PRIMARE SPA22 User Manual [fr]

SPA22
PRIMARE SPA22
MODE D’EMPLOI
Mesures de sécurité importantes
Copyright et reconnaissances
Copyright © 2008 Primare AB.
Tous droits réservés.
Primare AB Renvägen 1 SE-352 45 Växjö Suède
http://www.primare.net
Edition : SPA22/1
L’information dans ce manuel est suppose être juste au moment de l’édition. Mais ces informations peuvent changer sans préavis à cause de notre politique d’amélioration continue et n’engagent pas la responsabilité de Primare AB.
Primare est une marque de Primare AB.
Ce manuel est produit par Human-Computer Interface Ltd, http://www.interface.co.uk
Conformité de la sécurité
Ce produit a été conçu conformément la norme internationale de sécurité électrique IEC60065.
ATTENTION

Ce produit est conçu et fabriqué conformément aux normes de sécurité et qualité. Toutefois, vous devez respecter les précautions d’installation et d’utilisation suivantes :
1. Veillez à respecter tous les avertissements et toutes les instructions.
Avant la mise en marche de cet appareil, veuillez lire l’ensemble des instructions concernant la sécurité et le fonctionnement. Conservez ce manuel pour toute référence ultérieure et prenez en considération touts les avertissements qui s’y trouvent ainsi que celles sur l’appareil.
2. Eau et Humidité
La présence de l’eau à côté de l’électricité risque d’être très dangereuse. Ne pas utiliser l’appareil près d’une source d’eau, telle qu’une baignoire, un lavabo, un évier ou un baquet dans un sous-sol humide ou près d’une piscine etc.
3. Objets et liquides
Aucun objet ni liquide ne doit être introduit par les fentes et ouvertures se trouvant sur l’unité. Des objets remplis de liquides, tels que des vases, ne doivent pas être placés au dessus de l’appareil.
4. Ventilation
L’appareil ne devrait pas être placé sur un lit, un canapé, un tapis ou une surface semblable, ou dans une bibliothèque ou un meuble fermé qui peuvent bloquer les fentes d’aération. Pour garantir une bonne ventilation à l’appareil, nous recommandons une distance minimale de 50mm sur les côtés et au dessus de l’appareil.
5. Chaleur
L’appareil ne doit pas être placé à côté de  ammes nues ou de sources de chaleur, telles que des radiateurs, poêles ou autres appareils (dont les ampli cateurs) produisant de la chaleur.
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
ATTENTION : Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas
déposer le capot (ou le panneau arrière). L’appareil ne contient aucun composant réparable par l’utilisateur. Con er toute réparation à un centre de service quali é.
MISE EN GARDE : A n de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité.
MISE EN GARDE : Au Canada et aux Etats-Unis, pour éviter tout choc électrique, la lame la plus large de la prise doit correspondre à la large fente de la  che ; insérer entièrement la prise dans la  che.
6. Climat
L’appareil a été conçu pour être utilisé dans des climats modérés.
7. Meubles et supports
N’utilisez qu’un meuble ou un support recommandé pour les équipements audio. Si l’équipement est posé sur un meuble mobile, il faut le déplacer avec beaucoup d’attention pour éviter tout renversement.
8. Nettoyage
Débranchez l’appareil de la prise secteur avant de le nettoyer.
Le boîtier ne doit être nettoyé qu’à l’aide d’un chi on doux humidi é et non pelucheux. N’utilisez pas de solvants ou produits chimiques pour le nettoyage.
Nous recommandons de ne pas utiliser d’aérosols ou de vernis d’entretien pour meubles car ils risquent de laisser des traces blanches.
9. Sources d’alimentation
Cet appareil doit être branché au secteur à l’aide du cordon d’alimentation fourni. Pour mettre l’appareil hors tension, vous devez débrancher le câble d’alimentation. Assurez-vous que la prise d’alimentation est facilement accessible.
L’unité devrait être reliée à une alimentation électrique telle que décrite dans les consignes d’utilisation ou celle marquée sur l’appareil.
Ce produit est un appareil de classe 1, il doit être mis à la terre.
