
Rice Cooker
Cuiseur de riz
Ollas para cocer arroz
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes
de usar su aparato.
Read before use.
Lire avant utilisation.
Lea antes de usar.
h
c
M
a
e
B
n
o
t
l
i
m
a
H
p
l
e
H
In an effort to reduce paper waste, Hamilton Beach Brands, Inc.,
has reduced the size of this Use and Care guide and made it available
online.We believe strongly in doing our part to help care for the
environment.To view Use and Care guides, recipes, and tips,
please visit:
proctorsilex.com
Aidez-nous à protéger l’environnement !
Dans le but de réduire la consommation de papier, Hamilton Beach
Brands, Inc. a réduit le format des manuels d’utilisation et d’entretien
et offre maintenant la version complète en ligne. Nous croyons
fermement que nous contribuons à sauvegarder l’environnement.
Pour voir les manuels d’utilisation et d’entretien, les recettes
et les conseils, veuillez consulter le site :
proctorsilex.ca
¡Ayude a Hamilton Beach a Hacer la Diferencia!
En un esfuerzo por reducir el papel de desecho, Hamilton Beach
Brands, Inc. ha reducido el tamaño de este Uso y Cuidado y lo puso
disponible en línea. Creemos fuertemente en hacer nuestra parte para
ayudar a cuidar el medioambiente. Para ver guías de Uso y Cuidado,
recetas y consejos, por favor visite:
proctorsilex.com.mx
USA: 1.800.851.8900
Canada: 1.800.267.2826
México: 01.800.71.16.100
840180202
a
k
e
a
D
i
f
f
e
r
e
n
c
e
!
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using your electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed, including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.Use pot
holders when removing hot containers.
3. To protect against a risk of electrical shock,do not immerse
ord, plug,or base in water or other liquid.
c
4. Close supervision is necessary when any appliance is used
by or near children.
5. Unplug from outletwhen not in use and before cleaning.
Allow to cool before putting on or takingoff parts.
6. Do not operate anyappliance with a damaged cord or plugor
after the appliance malfunctions, has been dropped or damaged in any manner. Call our toll-free customer service numberfor information on examination,repair, or adjustment.
. The use of accessory attachments not recommended by the
7
appliance manufacturer may causeinjuries.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang overedge of table or counter or touch
hotsurfaces.
10. Do not place on or near a hot gas or an electric burner or in
a heated oven.
11. Extreme caution must be used when moving an appliance
containing hot oil, hot food, water, or other hot liquids.
12. To disconnect, liftup the switch; then remove plug fromwall
outlet.
13. Do not use appliancefor other than intended use.
14. Lift and openlid carefully to avoidscalding,and allow water
to dripinto the cooking pot.
15. Caution:To reduce risk of electric shock, cookonly in
cooking pot.
16. Do not place the unit directly under cabinets when operating as this product produces large amounts of steam.
Avoid reaching over the product when operating.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Other consumer safety information
This appliance is intended for household use only.
WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized
plug (one wide blade) that reduces the risk of electric shock.
The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not
defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug
in any way or by using an adapter. If the plug does not fit,
reverse the plug. If it still does not fit, have an electrician
replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to
reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a
longer cord. If a longer cord is necessary, an approved extension
cord may be used.The electrical rating of the extension cord
must be equal to or greater than the rating of the appliance.
Care must be taken to arrange the extension cord so that it will
not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled
on by children or accidentally tripped over.
Parts and features
1. Lid
5. Plastic
2. Cooking
Pot
3. Base
4. Cook
Switch
Rice-Measurer
6. Rice Paddle
7. Indicator
Lights
Before first use
w WARNING
1. Wash cooking pot and lid following the “Care and cleaning”
instructions in this Use and Care Guide. Dry thoroughly.
