence être lavés séparément.
Autrement, les autres articles risquent d'être recouverts de poussières, peluches etc. Les vêtements noirs et blancs doivent également être de préférence lavés séparément.
11
-Ne lavez pas des articles imperméables (combinaisons de ski, serviettes hygiéniques,
imperméables, parapluies, bâches, sacs de couchage, etc.).
Les tissus qui ne s'imprègnent pas facilement (ex : vêtements et coussins imperméables) ne doivent de préférence pas être lavés en machine. Pendant le rinçage et l'évacuation, de fortes vibrations et des projections d'eau pourraient se produire et les articles risqueraient d'être endommagés.
-Conseils concernant les détergents Le type de produit à utiliser est fonction du type de tissu (coton, synthétique, lainages, articles délicats), de la couleur, de la température, du degré et du type de saleté. Utilisez de préférence de la lessive à faible production de mousse.
REMARQUE : Évitez de mettre plus de produit que nécessaire. Veuillez suivre les instructions figurant sur les paquets de détergents.
-Respectez les indications du fabricant du détergent concernant le poids du linge, le degré de saleté
et la dureté de l'eau dans votre région. Si vous ne connaissez pas le degré de dureté de votre eau, demandez aux autorités compétentes.
REMARQUE : La lessive et les additifs doivent être gardés dans un endroit sec, sûr et hors de portée des enfants.
12
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Assurez-vous que l'appareil est débranché.
Nettoyage de l'extérieur
Nettoyez l'appareil avec un chiffon mou imbibé de savon liquide. N'utilisez pas de produits chimiques organiques ou de solvants corrosifs.
Nettoyage du tambour
Les traces de rouille laissées dans le tambour par les objets métalliques doivent être enlevées immédiatement ; utilisez un détergent sans chlore pour cela. N'utilisez en aucun cas de la paille de fer.
Réparation d'une machine à laver gelée
Si votre machine à laver est congelée en raison de températures négatives , par exemple si votre appareil est situé dans une pièce ou la température est inférieure à 0°C :
1.Débranchez la machine.
2.Versez de l'eau chaude sur le robinet de manière à pouvoir démonter le tuyau.
3.Démontez le tuyau et laissez-le tremper dans l'eau chaude.
4.Versez de l'eau chaude dans le tambour et laissez agir pendant 10 minutes.
5.Reconnectez le tuyau d'arrivée d'eau au robinet et vérifiez si l'arrivée d'eau et l'évacuation
fonctionnent de nouveau normalement.
REMARQUE : Une fois le problème résolu, faites attention à toujours faire fonctionner la machine dans une pièce dont la température ambiante est supérieure à 0°C.
13
FR
Nettoyage du tiroir et de son logement
1.Appuyez sur la manette de déverrouillage située dans le tiroir, puis sortez-le.
2.Ôtez le couvercle du compartiment.
3.Nettoyez les différentes pièces sous le robinet, ainsi que le trou d'emplacement du tiroir.
4.Refermez le couvercle en appuyant fort.
5.Remettez le tiroir en place.
Nettoyage du tuyau et du filtre d'arrivée d'eau
Le filtre d'arrivée d'eau doit être nettoyé régulièrement afin d'éviter que l'arrivée d'eau ne puisse être obstruée par des saletés.
14
FR
Nettoyage de la pompe d'évacuation
Videz l'eau restant dans la machine, puis nettoyez la pompe d'évacuation. La pompe d'évacuation doit faire l'objet d'un examen et d'un nettoyage régulier. N'essayez en aucun cas d'ôter le couvercle de la pompe au cours d'un lavage. Après avoir remis le couvercle en place, assurez-vous qu'il est bien étanche afin d'éviter tout risque de fuites.
DÉPANNAGE
Problèmes
Cause possible
Solutions possibles
La machine à laver ne démarre pas.
La porte est mal fermée. Fermez bien la porte.