10. Protection du cordon d’alimentation
Le cordon d’alimentation doit être disposé de manière à ce qu’on ne marche pas dessus ou qu’il soit écrasé par des faites particulièrement attention aux  ches, aux raccordements et aux endroits où les  ls sortent de l’appareil.
objets placés dessus ;
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
Le symbole de l’éclair à l’intérieur d’un triangle équilatéral, est
destiné à alerter l’utilisateur de la présence de pièces sous tension
non isolées dans le produit, d’une magnitude pouvant constituer un risque d’électrocution.
Le symbole du point d’exclamation, dans un triangle équilatéral, sert
à avertir l’utilisateur que d’importants conseils de fonctionnement et de maintenance sont fournis dans ce manuel de l’utilisateur.
ATTENTION
11. Mise à la terre
Des précautions doivent êtres prises a n d’éviter que le système de mise à la terre de l’appareil ne soit modi é.
12. Lignes électriques
Evitez que les antennes extérieures ne soient placées à côté de lignes électriques.
13. Périodes de non utilisation
Si l’unité est équipée d’un mode veille, une petite quantité de courant continue à traverser l’équipement. Débranchez la prise secteur, si l’unité ne va pas être utilisée pour une longue période.
14. Étrange odeur
Lors de l’utilisation, s’il y a apparition de fumée, ou une odeur étrange, éteignez l’appareil et retirer immédiatement la prise secteur. Contactez immédiatement le revendeur.
15. Réparation
N’essayez pas de faire des réparations autres que celles décrites dans ce manuel. Tout autre entretien doit être e ectué par un technicien quali é.
16. Dommages exigeant l’intervention d’un service quali é
Cette unité devrait être réparée par un personnel de service quali é dans les cas suivants :
A. Le cordon d’alimentation ou la prise a été
endommagé, ou
B. Un corps étranger ou un liquide a pénétré
à l’intérieur de l’appareil, ou C. l’appareil a été exposé à l’eau, ou D. l’appareil semble ne pas fonctionner
normalement ou sa performance s’est
dégradée, ou E. l’appareil a subi une chute ou l’enceinte est
endommagée .
PRIMARE SPA22 :: PAGE 1
Bienvenue
Bienvenue au Primare SPA22! Le SPA22 est l’un des meilleurs cinédom, il est doté d’un système surround très avancé se basant sur le plus récent processeur audio vidéo. Voici comment installer votre SPA22 en sept étapes faciles :
1 Déballer le SPA22
Votre SPA22 est livré avec les éléments suivants :
Câble secteur.
Une télécommande (C22) Deux piles pour la télécommande.
Contactez le revendeur si l’un de ces éléments est manquant. Nous recommandons que vous conserviez l’emballage en cas où vous aurez à transporter l’appareil.
2 Connecter un écran
Pour con gurer votre SPA22 à l’aide de menus OSD, vous devez le connecter à votre téléviseur ou un écran moyennant l’une des options suivantes :
Y, P
R, PB (Composante)
S-Vidéo
CVBS (Composite)
Le SPA22 prend en charge également :
HDMI (ou DVI avec un raccordement
approprié)
Pour plus d’information voir
vidéo
à la page 3.
Connexions
3 Connecter les enceintes
Le système surround du SPA22 peut être composé de cinq enceintes . En plus, il o re des niveaux de sortie ligne pour sept canaux pleine fréquence et un subwoofer.
Si votre système surround ne comprend pas un ensemble complet d’enceintes, le SPA22 s’arrangera pour distribuer les signaux à partir de ces canaux vers les autres canaux du système.
Connectez les sorties frontale, centrale, et
surround aux enceintes du système.
Si votre système comprend des enceintes latérales et arrière :
Connectez les sorties analogiques
arrière SURR BACK à l’entrée stéréo un ampli cateur de puissance
Si votre système comprend un subwoofer :
Connectez la sortie analogique SUB à
l’entrée audio du subwoofer.
4 Connecter des sources
En standard, le SPA22 comporte 9 sources pré-con gurées; voir à la page 4.
Par exemple, pour connecter un lecteur DVD :
Connectez la sortie composante à
Component 1 du SPA22 .
Connectez la sortie audio numérique à
l’entrée numérique 4 du SPA22 .
Vous pouvez aussi con gurer jusqu’à 15 sources et utiliser une combinaison particulière de sources d’entrée analogique, numérique et vidéo ; pour plus d’information voir
Connexions vidéo
Sélectionner une source
à la page 6.
