Pro-Form 790t Treadmill, PFTL81910, 790T Manual Del Usuario [es]

Page 1
Nº de Modelo PFTL81910 Nº de Version 1 Nº de Serie
Escriba el número de serie en el espacio de arriba para referencia.
Calcomanía con el
Número de Serie
¿PREGUNTAS?
Para Servicio Tecnico: Tel. 01-800-681-9542
servicio@iconfitness.com
Tecnoservicio Tenayuca 55 “A” Mez. 1 Col. Letran Valle Del. Benito Juarez Mexico DF C.P. 03650
MANUAL DEL USUARIO
IMPORTADOR: Sears Operadora Mexico S.A. DE C.V. Lago Zurich 245 ED. Presa Falcon Piso 7 Col. Granada Ampliacion, Del. Miguel Hidalgo Mexico, D.F C.P. 11529 R.F.C.: SOM101125UEA
Especificaciones eléctricas: 120V ~ 60Hz Tipo Y
Antes de usar el equipo, lea cuidadosamente todas las adver­tencias e instrucciones de este manual. Guarde el manual para futuras referencias.
Page 2
256836
CONTENIDO
COLOCACIÓN DE LAS CALCOMANÍAS DE ADVERTENCIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRECAUCIONES IMPORTANTES ..............................................................3
ANTES DE COMENZAR ......................................................................5
TABLA DE IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS ........................................................6
MONTAJE .................................................................................7
FUNCIONAMIENTO Y AJUSTES ..............................................................15
CÓMO PLEGAR Y MOVER LA MÁQUINA PARA CORRER .........................................24
PROBLEMAS .............................................................................25
GUÍA DE EJERCICIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
LISTA DE LAS PIEZAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
DIBUJO DE LAS PIEZAS ....................................................................32
CÓMO ORDENAR PIEZAS DE REPUESTO ........................................... Contraportada
GARANTÍA LIMITADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contraportada
COLOCACIÓN DE LAS CALCOMANÍAS DE ADVERTENCIA
Este dibujo muestra las ubicaciones de las calcomanías de advertencia. Si falta
una calcomanía o ésta es ilegible, vea la portada de este manual y solicite una nueva calcomanía de reemplazo gratuita. Péguela en el lugar indicado. Nota: Las
calcomanías pueden no mostrarse en su tamaño real.
PROFORM es una marca registrada de ICON IP, Inc.
2
Page 3
PRECAUCIONES IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones graves, lea todas las precau-
ciones e instrucciones importantes de este manual y todas los advertencias que se observan en su máquina para correr, antes de utilizarla. ICON no asume ninguna responsabilidad por lesiones personales o daños a la propiedad que ocurran por el uso de este producto o a través del mismo.
1. Antes de comenzar cualquier programa de ejercicios, consulte con su médico. Esto es particularmente importante para individuos mayores de 35 años o individuos con prob­lemas de salud preexistentes.
2. Es responsabilidad del propietario asegura­rse de que todos los usuarios de la máquina para correr estén adecuadamente informados sobre todos los avisos y precauciones.
3. Use la máquina para correr solamente como se describe.
4. Guarde la máquina para correr en un lugar cerrado, lejos del polvo y la humedad. No guarde la máquina para correr en el garaje o en un patio cubierto o cerca de agua.
5. Coloque la máquina para correr en una
supercie plana, con al menos 2,4 m de
espacio libre en la parte trasera y 0,6 m de espacio libre en cada lado. No coloque la
máquina para correr sobre una supercie
que pueda bloquear cualquier entrada de aire. Para proteger el suelo o la alfombra de algún daño, coloque un tapete debajo de la máquina para correr.
6. No utilice la máquina para correr en lugares donde se usen aerosoles o donde se admin­istre oxígeno.
7. Mantenga a los niños menores de 12 años y animales domésticos alejados de la máquina para correr en todo momento.
8. La máquina para correr sólo deben utilizarla personas que pesen 147 kg o menos.
para hombres y mujeres. Utilice siempre cal-
zado deportivo. Nunca use la máquina para correr descalzo, en calcetines o sandalias.
11. Enchufe el cable eléctrico en un protector contra sobretensiones en un tomacorriente adecuado (ver la página 15). Para evitar la sobrecarga del circuito no enchufe otros dispositivos eléctricos, excepto los dispositi­vos de baja potencia, tales como cargadores de teléfonos móviles, en el protector contra sobretensiones ni en un tomacorriente del mismo circuito.
12. Use solamente un protector contra sobre­tensiones que cumpla con todas las
especicaciones descritas en la página 15.
13. Si no usa un protector contra sobretensiones que funcione correctamente podría provocar daños en el sistema de control de la máquina para correr. Si el sistema de control se daña, la banda para caminar puede reducir su velocidad, acelerarse o detenerse de manera inesperada, lo que puede ocasionar caídas y heridas graves.
14. Mantenga el cable eléctrico y el protector contra sobretensiones alejado de las super­cies calientes.
15. Nunca mueva la banda para caminar mien­tras el aparato esté apagado. No ponga a funcionar su máquina para correr si el cable eléctrico o el enchufe están dañados o si la máquina para correr no está funcionando correctamente. (Vea la sección PROBLEMAS en la página 25 si la máquina para correr no está funcionando correctamente.)
9. Nunca permita que más de una persona use la máquina para correr al mismo tiempo.
10. Vista un vestuario apropiado cuando use la máquina para correr. No use ropa suelta que pueda engancharse en la máquina para cor­rer. Se recomienda ropa deportiva ajustada
16. Lea, entienda y pruebe el procedimiento de parada de emergencia antes de usar la máquina para correr (vea CÓMO ENCENDER LA CORRIENTE en la página 17).
3
Page 4
17. Nunca ponga en funcionamiento la máquina para correr mientras esté parado en la banda para caminar. Sujete siempre las barandas cuando haga ejercicios en la máquina para correr.
22. Cuando pliegue o mueva la máquina para correr, asegúrese de que el pasador de almacenamiento esté sosteniendo la armadura con seguridad en la posición de almacenamiento.
18. La máquina para correr es capaz de alcanzar altas velocidades. Ajuste la velocidad gradu­almente para evitar cambios repentinos de velocidad.
19. El monitor de ritmo cardíaco no es un dis­positivo médico. Existen varios factores, incluido el propio movimiento de la persona al hacer ejercicio, que pueden afectar la precisión de la lectura del ritmo cardíaco. El monitor de ritmo cardíaco está diseñado únicamente como ayuda para el ejercicio, determinando las tendencias del ritmo cardíaco en general.
20. Nunca deje la máquina para correr desa­tendida mientras esté en funcionamiento. Siempre extraiga la llave, desenchufe el cable eléctrico y coloque el interruptor de encen­dido en posición de Off (apagar) cuando la máquina para correr no se esté utilizando. (Vea en el dibujo de la página 5 para ver la ubicación del interruptor.)
21. No trate de levantar, bajar, o mover la máquina para correr hasta que no esté ens­amblada correctamente. (Vea MONTAJE en la página 7 y CÓMO PLEGAR Y MOVER LA MÁQUINA PARA CORRER en la página 24). Usted debe poder levantar cómodamente 20 kg para elevar, bajar o mover la máquina para correr.
23. Nunca deje caer objetos dentro de ninguna abertura en la máquina para correr.
24. Inspeccione y apriete bien todas las piezas de la máquina para correr regularmente.
25. PELIGRO: Desconecte siempre el
cable eléctrico después de usar, antes de limpiar la máquina para correr, y antes de realizar las operaciones de mantenimiento y de ajuste descritos en este manual. Nunca retire la cubierta del motor a menos que sea bajo la dirección de un representante de servicio autorizado. Otros servicios que no estén incluidos en los procedimientos de este manual, debe llevarlos a cabo solamente un representante de servicio autorizado.
26. Esta máquina para correr está diseñada únicamente para uso dentro del hogar. No use esta máquina para correr en un entorno comercial, de alquiler o institucional.
27. El exceso de ejercicio puede causar lesiones graves o la muerte. Si siente desfallecimiento o dolor mientras hace ejercicios, pare inme­diatamente y comience el enfriamiento.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4
Page 5
ANTES DE COMENZAR
Gracias por seleccionar la revolucionaria máquina para correr PROFORM® 790 T. La máquina para correr 790 T ofrece una variedad impresionante de funciones dis­eñadas para hacer sus entrenamientos en casa más
agradables y ecaces. Y cuando no está entrenando,
la singular máquina para correr puede plegarse, ocupando menos de la mitad del espacio de suelo que ocupan otras máquinas para correr.
Para su beneficio, lea el manual cuidadosamente antes de usar la máquina para correr. Si tiene
Charola
Baranda
Montante Vertical
preguntas después de leer este manual, por favor vea la portada de este manual. Para ayudarnos a asistirlos, anote el número de modelo y el número de serie del producto antes de contactarnos. El número del modelo y la ubicación del número de serie se muestran en la portada de éste manual.
Antes de seguir leyendo, por favor estudie el dibujo de abajo y familiarícese con las piezas y sus nombres.