L'appareil est mal branché.
Vérifiez le branchement sur la prise.
Coupure de courant
Vérifiez l'alimentation.
L’appareil n’est pas allumé. Allumez l’appareil.
La porte ne s'ouvre pas. Le dispositif de sécurité est
activé.
Débranchez l'appareil.
Il reste du produit dans le tiroir après la fin du programme.
Le produit utilisé n’était pas un produit à faible production de mousse.
Assurez-vous que le produit utilisé est adéquat.
Vous avez utilisé trop de produit.
Réduisez la quantité de produit dans le tiroir.
La machine vibre ou fait trop de bruit.
Les boulons de transport n’ont pas tous été enlevés.
Enlevez tous les boulons
de transport. La machine n’est pas d’aplomb ou repose sur une surface irrégulière.
La machine doit être
d’aplomb et reposer sur
une surface plane. La quantité de linge dépasse les
5Kg (pour
PFL105) ou 6Kg (pour PFL126).
Mettez moins de linge
dans le tambour.
La machine n’essore pas et/ou l’évacuation ne marche pas.
Le tuyau d’évacuation est bouché.
Débouchez le tuyau
d’évacuation. Le filtre est verrouillé.
Débloquez le filtre. Le bout du tuyau d’évacuation est situé à plus d’1 m au-dessus du sol.
Le bout du tuyau doit être
situé à moins d’1 m au-
dessus du sol.
Linge en déséquilibre
Ajoutez du linge ou refaites
un autre essorage.
15
FR
Messages d'erreur
État du témoin lumineux
90°C 60 °C 40°C
20°C
Cause
Solution
Éteint Éteint Éteint
Clignotant
Éteint Éteint Éteint
Clignotant
Éteint Éteint
Clignotant Clignotant
Porte mal fermée.
Dysfonctionnement de l'arrivée d'eau
Dysfonctionnement de l'évacuation
Fermez bien la porte. Assurez-vous que le robinet est ouvert.
Vérifiez la pression de l'eau. Nettoyez le filtre d'arrivée d'eau.
Le tuyau d'évacuation est peut-être plié ou bouché. Vérifiez l'installation du tuyau d'évacuation. Nettoyez la pompe d'évacuation.
Si le problème persiste, faites appel à un réparateur professionnel.
DONNÉES TECHNIQUES
La fiche technique ci-dessous est celle d'une machine à laver domestique conforme à la directive européenne 1015/2010.
Fabricant Type/description
Capacité Vitesse de rotation Classe d'efficacité énergétique Consommation
Consommation à l’arrêt Consommation en mode veille Consommation d’eau annuelle Classe d’efficacité d’essorage Cycle de lavage standard Consommation d'électricité pour un cycle standard à 60° à charge pleine Consommation d'électricité pour un cycle standard à 60° à charge partielle Consommation d'électricité pour un cycle standard à 40° partielle Durée du programme standard à 60° à charge pleine Durée du programme standard à 60° à charge partielle Durée du programme standard à 40° à charge partielle Niveau sonore Niveau sonore (essorage) Construction Hauteur Largeur Profondeur Consommation électrique Tension/fréquence nominales Pression d’eau
Proline PFL 105 W-F, PFL 105 -EW
PFL 126 W -F, PFL 126 -EW
5 kg
6 kg
1000 rpm
1200 t/m
A
+
A
+
d'énergie annuelle 169 kWh
196 kWh
0,06 W
0,06 W
0,46 W
0,38 W
9500 L
9900 L
C
B
Coton intensif
Coton intensif
0,914 kwh
0,989 kWh
0,724 kwh
0,676 kWh
à charge
0,546 kwh
0,662 kWh
217 min
215 min
208 min
161 min
202 min
178 min
(lavage)
62 dB
62 dB
75 dB
77 dB
Autoportant
Autoportant
850 mm
850 mm
595 mm
595 mm
470 mm
470 mm
2100 W
2100 W
220-240V/50 Hz
220-240V/50 Hz
0,05-1 MPa
0,05-1 MPa
EMARQUE :
PFL 126 W-F, PFL 126 W-E
+++
A (efficacité maximale) à D (efficacité minimale)Consommation d'énergie de 196 kWh par an, sur la base de 220 cycles de lavage standard avec
un programme standard à 60°C et 40°C, à charge pleine ou partielle, et sur la base de la consommation des modes à faible puissance. La consommation réelle d'énergie dépend des conditions d'utilisation de l'appareil. Consommation d'eau de 9900 L par an, sur la base de 220 cycles de lavage standard avec un programme standard à 60°C et 40°C, à charge pleine ou partielle. La consommation d'eau réelle dépend des conditions d'utilisation de l'appareil.