. Do not throw away the plastic rice-measurer that came
2
with your unit. This is an important tool in using your rice
cooker successfully and its size is standard in the rice
industry. One rice-measurer cup does not equal one
standard U.S. cup (plastic rice-measurer is 6 oz/180 ml or
approximately ¾ U.S. cup).When directed to use “1 cup”
for either rice or water, this means use one full, level ricemeasurer cup. Most rice package directions are listed in
terms of rice-measurer cups
3. The most important detail when cooking rice is the ratio of
rice to water. A good general ratio is two parts water to
one part rice (see illustration above). If the plastic ricemeasurer is lost or misplaced, measure BOTH rice and
water using a standard U.S. cup–your rice will turn out just
as well.To prevent overflow and/or overheating, do not
exceed the “MAX” line or go below the “MIN” line when
both rice and water are added to the cooking pot.
Electrical Shock Hazard.
cooking pot. Never cook in the base.
.
Rice
Only cook in the
Water
How to cook rice
1. Add desired amount of uncooked rice and water to cooking pot.
Add rice first; then add water.Do not exceed“MAX”fill line.
Follow rice package directions for appropriate water/rice ratio.
NOTE: You may need to adjust the amount of water to achieve
the desired texture. If the rice is too wet after cooking,or if
water overflows during cooking, use less water (up to 20%
less).If the rice is too firm after cooking, use a little more water.
2. Carefully place cooking pot straight down in base. Make sure
cooking pot is securely seated into base by gently rotating the
pot left and right.
NOTE: Ensure bottom of cooking pot is not bent or warped or
it will not conduct heat correctly.
3. Place lid on cooking pot. Plug cord into outlet.The WARM
indicator light will come on BUT UNIT IS NOT COOKING.
4. Push the cook switch DOWN to start cooking.The COOK
indicator light will come on.
5. The rice will cook (cooking times will be approximately what
is listed on your rice package directions). The WARM indicator
light will come on when the rice is finished cooking.This feature will keep the rice warm until the unit is unplugged.
6. Use the rice paddle to scoop out the cooked rice.When
finished, unplug cord from outlet.
A good ratio for cooking rice is 2 parts water to 1 part rice.
The cooking chart below may be useful for cooking white and
brown rice. For other rice blends,cooking time and rice/water
ratio will vary. Follow package directions for best results.
TYPE AMOUNT OF AMOUNT OF COOK
OF RICE UNCOOKED RICE WATER TIME SERVES
White rice
Min amt. 1 cup/180 ml 2 cups/360 ml 15–20 2–3
Max amt. 4 cups/720 ml 8 cups/1440 ml 30–40 8–10
Brown rice
Min amt. 1 cup/180 ml 2-1/2 cups/450 ml 25–35 2–3
Max amt. 4 cups/720 ml 8 cups/1440 ml 35–50 8–10
• The “cups” listed in chart refer to RICE-MEASURER cups.
• This chart is a guide only. Rice cooking times are approximate
and will vary. Brown rice takes longer to cook and can require
more water. Adding 1/2 rice-measurer cup (90 ml) of water
when cooking brown rice will yield a moister textrue. Do not
exceed the MAX fill line.
• Serving size = 3/4 cup (175 g)
Cooking tips
• Stir prepackaged, boxed rice mixes at least once during
cooking; otherwise, spices may stick to the bottom of the
cooking pot. For best results, unplug unit when finished
cooking this type of rice. Do not “keep warm.”
• Rinsing rice will sometimes increase bubbling during cooking.
When cooking a half pot or less of rice, minimize bubbling/
overflow by reducing water by about one-third.
• Allowing rice to “rest” for approximately 5–10 minutes after
cooking will yield better textured rice.
• Give rice a flavor boost by substituting an equal amount
chicken/beef/vegetable broth for water.
• There are many types of rice, each with different amounts of
water recommended for cooking.
ooking, or if water overflows during cooking,use less water (up
c
to 20% less). If the rice is too firm after cooking, use a little more
water.