Consola
Monitor del Ritmo
Cardíaco
Llave/Sujetador
Banda para Caminar
Riel para los Pies
Tornillos de Ajuste del Rodillo Estable
Interruptor
Cable Eléctrico
Amortiguador de la Plataforma
5
Page 6
TABLA DE IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS
Consulte los dibujos que aparecen abajo para identificar las piezas pequeñas en el montaje. El número entre paréntesis que hay cerca de cada dibujo es el número de la pieza en la LISTA DE LAS PIEZAS hacia el final de este manual. El número que aparece después del paréntesis es la cantidad necesaria para el montaje. Nota: Si
no encuentra alguna de las piezas en la bolsa de piezas, compruebe si ha sido previamente conectada. Pueden incluirse piezas adicionales.
Arandela
Estrella 1/4"
(35)–6
Tornillo #8 x 1/2"
(1)–18
Tornillo 1/4" x 1/2"
(36)–4
Arandela Plana
5/16" (113)–4
Tornillo de Tierra
#8 x 1/2" (10)–1
Tornillo 5/16" x 1"
(5)–4
Perno 3/8" x 1 3/4" (6)–1
Tornillo #8 x 3/4"
Arandela
Estrella 5/16"
(11)–4
(2)–8
Perno 5/16" x 1 1/4"
Arandela
Estrella 3/8"
(13)–4
Tornillo #10 x 3/4"
(9)–2
(4)–2
Perno 3/8" x 2" (3)–1
Tuerca 3/8"
(12)–2
Tornillo de Cabeza
Plana #10 x 3/4"
(112)–2
Tornillo 3/8" x 1 1/4"
(8)–4
Tornillo 3/8" x 2 3/4" (7)–4
6
Page 7
MONTAJE
El montaje requiere dos personas.
Coloque todas las piezas en un área despejada y
quite el material de empaque. No se deshaga de los materiales de empaque hasta que el montaje esté terminado.
La parte debajo de la banda para caminar está cubierta con un lubricante de alto rendimiento. Tras el envío puede haber algún lubricante encima de la banda para caminar o sobre la caja de embalaje. Se trata de algo normal. Si hay lubricante en la parte superior de la banda para caminar, límpielo con una tela suave y un deter­gente suave, no abrasivo.
1. Asegúrese de que el cable eléctrico esté des- enchufado. Coloque un trozo de cartón debajo de la parte trasera de la Armadura (56) para proteger el suelo o la alfombra.
Fije la Tapa de la Rueda Izquierda (96) a la
Base (94) con dos Tornillos #8 x 3/4" (2).
• Para identicar las piezas pequeñas, vea la
página 6.
El montaje necesitará las siguientes herramientas:
llaves hexagonales incluidas
una llave ajustable
un destornillador Phillips
tijeras
Para evitar dañar las piezas no use herramientas eléctricas para el montaje.
1
56
Fije de la misma forma la Tapa de la Rueda
Derecha (no se muestra) al lado derecho de la Base (94).
2. Tire del Cable del Montante Vertical (81) y el Cable de Tierra de la Base (110) a través del
oricio indicado en la Base (94).
Conecte el Cable de Tierra de la Base (110) a
la Base (94) con un Tornillo de Tierra #8 x 1/2" (10).
Presione el Ojal Reforzado (77) en el oricio
cuadrado de la Base (94).
94
2
96
Soporte de Cartón
2
77
Oricio
81
110
10
94
7
Page 8
3. Identique el Montante Vertical Izquierdo (89),
marcado con el texto “Left” (L o Left indica izqui­erda; R o Right indica derecha). Con la ayuda de otra persona, sostenga el Montante Vertical Izquierdo cerca de la Base (94).
3
81
89
Vea el diagrama incluido. Ate rmemente
la atadura de cables del Montante Vertical Izquierdo (89) al extremo del Cable del Montante Vertical (81). Luego tire del otro extremo de la atadura hasta que el Cable del Montante Vertical pase por completo a través del Montante Vertical Izquierdo.
4. Sujete el Montante Vertical Izquierdo (89) contra la Base (94). Tenga cuidado de no pellizcar los cables. Introduzca dos Tornillos 3/8" x 2 3/4" (7) y dos Tornillos 3/8" x 1 1/4" (8) con dos Arandelas Estrella 3/8" (13) en el Montante Vertical Izquierdo.
Atadura
81
de Cables
Atadura
de Cables
89
81
94
4
Apriete parcialmente los Tornillos 3/8" x 2 3/4"
(7) y los Tornillos 3/8" x 1 1/4" (8) hasta que las cabezas de los Tornillos toquen el Montante Vertical Izquierdo (89); no apriete por com-
pleto los Tornillos todavía.
Conecte el Montante Vertical Derecho (no se
muestra aquí) de la misma manera. Nota: No
hay cables en el lado derecho.
13
89
7
8
13
94
8
Page 9
5. Identique la Cubierta de la Base Izquierda (82)
y la Cubierta de la Base Derecha (83). Deslice la Cubierta de la Base Izquierda por el Montante Vertical Izquierdo (89). Deslice la Cubierta de la Base Derecha por el Montante Vertical Derecho (90). Todavía no presione las Cubiertas de la
Base para jarlas en su sitio.
5
80
Identique la Cubierta del Montante Vertical
Izquierdo (79) y la Cubierta del Montante Vertical Derecho (80). Deslice la Cubierta del Montante Vertical Izquierdo por el Montante Vertical Izquierdo (89). Deslice la Cubierta del Montante Vertical Derecho por el Montante Vertical Derecho (90).
6. Corte las ataduras plásticas de la Baranda Izquierda (88) y de la Baranda Derecha (no se muestra). En caso necesario, vuelva a presionar las Tuercas Jaula 5/16" (31) en su lugar.
Identique la Baranda Izquierda (88) y sujé-
tela cerca del Montante Vertical Izquierdo (89). Introduzca el Cable del Montante Vertical (81) por el soporte situado en la parte inferior de la Baranda Izquierda. Saque el Cable del Montante Vertical por el extremo de la Baranda Izquierda.
6
Atadura
81
31
82
79
89
90
83
88
89
9
Page 10
7. Fije la Baranda Izquierda (88) al Montante Vertical Izquierdo (89) con dos Tornillos 5/16" x 1" (5), dos Arandelas Estrella 5/16" (11) y un Perno 5/16" x 1 1/4" (4). Todavía no ajuste
completamente los Tornillos y el Perno.
7
87
Fije la Baranda Derecha (87) de la misma
manera.
8. Coloque el montaje de la consola mirando
hacia abajo sobre una supercie suave para
evitar que se raye. Retire los dos Tornillos (A) indicados. Luego levante la Barra Cruzada (93). Deshágase de los dos Tornillos.
5
11
4
88
89
8
Montaje de
la Consola
A
9. IMPORTANTE: Para evitar que se dañe
la Barra Cruzada (93), no use herramien­tas eléctricas y no apriete demasiado los Tornillos #10 x 3/4" (9) ni los Tornillos de Cabeza Plana #10 x 3/4" (112).
Oriente la Barra Cruzada (93) como se mues-
tra. Conecte la Barra Cruzada a las Barandas (87, 88) con dos Tornillos de Cabeza Plana #10 x 3/4" (112), dos Tornillos #10 x 3/4" (9) y dos Arandelas Estrella 1/4" (35) como se muestra.
Presente los cuatro Tornillos y luego apriete cada uno de ellos.
93
9
9
112
35
93
112
9
87
35
88
10
Page 11
10. Con la ayuda de otra persona, sujete el montaje de la consola cerca de la Baranda Izquierda (88).
10
Conecte el Cable del Montante Vertical (81) al
cable de la consola. Vea el diagrama incluido.
Los conectores deben deslizarse juntos fácilmente y encajar en su lugar. Si no lo hacen, gire un conector y vuelva a intentarlo. SI NO CONECTA LOS CONECTORES ADECUA­DAMENTE, LA CONSOLA PUEDE RESULTAR DAÑADA CUANDO LA ENCIENDA. Quite
la atadura de cables del Cable del Montante Vertical.
11. Coloque el montaje de la consola en las Barandas Izquierda y Derecha (88, 87). Tenga cuidado de no pellizcar ningún cable. Inserte el Cable del Montante Vertical sobrante (no se muestra) en la Baranda Izquierda.
Cable
de la
Consola
81
11
Cable de
la Consola
Atadura
de Cables
81
Montaje de
la Consola
88
Montaje de
la Consola
Fije el montaje de la consola con seis Tornillos
#8 x 1/2" (1), cuatro Tornillos 1/4" x 1/2" (36), cuatro Arandelas Planas 5/16" (113) y cuatro Arandelas Estrella 1/4" (35) como se muestra.
Presente los cuatro Tornillos y luego apriete cada uno de ellos.
Vea el paso 7. Apriete completamente los
cuatro Tornillos 5/16" x 1" (5) y los dos Pernos 5/16" x 1 1/4" (4).
35
113
36
87
35
88
113
36
1
1
1
11
Page 12
12. Apriete rmemente los cuatro Tornillos 3/8" x 2
3/4" (7) y luego apriete los cuatro Tornillos 3/8" x 1 1/4" (8) (sólo se muestra un lado).
Presione la Cubierta de la Base Izquierda (82)
y la Cubierta de la Base Derecha (83) contra la Base (94) hasta que encajen en su lugar.
12
83
7
8
94
82
13. Deslice la Cubierta de la Baranda Izquierda (85) por la Baranda Izquierda (88). Deslice la Cubierta de la Baranda Derecha (86) por la Baranda Derecha (87). Conecte las Cubiertas de la Baranda con dos Tornillos #8 x 1/2" (1).
