PRIMERA LX 810E User Manual

Guide d’installation
Une version en ligne de ce manuel est disponible sur http://primera.eu/europe/manuals.html
© 2010 Tous droits réservés
111510-510943-(04)
*après enregistrement de
votre produit. Voir
pour les termes et conditions
ii
Notes : Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification sans préavis. AUCUNE GARANTIE D'AUCUNE SORTE N’EST ASSUREE, Y COMPRIS MAIS SANS SE LIMITER AUX GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE OU D'ADAPTATION A UN USAGE SPECIFIQUE. Aucune responsa­bilité n’est détenue pour les erreurs contenues dans le présent document ni pour les dommages accidentels ou consécutifs liés à la fourniture, à la performance ou à l’utilisation de l’appareil. Le présent document contient des informations protégées par le droit d’auteur. Tous droits réservés. Aucune partie de ce document ne peut être photocopiée, reproduite ou traduite dans une autre langue sans approbation écrite préalable.
Informations sur les marques déposées : IBM est une marque déposée enregistrée d’International Business Machines Corporation. Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation. Toutes les autres marques déposées sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs. CandelaColor© Charged by Pictographics est une marque déposée enregistrée de Pictographics International Corporation.
Historique de publication
Edition 4.0, #111510, ©Copyright 2010, Tous droits réservés.
Déclaration de conformité avec le règlement du FCC : Cet appareil est conforme au point 15 du règlement FCC. Le fonctionnement est soumis aux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut causer d'interférences nuisibles et (2) il doit accepter toute interférence reçue, notamment celles pouvant entraîner un disfonctionnement.
Pour les utilisateurs aux Etats-Unis : Cet appareil a été testé et respecte les limitations d’un appareil numérique de classe B, conformément au point 15 du règlement FCC. Ces limitations sont conçues pour fournir une protec­tion raisonnable contre les interférences nocives dans un environnement domestique. Cet appareil génère, utilise et peut diffuser des fréquences radio ; dans le cas d’une installation et d’une utilisation non conformes aux ins­tructions, il peut provoquer des interférences nocives avec les communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie qu’aucune interférence ne se produira dans une installation particulière. Si cet appareil pro­voque des interférences nocives avec un récepteur radio ou un téléviseur, ce qui peut être détecté en mettant l’appareil sous et hors tension, l’utilisateur peut essayer d’éliminer les interférences en suivant au moins l’une des procédures suivantes :
• Réorienter l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
• Brancher l’appareil sur une prise appartenant à un circuit différent de celui sur lequel est branché le récepteur.
• Consulter un distributeur ou un technicien radio/télévision qualifié pour obtenir de l’aide
Afin d'assurer la conformité avec le point 15 du règlement FCC relatif aux appareils numériques de classe B, uti­lisez un câble blindé. Vous êtes informés que tout changement ou toute modification non approuvé expressé­ment dans ce manuel peut annuler votre droit relatif au fonctionnement et/ou au service de garantie de cet appareil. Au sein des Etats-Unis, ce produit doit être alimenté par un bloc d’alimentation à courant continu homologué UL de classe 2 et d’une puissance de 30 Vdc, 830 mA ou 1.0A.
Pour les utilisateurs au Canada : Le présent appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la classe B prescrites dans le Règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par le ministère des Communications du Canada.
AVERTISSEMENT !
POUR EVITER LES RISQUES D'INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, N'EXPOSEZ PAS L’APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE. POUR REDUIRE LE RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE RETIREZ PAS LES PANNEAUX EXTERIEURS. AUCUN COMPOSANT UTILISABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROU­VE A L’INTERIEUR. VEUILLEZ VOUS ADRESSER AU PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIE. NE FAITES FONCTIONNER L’APPAREIL QU’EN RESPECTANT LES SPECIFICATIONS ELECTRIQUES INSCRITES SUR L’IMPRIMANTE ET L’ADAPTATEUR CA.
ATTENTION. ELEMENTS MOBILES DANGEREUX. TENEZ VOS DOIGTS ET AUTRES PARTIES DU CORPS ELOIGNES DU DISPOSITIF DE CHARGE DE PAPIER.