If the rice is too wet after
Care and cleaning
w WARNING
1. Unplug cord from wall outlet.
2. Wash cooking pot,lid,plastic rice-measurer, and rice paddle
in hot, soapy water or in top rack of dishwasher. Do not bend
or warp bottom of cooking pot.
3. Rinse,dry, and reassemble to store.
4. Wipe base with a soft, damp cloth or a scrub pad for all
surfaces. Do not clean with abrasive cleansers.
Shock Hazard. Do not immerse the base,
cord, or plug in water or any other liquid.
Limited warranty
This warranty applies to products purchased in the U.S. and
Canada.This is the only express warranty for this product and is in
lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and
workmanship for a period of one (1) year from the date of original
purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or
replacement of this product or any component found to be
defective, at our option; however, you are responsible for all costs
associated with returning the product to us and our returning a
product or component under this warranty to you. If the product or
component is no longer available,we will replace with a similar one
of equal or greater value.
This warranty does not cover glass,filters, wear from normal use,
use not in conformity with the printed directions,or damage to the
product resulting from accident, alteration, abuse,or misuse.This
warranty extends only to the original consumer purchaser or gift
recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is
required to make a warranty claim.This warranty is void if the
product is used for other than single-family household use.
We exclude all claims for special, incidental,and consequential
damages caused by breach of express or implied warranty. All
liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied
warranty, including any statutory warranty or condition of
merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed
except to the extent prohibited by law, in which case such warranty
or condition is limited to the duration of this written warranty. This
warranty gives you specific legal rights.You may have other legal
rights that vary depending on where you live. Some states or
provinces do not allow limitations on implied warranties or special,
incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations
may not apply to you.
To make a warranty claim,do not return this appliance to the store.
Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in
Canada or visit proctorsilex.com in the U.S. or proctorsilex.ca in
Canada. For faster service, locate the model, type, and series
numbers on your appliance.
INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES
Pendant l’utilisation d’appareils électriques, des mesures desécurité élémentaires doivent êtrerespectées, incluant les suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes.Utiliser les poignées
ou les boutons.Utiliser des sous-plats pour déposer les
récipients chauds.
3. Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas immerger le
cordon,la prise ou la base dans l’eau ou tout autre liquide.
4. L’utilisation de tout appareilpar ou près des enfantsexige
unesurveillance accrue.
5. Débrancherde la prise murale dès la fin de l’utilisation et
avant le nettoyage.Laisser refroidir l’appareil avant d’installer ou retirerdes pièces.
6. Ne pas faire fonctionner aucun appareil dont le cordonou la
iche est endommagé ou suite à un dysfonctionnement de
f
l’appareil, s’ilest tombé ou endommagé de quelque manière
quece soit. Appeler la ligne sansfrais du Service à la clientèle
pour plus d’information à propos d’une vérification,réparation
ou réglage.
7. L’utilisation de tout accessoire auxiliaire contre-indiqué par le
fabricant de l’appareil peut causer des blessures.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir et
viter tout contactavec les surfaces chaudes.
é
10. Ne pas placersur ou près de surfaces chaudes comme un
brûleur électrique ou à gaz.
11. Exercerunetrès grande prudencelors du déplacement d’un
appareil contenant des aliments, del’eau ou tout autre liquide
chaud.
12. Pourdébrancher,soulever l’interrupteur puis débrancher la
fiche de la prise murale.
13. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est
estiné.
d
14. Soulever etouvrir le couvercle prudemment pour éviter les
brûlures et permettreà l’eau de s’égoutter dans le pot decuisson.
15. Mise en garde: Pour éviterles risquesd’électrocution,cuire
uniquement les aliments dans le pot de cuisson.
16. Ne pas placerl’appareil directement sous les armoires
pendant le fonctionnement, car cet appareil dégage une
grande quantité de vapeur. Éviter de tendre lamain pour
atteindre l’appareilpendant le fonctionnement.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Information de sécurité pour
le consommateur
Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.
AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Ce produit est doté
d’une fiche polarisée (lame plus large) pour réduire le risque
d’électrocution.Cette fiche s’insère dune seule manière dans une
prise avec mise à la terre. Ne pas transformer le dispositif de
sécurité de la fiche en modifiant celle-ci de quelconque façon ou
en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse
toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée
afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas
causés par un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée
est permise, si le cordon est trop court. Les caractéristiques
électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures
aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les précautions
nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas faire
courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne
tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.
Pièces et caractéristiques
1. Couvercle
2. Pot de cuisson amovible
3. Base
4. Interrupteur de cuisson
Avant la première utilisation
wAVERTISSEMENT
1. Laver le pot de cuisson et le couvercle en suivant les instructions
du chapitre « Entretien et nettoyage » de ce manuel. Assécher
complètement.
2. Ne pas jeter le mesureur en plastique pour le riz qui accompagne
votre appareil. Le mesureur est un accessoire important pour
l’utilisation optimale du cuiseur de riz grâce à son format conforme
à l’industrie du riz. Une tasse du mesureur de riz n’est pas
équivalente à une tasse à mesurer basée sur le système de
mesures américain (le mesureur de riz en plastique contient 180
ml (6 oz) ou environ 3/4 de tasse.Lorsque la quantité à utiliser est
d’une tasse de riz ou d’eau,ceci signifie l’utilisation d’une mesure
complète et rase contenue dans le mesureur de riz. La plupart des
instructions sur les emballages de riz sont indiquées comme étant
des tasses équivalentes au mesureur de riz.
Riz
5. Mesureur en plastique
pour le riz
6. Spatule à riz
7. Témoins lumineux
Risque d’électrocution. Cuire les aliments
uniquement dans le pot de cuisson. Ne
jamais cuire les aliments dans la base.
Eau

Avant la première utilisation (suite)
3. La proportion de riz et d’eau est un détail important pour la cuisson du riz. Une bonne proportion utilisée consiste en deux parties
d’eau pour une partie de riz (voirl’illustration ci-dessus). Lorsque
le mesureur de riz est perdu ou égaré,mesurer le RIZ et l’EAU en
utilisant une tasse à mesurer régulière – le riz sera aussi bon.
Pour prévenir le débordement et la surchauffe, la quantité de riz
t d’eau contenus dans le pot de cuisson ne doit pas excéder le
e
niveau de remplissage MAX ou se trouver sous le niveau MIN.
Cuisson du riz
1. Ajouter la quantité désiréede riz non cuit et d’eau dans le pot de
cuisson.Ajouter d’abord le riz puis ensuite l’eau.Ne pas dépasser
le niveau de remplissage MAX.Suivre lesinstructions sur l’emballage du riz pour obtenir une quantité adéquate de riz et d’eau.
OTE : Ilexiste divers typesde riz qui requièrent tous des volumes
N
d’eau distinctsau momentde la cuisson. Si le riz est trop mouillé
enfinde cuisson, si l’eau déborde en cours de cuisson, il faut utilisermoins d’eau(jusqu’à 20% de moins).Si le riz est trop duren fin
decuisson,il faut utiliserun peu plus d’eau.
2. Déposer délicatement lepot de cuisson dansla base. S’assurer
quele pot de cuissonest déposé correctement dans la base en
tournantle pot de gauche à droite.
NOTE : S’assurer quele fond du pot de cuisson n’est pascrocheou
tordu,carle transfert de chaleurne sera pas uniforme.
3. Placer le couvercle sur le pot de cuisson. Brancher la fiche dans la
prise. Le témoinWARM s’allumera,mais L’APPAREIL NE COMMENCE PAS LA CUISSON.
4. Appuyer sur l’interrupteur pour commencer la cuisson. Le témoin
COOK s’allumera.
5. Le rizcuira (les temps decuisson approximatives sont indiquées
aux instructions de l’emballage de riz).Le témoin WARM s’allumera dès la fin de la cuisson.Cette caractéristique gardele riz au
chaud jusqu’au débranchement de l’appareil.