14. Sostenga la Cubierta del Montante Vertical Izquierdo (79) contra el montaje de la consola.
Alinee los oricios de la Cubierta del Montante Vertical Izquierdo con los oricios del Montante
Vertical Izquierdo (89). Conecte la Cubierta del Montante Vertical Izquierdo con tres Tornillos #8 x 1/2" (1).
13
86
87
1
85
88
1
14
Conecte la Cubierta del Montante Vertical
Derecho (80) al Montante Vertical Derecho (90) siguiendo el mismo procedimiento.
12
90
80 1
Montaje de la Consola
79
1
1
89
Page 13
15. Conecte la Charola Izquierda (107) y la Charola Derecha (108) al montaje de la consola con cuatro Tornillos #8 x 1/2" (1).
15
108
107
1
Montaje de
1
la Consola
1
16. IMPORTANTE: Consulte la página 15 y
enchufe el cable eléctrico. Luego consulte la página 17 y encienda la corriente.
Luego vea la página 26 y siga las instruc-
ciones que aparecen en la sección “La inclinación de la máquina para correr no cambia correctamente.” Nota: Esto calibrará la
inclinación.
Cuando la armadura deje de moverse, retire
la llave de la consola y desenchufe el cable eléctrico.
16
IMPORTANTE: Asegúrese de
seguir todas las instrucciones
de este paso.
13
Page 14
17. IMPORTANTE: Antes de comenzar este paso, asegúrese de haber leído y seguido todas las instrucciones del paso 16.
17
Levante la Armadura (56) a la posición
mostrada. Pida a otra persona que sostenga
la Armadura hasta que se complete el paso
18.
Oriente el Pasador de Almacenamiento (53)
hasta que el barril grande y la perilla del pasa­dor se encuentren orientados en la posición mostrada.
Conecte el extremo inferior del Pasador de
Almacenamiento (53) a la Base (94) con un Perno 3/8" x 2" (3) y una Tuerca 3/8" (12).
Conecte el extremo superior del Pasador de
Almacenamiento (53) al soporte de la Armadura (56) con un Perno 3/8" x 1 3/4" (6) y una Tuerca 3/8" (12).
Perilla
Grande
Barril
Grande
12
56
6
53
94
12
3
18. Conecte las Patas Traseras (57) a la Armadura (56), como se muestra, con cuatro Tornillos #8 x
18
3/4" (2).
Baje la Armadura (56) (vea CÓMO BAJAR LA
MÁQUINA PARA CORRER PARA EL USO en la
57
57
página 24).
2
2
56
19. Asegúrese de que todas las piezas estén adecuadamente ajustadas antes de usar la máquina para correr. Si quedan láminas de plástico sobre las calcomanías de la máquina para correr, retire el plástico. Para proteger el piso o alfombra, coloque un tapete debajo de la máquina para correr. Nota: Puede que se incluya componentes de hardware adicionales. Guarde las llaves hexagonales en un lugar seguro; una de las llaves hexagonales se utiliza para ajustar la banda para caminar (vea páginas 26 y 27).
14
Page 15
FUNCIONAMIENTO Y AJUSTES
CÓMO CONECTAR EL CABLE ELÉCTRICO
Utilice un Protector Contra Sobretensiones
La máquina para correr, como cualquier otro equipo electrónico, puede dañarse por cambios repentinos de tensión en el hogar. Pueden ocurrir sobretensiones, picos de tensión e interferencias de ruido al encender o apagar otros equipos eléctricos. Para reducir el
riesgo de daños a la máquina para correr, utilícela siempre con un protector contra sobretensiones. Para comprar un protector contra sobretensiones, vea el paso 12 en la página 3.
Use solamente un protector contra sobretensiones tipo UL 1449 como protector de sobretensiones transito­rio (TVSS). El protector contra sobretensiones debe presentar supresión UL de tensión de 400 voltios o menos y una disipación de sobretensión mínima de 450 joules. El protector contra sobretensiones debe ser para 120 voltios CA y 15 amperes. El protector contra sobretensiones debe tener una luz de control que indique si está funcionando adecuadamente. Si
no usa un protector contra sobretensiones que funcione correctamente podría provocar daños en el sistema de control de la máquina para correr y lesiones graves a los usuarios.
El tomacorriente debe estar en un circuito nomi­nal de 120 voltios capaz de conducir 15 amperes o más. Para evitar la sobrecarga del circuito no enchufe otros dispositivos eléctricos, excepto los dispositivos de baja potencia, tales como carga­dores de teléfonos móviles, en el protector contra sobretensiones ni en un tomacorriente del mismo circuito. IMPORTANTE: La máquina para correr no es compatible con las tomas equipadas con GFCI y podría no ser compatible con las tomas equipadas con AFCI.
1
Clavija de Conexión a Tierra
Tomacorriente
Conectado a Tierra
Clavija de
Conexión a Tierra
Protector Contra
Sobretensiones
Enchufe el Cable Eléctrico
La máquina para correr debe estar conectada a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o avería,
la conexión a tierra proporciona una ruta con el menor grado de resistencia para la corriente eléctrica, redu­ciendo así el riesgo de electrocución. El enchufe del cable eléctrico de la máquina para correr tiene una clavija de conexión a tierra (ver el dibujo 1 de esta página).
PELIGRO: La conexión inadec-
uada del cable eléctrico aumenta el riesgo de electrocución. No modifique el enchufe (si es que no encaja en el tomacorriente, haga instalar un nuevo tomacorriente por un electricista calificado). Si no está seguro de si la máquina para correr está adecuada­mente conectada a tierra, contacte con un electricista calificado.
Conecte el cable eléctrico a un protector contra sobre­tensiones y conecte dicho protector a un tomacorriente que esté adecuadamente instalado y conectado a tie­rra de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales.
Si no hay un tomacorriente adecuadamente conectado a tierra dis­ponible, se puede utilizar un adapta­dor temporal para conectar el protector contra sobre­tensiones a un receptáculo bipolar.
El enchufe o el cable que se extiende desde el adap­tador debe conectarse con un tornillo de metal a una tierra permanente, como por ejemplo una cubierta de caja de tomacorriente adecuadamente conectada a tierra. Algunas cubiertas de receptáculos eléctricos
bipolares no vienen conectadas a tierra. Antes de usar un adaptador, contacte con un electricista calificado para determinar si la cubierta de la caja eléctrica se encuentra conectada a tierra. El adap­tador temporal se deberá usar solamente hasta que un tomacorriente adecuadamente conectado a tierra haya sido instalado por un electricista calificado.
2
Receptáculo Bipolar
Adaptador
Orejeta
Tornillo de
Metal
15
Page 16
DIAGRAMA DE LA CONSOLA
CARACTERÍSTICAS DE LA CONSOLA
La consola cuenta con una gran selección de funcio­nes diseñadas para lograr un entrenamiento más efec­tivo y agradable. Cuando se utilice la función manual se podrá cambiar la velocidad y la inclinación de la máquina para correr con sólo tocar un botón. A medida que ejercita, la consola le comunicará visualmente los resultados instantáneos del ejercicio realizado. Usted también puede medir su ritmo cardíaco usando el mo­nitor del ritmo cardíaco del mango
Además, la consola presenta dieciséis entrenamientos a bordo—cuatro entrenamientos de calorías, cuatro entrenamientos a intervalos, cuatro entrenamientos de velocidad y cuatro entrenamientos de resistencia. Cada entrenamiento controla automáticamente la velocidad y la inclinación de la máquina para correr a medida que le guía a través de una efectiva sesión de ejercicios.
La consola también ofrece una función iFit Live que le permite a la máquina para correr comunicarse con su red inalámbrica a través de un módulo opcional iFit Live. Con el modo iFit Live puede descargar entrena­mientos personalizados, crear sus propios entrena­mientos, realizar un seguimiento de los resultados de su entrenamiento, competir contra otros corredores y tener acceso a otras muchas funciones. Para comprar
un módulo iFit Live en cualquier momento, visite a www.iFit.com o llame al número de teléfono que está en la portada de este manual.
Usted puede incluso escuchar su música favorita de entrenamiento o audiolibros con el sistema de sonido estereofónico de la consola, mientras realiza los ejercicios.
Para encender la corriente, vea la página 17. Para usar la función manual, vea la página 17. Para uti­lizar un entrenamiento a bordo, vea la página 20. Para usar un entrenamiento iFit Live, vea la página
21. Para usar la función de información, vea la pá­gina 22. Para usar el sistema de sonido estéreo, vea la página 23.
Nota: La consola puede mostrar la velocidad y la dis­tancia en kilómetros o millas. Para saber qué unidad de medida está seleccionada, vea LA FUNCIÓN DE INFORMACIÓN en la página 22. Para tener más sim­plicidad, todas las instrucciones en esta sección se
reeren a kilómetros.
IMPORTANTE: Si quedan láminas de plástico sobre la consola, retírelas. Para evitar que se produzcan daños en la plataforma para caminar, póngase calzado deportivo limpio al usar la máquina para correr. La primera vez que use la máquina para correr, observe la alineación de la banda para ca­minar y céntrela de ser necesario (véase la página
27).