ATTENTION. ELEMENTS MOBILES DANGEREUX. TENEZ VOS DOIGTS ET AUTRES PARTIES DU CORPS ELOIGNES DE
LA BARRE DE DECOUPE.
iii
Table des matieres
Section 1 : Pour commencer..............................................................................1
A. Choisir un bon emplacement.................................................................1
B. Déballage et inspection ...........................................................................2
C. Identifier les parties.................................................................................3
D. Spécifications minimales pour PC ........................................................4
E. Spécifications minimales pour MAC ....................................................4
F. Mise en marche ........................................................................................5
G. Installation du pilote et du logiciel .......................................................5
Section 2 : Réglage du matériel et du pilote..................................................8
A. Cartouches d’encre et consommables (encres à pigments
vs.encres à colorants, papier brillant vs. papier ordinaire)...............8
B. Installer les étiquettes..............................................................................8
C. Installer les cartouches d’encre............................................................13
D. Réglages du pilote d’impression .........................................................14
Section 3 : Utilisation de l’imprimante.........................................................23
A. Utiliser Nicelabel....................................................................................23
B. Créer des codes barres dans NiceLabel..............................................30
C. Imprimer avec Adobe Illustrator sur un Mac ...................................34
D. Créer des codes barres sur un Mac .....................................................39
E. Imprimer depuis d’autres applications ..............................................39
Section 4 : Dépannage et maintenance.........................................................40
A. Nettoyer l’imprimante ..........................................................................40
B. Nettoyer la cartouche d’encre..............................................................40
C. Dépannage simple.................................................................................41
D. Assistance technique .............................................................................42
Section 5 : Spécifications des étiquettes ......................................................43
Section 6 : Spécifications techniques............................................................46
Section 7 : Spécifications du port auxiliaire................................................47
Index ....................................................................................................................48
iv
Pour commencer 1
Section 1 : Pour commencer
MERCI ….
…. D’avoir choisi une imprimante couleur pour étiquettes LX810e. Cette imprimante vous permettra de créer rapidement, simplement et élégamment des étiquettes personnalisées et toutes en couleurs. L’imprimante LX810e imprime des codes barres et des textes avec une extrême précision et des couleurs éclatantes ainsi que des photogra­phies d’un réalisme saisissant sur des rouleaux d’étiquettes et du papier cartonné. Des opérations simples, une qualité élevée et des images durables et extrêmement résistantes aux tâches.
Pour commencer à utiliser l’imprimante, veuillez vous référer au pré­sent manuel. Ce manuel d’installation vous guidera étape par étape pour une installation et une impression rapides et faciles avec votre nouvelle imprimante couleur pour étiquettes !
A. CHOISIR UN BON EMPLACEMENT
Placez l’imprimante sur une surface plane dans une pièce bien ventilée afin d’empêcher la surchauffe interne.
Ne placez pas l’imprimante près d’une source de chaleur comme un radiateur ou une conduite d’air et ne l’exposez pas à la lumiè­re directe du soleil, à la poussière excessive, à des vibrations mécaniques ou à un choc.
Libérez l’espace devant l’imprimante afin d’empêcher que les éti­quettes ne se collent ou se coincent. Un rembobinage automatique est conseillé en cas de production importante.
Veillez à ce que l’espace situé au-dessus de l’imprimante soit suf­fisant pour ouvrir la machine afin d’accéder facilement aux éti­quettes et aux cartouches.
2 Pour commencer
B. DÉBALLAGE ET INSPECTION
Lorsque vous déballez l’imprimante, assurez-vous que le carton n’a subi aucun choc lors du transport. Vérifiez que tous les accessoires sont fournis, à savoir :
Imprimante
Adaptateur électrique
Cordon d’alimentation séparé
CD d’installation du logiciel
Cartouche d’encre couleur
Cartouche noire base colorant
Rouleau de départ d’étiquettes 6’’x4’’ Haute Brillance
Cache de la barre de découpe (il s’agit d’une pièce protectri­ce de plastique blanc attachée à la barre de découpe pour le transport. Il suffit de la retirer de la barre de découpe pour libérer le bord en dents de scie. L’utilisation de cette protec­tion est recommandée en cas d’impression d’étiquettes pré­perforées)
Le présent manuel ainsi Que d’autres documents d’informa­tion
Veillez à conserver le carton et le matériel d’emballage en cas de trans­port de l’imprimante.