6. Utiliser la spatule à riz pour vider le riz cuit.Débrancher le
cordon de la prise murale dès la fin de l’utilisation.
Unebonne proportion pour la cuissondu riz consisteen deux
parties d’eau pour une partie de riz. Le tableau de cuisson
ci-dessous est utile pour cuire le riz blanc et le riz brun.La proportion de riz et d’eau etle temps de cuisson des autres sortes de
rizpeuvent variées. Suivre les instructions sur l’emballage pour
desrésultats optimaux.
SORTE QUANTITÉ QUANTITÉ DURÉE DE
DE RIZ DE RIZ NON CUIT D’EAU CUISSON PORTIONS
Riz Blanc
Min 1 tasse/180 ml 2 tasses/360 ml 15–20 2–3
Max 4 tasses/720 ml 8 tasses/1440 ml 30–40 8–10
Riz Brun
Min 1 tasse/180 ml 2-1/2 tasses/450 ml 25–35 2–3
Max 4 tasses/720 ml 8 tasse/1440 ml 35–50 8–10
• Les « tasses » indiquées au tableau ci-dessus sont indiquées
comme étant des tasses équivalentes au MESUREUR DE RIZ.
• Ce tableau est uniquement un guide. Les durées de cuisson du
riz son approximative et varient selon le riz utilisé. La durée de
cuisson du riz brun est plus longue et nécessite plus d’eau.
Ajouter 90 ml (1/2 mesureur de riz) d’eau pour la cuisson du
riz brun pour obtenir obtenir un riz plus tendre. Ne pas excéder
le niveau de remplissage maximal.
• Quantité par portion = 3/4 tasse (175 g)
Conseils de cuisson
• Mélanger le riz préemballé ou en boîte au moins une fois pen-
dant la cuisson pour éviter que les épices ne collent au fond du
pot de cuisson. Pour des résultats optimaux, débrancher
l’appareil dès la fin de la cuisson de cette sorte de riz.
Ne pas « garder au chaud ».
• Le rinçage du riz peut quelques fois augmenter le
bouillonnement pendant la cuisson. Lors de la cuisson
d’une portion équivalente à la moitié ou moins du pot de
cuisson, le bouillonnement et le débordement peuvent être
minimisés en réduisant la quantité d’eau d’un tiers.
• Laisser reposer le riz environ 5 à 10 minutes après la cuisson
pour obtenir une texture de riz optimale.
• Ajouter plus de saveur au riz en substituant l’eau par une quantité
égale de bouillon de poulet, de bœuf ou de légumes.
• Vous devrez cependant ajuster le volume d’eau pour obtenir la
texture souhaitée. Si le riz est trop mouillé en fin de cuisson,si
l’eau déborde en cours de cuisson, il faut utiliser moins d’eau
(jusqu’à 20% de moins). Si le riz est trop dur en fin de cuisson, il
faut utiliser un peu plus d’eau.
Entretien et nettoyage
wAVERTISSEMENT
1. Débrancher le cordon de la prise murale.
2. Laver le pot de cuisson, le couvercle et le mesureur de riz en
lastique, la spatule pour le riz dans l’eau chaude savonneuse
p
ou placer dans le panier supérieur du lave-vaisselle. Ne pas
plier ou écraser le fond du pot de cuisson.
3. Rincer, sécher, assembler et ranger.
4. Essuyer la base avec un chiffon doux et humide ou un tampon
antiégratignure pour toutes les surfaces. Ne pas utiliser de
nettoyants abrasifs.
Risque d’électrocution. Ne pas
immerger la base, le cordon ou la
fiche dans l’eau ou tout
autre liquide.
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. et au
Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en
lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de maind’oeuvre pour une période
d’achat d’origine.Au cours de cette période, votre seul recours est
de un (1) an
à compter de la date
la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant
s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de
tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit
ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou
un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit
similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage
normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées,ou
des dommages au produit résultant d’un accident, modification,
utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement
à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La
présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est
nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie.