16
Page 17
CÓMO ENCENDER LA CORRIENTE
CÓMO USAR LA FUNCIÓN MANUAL
IMPORTANTE: Si la máquina para correr ha sido expuesta a bajas temperaturas, deje que alcance la temperatura ambiente antes de encenderla. De lo contrario las pantallas de la consola u otros com­ponentes eléctricos pueden resultar dañados.
Enchufe el cable eléc­trico (vea la página 15). A continuación, localice el interruptor en la máquina
Reajuste
para correr, cerca del cable eléctrico. Coloque el inter­ruptor en la posición Reset (reiniciar).
IMPORTANTE: La consola presenta una función de demostración en pantalla diseñada para ser usada si la máquina para correr está siendo exhibida en algún establecimiento comercial. Si los monitores se iluminan cuando usted enchufa el cable eléc­trico y coloca el interruptor de encendido en la posición de reinicio, se activa la función de dem­ostración. Para apagar la función de demostración, mantenga pulsado el botón Stop (parar) durante algunos segundos. Si los monitores permanecen encendidos, vea LA FUNCIÓN DE INFORMACIÓN en la página 22 para desactivar la función de demostración.
Luego párese en los rieles para los pies de la máquina para
correr. Identique
Llave
Gancho
el soporte conectado a la llave y deslícelo por el cinturón de su ropa. Luego, inserte la llave en la consola. Tras unos instantes, las pantallas se encenderán. IMPORTANTE: En caso de
emergencia, es posible sacar la llave de la con­sola, lo que provoca que la banda para caminar disminuya la velocidad hasta detenerse. Pruebe el gancho cuidadosamente dando unos pasos hacia atrás; si la llave no sale de la consola, ajuste la posición del gancho.
1. Inserte la llave dentro de la consola.
Vea CÓMO ENCENDER LA CORRIENTE a la
izquierda.
2. Seleccione la función manual.
Si la función manual no está seleccionada, pulse el
botón Manual en la consola.
3. Inicie la banda para caminar.
Para que la banda para caminar comience a mov-
erse, pulse el botón Start (comenzar), el botón para aumentar Speed (velocidad), o uno de los botones numerados Quick Speed (velocidad rápida).
Si pulsa el botón Start o el botón para aumen-
tar Speed, la banda para caminar comenzará a moverse a 1 mph. A medida que realiza el ejercicio, cambie la velocidad de la banda para caminar, según lo desee, pulsando los botones para aumen­tar o disminuir Speed. Cada vez que pulse uno de los botones, el nivel de velocidad cambiará en 0,1 mph; si mantiene pulsado el botón, el nivel de velo­cidad cambiará en incrementos de 0,5 mph. Nota: Tras pulsar el botón, puede que la banda para caminar tarde un tiempo para alcanzar el ajuste de velocidad seleccionado.
Si pulsa uno de los botones numerados Quick
Speed, la banda para caminar cambiará gradual-
mente su velocidad hasta alcanzar la conguración
de velocidad seleccionada. Para seleccionar un ajuste de velocidad que incluya un decimal (como 3,5 mph), pulse sucesivamente dos botones numerados. Por ejemplo, para seleccionar el ajuste de velocidad de 3,5 mph, pulse el botón 3 y luego pulse inmediatamente el botón 5.
Para detener la banda para caminar, pulse el botón
Stop (parar). La hora comenzará a destellar inter­mitentemente en la pantalla. Para reiniciar la banda para caminar, pulse el botón Start o el botón para aumentar Speed.
17
Page 18
4. Cambie la inclinación de la máquina para correr como lo desee.
Para cambiar la inclinación de la máquina para cor-
rer, pulse los botones para aumentar y disminuir la inclinación o uno de los botones numerados Quick Incline (inclinación rápida). Cada vez que pulsa uno de los botones, la máquina para correr se ajustará gradualmente a la conguración de in­clinación seleccionada.
La pestaña My Trail (mi sendero) mostrará una
pista de 400 m (1/4 de milla). Mientras hace ejerci­cios, el rectángulo negro mostrará su progreso. La pestaña My Trail mostrará también el número de vueltas que ha recorrido.
La pestaña Calorie (calorías) mostrará la cantidad
aproximada de calorías que ha quemado. La altura de cada segmento representa la cantidad de calo­rías que ha quemado durante ese segmento.
5. Siga su progreso en las pantallas.
Mientras camina o corre en la máquina para correr,
la pantalla mostrará la siguiente información del entrenamiento:
• El tiempo transcurrido
• La distancia que ha caminado o corrido
• La barra de intensidad del entrenamiento
• El número aproximado de calorías que ha
quemado.
• El nivel de inclinación de la máquina para correr
• El número de pies verticales que ha subido
• La velocidad de la banda para caminar
• Su ritmo cardíaco (vea el paso 6 en la página 19)
• La matriz
La matriz contiene varias pestañas. Pulse el botón
para aumentar y disminuir que está al lado del botón Enter (registrar), hasta que se muestre la pestaña deseada.
A medida que ejercita, la barra de intensidad del
entrenamiento indicará el nivel aproximado de in­tensidad de su ejercicio.
Pulse el botón Home (inicio) para regresar al menú
por defecto (vea LA FUNCIÓN DE INFORMACIÓN
en la página 22 para jar el menú por defecto). Si
es necesario, pulse nuevamente el botón Home.
Cuando un módulo inalám-
brico iFit Live está conectado, el símbolo de red inalámbrica en la parte superior de la pan­talla mostrará la intensidad de su señal inalámbrica. Cuatro arcos indican una señal de excelente calidad.
Para ajustar las pantallas, pulse el botón Stop
(parar), saque la llave y vuelva a introducirla.
La pestaña Incline (inclinación) mostrará un per-
l del ajuste de la inclinación del entrenamiento. Se mostrará un nuevo segmento al nal de cada
minuto. La pestaña Speed (velocidad) mostrará un
perl del ajuste de velocidad del entrenamiento.
18
Page 19
6. Si lo desea, mida su ritmo cardíaco.
Antes de
usar el moni­tor de ritmo cardíaco del mango, saque las láminas de plástico transparente
Contactos
de los contac­tos metálicos de la barra de pulso. Además, asegúrese de que sus manos estén limpias.
Para medir su ritmo cardíaco, párese sobre los
rieles para los pies y sujete la barra de pulso con las palmas de las manos sobre los contactos de metal. Evite mover las manos. Cuando se detecta su pulso, uno o dos guiones aparecerán y después se mostrará su ritmo cardíaco. Para lograr una
lectura de su ritmo cardíaco lo más precisa posible, continúe sujetando los contactos durante unos 15 segundos.
7. Cuando haya terminado de ejercitar, extraiga la llave de la consola.
Párese en los rieles para los pies, pulse el
botón Stop (parar) y ajuste la inclinación de la
máquina para correr a la posición más baja. El nivel de inclinación deberá estar en el mínimo ajuste para evitar que la máquina para correr sufra daños cuando se pliegue en la posición de almacenamiento. A continuación, extraiga la
llave de la consola y guarde la llave en un lugar seguro.
Cuando termine de utilizar la máquina para correr,
coloque el interruptor en posición de apagado y desenchufe el cable eléctrico. IMPORTANTE: Si
no lo hace, los componentes eléctricos de la máquina pueden desgastarse antes de tiempo.
19
Page 20
CÓMO USAR UN ENTRENAMIENTO DE A BORDO
1. Inserte la llave dentro de la consola.
Vea la sección CÓMO ENCENDER LA
CORRIENTE en la página 17.
2. Seleccione un entrenamiento a bordo.
Para seleccionar un entrenamiento a bordo, pulse
repetidamente el botón Calorie (calorías), el botón Interval (intervalo), el botón Speed (velocidad) o el botón Endure (resistencia) hasta que se muestre el entrenamiento deseado en la pantalla.
Cuando seleccione un entrenamiento a bordo, la
pantalla le mostrará la duración, la distancia y el
nombre del entrenamiento. Además, el perl de la conguración de velocidad del entrenamiento apa-
recerá en la matriz. Si selecciona un entrenamiento de calorías, el número aproximado de calorías que usted quemará aparecerá en el nombre del entrenamiento.
3. Empiece el entrenamiento.
Para comenzar el entrenamiento, pulse el botón
Start (comenzar) o el botón Speed para aumentar la velocidad. Un momento después de pulsar el botón, la máquina para correr automáticamente se ajustará a los primeros valores de velocidad e inclinación del entrenamiento. Sujétese de las ba­randas y comience a caminar.
Cada programa de entrenamiento está dividido en
segmentos. Cada segmento viene programado con
una conguración de velocidad y una conguración
de inclinación. Nota: Para segmentos consecutivos se podrá programar la misma conguración de ve­locidad y/o de inclinación.
Durante el en-
trenamiento,
los perles de
las pestañas de velocidad e inclinación
Segmento Actual
mostrarán sus progreso. El segmento del perl que se ilumina intermitente­mente corresponde al segmento actual del en­trenamiento. La altura del segmento intermitente
indica la conguración de velocidad o inclinación
para dicho segmento.
Al nal de cada segmento se escuchará una serie
de tonos y el próximo segmento del perl comen-
zará a iluminarse intermitentemente. Si se ha programado otra conguración de velocidad y/o in­clinación para el segmento siguiente, la nueva con-
guración de velocidad y/o inclinación destellará en
las pantallas durante unos segundos, y la máquina para correr se ajustará automáticamente a la nueva
conguración de velocidad e inclinación.