Classe d'efficacité d'essorage B sur une échelle allant de G (moins efficace) à A (plus efficace)Les programmes standard coton intensif à 60°C et à 40°C coton intensif sont les
programmes de lavage standard. Ces programmes conviennent pour le lavage de linge en coton normalement sale ; ils ne sont cependant pas les programmes les plus efficaces, en termes de consommation combinée d'eau et d'électricité, pour laver ce type de coton. La température effective de l'eau peut être différente de celle indiquée pour le cycle en question.
PFL 105 W-F, PFL 105 W-E
+++
A (efficacité maximale) à D (efficacité minimale)Consommation d'énergie de 169 kWh kWh par an, sur la base de 220 cycles de lavage standard
avec un programme standard à 60°C et 40°C, à charge pleine ou partielle, et sur la base de la consommation des modes à faible puissance. La consommation réelle d'énergie dépend des conditions d'utilisation de l'appareil. Consommation d'eau de 9500 L par an, sur la base de 220 cycles de lavage standard avec un programme standard à 60°C et 40°C, à charge pleine ou partielle. La consommation d'eau réelle dépend des conditions d'utilisation de l'appareil.
Classe d'efficacité d'essorage C sur une échelle allant de G (moins efficace) à A (plus efficace)
Les programmes standard coton intensif à 60°C et à 40°C coton intensif sont les programmes
de lavage standard. Ces programmes conviennent pour le lavage de linge en coton normalement sale ; ils ne sont cependant pas les programmes les plus efficaces, en termes de consommation combinée d'eau et d'électricité, pour laver ce type de coton. La température effective de l'eau peut être différente de celle indiquée pour le cycle en question.
En raison des mises au point et améliorations constamment apportées à nos produits, de petites incohérences peuvent apparaître dans le mode d'emploi. Veuillez nous excuser pour la gêne
occasionnée.
Kesa Electricals © UK: EC1N 6TE 12/ 12/ 2012
16
FR
GB
WASHING MACHINE
MODEL :PFL 126 W-F PFL 126 W-E PFL 105 W-F PFL 105 W-E
OPERATING INSTRUCTIONS
GB
CONTENTS
WARNINGS.........................................................................
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.................................
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE.....................................
INSTALLATION....................................................................
CONTROL PANEL................................................................
OPERATION........................................................................
Washing for the first time....................................................
Putting detergent in the appliance.......................................
Washing Clothes...............................................................
Programme chart...............................................................
Changing the programme and temperature during operation
........................................................................................
Washing Tips and Hints......................................................
CLEANING AND MAINTENANCE..........................................
Cleaning the exterior.........................................................
Cleaning the drum.............................................................
Repairing a frozen washing machine...................................
Cleaning the detergent drawer and recess...........................
Cleaning the inlet hose and the inlet filter.............................
Cleaning the drain pump.....................................................
TROUBLESHOOTING..........................................................
TECHNICAL DATA SHEET....................................................