Cette garantie ne s’applique pas si le produit est utilisé à d’autres
fins qu’une utilisation domiciliaire familiale.
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie
pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la
violation de garantie expresse ou implicite.Toute responsabilité est
limitée au prix d’achat.Chaque garantie implicite, y compris toute
garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un
usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la
loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette
garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis.
Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous
habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les
garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle
sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à
votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au
titre de cette garantie.Téléphoner au 1.800.851.8900 aux
É.-U.ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet
www.proctorsilex.com aux É.-U. ou www.proctorsilex.ca au Canada.
Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type
d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando use sus aparatoseléctricos, debe de seguir siempre las
precauciones de seguridad básicas,incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda
con el del producto.
3. No toque las superficies calientes.Use las manijaso perillas.
Useguantes de cocina cuando remueva contenedores
calientes.
4. Para protegerse contra un riesgo de descarga eléctrica, no
sumerja el cable,enchufe o base en agua u otro líquido.
5. Se requiere de una estrecha supervisión cuando cualquier
aparato está siendo usado por o cerca deniños.
6. Desconectede la toma cuando no esté en uso o antes de
limpiar. Deje enfriar antes de poner o remover partes.
7. No opere ningún aparato quetenga un cable o enchufe
dañado o despuésde un mal funcionamiento del aparato,
o si se ha caído o dañado de cualquier manera. Llame a
nuestro número sin costo deservicio a cliente para información sobre examinación,reparación o ajuste.
8. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados por
el fabricante del aparato puede causarlesiones.
9. No lo use en exteriores.
10. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o barra
o que toquesuperficiescalientes.
11. No coloquesobre o cerca de un quemador caliente de gas
o eléctrico o sobre un horno calentado.
12. Se debe tener precaución extrema cuando se mueveun aparato
quecontenga aceite caliente, comida caliente, agua u otros
líquidoscalientes.
13. Para desconectar, empuje hacia arriba el interruptor;luego
remueva el enchufede la toma de la pared.
4. No use el aparato para otro usoque no seapara el que fuehecho.
1
15. Levante y abra la tapa cuidadosamente para evitar quemaduras,
y permitir que el aguagotee dentro de la olla de cocción.
16. Precaución: Para reducir el riesgo dedescargaseléctricas,
cocine sólo en la olla de cocción.
17. No coloquela unidad directamentebajo gabinetes cuando esté
funcionando ya que este producto producegrandes cantidades
de vapor.Evite tratar de alcanzaralgo por arriba cuando esté
funcionando.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Información de seguridad para
el consumidor
Este aparato está planeado para uso doméstico.
¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica: Este pro-
ducto es provisto con un enchufe ya sea polarizado (con un
cuchilla ancha) para reducir el riesgo de descarga eléctrica. El
enchufe entra sólo de una manera en una toma polarizada o
aterrizada. No elimine el propósito de seguridad del enchufe
modificando el enchufe de ninguna manera o usando un
adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma,
invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un eléctrico
reemplace la toma.
El largo del cable que se utiliza con este artefacto fue elegido
para reducir el riesgo de enredarse o de tropezarse con él si
fuese más largo. Si se necesita un cable eléctrico más largo,
podrá usarse un cable de extensión aprobado.La potencia
eléctrica del cable de extensión deberáser igual o mayor que
la del tostador. Se debe tener cuidado al acomodar el cable de
extensión de manera que no cuelgue por el borde de la mesa
o mostrador y que los niños no puedan jalarlo o tropezarse
accidentalmente.
Partes y características
1. Tapa
2. Olla de cocción
3. Base
4. Interruptor de cocción
Antes de usar por primera vez
wADVERTENCIA
1. Lave la olla de cocción y la tapa siguiendo las instrucciones de “Cuidado y limpieza”en esta Guía de Uso y
Cuidado. Seque completamente.