C. IDENTIFIER LES PARTIES
L’illustration suivante montre la partie avant de l’imprimante comprenant les boutons de contrôle et les voyants DEL.
Le bouton Pause met l’imprimante en pause APRES l’impres­sion en cours afin de permettre le chargement des étiquettes et des cartouches d’encre.
Le voyant DEL Pause est allumé lorsque l’imprimante est en pause. Appuyez sur le bouton Pause pour reprendre l’impres­sion.
Le voyant DEL Power indique que l’imprimante est en marche et prête à traiter des tâches.
Pressez le bouton Load/Feed pour charger les étiquettes depuis l’ordinateur ou directement dans l’imprimante.
Le voyant DEL Ink Low est allumé lorsque qu’une cartouche ne contient plus que 10% d’encre ou moins.
Le bouton Unload annulera le chargement des étiquettes instal­lées en les rembobinant à l’envers. Veillez à découper les éti­quettes imprimées avant d’appuyer sur le bouton Unload.
NOTE:
Veillez à toujours procéder de la sorte pour décharger les consom­mables. N’ATTENDEZ PAS LA FIN DU ROULEAU POUR REMETTRE DES ETIQUETTES DANS LA MACHINE !
La Barre de découpe est une lame en dents de scie qui vous per- met de mieux découper vos étiquettes sortant de l’imprimante.
ATTENTION : Bord tranchant. Eloignez vos doigts et autres parties du
corps de la barre de découpe.
bouton Unload (décharger)
bouton Pause
voyant DEL Pause
voyant DEL Power (marche)
bouton Load/Feed (recharger)
voyand DEL Ink Low (encre basse)
barre de découpe d’étiquettes
capot
Pour commencer 3
4 Pour commencer
L’illustration suivante montre les ports d’entrée et le bouton marche/arrêt situés à l’arrière de l’imprimante.
D. SPÉCIFICATIONS MINIMALES POUR PC
Pour une vitesse d’impression optimale, vous devez être équipé d’un PC possédant les spécifications minimales suivantes :
• Processeur Pentium IV
RAM de 512 MB
5 GB d’espace libre sur le disque dur
E. SPÉCIFICATIONS MINIMALES POUR MAC
Avant de commencer, il est essentiel de vérifier que votre ordi-
nateur possède le Système Minimum requis.
Voici ce dont vous avez besoin pour une impression réussie :
G4 PowerPC 700MHz ou une version OS X 10.2 plus rapide ou encore plus rapide
RAM de 256 MB
Espace libre sur le disque dur d’au moins 5 GB
Port USB disponible
Ne connectez pas l’imprimante à un hub USB ou au port USB de votre clavier. Elle doit être directement branchée à votre ordinateur.
Si votre ordinateur ne possède pas au moins trois spécifications minimales requises, le système ne pourra fonctionner.
port USB
bouton marche/arrêt
port d’alimentation
port auxiliaire
Pour commencer 5
F. MISE EN MARCHE
1. Prenez l’adaptateur électrique fourni avec votre imprimante
2. Placez une extrémité du cordon dans le port marche/arrêt situé à l’arrière de l’impriman­te.
3. Branchez l’autre extrémi­té du cordon dans une prise murale. Une fois le cordon d’alimentation branché, l’imprimante peut être mise en marche ou arrêtée grâce au bouton marche/arrêt.