5 Connecter l’alimentation
Connectez le SPA22 au secteur à l’aide du
cordon d’alimentation fourni.
Mettez sous tension le SPA22 , au moyen
de l’interrupteur situé à côté de la prise d’alimentation au dos de l’appareil.
Appuyez sur la touche O pour allumer le
SPA22 .
Le témoin d’alimentation s’allume illuminant deux boutons de commande et quatre touches de commande du panneau frontal.
6 Con gurer les enceintes
Avant d’utiliser le SPA22 vous devez le con gurer de manière à prendre en charge l’ensemble d’enceintes de votre système surround. Pour plus d’information voir
Con guration des enceintes
Ensuite vous devez régler les niveaux et les distances des enceintes de manière que l’image sonore soit dirigée vers la position d’écoute. Pour plus d’information voir
Con guration des enceintes enceintes
à la page 7.
à la page 7.
, et
Distances des
7 Lecture d’une source
Utilisez le bouton SELECTOR du panneau
frontal ou les touches A et V de la télécommande pour sélectionner la source.
Utilisez le bouton VOLUME du panneau
frontal ou les touches + et - de la télécommande pour augmenter ou baisser le volume.
Pour plus d’information concernant la lecture de sources, voir
4.
Sélection de source
à la page
Connexion du SPA22
Cette page montre comment connecter votre SPA22 à d’autres
équipements de votre système.
Alimentation
Connectez la prise d’alimentation située sur le panneau arrière au cordon électrique fourni avec le SPA22 .
Si le câble ne rentre pas dans votre prise secteur, contactez le revendeur pour en avoir un autre.
AVERTISSEMENT : Débranchez
toujours le SPA22 du secteur avant
de connecter ou déconnecter tout autre câble.
Sorties principales
Le SPA22 o re cinq sorties enceinte pour la connexion directe d’enceintes dans un système surround 5-canaux. Il o re également huit sorties audio analogiques pour la connexion d’ampli cateurs de puissance et d’enceintes.
Entrées audio
Le SPA22 fournit en tout huits entrées analogiques et six entrées numériques. Grace à la con gurabilité du SPA22, vous avez une  exibilité totale concernant chaque source utilisée. En plus, vous pouvez utiliser en option quatre paires d’entrées analogiques pour une seule source multicanal telle qu’une entrée SACD.
Sorties
numériques
DIGITAL OUT
DIGITAL INPUTS
Entrées
numériques
IR INPUT
RS232
DC TRIGGER
Sorties
trigger
Entrées vidéo Sorties Vidéo
Composite
COMPOSITE VIDEO INPUTS
FRONT SPEAKER R
8Ω
Enceintes frontales
S-Vidéo S-VidéoHDMI HDMI Composante
HDMI INPUTS VIDEO OUTPUTS
S-VIDEO INPUTS
ANALOG INPUTS
FRONT SPEAKER L
+
+
8Ω
Entrées
analogiques
Le SPA22 est livré avec un ensemble de sources pré-con gurées, et vous pouvez changez l’attribution de ces sources ainsi con gurées. De plus, vous pouvez re-a ecter les sources d’entrées selon vos propres choix.
Entrées numériques
Le SPA22 fournit en tout six entrées audio numériques : trois entrées numériques SPDIF et trois entrées numériques optiques TOSlink.
Entrées analogiques
Le SPA22 fournit huit entrées stéréo niveau ligne (line-level) RCA.
Connexions vidéo
Le SPA22 o re la possibilité de faire une connexion HDMI, composante, S-Vidéo, ou composite vidéo. Si votre source ou moniteur o re la possibilité, nous recommandons l’utilisation de connexion HDMI ou composante, car ces dernières garantissent une grande qualité. Cependant, nous vous recommandons de connecter et de calibrer votre système en premier par l’utilisation de connexion composite.
Entrées
Composante
COMPONENT VIDEO INPUTS
HDMI
SURROUND R
8Ω
ZONE2
+
Enceintes
surround
COMPONENT
ANALOG OUTPUTS
SURROUND L
+
8Ω
Sorties
analogiques
CENTER
8Ω
+
Enceinte centrale
Entrées vidéo
Le SPA22 o re trois entrées HDMI, trois composantes vidéo, trois S-Vidéo et quatre vidéo composite.