2. No tire el medidor de arroz de plástico que viene con su
unidad. Esta es una herramienta importante para usar su
arrocera exitosamente y su tamaño es estándar en la
industria del arroz. Una taza del medidor de arroz no es
igual a una taza de EU estándar (la medidora de arroz de
plástico es de 6 onzas/180 ml o aproximadamente 3/4 de
una taza de EU). Cuando se indique usar “1 taza” ya sea
de arroz o agua, esto significa una taza completa nivelada
del medidor de arroz. La mayoría de las indicaciones de los
paquetes de arroz están enlistadas en términos de tazas
del medidor de arroz.
Arroz
3. El detalle más importante cuando cocine arroz es la
relación arroz a agua. Una buena relación general es dos
partes de agua por una parte de arroz (vea la ilustración
anterior). Si el medidor de arroz de plástico se pierde, mida
AMBOS el arroz y el agua usando una taza estándar de EU,
su arroz quedará bien. Para prevenir el desbordamiento y/o
sobrecalentamiento, no exceda de la línea “MAX” o debajo
de la línea “MIN” cuando se agregue tanto el arroz como
el agua a la olla de cocción
5. Medidor de arroz
de plástico
6. Cuchara para arroz
7. Luces indicadoras
Peligro de Descarga Eléctrica. Sólo
cocine en la olla de cocción. Nunca
cocine en la base.
Agua
Cómo cocinar arroz
1. Agreguela cantidad deseada dearrozsin cocer y agua a la olla de
cocción.Agregueprimeroel arroz; luego agregue el agua.
No excedade lalínea dellenado "MAX". Siga lasindicaciones del
paquete de arrozpara la relación de agua/arroz adecuada.
OTA:Hay muchos tipos dearroz,cada unocon diferentes canti-
N
dades de agua recomendadapara cocinar. Si el arrozestá muy
húmedo después de cocer,o si el agua sedesborda durante el
cocimiento,usemenos agua (hasta20% menos).Si elarroz es
muy firme después de cocinar, use un poco másde agua.
2. Coloque cuidadosamente la olla de cocción justosobre la base.
Asegúrese que la olla de cocción esté sentada de manera segura
en la base rotando suavementela olla a la izquierda y derecha.
NOTA: Asegúrese que la parte inferior de la olla de cocción no
esté doblada odeformada ono conducirá elcalor correctamente.
3. Coloque la tapa enla olla de cocción.Conecte elenchufe a la
toma. La luz indicadora de CALIENTE se encenderá PERO LA
UNIDAD NO ESTÁ COCINANDO.
4. Presione el interruptor de cocción HACIAABAJO para iniciar a
cocer. La luz indicadora de COCCIÓN se encenderá.
5. El arroz se cocerá (los tiempos de cocción será aproximados de
lo que se enlista en las indicaciones del paquete de arroz).La luz
indicadora de CALIENTE se encenderá cuando se terminede
cocinar el arroz.Esta característica mantendrá el arroz caliente
hasta que la unidad sea desconectada.
6. Use la cuchara para arroz para cucharear el arroz cocido.
Cuando termine, desconecte elcable de la toma.
Una buena relación para cocinar arroz es 2 partes deaguapor 1
de arroz. La tabla de cocción a continuación puede ser útil para
cocer arroz blanco y café.Para otras mezclas de arroz,el tiempo
de cocción y la relación arroz/agua puede variar.Siga
las indicaciones delpaquetepara mejoresresultados.
TIPO CANTIDAD DE CANTIDAD TIEMPO DE
DE ARROZ ARROZ SIN COCER DE AGUA COCCIÓN RINDE
Arroz blanco
Min 1 taza/180 ml 2 tazas/360 ml 15–20 2–3
Max 4 tazas/720 ml 8 tazas/1440 ml 30–40 8–10
Arroz integral
Min 1 taza/180 ml 2-1/2 tazas/450 ml 25–35 2–3
Max 4 tazas/720 ml 8 tazas/1440 ml 35–50 8–10
• Las “tazas” enlistadas en la tabla anterior se refieren a TAZAS
DEL MEDIDOR DE ARROZ.