G. INSTALLATION DU PILOTE ET DU LOGICIEL
L’imprimante couleur pour étiquette est conçue pour être utilisée avec presque tout système d’exploitation IBM-PC ou version compatible Windows 2000/XP ou un système Macintosh OC
10.2. Ce port est le moyen permettant à l’imprimante de recevoir
les données de votre ordinateur. Pour connecter l’imprimante à votre ordinateur, utilisez le câble USB fourni. L’installation du logiciel s’effectue comme suit :
Installation PC
1. 1. Insérez le CD d’installation dans votre ordinateur. Le pro­gramme d’installation devrait automatiquement s’ouvrir. Si ce n’est pas le cas, voici la marche à suivre :
a. Double-cliquez sur l’icône Poste de Travail, puis sur
l’icône correspondant au CD d’installation
b. Double-cliquez sur INSTALL.exe puis cliquez sur le bou-
ton Quick Start Install.
2. Suivez les instructions à l’écran. Voici les différentes étapes : a. Mise sous tension
6 Pour commencer
b. Branchez le câble USB
i. Après quelques instants, Windows détectera l’impri-
mante et tentera d’installer le pilote. La boîte de dia­logue suivante s’affichera.
Cliquez sur « Continue anayway ». ii. Une fois installé, l’icône « Color Label Printer »
apparaîtra dans le dossier de l’imprimante.
3. Une fois le pilote de l’imprimante installé, l’application vous invitera à charger les étiquettes et les cartouches. Vous devrez également effectuer la procédure de calibrage des car­touches. Pour cela, suivez les instructions à l’écran. Vous trouverez plus d’informations sur l’installation des étiquettes et des cartouches dans la Section 2 de ce manuel.
4. Le logiciel va ensuite installer NiceLabel. NiceLabel est un programme facile à utiliser qui vous permet de créer vos éti­quettes et vos codes barres.
5. Cliquez sur Finish pour terminer l’installation.
Note:
Pour obtenir une vitesse d’impression optimale, votre PC devra être redémarré après l’installation du logiciel !
Pour commencer 7
Installation Mac
1. 1. Insérez le CD d’installation dans votre ordinateur. L’icône Color Label Printer apparaîtra sur votre bureau.
2. Double-cliquez sur l’icône Color Label Printer.
3. Pour lancer l’installation, cliquez sur le fichier ColorLabelSeries.pkg.
4. Suivez les instructions à l’écran pour installer le logiciel.
5. Mettez l’imprimante en marche et branchez le câble USB. Attendez la fin de l’initialisation (lorsque les voyants cessent de clignoter) avant de passer à l’étape suivante.
6. Après l’installation du logiciel, vous devrez ajouter l’impri­mante. Ouvrez Printer setup Utility dans le dossier Applications – Utilities.
7. Cliquez sur Add. Sélectionnez Color Label Printer dans la liste des imprimantes disponibles. Cliquez à nouveau sur Add.
8 Réglage du matériel et du pilote
Section 2 : Réglage du matériel et du
pilote
A. CARTOUCHES D’ENCRE ET CONSOMMABLES (ENCRES À
PIGMENTS VS. ENCRES À COLORANTS, PAPIER BRILLANT VS. PAPIER ORDINAIRE)
Pour une impression tout couleur, une cartouche d’encre 3 couleurs est disponible. Cette cartouche contient les couleurs jaune, magenta et cyan, qui, combinées permettent d’obtenir jusqu’à 16,7 millions de couleurs imprimables et fonctionnent à merveille sur toutes les éti­quettes.
Deux cartouches d’encre monochrome sont disponibles pour l’impri­mante. Premièrement, l’encre noire à pigments monochrome. Les encres à pigments sont à utiliser avec du papier ordinaire. Les éti­quettes en papier ordinaire présentent l’avantage d’être peu coû­teuses, mais résistent peu à l’eau. Le deuxième type de cartouche noire est l’encre noire à colorants monochrome. Les encres à colorants sont destinées aux étiquettes très brillantes et semi-brillantes.
Encre Etiquettes recommandées
Noire monochrome à Etiquettes en papier pigments #53020 ordinaire Monochrome à colorants Papier brillant et semi-brillant Noire #53377 Etiquettes en papier
Compatibilité encre monochrome/étiquettes
NOTE
: Si vous imprimez des codes barres sur vos étiquettes, il est recommandé de
tester votre combinaison d’étiquettes et de cartouches afin d’être sûr que les codes barres seront lisibles, et ceci avant d’engager l’impression de grandes quantités.