19 19
20 21
22 23 23 23 24 25
26 26 28
28 28
28 29 29
30 30 31
WARNINGS
This appliance is intended for domestic household use only and should not be used for any other purpose or in any other application, such as for non-domestic use or in a commercial environment.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instructions concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
CAUTION: Do not connect to the hot water supply.
The openings must not be obstructed by a carpet.
Do not install the machine on a carpet which can block the ventilation openings on the bottom of the appliance.
The water pressure must not be less than 0.05MPa and not greater than 1 Mpa.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
-Keep the packing materials of the appliance away from children to avoid hazards.
-Do not plug the appliance to the power supply with wet hands.
-Never touch the appliance with wet hands or feet.
-In the event of any failure, first unplug the appliance and close the water tap. Do not attempt to repair by yourself. Please contact your authorised service agent.
-Do not exceed the maximum loading capacity.
-The glass door becomes very hot during the washing cycle. Keep children and pets away from the appliance whilst it is in operation.
-Always unplug the appliance and turn off the water supply after use.
GB
19
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
GB
20
Transport hole plug
Water inlet pipe
Detergent Drawer
Detergent Drawer
Control Panel
Drain Hose
Door
Power Plug
Accessories
GB
INSTALLATION
Unpacking
All transit bolts at the rear of the appliance and packing must be removed before using the appliance. Keep all packaging away from children.
Keep all the transit bolts for re-use in case the appliance is to be transported again.
Positioning
Install the appliance on a flat hard floor. Make sure that there is sufficient air circulation around the appliance. Do not install the appliance on the carpet floor.
Levelling
Level the appliance by raising or lowering the feet. Loosen the lock nut using a spanner (not supplied) and turn the foot by hand until it contacts the floor. Hold the foot with one hand and fasten the nut against the cabinet with a spanner.
Accurate levelling prevents vibration, noise and displacement of the appliance during operation.
Water inlet
Screw one end of the inlet hose on the back of the appliance.
The appliance must be connected to a cold water supply.
Connect the other end of the inlet hose to a tap with a 3/4” thread.
Water drainage
To plumb in the appliance, please use one of the following methods.
1.Push the hose firmly into a drainage standpipe. OR
2. Connect the drain hose onto a sink outlet spigot securely.
Min.6 0cm
Max.1 00cm
21
CONTROL PANEL
GB
PFL 105 W-F/ PFL 126 W-F
12h
3h
6h
9h
Rap ide
Cot on inte nsif
Ess orage
Aut o net toyag e
Cot on
Syn théti que
Lai ne
Dép art dif fér é Temp. Dép art/P ause
Mar che/A rrêt
Jea ns
20
40
60
90
PFL 105W-E/ PFL 126 W-E
12h
3h
6h
9h
20
40
60
90
Programme knob
Turn the knob to select the desired programme. There are 8 programmes available. After a programme is selected, the corresponding light will illuminate.
Delay button
Press the button repeatedly to select the delay time (3H, 6H, 9H or 12H) and the corresponding indicator light will illuminate. The appliance will start operation after the set time.
Temperature button
Press the button repeatedly to select the water temperature. The corresponding temperature indicator light will illuminate.
Start/Pause button
Press the button to start programmes and the indicator light will illuminate. Press again to pause, the indicator light will flash.
On/Off button
Press the button once to turn the appliance on. Press again to turn the appliance off.
22
GB
OPERATION
Washing for the first time
Before washing clothes for the first time, you must run a complete cycle without clothes.
1.Press
2.Pour a little detergent into compartment II in the detergent drawer.
3.Turn on the water supply to the appliance.
4.Press repeatedly until 40°C is selected.
-The corresponding temperature indicator light will illuminate.
5.Press
Compartment I: Detergent for pre-wash. Compartment II : Detergent for main wash, water softener, pre-soaking agent, bleach and stain removal product. Compartment : Additives, e.g. fabric softener or former
Putting detergent in the appliance
1.Pull out the detergent drawer.
2.Add laundry detergent into compartment II.