Sorties Vidéo
Le SPA22 o re des sorties HDMI, composantes vidéo, S-Vidéo et vidéo composite. L’OSD peut être utilisé sur toutes les sorties vidéo à l’exception de HDMI.
Connexion d’un téléviseur ou d’un moniteur
Connectez la sortie appropriée à votre téléviseur ou moniteur.
Si votre téléviseur est muni d’une sortie tuner vous pouvez utiliser le SPA22 pour basculer entre le téléviseur ou vos autres sources vidéo telles qu’un lecteur DVD ou Blu-ray. Dans ce cas connectez la sortie tuner du téléviseur à l’entrée vidéo correspondante à votre source TV. Si votre téléviseur n’o re pas de sortie tuner vous seriez obligé de basculer le téléviseur entre son tuner interne et l’entrée vidéo externe.
OFF ON
Alimentation
Zone 2
Une sortie audio supplémentaire, S-Vidéo et composite est fournie pour alimenter une seconde zone, tel qu’un système pour une autre pièce.
Sorties d’enregistrement
Le SPA22 o re des sorties d’enregistrement numérique, SPDIF et optique TOSlink, et une sortie analogique RCA.
IR, RS232 et sorties trigger
L’entrée IR permet de connecter un œil infrarouge externe, pour commander le SPA22 même lorsque le panneau frontal n’est pas visible.
L’entrée RS232 permet à un revendeur agréé de connecter le SPA22 à un ordinateur, soit pour le réparer soit pour le mettre à jour. Pour plus d’information contactez Primare ou visitez le site web de Primare Audio à l’adresse www.primaresystems.com.
Les sorties Trigger permettent au SPA22 de contrôler un équipement externe, tel que des ampli cateurs de puissance ou un vidéoprojecteur.
PRIMARE SPA22 :: PAGE 3
Utilisation du SPA22
Dans cette page vous trouverez des explications sur le mode d’utilisation du SPA22 ainsi que la fonction de chaque commande du panneau frontal
Display
PRIMARE
Commandes du panneau frontal
Presque toutes les fonctions du processeur multicanal SPA22 peuvent être accédées au moyen des deux boutons et des quatre boutons poussoir du panneau frontal ; les informations concernant le fonctionnement sont a chées sur l’a cheur du panneau frontal :
Sélecteur
Pour sélectionner une source d’entrée ou manipuler des menus OSD.
Menu @
Pour sélectionner les menus OSD.
Sélectionner R
Pour sélectionner l’option actuelle du menu.
Niveau _
Pour sélectionner le paramètre à modi er au moyen du bouton VOLUME.
Muet/Veille O
Appuyez dessus pour couper le son.
Maintenez enfoncée pour faire passer le SPA22 en veille.
Volume
Pour régler le volume.
SELECTOR VOLUME
Sélecteur Menu NiveauSélectionner
EXTERNAL 7.1 SACD 10
@
A cheur du panneau frontal
L’ a  cheur du panneau frontal montre :
Le mode de traitement; ex.
STEREO, ou NO
LOCK s’il n’y a aucun signal à une entrée numérique. La source actuelle; ex.
DVD
41 ou MUTE.
Le volume; ex.
Pour baisser la lumière de l’a cheur
Appuyez sur la touche DIM de la
télécommande.
L’ a  chage normal apparaît lors de chaque réglage.
Appuyez à nouveau sur la touche DIM pour restaurer l’a chage normal.
Allumer et éteindre l’appareil
Pour allumer l’appareil
Utilisez l’interrupteur du panneau arrière.
Pendant le fonctionnement normal vous pouvez laisser le SPA22 allumé en veille.
Pour passer en veille
Maintenez enfoncée la touche O du
panneau frontal ou de la télécommande.
Pour allumer à partir du mode veille
Appuyez sur la touche O du panneau
frontal ou de la télécommande.
R_O
Muet/
Veille
Sélectionner une source
Le SPA22 permet de dé nir jusqu’à 15 sources. Chaque source peut utiliser l’une des six entrées numériques ou l’une des huit entrées analogiques, et toute source peut être combinée avec les entrées vidéo. Autrement, une source multicanal, appelée EXTERNAL 7.1, peut être dé nie à l’aide des entrées analogiques 5 à 8.
