Primera NM800 User Manual

TABLE DES MATIÈRES
DÉSIGNATION DES PIÈCES 2
ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . 2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 3
Présentation de la machine à
coudre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Avant de commencer ... . . . . . . 3
Consignes générales . . . . . . . . . 4
Consignes d'utilisation . . . . . . . . . 4
Dérangements . . . . . . . . . . . . . . . 5
A propos du site d'installation de la
machine à coudre . . . . . . . . . . . . 6
Enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Protection de l’environnement . . 6
Emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mise au rebut de la machine
à coudre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
MANIPULATION . . . . . . . . . . 7
Installation et branchement . . . . 7
Préparatifs préalables aux travaux
de couture . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fonction de la commande au pied 7
Bobinage de la canette . . . . . . . . 8
Retrait/Mise en place de la boîte
à canette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Enfilage du fil d'aiguille . . . . . . . . 10
Remontée du fil de canette. . . . . 10
Travaux de couture . . . . . . . . . 11
Choisir la bonne aiguille et le
bon fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Remplacement de l'aiguille . . . . 13
Changement de pied presseur . 13
Réglage de la tension du fil . . . . 14
Sélection de la longueur du point 15
Sélection du type de point. . . . . 16
Démarrage des travaux de
couture . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Techniques de couture . . . . . . 19
Points différents . . . . . . . . . . . . 19
Pose de fermetures à glissière. . 22
Couture de boutonnières . . . . . 23
Ourlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pose de boutons . . . . . . . . . . . 26
Couture d'ourlets invisibles . . . . 27
Couture avec bras libre . . . . . . . 28
Couture avec des aiguilles
jumelées. . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Broderie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
MAINTENANCE ET
ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . 31
Nettoyage du logement de la
boîte à canette . . . . . . . . . . . . 31
Nettoyage de la griffe. . . . . . . . 32
Lubrification de la machine
à coudre . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Remplacement de l'ampoule . . 35 Elimination des dérangements . 37
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES . . . . . . . . . . . 39
CONDITIONS DE
GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . 40
Français - 1
DÉSIGNATION DES PIÈCES
Désignation des pièces
1. Guide-fil d’aiguille
2. Tension du fil d’aiguille
3. Levier releveur de fil
4. Capot avant
5. Couvre-fil
6. Aiguille
7. Pied presseur
8. Plaque à aiguille
9. Capot de la boîte à canette
10. Plateau tiroir
11. Interrupteur d'éclairage
12. Bouton de marche arrière
ACCESSOIRES
Accessoires
1. Tournevis (2)
2. Découseur
3. Rondelles en feutre
4. Paquet d'aiguilles
5. Burette d'huile
6. Canettes de rechange (3)
7. Pied pour couture de boutons
8. Pied pour boutonnières
9. Pied pour ourlets
13. Disque de débrayage
14. Volant
15. Dévidoir
16. Butée de bobinage
17. Capot
18. Broche porte-bobine
19. Broche porte-bobine
20. Disque règle-point
21. Levier du pied presseur
22. Sélecteur de point
23. Guide-fil
10. Pied pour fermetures à glissière
11. Pied pour couture invisible
12. Pied pour point zigzag (pied stan­dard; pas d'illustration)
13. Aiguille jumelée (pas d'illustration)
14. Plaque à broder (pas d'illustration)
15. Câble d'alimentation avec com­mande au pied (pas d'illustration)
16. Couvercle (pas d'illustration)
REMARQUE: Le pied pour point zigzag est monté sur le support du pied presseur de la machine. Les petits accessoires sont rangés dans un com­partiment rabattable dans le plateau tiroir.
Vérifier qu'il ne manque aucun accessoire.
Français - 2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Consignes de sécurité
Présentation de la machine à coudre
La machine à coudre primera NM 800 est un appareil moderne de grande qualité qui permet d'exécuter de nombreux travaux de couture comme par exemple:
l 20 types de point différents l Application de fermetures à glissière avec le pied correspondant l Couture de boutonnières l Pose de boutons l Ourlage avec pied spécial pour ourlets l Ourlage invisible avec pied correspondant l Couture à bras libre l Couture avec aiguilles jumelées
REMARQUE: Ce mode d'emploi décrit uniquement le maniement de la pré­sente machine à coudre. Il implique une connaissance du jargon utilisé ainsi que de bonnes notions de couture. Les chiffres utilisés dans le texte se rapportent à l'illustration principale sur la page intérieure avant rabattable.