3.Add softener into Compartment as desired.
4.Add pre-wash detergent into compartment I as desired.
CAUTION: Concentrated detergent or additive shall be diluted with a little water before being poured into the compartment to prevent the overflow from becoming blocked.
23
GB
Washing Clothes
1.Open the door to load the articles into the drum.
DO NOT OVERLOAD the appliance or your laundry may not wash properly. Please refer to the chart below to determine the load capacity for the type of laundry you are washing.
Fabric Type
Load Capacity
The maximum load of dry laundry:
PFL 105 W-F, PFL 105 W-E
PFL 126 W-F,
PFL 126 W-E Cotton Synthetic Wool
5kg
2.5kg
1.5kg
6 kg 3 kg
1.5 kg
2.Close the door.
3.Put the detergent and, if required, softener or pre-wash detergent, in the appropriate compartments.
4.Turn the water supply on and press Delay timer: You can start the programme 3 hours, 6 hours, 9 hours or 12 hours later. Repeatedly press to set a delay timer. The selected delay hours indicator light will illuminate.
5.Turn the programme knob to select the desired programme.
6.Press repeatedly to select the desired temperature.
7.Press and the appliance will begin the cycle.
-The start/pause indicator light will illuminate.
-To pause, press again but at the last 1 to 2 minutes before the end of a washing cycle, the pause function does not work.
8.When the cycle has finished, the start/pause indicator light will flash and the
appliance will sound every 30 seconds for 5 minutes.
9.Open the door.
10.Remove the laundry.
24
GB
Programme chart
5
2.5
1.5
5
1.5
5
5
0
6
3
6
6
6
0
1.5
1.5
I II
60/90
40/60
40/40
40/90
N/A / 40
40/90
N/A
90 only
Default Running
Time (Min)
5KG
130
105
85
108
15
140
15
90
6KG
113
100
80
110
15
130
15
75
Default Spin Speed (rpm)
5KG 6KG
1000
700
500
1000
1000
1000
1000
500
1200
800
400
1200
1200
1200
1200
400
- Optional - Yes - No NOTE: The running time will vary depending on the water temperature and the load. The standard 60°C cotton intensive programme and the standard 40°C cotton intensive programme are the standard washing programmes.
Washing Programme
Cotton
Synthetic
Wool
Jeans
Quick
Cotton Intensive
Type of Laundry
Bed sheets, quilt covers, pillowcases, gowns, underwear, etc.
Shirts, coats, curtains, laced textiles or similar other blends.
Only machine washable woollens.
Jeans
Lightly soiled clothes
Clothes for babies or people who have skin allergies
25
Programme
Max Load (Kg)
Detergent
Compartment
Default Temperature
Cotton
Synthetic
Wool
Jeans
Quick
Cotton Intensive
Spin
Drum Clean
/ Maximum temperature (°C)
GB
Temperature
Type of Laundry
90°C
60°C
40°C, 20°C Cold water
Heavily soiled articles, pure white cotton or flax, e.g. coffee table cloths, canteen table cloths, towels, bed sheets.
Moderately soiled articles, colourful flax, cotton and synthetic articles with certain decolourising degree, e.g. shirts, pyjamas. Slightly soiled items, pure white flax, e.g. underwear
Normally soiled articles, including synthetic and wool
Changing the programme and temperature during operation
1.Press and the start/pause indicator light will flash.
2.Turn the programme knob to select a new programme.
3.Press repeatedly to select the desired temperature.
4.Press to start washing. The start/pause indicator light will stop flashing.
Washing Tips and Hints Sort your laundry according to the following characteristics:
-Type of fabric care label symbol: Sort laundry into cottons, mixed fibres, synthetics, silks,
wools and rayon.
-Colour: Divide whites and colours. Wash new, coloured items separately.
-Size: Placing articles of different sizes in the same load will improve the washing
performance.