À la livraison le SPA22 les neuf sources standard montrées ci-dessous sont déjà pré­con gurées.
Vous pouvez tout simplement désactiver
Source Audio Vidéo mode 2CH Description
CD Analogique 1 Aucun Bypass Lecteur CD haute qualité
DVD Numérique 4 Composante 1 Stéréo Lecteur DVD
BLU-RAY HDMI 1 HDMI 1 Stéréo Lecteur de disque Blu-Ray
SACD Externe 7.1 Composite 1 N/A Lecteur SACD
SAT Numérique 1 S-Vidéo 1 PLIIX Movie Récepteur satellite
DVB HDMI 2 HDMI 2 PLIIX Movie Récepteur satellite numérique
DVB-T Numérique 2 Composite 2 PLIIX Movie Récepteur satellite numérique
VCR Analogique 1 Composite 3 PLIIX Movie Magnétoscope
Tuner Analogique 2 Aucun Bypass Tuner FM
Volume
toute source que vous n’utilisez pas; voir
Con guration des entrées
Vous pouvez également a ecter toute source à une entrée di érente, ou con gurer vos propres sources en leur donnant des noms de votre choix et en leur a ectant des entrées appropriées
Pour sélectionner une source
Tournez le bouton SELECTOR du panneau
front jusqu’à ce que la source s’a che sur l’a cheur du panneau frontal.
Autrement, utilisez les touches A et V de
la télécommande pour basculer entre les sources.
à la page 6.
Régler le volume
Le SPA22 peut avoir plusieurs niveaux de volume de 0 (silence) à 99 (volume maximal), où chaque pas est équivalent à 0,5 dB.
Pour régler le volume
Tournez le bouton VOLUME du panneau
frontal, ou utilisez les touches + et – de la télécommande.
Le niveau du volume actuel est a ché sur l’a cheur du panneau frontal ; par exemple :
STEREO DVD 41
Pour couper le son
Appuyez sur la touche O du panneau
frontal ou MUTE de la télécommande.
Pour rétablir le son à son niveau d’origine
Appuyez de nouveau sur la touche O ou
sur MUTE.
Le son se rétablit à son niveau d’origine si vous augmentez le volume.
Régler les niveaux de balance, centre, surround, surround arrière et subwoofer
Vous pouvez régler les niveaux de balance, centre, surround, surround arrière et subwoofer de façon indépendante a n d’ajuster la balance sonore de votre système ambiophonique.
En changeant la balance vous modi ez le niveau des enceintes principales gauche et droite, modi ant ainsi l’image sonore stéréo tout en maintenant le même niveau global. Les autres réglages modi ent le niveau des enceintes correspondantes sans a ecter le reste de votre système ambiophonique.
Pour modi er le niveau
Appuyez sur la touche _ du panneau
frontal ou la touche BAL/ST de la télécommande jusqu’à ce que l’a cheur montre le niveau souhaité.
La première étape vous permet de modi er la balance des enceintes principales :
0 dB L=R 0 dB
Les étapes suivantes permettent de modi er les niveaux des enceintes surround :
CENTRAL 0.0dB
SUBWOOFER 0.0dB
SURROUND 0.0dB
SURR BACK 0.0dB
Utilisez le bouton VOLUME du panneau
frontal ou les touches + et - de la télécommande pour régler le niveau.
La plage de réglage va de -10 dB à +10 dB.
L’ a  cheur retourne à la normale après une courte durée.
Choisir le mode surround
Le mode surround détermine la manière dont le son est réparti entre les enceintes de votre système ambiophonique. Chaque source est associée à un mode surround par défaut, qui sera utilisé lorsque vous sélectionnez cette source, mais cela ne vous empêche pas de choisir un mode surround di érent si vous le souhaitez.
Par exemple, le mode surround standard pour une source DVB est PLIIX Movie, étant donné que la plupart des émissions télé sont codées Pro Logic, mais si vous regardez un concert de musique vous préférerez peut­être choisir le Stéréo ou des modes surround Bypass, car ces derniers donnent un son plus naturel.