Avant de commencer ...
Avant de mettre la machine à coudre électrique en marche, il est impératif de tenir compte des points suivants:
l N'exécuter que les fonctions décrites dans le présent mode d'emploi avec cette
machine à coudre.
l L'appareil est exclusivement conçu pour un usage particulier. l Lire soigneusement le mode d'emploi avant la première mise en marche et se
conformer particulièrement aux consignes de sécurité stipulées dans le chapitre suivant.
l Conserver le mode d'emploi si possible à proximité immédiate de l'appareil. l En cas de cession de l'appareil à d'autres personnes, leur remettre également
le présent mode d'emploi.
Français - 3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
l Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant et mention-
nés dans le présent mode d'emploi.
Consignes de sécurité
Consignes générales
l Risque de choc électrique! L’appareil travaille avec une ten-
sion dangereuse.
l Ne jamais laisser la machine sans surveillance lorsqu’elle est
branchée sur le secteur.
l La débrancher immédiatement du secteur une fois les travaux
de couture terminés ainsi qu'avant tout nettoyage.
l Eviter impérativement tout contact entre la machine et des gout-
tes ou projections d'eau voire d'autres liquides afin d'éviter tout risque de choc électrique.
l Ne brancher la machine que sur une prise correctement instal-
lée et protégée par fusibles de 230 V.
l Eviter toute infiltration de liquide dans la machine. Si cela se pro-
duit cependant, débrancher immédiatement la machine du sec­teur et s'adresser à notre centrale S.A.V.. Cf. le bon de garantie.
l Ne procéder à aucune modification sur la machine.
Consignes d'utilisation
l Veiller à ce que les fentes d'aération soient toujoours dégagées. Veiller égale-
ment à ce que ces fentes ainsi que la commande au pied soient toujours exemptes de poussières et de rebuts.
l Ne rien poser sur la commande au pied afin d'éviter tout démarrage incontrôlé
de la machine à coudre. Risque de grillage de la commande au pied ou du moteur!
l Ne rien enfoncer dans aucun orifice que ce soit de la machine. l Ne pas utiliser la machine à coudre à l'extérieur.
Français - 4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
l Ne pas utiliser la machine lorsque des aérosols (sprays) ou de l'oxygène ont été
vaporisés.
l Avant de débrancher la machine à coudre du secteur, mettre tous les éléments
de contrôle sur Arrêt („0“).
l Pour débrancher la machine, tirer toujours sur la fiche de secteur et non sur le
câble.
l Ne jamais approcher les mains de pièces en mouvement en particulier de
l'aiguille de la machine à coudre! Risque de blessure!
l Surveiller toujours le mouvement de montée et de descente de l'aiguille et se
concentrer pleinement sur la machine à coudre lorsque celle-ci est en marche.
l Utiliser toujours la bonne plaque à aiguille, ceci afin d'éviter tout bris d'aiguille. l Ne pas utiliser d'aiguilles abîmées ou déformées par exemple. l Ne pas tirer ou appuyer sur le tissu lors de travaux de couture pour éviter de
casser l'aiguille.
l Mettre toujours la machine sur Arrêt („0") lors de réglages effectués à proximité
de l'aiguille, comme par exemple un remplacement de l'aiguille, du pied pres­seur, de la canette etc.
l Débrancher toujours la machine à coudre du secteur lors de l'ouverture du bâti
en vue d'un nettoyage ou de l'un des réglages de service décrits dans le pré­sent manuel.
l Débrancher la machine à coudre du secteur avant de changer l'ampoule
d'éclairage. Ne la remplacer que par une ampoule équivalente. La puissance maximum admissible de l'ampoule de la machine à coudre est de 15 W.
l Avant la toute première utilisation de la machine à coudre, poser une chute de
vieux tissu sous le pied presseur et laisser la machine tourner pendant quelques minutes sans fil. Enlever l'huile qui pourrait éventuellement apparaître.