El entrenamiento continuará de esta manera hasta
que el último segmento del perl se ilumine inter­mitentemente en la pantalla y el último segmento nalice. La banda para caminar comenzará a de­tenerse poco a poco.
Nota: La meta calórica es un estimado del
número de calorías que quemará durante el entrenamiento. El número real de calorías que quemará dependerá de su peso. Además, si cambia manualmente la velocidad o la in­clinación de la máquina para correr durante el entrenamiento, el número de calorías que que­mará se verá afectado.
Si la conguración de velocidad o inclinación es
demasiado alta o demasiado baja en algún mo­mento del entrenamiento, usted puede anularla manualmente pulsando los botones Speed o Incline (inclinación); sin embargo, cuando se ini-
cie el siguiente segmento del entrenamiento, la máquina para correr se ajustará automáti-
camente a las conguraciones de velocidad e
inclinación para ese segmento.
Para detener el entrenamiento en cualquier mo-
mento, pulse el botón Stop (parar). La hora comen­zará a destellar intermitentemente en la pantalla. Para comenzar nuevamente el entrenamiento pulse el botón Start o el botón para aumentar Speed. La banda para caminar comenzará a moverse a 1 mph. Al comenzar el siguiente seg­mento del entrenamiento, la máquina para correr se ajustará automáticamente a la velocidad e in­clinación del próximo segmento.
4. Siga su progreso en las pantallas.
Vea el paso 5 en la página 18. La pantalla mostrará
el tiempo que falta en lugar del tiempo transcurrido.
5. Si lo desea, mida su ritmo cardíaco.
Vea el paso 6 en la página 19.
6. Cuando haya terminado de ejercitar, extraiga la llave de la consola.
Vea el paso 7 en la página 19.
20
Page 21
CÓMO USAR UN ENTRENAMIENTO IFIT LIVE
Nota: Para utilizar un entrenamiento iFit Live debe tener un módulo opcional iFit Live. Para comprar un módulo
iFit Live en cualquier momento, visite a www.iFit.com o llame al número de teléfono que está en la portada de este manual. También debe
tener acceso a un ordenador con un puerto USB y una conexión a Internet. También deberá tener acceso a una red inalámbrica, incluyendo un router 802.11b con la transmisión SSID habilitada (no se admiten redes ocultas). También es necesario ser usuario de iFit.com.
1. Inserte la llave dentro de la consola.
Vea la sección CÓMO ENCENDER LA CORRIENTE
en la página 17.
2. Inserte el módulo iFit Live en la consola.
Para introducir el módulo iFit Live vea las instruccio-
nes incluidas con el módulo iFit Live.
IMPORTANTE: Para cumplir con los requisitos
de conformidad con la exposición, la antena y el transmisor del módulo iFit Live deben estar alejados al menos 20 cm de todas las personas y no deben estar cerca de otra antena o trans­misor, ni conectados a éstos.
3. Seleccione un usuario.
Si hay más de un usuario registrado, podrá cambiar
de usuario en la pantalla principal de iFit Live. Pulse los botones de incremento o disminución que están al lado del botón Enter (registrar) para seleccionar un usuario.
distancia que caminará o correrá, el número aproxi­mado de las calorías que quemará y el nombre del entrenamiento. Si selecciona un entrenamiento de competencia, la pantalla hará una cuenta regresiva hasta el comienzo de la carrera.
Nota: Cada botón iFit Live puede ejecutar también
dos entrenamientos de demostración. Para usar los entrenamientos de demostración, retire el módulo iFit Live de la consola y pulse uno de los botones iFit Live.
5. Empiece el entrenamiento.
Vea el paso 3 en la página 20.
Durante algunos de los entrenamientos, la voz de un
entrenador personal le guiará durante los ejercicios. Usted puede seleccionar un ajuste de audio para su entrenador (vea LA FUNCIÓN DE INFORMACIÓN en la página 22).
Para detener el entrenamiento en cualquier
momento, pulse el botón Stop (parar). La hora comenzará a destellar intermitentemente en la pan­talla. Para comenzar nuevamente el entrenamiento pulse el botón Start (comenzar) o el botón para aumentar Speed (velocidad). La banda para caminar empezará a moverse a la velocidad ajustada para el primer segmento del entrenamiento. Al comenzar el siguiente segmento del entrenamiento, la máquina para correr se ajustará automáticamente a la veloci­dad e inclinación del próximo segmento.
6. Siga su progreso en las pantallas.
Vea el paso 5 en la página 18.
4. Seleccione un entrenamiento iFit Live.
Para seleccionar un entrenamiento de iFit Live,
pulse uno de los botones de iFit Live. Antes de que se descarguen entrenamientos, deberá añadirlos a su programa en www.iFit.com.
Pulse el botón iFit Live para descargar el próximo
entrenamiento en su programa. Pulse el botón My Trainer (mi entrenador), el botón My Maps (mis mapas), el botón World Tour (tour del mundo) o el botón Event Training (entrenamiento de evento) para descargar el próximo entrenamiento de este tipo en su programa. Pulse el botón Compete (com­petencia) para competir en una carrera que haya programado previamente. Visite la web
www.iFit.com para ver más información sobre los entrenamientos iFit Live. Nota: Si no hay
entrenamientos del tipo seleccionado en su pro­grama, se descargará el siguiente entrenamiento que aparece.
Cuando seleccione un entrenamiento iFit Live, la
pantalla mostrará la duración del entrenamiento, la
La pestaña My Trail (mi sendero) muestra un mapa
del sendero en el que está caminando o corriendo, o mostrará una pista y el número de vueltas que ha recorrido.
Durante un entrenamiento de competencia, la
pestaña Competition (competencia) mostrará su progreso de la carrera. Mientras compite, la línea superior de la matriz mostrará qué porción de la car­rera ha completado. Las otras líneas mostrarán sus
cuatro mejores competidores. El nal de la matriz representa el nal de la carrera.
7. Si lo desea, mida su ritmo cardíaco.
Vea el paso 6 en la página 19.
8. Cuando haya terminado de ejercitar, extraiga la llave de la consola.
Vea el paso 7 en la página 19.
Para más información sobre la función iFit Live, visite la web www.iFit.com.
21
Page 22
LA FUNCIÓN DE INFORMACIÓN
La consola presenta una función de información que registra la información de la máquina para correr y le permite personalizar los ajustes de la consola.
Para seleccionar la función de información, mantenga pulsado el botón Stop (parar) mientras introduce la llave en la consola. A continuación, suelte el botón Stop. Cuando se selecciona la función de información, se mostrará la información siguiente:
La pantalla tiempo mostrará el número total de horas que la máquina para correr ha estado en uso.
La pantalla distancia mostrará el número total de mil­las (o kilómetros) que la banda para caminar se ha deslizado.
La pantalla inferior mostrará el estado del módulo iFit Live. Si el módulo iFit Live está conectado, la pantalla mostrará el texto WIFI MODULE (módulo Wi). Si un módulo USB está conectado, la pantalla mostrará el texto USB/SD MODULE (módulo USB/SD). Si ningún módulo está conectado, la pantalla mostrará el texto NO IFIT MODULE (ningún módulo iFit).
Mientras está seleccionada la función de infor­mación, la matriz mostrará varias pantallas opcionales. Pulse el botón para disminuir que está al lado del botón Enter (registrar) para seleccionar cada una de las pantallas siguientes:
1. UNIDADES: Para cambiar la unidad de medida
pulse el botón Enter. Para visualizar la distancia en millas, seleccione ENGLISH. Para visualizar la distancia en kilómetros, seleccione METRIC.
2. DEMO: La consola presenta una función de dem-
ostración en pantalla diseñada para ser usada si la máquina para correr está siendo exhibida en algún establecimiento comercial. Mientras la función de demostración esté activada, la consola funcionará normalmente cuando se enchufe el cable eléctrico; coloque el interruptor en la posición de reiniciar e introduzca la llave en la consola. Sin embargo, al extraer la llave, las pantallas permanecerán encendidas aunque los botones no funcionen. Si la función de demostración está activada, la palabra ON aparecerá en la matriz. Para activar o desac­tivar la función de demostración, pulse el botón Enter.
3. NIVEL DE CONTRASTE: Para ajustar el nivel
de contraste de la pantalla, pulse el botón para aumentar y disminuir Incline (Inclinación).
Si hay un módulo conectado puede seleccionar también la pantalla siguiente:
4. VOZ DEL ENTRENADOR: Para activar o desacti-
var la voz del entrenador personal, pulse el botón Enter.
Si hay un módulo iFit Live conectado puede selec­cionar también las pantallas siguientes:
5. MENÚ POR DEFECTO: El menú por defecto
aparecerá cuando introduzca la llave en la con­sola o cuando pulse el botón Home (inicio). Pulse repetidamente el botón Enter para seleccionar la pantalla principal de la función manual o la pantalla de iFit Live como menú por defecto.
6. COMPROBAR ESTADO WIFI: Pulse el botón
Enter para comprobar el estado de su módulo iFit Live. La pantalla inferior mostrará el número de la versión del software, la SSID de la red, el tipo de cifrado de la red, el estado de la conexión, la inten­sidad de la señal inalámbrica, la dirección IP del módulo, el número de usuarios registrados y sus nombres, los resultados de la búsqueda de DNS y el estado del servidor iFit Live.