B. INSTALLER LES ÉTIQUETTES
Votre imprimante utilise une grande variété d’étiquettes en papier. L’impression n’est possible qu’avec des étiquettes en papier pouvant être imprimées par un jet d’encre et de dimensions adéquates. Primera fournit une grande variété d’étiquettes converties et prêtes à l’utilisation avec votre imprimante.
NOTE
: Toutes les étiquettes figurant sur le bon de commande de Primera sont semi-
brillantes ou brillantes et nécessitent l’utilisation d’encre noire à colorants.
Réglage du matériel et du pilote 9
Vous pouvez utiliser d’autres étiquettes si vous le souhaitez. Si vous utilisez du papier ordinaire, vous devrez utiliser l’encre noire à pig­ments pour réussir vos étiquettes. Il est recommandé de tester vos éti­quettes et vos combinaisons d’encre avant d’imprimer en grande quan­tité.
D’autres étiquettes peuvent également fonctionner si elles répondent aux spécifications. Utilisez le tableau suivant pour savoir si une étiquette répond aux spécifications :
Tableau de compatibilité des étiquettes
L’illustration suivante montre les parties internes que vous devez connaître lorsque vous chargez les étiquettes dans l’impri­mante :
Porte rouleau
Guide de papier mobile
Capteur d’ajustement de position
Guide du porte rouleau
Guide de papier fixe
ATTENTION. Eléments mobiles dangereux. Tenez vos doigts et autres parties du corps éloignés du dispositif de charge de papier.
!
Diamètre
extérieur maximal
du rouleau
Diamètre
mandrin
Largeur
minimale
de l’éti-
quette
Largeur
maximale
de l’éti-
quette
Hauteur
minimale
de l’éti-
quette
Hauteur
maximale
de l’éti-
quette
millimètres 152,4 76,2 38,1 203,2 19,05 609,6
10 Réglage du matériel et du pilote
Installer les étiquettes :
Les étapes suivantes vous guideront à travers l’installation de vos étiquettes dans l’imprimante :
Assurez-vous que l’appareil est sous tension et allumé.
1. Ouvrez le capot
2. Abaissez le guide du porte rouleau et tirez-le vers l’extérieur afin de faire de la place pour votre rouleau
3. Tirez le guide de papier mobile vers l’extérieur afin de faire de la place pour votre rouleau
4. Enlevez le ruban adhésif collé au rouleau d’étiquettes afin de permettre son bon déroulement et assurez-vous qu’aucu­ne partie adhésive n’est exposée. Veuillez noter que toute surface adhésive exposée peut s’attacher à l’intérieur du mécanisme d’impression et causer de gros dégâts.
5. Placez votre rouleau d’étiquettes sur le rouleau et poussez-le vers l’intérieur au maximum.
6. Dégagez le guide du porte rouleau et poussez-le vers l’inté­rieur jusqu’à ce qu’il entre en contact avec le rouleau d’éti­quettes (le guide du porte rouleau se déplacera automati­quement légèrement vers l’arrière afin de trouver la bonne position).
2. Abaissez le guide du porte rouleau et tirez-le vers l’extérieur
1. Ouvrez le capot
3. Tirez le guide de papier
Réglage du matériel et du pilote 11
7. Placez le début du rouleau d’étiquettes sous le symbole « label stock » situé sur le guide de papier. L’étiquette doit être suffisamment introduite dans le guide de l’imprimante afin de bien positionner le guide de papier mobile sans pour autant la placer entièrement dans la tête d’impression. Le rouleau d’étiquettes doit être placé contre le guide de papier fixe.
8. Faites glisser le guide de papier mobile vers l’intérieur jus­qu’à ce qu’il touche presque le rouleau d’étiquettes. La dis­tance entre les guides doit être légèrement supérieure à la largeur du rouleau d’étiquettes. Si le rouleau d’étiquettes est trop serré, l’impression sera de mauvaise qualité ou bien des problèmes de recharge se produiront.