Dérangements
l Dès qu'une perturbation manifeste (fumée par exemple) survient pendant le
fonctionnement de la machine, la débrancher immédiatement du secteur.
l Ne pas mettre la machine à coudre en marche lorsque le câble d'alimentation
est défectueux ou que l'appareil présente d'autres dommages évidents. Un remplacement du câble d'alimentation de cette machine ne peut être effectué
Français - 5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
que par le fabricant, notre service après-vente ou un membre du personnel qualifié, ceci afin d'éviter tout risque.
l Les réparations seront uniquement confiées à des membres du personnel qua-
lifié. S'adresser le cas échéant à notre centrale S.A.V.. Cf. le bon de garantie.
A propos du site d'installation de la machine à coudre
l Ne poser la machine que sur une surface horizontale. l Ne pas exposer la machine à une chaleur excessive. Veiller à ce que la machine
soit suffisamment éloignée de radiateurs et autres objets de ce genre. Cette précaution est également valable pour le câble d'alimentation.
l Dérouler entièrement le câble d'alimentation avant de l'utiliser. Veiller à le poser
de manière à ce qu'il soit impossible de trébucher dessus.
l Si un interrupteur intermédiaire ou un câble de rallonge est utilisé, veiller à ce
qu'il soit conforme aux exigences légales.
l Ne pas utiliser la machine dans un environnement humide. Respecter un écart
minimum de un mètre par rapport aux sources humides telles que lavabo ou autres.
Enfants
l Les enfants ont rarement conscience des dangers que peuvent recéler les
appareils électriques. Ne jamais laisser par conséquent les enfants manipuler la machine sans surveillance.
Protection de l’environnement
Emballage
Conserver si possible l'emballage. Il protège en effet au mieux la machine lors d'un transport éventuel. Respecter la réglementation locale en matière de protection de l'environnement lors de la mise au rebut de l'emballage.
Mise au rebut de la machine à coudre
Dès que la machine est définitivement hors d'état de marche, s'adresser à l'asso­ciation chargée de l'élimination des déchets pour se procurer des informations concernant son élimination correcte.
Français - 6
MANIPULATION
Manipulation
Installation et branchement
1. Installer la machine à coudre sur une table stable et plane qui offre à l'opératrice suffi­samment d'espace pour les jambes et la commande au pied. Si la machine est posée sur une surface vernie, placer des­sous un support antidérapant.
2. Avant de brancher la machine, veiller à ce que les indications en volts et hertz (230 V - 50 Hz) soient conformes aux puis­sances connectées.
3. Brancher la fiche de couplage sur la machine à coudre.
4. Brancher la fiche de secteur dans la prise de courant.
5. Veiller à ce que le câble d'alimentation soit entièrement déroulé et posé de manière à ce qu'il soit impossible de trébucher dessus.
Préparatifs préalables aux travaux de couture
Fonction de la commande au pied
La commande au pied MODELE HKT7 permet de réguler la vitesse de couture. Plus la pres­sion sur le rhéostat est forte, plus la machine coud vite.
La machine s'arrête dès que la commande au pied est relâchée.
REMARQUE: Avant la toute première utilisation de la machine à coudre, se familiariser avec la commande au pied sans fil.
ATTENTION! N'utiliser la commande au pied MODELE HKT7 qu'avec la machine à coudre primera NM800.
Français - 7
MANIPULATION
Bobinage de la canette
1. Débloquer le volant (14) en tirant vers soi le disque de débrayage (13). L'aiguille (6) ne bouge plus maintenant lorsque le volant est tourné. Veiller à ce que la plaquette en feutre fournie soit placée en dessous.
2. Soulever la broche porte-bobine (18) enfoncée et placer une bobine sur la broche.
3. Passer le fil dans le guide-fil (23) de la manière indiquée dans le dessin.
4. Enfiler l'extrémité du fil dans l'un des trous de la canette vers le haut.
5. Fixer solidement la canette sur le dévidoir (15) de manière à ce que l'extrémité du fil ressorte de la canette en haut.
6. Tourner le dévidoir vers la droite en direction de la butée de bobinage (16) jusqu'à ce qu'il s'encliquette avec un déclic.
7. Retenir l'extrémité du fil et mettre la machine en marche à moyenne vitesse en appuyant sur la commande au pied.
8. Dès qu'un peu de fil se trouve sur la canette, le lâcher et continuer à bobiner.
9. Une fois la canette garnie (c'est-à-dire lorsque le fil tou­che la butée), arrêter de bobiner en relâchant la com­mande au pied et pousser ensuite la butée vers la gau­che dans sa position initiale.
10.Enlever maintenant la canette, couper le fil et bloquer à nouveau le disque de débrayage (13).