7. ENVIAR/RECIBIR DATOS: Para enviar y recibir
entrenamientos, registros de entrenamientos y actualizaciones, pulse el botón Enter. Cuando el proceso haya terminado, el texto Transfer Done
(transferencia nalizada) aparecerá en la pantalla.
Para salir de la función de información, extraiga la llave de la consola.
22
Page 23
CÓMO USAR EL SISTEMA DE SONIDO ESTÉREO
Para reproducir música o un audiolibro por los altavo­ces estereofónicos de la consola, deberá conectar su reproductor de MP3, lector de CD o cualquier otro re­productor personal de audio a la consola a través de la toma para audio.
Enchufe un extremo del cable audio en la toma de audio de la consola. Enchufe el otro extremo a la toma de su reproductor de MP3, de CD u otro reproductor personal de audio. Asegúrese de que el conector de
su cable de audio esté totalmente insertado.
A continuación, pulse el botón de reproducción de su
Disminuir
reproductor de MP3, lector de CD, u otro reproductor personal de audio. Ajuste el volumen de su reproductor personal de audio o pulse
Aumentar
los botones para aumentar y diminuir Volume (volumen) de la consola.
Si usted está usando un reproductor de CD personal y el CD se salta, coloque el reproductor de CD en el piso
o en otra supercie plana y no en la consola.
23
Page 24
CÓMO PLEGAR Y MOVER LA MÁQUINA PARA CORRER
CÓMO PLEGAR LA MÁQUINA PARA CORRER
Para evitar que se dañe la máquina para correr, ajuste la inclinación a la posición inferior antes de plegarla. A continuación, extraiga la llave y desen­chufe el cable eléctrico. PRECAUCIÓN: Usted debe poder levantar cómodamente 20 kg para elevar, bajar o mover la máquina para correr.
1. Sostenga la armadura de metal rmemente en el sitio que se muestra con la echa hacia abajo.
PRECAUCIÓN: No sujete la armadura por los rieles plásticos para los pies. Doble las rodillas y mantenga derecha la espalda.
1
Armadura
CÓMO MOVER LA MÁQUINA PARA CORRER
Antes de mover la máquina para correr, pliéguela como se describe a la izquierda. PRECAUCIÓN:
Asegúrese de que la perilla del pasador quede bloqueada en la posición de almacenamiento. Para mover la máquina para correr puede que se necesiten dos personas.
1. Sujete la armadura y una de las barandas y colo­que un pie contra una de las ruedas.
1
Armadura
Baranda
2. Levante la armadura hasta que la perilla del pasador quede bloqueada en la posición de alma­cenamiento. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la
perilla del pasador quede bloqueada.
2
Armadura
Perilla del
Pasador
Para proteger el piso o alfombra, coloque un tapete
debajo de la máquina para correr. Guarde su máquina para correr lejos de la luz directa del sol. No deje su máquina para correr en la posición de almacenamiento a temperaturas de más de 30° C.
Rueda
2. Tire de la baranda hacia atrás hasta que la máquina para correr se deslice sobre las ruedas y muévala con cuidado a la ubicación deseada.
PRECAUCIÓN: No mueva la máquina para correr sin inclinarla hacia atrás, no tire de la armadura y no mueva la máquina para correr
sobre una supercie irregular.
3. Coloque un pie contra una de las ruedas y baje con cuidado la máquina para correr.
CÓMO BAJAR LA MÁQUINA PARA CORRER PARA EL USO
1. Vea el dibujo 2. Sostenga el extremo superior de la armadura de la máquina para correr con su mano derecha como se muestra. Luego, tire de la perilla del pasador hacia la izquierda.
IMPORTANTE: No gire la perilla del pasador. De ser necesario, empuje la armadura hacia delante levemente. Incline la armadura unas pulgadas hacia abajo y suelte la perilla del pasador.
2. Vea el dibujo 1 a la izquierda. Sostenga la
armadura de metal rmemente con las dos manos
y bájela hacia el piso. PRECAUCIÓN: No sujete la armadura por los rieles plásticos para los pies y no la deje caer. Doble las rodillas y mantenga derecha la espalda.
24
Page 25
PROBLEMAS
La mayoría de los problemas con su máquina para correr se pueden solucionar siguiendo estos pasos de abajo. Busque el síntoma correspondiente y siga los pasos que se listan. Si necesita asistencia adicional, véase la portada de este manual.
SÍNTOMA: La máquina no se enciende
a. Asegúrese de que el cable eléctrico esté enchu-
fado en el protector de alteraciones, y que a su vez el protector de alteraciones esté enchufado en un tomacorriente con conexión adecuada a tierra (ver página 15). Utilice solamente un protector de alteraciones de salida única que reúna todas
las especicaciones descritas en la página 15.
IMPORTANTE: La máquina para correr no es compatible con tomacorrientes eléctricos equi­pados con RCD.
b. Después de enchufar el cable eléctrico, asegúrese
de que la llave está introducida en la consola.
c. Verique el interruptor en la máquina para correr,
cerca del cable eléctrico. Si el interruptor está hacia fuera como se indica, el interruptor ha saltado. Para reactivar el interruptor, espere unos cinco minutos y luego pulse el interruptor hacia adentro.
c
Saltado
Reactivar
c. Extraiga la llave de la consola y luego vuelva a
insertarla.
d. Si la máquina para correr todavía no funciona, vea
la portada de este manual.
SÍNTOMA: Las pantallas de la consola permanecen encendidas cuando retira la llave de la consola
a. La consola presenta una función de demostración
de pantalla diseñada para ser usada si la máquina para correr está siendo exhibida en algún estable­cimiento comercial. Si las pantallas permanecen encendidas cuando usted retira la llave, la función de demostración está activada. Para apagar la función de demostración, mantenga pulsado el botón Stop (Parar) durante algunos segundos. Si las pantallas todavía permanecen encendidas, vea LA FUNCIÓN DE INFORMACIÓN en la página 22 para apagar la función de demostración.
SÍNTOMA: las pantallas de la consola no funcionan correctamente
a. Quite la llave de la consola y DESENCHUFE EL
CABLE ELÉCTRICO. Retire los tres Tornillos #8
x 1/2" (1) y los dos Tornillos #8 x 3/4" (2). Levante con cuidado la Cubierta del Motor (65).
a
65
1
SÍNTOMA: La máquina se apaga mientras está en uso
a. Verique el interruptor (vea el diagrama de arriba).
Si el interruptor saltó, espere cinco minutos y a continuación pulse el interruptor nuevamente.
b. Asegúrese de que el cable eléctrico esté conec-
tado. Si el cable eléctrico está enchufado, desconéctelo, espere cinco minutos y vuelva a conectarlo.
2
2
25
Page 26
Localice el Interruptor de Lengüeta (52) y el Imán
(50) ubicados a la izquierda de la Polea (49). Gire la Polea hasta que el Imán quede alineado con el Interruptor de Lengüeta. Asegúrese de
que el espacio entre el Imán y el Interruptor de Lengüeta sea de aproximadamente 3 mm.
Si es necesario, aoje el Tornillo Punta Broca #8
x 3/4" (14), mueva ligeramente el Interruptor de Lengüeta y vuelva a ajustar el Tornillo. Vuelva a
jar la Cubierta del Motor (no se muestra), y ponga
a funcionar la máquina para correr durante unos minutos para comprobar que la lectura de la veloci­dad es correcta.
Vista desde
Arriba
52 14
49
50
3 mm
b. Si la banda para caminar se aprieta demasiado, el
buen funcionamiento de su máquina para correr puede disminuir y la banda para caminar puede quedar dañada. Extraiga la llave y DESCONECTE EL CABLE ELÉCTRICO. Usando la llave hex­agonal, gire los dos tornillos de ajuste del rodillo estable en sentido contrario a las agujas del reloj, dando 1/4 de vuelta. Cuando la banda para caminar esté tensionada correctamente, deberá poder levantar cada lado de ésta entre 5 y 7 cm de la plataforma para caminar. Mantenga siempre centrada la banda para caminar. Luego enchufe el cable eléctrico, inserte la llave y ponga en funcio­namiento la máquina para correr durante algunos minutos. Repita esta operación hasta que la banda para caminar esté debidamente tensionada.
b
5–7 cm
SÍNTOMA: La inclinación de la máquina para correr no cambia correctamente
a. Pulse el botón Stop (parar) y el botón para
aumentar Speed (velocidad), inserte la llave en la consola, y luego suelte ambos botones. Pulse el botón Stop y luego el botón para aumentar o dis­minuir Incline (inclinación). La máquina para correr automáticamente subirá al nivel de inclinación máximo y luego regresará al nivel mínimo. Esto calibrará el sistema de inclinación. Si la inclinación no se calibra, pulse el botón Stop y luego pulse el botón para aumentar o disminuir Incline. Cuando se calibre el sistema de inclinación, retire la llave de la consola.
SÍNTOMA: La banda para caminar disminuye de velocidad cuando se camina sobre ella
a. Use solamente un protector contra sobretensiones
de un solo tomacorriente, que cumpla con todas
las especicaciones descritas en la página 15.