• Esta tabla es sólo una guía.Los tiempos de cocimiento del arroz
son aproximados y éstos variarán.El arroz integral toma más
tiempo para cocinar y puede requerir más agua.El agregar
1/2 taza del medidor de arroz (90 ml) de agua cuando cocine
arroz integral le dará una textura más húmeda. No sobrepase la
línea de llenado MÁX.
• Tamaño de porción = 3/4 de taza (175 g)
Consejos de cocina
• Menee las mezclas de arroz en caja preempacados por lo
menos una vez durante el cocinado; de lo contrario, las
especias pueden pegarse al fondo de la olla de cocción. Para
mejores resultados,desconecte la unidad cuando termine de
cocinar este tipo de arroz. No “mantenga caliente”.
• El secar el arroz incrementará a veces el burbujeo durante el
cocimiento. Cuando cocine media olla o menos arroz,
minimice el burbujeo/desbordamiento al reducir el agua en
aproximadamente un tercio.
• El dejar al arroz “reposar” por aproximadamente 5–10 minutos después de cocinar dará una mejor textura al arroz.
• De un impulso de sabor al arroz sustituyendo una cantidad
igual de caldo de pollo/res/vegetales por el agua.
• Sin embargo,puede necesitar ajustar la cantidad de agua
para lograr la textura deseada. Si el arroz está muy húmedo
después de cocer, o si el agua se desborda durante el
cocimiento, use menos agua (hasta 20% menos).Si el arroz
es muy firme después de cocinar, use un poco más de agua.
Cuidado y limpieza
wADVERTENCIA
1. Desconecte el cable de la toma de pared.
2. Lave la olla decocción,tapa, medidor de arroz plástico, ycuchara
para arroz en aguacalientejabonosao en elestante superior del
lavaplatos.No doble o tuerza laparte inferior dela olla de cocción.
3. Enjuague, seque yre-ensamble para almacenar.
4. Limpie la base con un trapo suave húmedo oun tallador seguro
para toda superficie. No limpie con limpiadores abrasivos.
Peligro de Descarga. No sumerja la
base, cable oenchufe en aguau otros
líquidos.
rupo HB PS, S.A. de C.V.
G
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
ol. Palmitas Polanco
C
éxico, D.F. C.P. 11560
M
Tel. 01-800-71-16-100
PÓLIZA DE GARANTÍA
RODUCTO:
P
rupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada,
G
or favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos
p
n la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener
e
artes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener
p
servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
rupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
G
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten
•
on defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
c
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza
•
componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su
o
iagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
d
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de
•
u cumplimiento dentro de su red de servicio.
s
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por
desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos
a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de
tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las
ormales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
n
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo
de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
utorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador
a
comercializador responsable respectivo.
o
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa
comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V.
no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la
presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por
el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado
más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de
Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
• El tiempo de reparación, en ningúncaso será mayor de 30días naturalescontados a
partir dela fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el
mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al
consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin
costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se
estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es
computable dentro del plazo de la misma.Cuando el bien haya sido reparado se
iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al
resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
FECHA DE
ENTREGA
DÍA___
MES___
AÑO___
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes, No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450, Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914
Modelo:
37534
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”.
MARCA: MODELO:
ARANTÍA DE 1 AÑO.
G
COBERTURA
LIMITACIONES
XCEPCIONES
E
SELLO DEL
VENDEDOR
Tipo:
RC09
QUEJAS Y SUGERENCIAS
Si desea hacer comentarios o sugerencias
con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención
recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
Email: mexico.service@hamiltonbeach.com.mx
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep., No. 5289
Local 2 A., Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Fax: 01 656 617 8030
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 81 8344 0486
Características Eléctricas:
120V~ 60 Hz 350 W
01 800 71 16 100