Français - 8
MANIPULATION
Retrait/Mise en place de la boîte à canette
1. Débrancher la machine à coudre du secteur.
2. Remonter le pied presseur (7) au moyen du levier (21) correspondant.
3. Tourner le volant (14) vers soi jusqu'à ce que le levier releveur de fil (3) ait atteint sa position la plus haute.
4. Tirer le plateau tiroir (10) de la machine vers la gau­che. Le capot qui dissimule la canette est désor­mais visible.
5. Ouvrir le capot de la boîte à canette (9).
6. Retirer la boîte à canette en tirant sur le loquet.
Remise en place de la boîte à canette
1. Prendre la canette dans la main droite entre le pouce et l'index de manière à ce que le fil tourne dans le sens des aiguilles d'une montre lorsqu'on tire dessus puis placer la canette dans le loge­ment.
2. Faire passer le fil (environ 10 cm) à travers la petite fente sous le ressort de tension jusque dans le trou de la boîte à canette.
3. Retenir la boîte à canette par le loquet. Tant que le loquet de la boîte à canette reste ouvert, la canette ne peut pas tomber. Dès qu'il est relâché en revanche, la canette tombe.
4. S'assurer que la longueur du fil dépassant de la boîte à canette est de 15 cm.
5. Placer la boîte à canette dans la cage avec le doigt dirigé vers le haut de manière à ce qu'elle s'encli­quette puis relâcher le loquet.
6. Fermer le capot.
Français - 9
MANIPULATION
Enfilage du fil d’aiguille
1. Débrancher la machine à coudre du secteur.
2. Retirer la broche porte-bobine (18) enfon­cée et placer la bobine sur la broche de manière à ce que le fil vienne de l'arrière depuis la bobine.
3. Retenir la bobine avec la main droite.
4. Introduire le fil par l'arrière dans le guide-fil (23) puis dans le guide-fil d'aiguille (1) de la gauche autour du couvre-fil (5) d'en bas vers le haut jusqu'au levier releveur de fil (3).
5. Faire passer le fil par la gauche dans le trou du levier releveur de fil (3) puis vers le bas à travers la pince de retenue au dessus de l'aiguille jusqu'à l'aiguille (6).
REMARQUE: Le guidage du fil est expliqué par des chiffres sur la machine.
6. Enfiler le fil dans l'aiguille et le laisser dépasser d'environ 10 cm.
Remontée du fil de canette
1. Remonter le pied presseur (7) avec le levier (21) correspondant.
2. Retenir l'extrémité du fil d'aiguille avec la main gauche.
3. Tourner le volant (14) vers soi avec la main droite jusqu'à ce que l'aiguille (6) soit des­cendue puis remontée.
4. Arrêter lorsque l'aiguille est à nouveau remontée au maximum.
Français - 10
MANIPULATION
5. Tirer légèrement le fil d'aiguille vers le haut de manière à ce que le fil de canette forme une boucle.
6. Tirer maintenant les deux fils d'environ 15 cm vers l'arrière sous le pied presseur.
Travaux de couture
Choisir la bonne aiguille et le bon fil
Décider de l'aiguille et du fil à utiliser en fonction de la qualité du tissu à travailler.
La grosseur de l'aiguille est indiquée sur la tige.
Ne jamais utiliser des aiguilles déformées ou épointées.
Utiliser toujours la même épaisseur de fil pour le fil d'aiguille et le fil de canette.
Français - 11
MANIPULATION
Le tableau suivant donne une vue d'ensemble des tissus, des fils appropriés ainsi que des grosseurs d'aiguille correspondantes.
Poids du
tissu
Léger Crêpe de Chine,
Moyen Lin, coton, piqué, jer-
Lourd Croisé, gabardine,
Type de tissu Fils Grosseur
Fil coton fin organdi, crêpe geor­gette, tricot, voile, batiste
sey, tissu tricoté dou­ble, percale
tweed, tissu pour man­teaux, étoffes pour rideaux et matelassa­ges
Soie à coudre
fine
Fil synthétique
fin
Coton 50-60
Soie 40-50
Synthétique 50-
60
Coton 35-50
Soie 30-50
Synthétique 59
d'aiguille
65-75
(9 ou 11)
75-90
(11 ou 14)
75-100
(11 ou 16)
Français - 12
Loading...
+ 27 hidden pages