Tornillos del Rodillo Estable
c. Su máquina para correr presenta una banda para
caminar cubierta con lubricante de alto ren­dimiento. IMPORTANTE: Nunca aplique aerosol
de silicona ni otras sustancias a la banda para caminar ni a la plataforma para caminar a menos que un representante de servicio autorizado se lo indique. Esto puede deterio­rar la banda para caminar y causar desgaste excesivo. Si sospecha que la banda para caminar
necesita más lubricante, consulte la portada de este manual.
d. Si la banda para caminar continúa perdiendo velo-
cidad cuando se camina sobre ella, por favor vea la portada de este manual.
26
Page 27
SÍNTOMA: La banda está descentrada o resbala cuando se camina sobre ella
a. Si la banda para caminar no está centrada
primero quite la llave, y DESENCHUFE EL CABLE
ELÉCTRICO. Si la banda para caminar se ha movido a la izquierda, use la llave hexagonal
para girar el tornillo izquierdo del rodillo estable 1/2 vuelta en sentido horario. Si la banda para cami- nar se ha movido a la derecha, gire el tornillo del rodillo estable izquierdo en sentido antihorario 1/2 vuelta. Tenga cuidado de no ajustar de más la banda para caminar. Luego enchufe el cable eléc­trico, inserte la llave y ponga en funcionamiento la máquina para correr durante algunos minutos. Repita esta operación hasta que la banda para caminar esté centrada.
a
b. Si la banda para caminar resbala cuando se
esté caminando en ella, primero retire la llave y DESENCHUFE EL CABLE ELÉCTRICO. Usando
la llave hexagonal, gire 1/4 de vuelta ambos tornil­los del rodillo estable en sentido horario. Cuando la banda para caminar esté apretada correctamente, usted debe poder levantar cada lado de la banda para caminar de 5 a 7 cm de la plataforma para caminar. Mantenga siempre centrada la banda para caminar. A continuación, enchufe el cable eléctrico, inserte la llave y camine con cuidado sobre la máquina para correr durante algunos minutos. Repita esta operación hasta que la banda para caminar esté debidamente tensionada.
b
SÍNTOMA: Se observan líneas en la pantalla de la consola
a. Si se muestran líneas en la pantalla de la consola,
vea LA FUNCIÓN DE INFORMACIÓN en la página 22 y ajuste el nivel de contraste de la pantalla.
27
Page 28
GUÍA DE EJERCICIOS
PRECAUCIÓN: Antes de ini-
ciar éste o cualquier programa de ejercicios consulte con su médico. Esto es especial­mente importante para personas de edades superiores a 35 años, o para aquellos que hayan presentado problemas de salud.
El sensor de pulso no es un dispositivo médico. Varios factores pueden afectar la precisión de las lecturas del ritmo cardíaco. El sensor de pulso está previsto sólo como ayuda para los ejercicios, determinando las tendencias generales de su ritmo cardíaco.
Estas indicaciones le ayudarán a planificar su pro­grama de ejercicios. Para información detallada sobre los ejercicios consiga un libro acreditado o consulte con su médico. Recuerde que una nutrición y un descanso adecuados son esenciales para obtener resultados satisfactorios.
INTENSIDAD DE LOS EJERCICIOS
Lo mismo si su objetivo es quemar grasa que si lo es fortalecer su sistema cardiovascular, la clave para alcanzar los resultados es hacer ejercicios con la intensidad adecuada. Usted puede basarse en su ritmo cardíaco para encontrar el nivel de intensidad adecuado. El esquema que se presenta más abajo muestra los ritmos cardíacos recomendados para que­mar grasa y hacer ejercicios aeróbicos.
Quemar Grasa—Para quemar grasa eficientemente, debe hacer ejercicios a un nivel de intensidad bajo durante un periodo de tiempo mantenido. Durante los primeros minutos de ejercicio su cuerpo utiliza las calorías de los carbohidratos para obtener energía. Sólo tras los primeros minutos de ejercicio su cuerpo comienza a utilizar las calorías de grasa almacenada para obtener energía. Si su objetivo es quemar grasa, ajuste la intensidad de sus ejercicios hasta que el ritmo cardíaco esté próximo al número más bajo de su zona de entrenamiento. Para quemar la máxima cantidad de grasa, realice los ejercicios con su ritmo cardíaco cerca del número intermedio de su zona de entrenamiento.
Ejercicios Aeróbicos—Si su objetivo es fortalecer su sistema cardiovascular, debe realizar ejercicios aeróbi­cos, una actividad que requiere grandes cantidades de oxígeno durante periodos de tiempo prolongados. Para realizar ejercicios aeróbicos ajuste la intensidad de sus ejercicios hasta que su ritmo cardíaco esté próximo al número más alto de su zona de entrenamiento.
GUÍAS DE ENTRENAMIENTO
Calentamiento—Comience estirando y ejercitando
ligeramente los músculos entre 5 y 10 minutos. El calentamiento aumenta su temperatura corporal, su frecuencia cardiaca y su circulación, preparándole para los ejercicios.
Ejercicio en la Zona de Entrenamiento—Realice ejercicios durante 20 a 30 minutos con su ritmo cardíaco en su zona de entrenamiento. (Durante las primeras semanas de su programa de ejerci­cios no mantenga su ritmo cardíaco en su zona de entrenamiento durante más de 20 minutos.) Respire regularmente y profundamente mientras hace ejerci­cios–nunca contenga la respiración.
Para encontrar el nivel de intensidad adecuado, busque su edad en la parte inferior del esquema (las edades se redondean al múltiplo de 10 más cercano). Los tres números que se listan encima de su edad definen su “zona de entrenamiento.” El número más pequeño es el ritmo cardíaco cuando se queme grasa, el número intermedio es el ritmo cardíaco cuando se quema la máxima cantidad de grasa y el número más grande es el ritmo cardíaco cuando se realizan ejerci­cios aeróbicos.
Relajación—Termine con estiramientos entre 5 y 10 minutos. El estiramiento aumenta la flexibilidad de sus músculos y le ayuda a evitar problemas posteriores al ejercicio.
FRECUENCIA DE EJERCICIOS
Para mantener o mejorar su forma física, complete tres sesiones de entrenamiento cada semana, con al menos un día de descanso entre sesiones. Tras algu­nos meses de ejercicio regular, puede completar hasta cinco sesiones de entrenamiento cada semana si lo desea. Recuerde, la clave para el éxito es hacer de los ejercicios una parte regular y agradable de su vida diaria.
28
Page 29
ESTIRAMIENTOS RECOMENDADOS
La forma correcta de realizar algunos estiramientos básicos se muestra en el dibujo de la derecha. Muévase lentamente cuando se estire—nunca se mesa.
1. Estiramiento Tocando la Punta de los Pies
Párese flexionando ligeramente sus rodillas y flexione el tronco lentamente hacia delante. Deje que su espalda y sus hombros se relajen a medida que se dobla lo más que pueda hacia la punta de los pies. Cuente hasta 15 y relájese. Repita 3 veces. Estiramientos: Parte posterior del muslo, parte posterior de las rodillas y espalda.
2. Estiramiento de la Parte Posterior del Muslo
Siéntese con una pierna extendida. Dirija la planta del otro pie hacia usted y apóyela contra la parte interna del muslo de su pierna extendida. Flexione el tronco hacia delante lo más que pueda tratando de tocar la punta de los pies. Cuente hasta 15 y relájese. Repita 3 veces para cada pierna. Estiramientos: Parte posterior del muslo, región lumbar e ingle.
3. Estiramiento de los Pantorillas/Tendón de Aquiles
Con una pierna delante y otra detrás, flexione el cuerpo hacia delante y apoye sus manos sobre una pared. Mantenga derecha la pierna que queda detrás y el pie de dicha pierna apoyado completa­mente en el piso. Flexione la pierna que queda delante y mueva sus caderas hacia la pared. Cuente hasta 15 y relájese. Repita 3 veces para cada pierna. Para estirar más los tendones de Aquiles, flex­ione también la pierna que queda detrás. Estiramientos: Pantorillas, tendones de Aquiles y tobillos.
1
2
3
4
4. Estiramiento de los Cuadriceps
Con una mano apoyada sobre la pared, para mantener el equilibrio, flexione el cuerpo hacia atrás y agarre un pie con su otra mano. Lleve su talón lo más cerca posible de sus glúteos. Cuente hasta 15 y relájese. Repita 3 veces para cada pierna. Estiramientos: Cuadriceps y músculos de la cadera.
5. Estiramiento de la Parte Interna del Muslo
Sentado con las plantas de los pies unidas y las rodillas hacia afuera. Tire de sus pies lo más que pueda hacia el área de su ingle. Cuente hasta 15 y relájese. Repita 3 veces. Estiramientos: Cuadriceps y músculos de la cadera.