-Sensitivity: Wash delicate items separately. Check the labels on the items you are washing or refer to the fabric care chart below.
26
No Machine Wash
Do not Wash
No Dry Clean
No Wring
No Bleach
Do not Tumble Dry
Do not Iron
Iron with Cloth
Dry after Wash
Line Dry in Shade
CI
CI
Graphic Symbol
Illustration
Graphic Symbol
Illustration
Hand Wash
Washing (including Machine Wash and Hand Wash)
Dry Clean
Warmly Dry Clean
Bleach
Tumble dry
Iron
Steam Iron
Medium Temperature and Max. Temperature 150 C
Line Dry
GB
-Empty pockets (key, coins, etc) and remove the harder decorative objects (e.g. brooches).
-Securing fasteners Close zippers and fasten buttons or hooks; loose belts or ribbons should be tied together.
-Place small items such as socks, belts, etc. in a washing bag.
-When washing a single big and heavy dress such as Turkish towels, jeans, wadded jackets etc., it may easily cause great eccentricity and give alarm due to great unbalance. Therefore it is suggested to add one or two more clothes to be washed together so that draining can be done smoothly.
-Baby articles (baby clothes, towels and napkins) shall be washed
separately.
If they are washed together with the adults' clothes, they may be infected. Rinsing times shall be increased to ensure the thorough rinsing and cleaning without the detergent residues.
-It is suggested that the items that are easily stained such as white socks, collars and sleeves etc.
shall be hand washed before being put into washing machine to achieve more ideal washing effects.
-The clothes which easily get fuzzed shall be washed separately; otherwise the other articles can
be stained with dust and thrum etc. Preferably, black clothes and cotton clothes shall be washed separately.
27
-Do not wash water-proof materials (ski suits, outside napkin pads, raincoats, umbrella,
car covers, sleeping sacks, etc).
For fabrics that can not get soaked easily such as water-proof cushions and clothes, it is better not to wash in a washing machine. Otherwise there will be water bursting out or abnormal vibration to cause danger during rinsing and draining so that the clothes may be damaged.
-Detergent tips The type of detergent you should use is based on the type of fabric (cotton,synthetic, delicate items, wool), colour, washing temperature, degree and type of soiling. Please use “low suds” laundry detergent.
NOTE: Do not add more detergent than needed. Please follow the usage recommendation on the detergent package.
Follow the detergent manufacturer's recommendations based upon the weight of the laundry, the degree of soiling, and the hardness of the water in your area. If you do not know how hard your water is, ask your water authority. NOTE: Keep detergents and additives in a safe, dry place out of the reach of children.
28
GB
CLEANING AND MAINTENANCE
Make sure that the appliance is unplugged from the mains socket.
Cleaning the exterior
Clean the appliance surface with a soft cloth dampened with soap liquid. Do not use organic chemicals or corrosive solvents.
Cleaning the drum
The rusts left inside the drum by the metal articles shall be removed immediately with chlorine-free detergents. Never use steel wool.
Repairing a frozen washing machine
If the temperature drops below freezing and your washing machine is frozen:
1.Unplug the washing machine.
2.Pour warm water on the tap to loosen the water supply hose.
3.Remove the inlet hose and soak it in warm water.
4.Pour warm water into the drum and wait for 10 minutes.
5.Reconnect the inlet hose to the tap and check if the water supply and drain operations are normal.
NOTE: When the appliance is operated after repair, please make sure that the ambient temperature is above 0°C.
29
GB
Cleaning the detergent drawer and recess
1.Press the release lever inside of the detergent drawer and pull it out.
2.Remove the cap from compartment.
3.Clean all parts and drawer recess under running water.
4.Reinsert the cap by pushing it firmly into place.
5.Push the drawer back into place.
Cleaning the inlet hose and the inlet filter
To prevent blockage to the water supply by ingress of foreign substances, clean the water inlet valve filter regularly.
Loading...
+ 67 hidden pages