9. Faites avancer les étiquettes dans l’imprimante jusqu’à ce que le capteur les charge automatiquement. Si l’imprimante ne parvient pas à charger, pressez le bouton Feed sur le pan­neau avant tout en continuant à orienter les étiquettes dans l’imprimante. L’imprimante détecte également les étiquettes espacées par des perforations. Si vous utilisez de telles éti-
5. Placez le rouleau d’étiquettes sur le porte rouleau
6. Faites glisser le porte rouleau vers
l’intérieur
7. Placez le bout du rouleau juste après le guide de papier mais pas complètement dans la tête d’impression
8. Faites glisser le guide jusqu’à ce qu’il touche presque le rouleau d’éti­quettes
9. Avancez le rouleau dans l’im­primante jusqu’à ce que le cap­teur les charge automatique­ment dans la tête d’impression.
Label Stock
12 Réglage du matériel et du pilote
quettes, ajustez le capteur d’ajustement de position (Sensor Position Adjust) pour le placer sur la marque distinctive. La
barre du capteur est équipée d’une règle graduée en pouces et en millimètres qui vous permettra de déterminer l’endroit où le capteur doit être aligné sur une marque. Pour ce faire, mesurez la distance entre le centre de la perforation ou de la marque et le bord de l’étiquette. Par exemple, si vous avez un trou de 75m qui commence à 32,5mm du bord de l’éti­quette, réglez le guide à 75mm de façon à être sûr que le capteur se trouve au centre de la perforation.
NOTE:
Si vous utilisez des étiquettes à bandes noires détectables, veillez à le notifier dans le pilote de l’imprimante dans la section sur les réglages du capteur. Veuillez vous référer à la section D de ce chapitre pour plus d’informations sur les modifications du pilote.
10. Vos étiquettes sont maintenant installées. Veuillez lire la sec­tion suivante pour savoir comment installer vos cartouches d’encre.
2.5
2.0 1.5
1.0
0.5
0.0 in.
(63.5)
(50.8) (38.1)
(25.4)
(12.7)
(0.0) (mm)
Coulisse du capteur d’étiquettes
perforation
bande noire
1”
1/2”
1”
1/2”
Réglage du matériel et du pilote 13
C. INSTALLER LES CARTOUCHES D’ENCRE
Votre imprimante est équipée d’un système interne de détecteur
de niveau d’encre qui permet de vous alerter en cas de niveau d’encre faible. Ceci garantit la bonne impression de vos éti­quettes et vous permet d’imprimer de grandes quantités d’éti­quettes en toute sécurité sans devoir surveiller la marche de l’im­pression.
Afin de faire fonctionner ce système correctement, les cartouches
doivent être changées au moyen de la procédure décrite ci-des­sous. Si vous commettez des erreurs au cours de la procédure, cela pourrait fausser la détection du niveau d’encre et amoindrir la qualité de vos impressions.
Si vous utilisez un PC :
1. Cliquez sur Démarrer > Imprimantes et fax
2. Clic droit sur l’icône de votre imprimante à étiquettes cou­leur
3. Cliquez sur les préférences d’impression dans le menu déroulant.
4. Trouvez l’option appelée « Clean/Change Cartridges & Check Ink » (nettoyer/changer les cartouches et vérifier le niveau d’encre) et cliquez sur « Properties » (Propriétés)
5. Cliquez sur « Change Cartridges »
Si vous utilisez un Mac :
1. Ouvrez le dossier Applications – utilities
2. Cliquez sur Printer Setup Utility
3. Sélectionnez votre imprimante à étiquettes couleur
4. Cliquez sur le bouton Utility dans le menu
5. Cliquez sur le bouton « Change cartridge button »
Pour Macintosh et PC :
6. Ouvrez le capot de votre imprimante
7. Le support de cartouche s’aligne au centre de la zone d’im­pression
8. Pressez le bouton Cratridge Cover Release pour ouvrir le support de cartouche
9. Remplacez/installez la cartouche
Loading...
+ 37 hidden pages