5
29
Page 30
LISTA DE LAS PIEZAS
N° Ctd. Descripción N° Ctd. Descripción
Nº de Modelo PFTL81910.1 R0612A
1 25 Tornillo #8 x 1/2" 2 55 Tornillo #8 x 3/4" 3 1 Perno 3/8" x 2" 4 2 Perno 5/16" x 1 1/4" 5 4 Tornillo 5/16" x 1" 6 1 Perno 3/8" x 1 3/4" 7 4 Tornillo 3/8" x 2 3/4" 8 4 Tornillo 3/8" x 1 1/4" 9 2 Tornillo #10 x 3/4" 10 7 Tornillo de Tierra #8 x 1/2" 11 4 Arandela Estrella 5/16" 12 2 Tuerca 3/8" 13 4 Arandela Estrella 3/8" 14 17 Tornillo Punta Broca #8 x 3/4" 15 2 Tornillo del Rodillo del Brazo Estable 16 1 Perno 3/8" x 1 1/2" 17 2 Perno de la Rueda 3/8" x 1 3/4" 18 2 Tornillo #8 x 1 3/4" 19 9 Tornillo #8 x 7/16" 20 2 Tornillo del Motor 5/16" 21 2 Perno 1/2" x 2 1/4" 22 2 Perno 3/8" x 1" 23 4 Perno con Collar 5/16" x 1 3/4" 24 1 Tornillo 1/4" x 1" 25 4 Tornillo #8 x 1" 26 2 Arandela 1/4" 27 2 Arandela de Bloqueo 1/4" 28 4 Tornillo de la Charola Ventral
#8 x 3/4"
29 1 Perno de Cabeza Hexagonal
3/8" x 2" 30 4 Arandela Plana 5/16" 31 2 Tuerca Jaula 5/16" 32 2 Tuerca 1/2" 33 6 Tuerca de Bloqueo 3/8" 34 4 Tuerca 5/16" 35 7 Arandela Estrella 1/4" 36 4 Tornillo 1/4" x 1/2" 37 1 Parte Superior del Aislador
Delantero Izquierdo 38 2 Parte Superior del Aislador Trasero 39 4 Aislador 40 4 Parte Inferior del Aislador 41 1 Parte Superior del Aislador
Delantero Derecho 42 1 Riel de la Pata Izquierda 43 1 Calcomanía de Precaución 44 1 Plataforma para Caminar 45 1 Banda para Caminar 46 2 Guía de la Banda
47 2 Carrilera del Riel para los Pies 48 4 Atadura de Cables 49 1 Polea/Rodillo de Manejo 50 1 Imán 51 1 Gancho del Interruptor de Lengüeta 52 1 Interruptor de Lengüeta 53 1 Pasador de Almacenamiento 54 1 Motor de Manejo 55 1 Correa del Motor 56 1 Armadura 57 2 Pata Trasera 58 1 Cubierta Trasera Derecha 59 4 Amortiguador de Goma 60 1 Riel de la Pata Derecha 61 1 Rodillo del Brazo Estable 62 1 Cubierta Trasera Izquierda 63 1 Llave Hexagonal 64 1 Llave Hexagonal 5/32" 65 1 Cubierta del Motor 66 1 Acento de la Cubierta 67 2 Espaciador de la Armadura de
Inclinación 68 1 Sensor del Motor de Inclinación 69 1 Motor de Inclinación 70 1 Armadura de Inclinación 71 2 Espaciador de la Armadura 72 1 Controlador 73 1 Placa del Controlador 74 2 Poste de la Cubierta 75 1 Interruptor 76 1 Cable Eléctrico 77 2 Ojal Reforzado 78 1 Charola Ventral 79 1 Cubierta del Montante Vertical
Izquierdo 80 1 Cubierta del Montante Vertical
Derecho 81 1 Cable del Montante Vertical 82 1 Cubierta de la Base Izquierda 83 1 Cubierta de la Base Derecha 84 2 Tapa de la Baranda 85 1 Cubierta de la Baranda Izquierda 86 1 Cubierta de la Baranda Derecha 87 1 Baranda Derecha 88 1 Baranda Izquierda 89 1 Montante Vertical Izquierdo 90 1 Montante Vertical Derecho 91 2 Calcomanía de Advertencia 92 4 Almohadilla de la Base 93 1 Barra Cruzada
30
Page 31
N° Ctd. Descripción N° Ctd. Descripción
94 1 Base 95 1 Tapa de la Rueda Derecha 96 1 Tapa de la Rueda Izquierda 97 2 Rueda 98 1 Llave/Gancho 99 1 Atadura de Cables 100 0 No se utiliza 101 1 Compartimento del Módulo 102 1 Parte de Atrás de la Consola 103 1 Consola
105 2 Cable de Tierra 106 2 Abrazadera de la Consola 107 1 Charola Izquierda 108 1 Charola Derecha 109 1 Base de la Consola 110 1 Cable de Tierra de la Base 111 3 Gancho de la Cubierta 112 2 Tornillo de Cabeza Plana #10 x 3/4" 113 4 Arandela Plana 5/16" * Manual del Usuario
104 1 Armadura de la Consola
Nota: Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Para información de cómo solicitar piezas de repuesto, vea la contraportada de este manual. *Estas piezas no están ilustradas.
31
Page 32
DIBUJO DE LAS PIEZAS A
Nº de Modelo PFTL81910.1 R0612A
52
10
18
14
20
48
50
51
49
21
23
10
59
18
2
3
54
21
41
19
12
14
53
39
2
14
38
40
2
39
56
40
55
6
12
35
24
2
23
2
2
47
2
59
2
30
34
46
62
57
58
63
14
30
59
34
30
2
19
46
42
39
2
14
37
38
2
14
40
39
2
2
44
43
40
45
23
47
2
23
26
60
57
61
59
30
34
26
27
34
27
15
2
2
14
2
2
64
2
15
32
Page 33
DIBUJO DE LAS PIEZAS B
19
19
Nº de Modelo PFTL81910.1 R0612A
1
1
1
65
66
71
10
72
19
29
67
22
70
32
2
73
2
74
16
32
2
68
33
69
22
33
67
71
28
28
111
111
2
74
2
75
111
78
28
76
77
10
2
33
Page 34
DIBUJO DE LAS PIEZAS C
Nº de Modelo PFTL81910.1 R0612A
35
113
36
88
81
79
85
1
1
8
13
4
11
91
84
1
82
5
86
1
89
7
33 10
84
7
110
77
87
1
1
83
81
31
35
113
36
31
80
5
11
4
91
90
2
96
33
92
14
17
97
97
94
17
92
95
14
33
34
7
33
7
13
92
92
2
14
14
8
Page 35
DIBUJO DE LAS PIEZAS D
Nº de Modelo PFTL81910.1 R0612A
98
102
1
100
99
2
104
1
101
103
10
105
2
112
107
1
9
35
93
1
1
1
1
2
112
2
106
2
9
35
25
106
2
1
25
2
2
109
2
1
108
1
1
35
Page 36
CÓMO ORDENAR PIEZAS DE REPUESTO
Para ordenar piezas de repuesto, por favor vea la portada de este manual. Para ayudarnos a proporcionarle asis­tencia, por favor esté listo para proporcionar la siguiente información cuando nos contacte:
• el número de modelo y el número de serie del producto (vea la portada de este manual)
• el nombre del producto (vea la portada de este manual)
• el número de la pieza y descripción de la (de las) pieza(s) de reemplazo (vea la LISTA DE LAS PIEZAS y el
DIBUJO DE LAS PIEZAS hacia el final de este manual)
GARANTÍA LIMITADA
IMPORTANTE: Usted debe registrar este producto dentro de 30 días de la fecha de compra para evitar cargos adicionales por servicio rendido bajo la garantía. Comuníquese al 01-800-681-9542 o servicio@iconfitness.com.
ICON Health & Fitness, Inc. (ICON) garantiza que este producto está libre de defectos en fabricación y material, bajo el uso normal y condiciones normales de servicio. Se garantizan las piezas y la mano de obra por un (1) año de la fecha de compra.
Esta garantía se extiende solo al comprador original. La obligación de ICON bajo esta garantía se limita a la reparación y el reemplazo, que será la opción de ICON, del producto por medio de uno de los centros de servicio autorizados. Todas las reparaciones por las cuales se hacen reclamos de garantía, deben ser pre-autorizadas por ICON. Si el producto se envía a un centro de servicio, los cargos de envío desde y hacia el centro de servicio serán la responsabilidad del cliente. El cliente será responsable de pagar un cargo mínimo de envío por piezas de reemplazo enviadas mientras este producto está bajo la garantía. El cliente será responsable por un cargo mínimo de viaje por servicios dados dentro del domi­cilio. Esta garantía no se extiende a cualquier daño al producto causado durante el envió. Esta garantía será automáticamente anulada si el producto se usa como modelo de demostración en una tienda, si no se siguen todas las instrucciones en este manual, si se abusa el producto o si se usa inapropiadamente o abnormalmente, o si se usa el producto con el propósito de comercio o renta. ICON no autoriza alguna
otra garantía, más allá de la que se presenta especícamente aquí.
ICON no es responsable o está obligado por daños indirectos, especiales, o como consecuencia que sur­jan por o en conexión con el uso o el desempeño del producto; daños con respecto a pérdida económica,
pérdida de propiedad, pérdida de réditos o benecios, pérdida de poder disfrutar o usar, o costos de retiro
o instalación; u otros daños consecuentes de cualquier naturaleza.
La garantía que se extiende aquí reemplaza cualquier o todas las otras garantías, y cualquier garantía insinuada por la promoción del producto para la venta o el bienestar físico para un propósito particular son limitados en su alcance y duración de los términos que se exponen en ésta. Esta garantía le da derechos
legales especícos.
Nº de Pieza 334597 R0612A Impreso en China © 2012 ICON IP, Inc.
Loading...