Pour changer le mode surround
Appuyez sur la touche MODE de la
télécommande pour parcourir les modes surround disponibles.
Les options disponibles dépendent de la source à écouter.
Sources à 2 canaux
Si vous écoutez une source analogique ou numérique à 2 canaux traditionnelle telle qu’un CD, les options suivantes peuvent s’appliquer :
Option Description
BYPASS (source analogique uniquement)
STEREO Stéréo traditionnelle, n’utilisant
PLIIX Le décodeur Dolby Pro Logic
PLIIX CINEMA Une variante de PLIIX optimisée
PLIIX MUSIC Une variante de PLIIX optimisée
PARTY Le même signal dans les
DTS NEO:6 CINEMA DTS Neo:6 fournit jusqu’à 6.1
DTS NEO:6 MUSIC Une version de DTS Neo:6 idéale
Les entrées alimentent directement les sorties, il n’y a aucun décodage pour assurer une reproduction la plus  dèle possible des sources stéréo ou multi-canaux.
que les enceintes principales gauche et droite.
fournit un son surround 7.1 canaux depuis toute source deux canaux, avec un surround stéréo des canaux arrière et une gamme de fréquence totale.
pour les pistes sonores des  lms.
pour les sources de musique.
enceintes frontale gauche et droite, surround gauche et droite, et surround arrière gauche et droite, si elles sont connectées et activées.
canaux son surround depuis des sources stéréo traditionnelles, et peut être utilisé virtuellement avec toute source stéréo deux-canaux analogique ou numérique telle que CD, bande, ou TV.
pour les sources de musique stéréo.
Sources multi-canaux
Pour les sources Dolby Digital ou DTS seule l’option suivante peut s’appliquer :
Option Description
AUTO Détecte automatiquement un
signal arrivant et se verrouille dessus.
Le SPA22 détecte automatiquement une entrée Dolby Digital ou DTS et a che Dolby Digital sur l’a cheur du panneau frontal.
Si l’entrée Dolby Digital ne contient que deux canaux, ou s’il s’agit d’un signal PCM, le mode surround spéci é par défaut dans le menu INPUT SETTINGS (Paramètres des entrées) est aussi a ché.
Pour plus d’information voir
des entrées
à la page 6.
Con guration
Enregistrement
Le processeur multicanal SPA22 permet de faire des enregistrements depuis une source numérique vers les deux sorties d’enregistrement numériques, ou depuis une source analogique vers la sortie d’enregistrement analogique.
PRIMARE SPA22 :: PAGE 5
Con guration du SPA22
Cette page explique comment utiliser les menus SPA22 pour en con gurer le fonctionnement.
Utilisation des menus
Le MAIN MENU (menu principal) permet d’accéder à une série de menus qui permettent de personnaliser les di érents aspects du fonctionnement du SPA22 à l’aide d’a chage à l’écran (OSD).
Pour a cher le MAIN MENU
Appuyez sur la touche @ du panneau
frontal ou de la télécommande.
Pour sélectionner une option du menu
Utilisez le bouton SELECTOR du panneau
frontal ou les touches A et V de la télécommande pour parcourir les options du menu.
Pour modi er l’option surlignée
Utilisez le bouton VOLUME du panneau
frontal ou les touches < et > de la télécommande pour parcourir les di érentes valeurs des option du menu actuel.
Pour quitter le menu actuel
Appuyez sur la touche @ du panneau
frontal ou de la télécommande.
Une fois vous quittez le main menu, le SPA22 retourne à son fonctionnement normal.
Paramètres des entrées
Le menu INPUT SETTINGS (Paramètres des entrées) permet de con gurer chacune des 15 entrées :
Option Description
STATUS ENABLED (active) ou DISABLED
ALIAS Appuyez sur la touche SELECT to
AUDIO L’entrée audio utilisée par la
VIDEO L’entrée
OFFSET
2CH MODE Le mode surround par défaut pour
(désactive) pour spéci er si la source peut être sélectionnée depuis le panneau frontal ou la télécommande.
pour modi er le nom de la source. Utilisez A et V sélectionner un caractère, puis < ou > pour le modi er. Appuyez sur @ pour terminer.
source : ANALOG 1 à ANALOG 10, EXT 7.1, DIGITAL 1 à DIGITAL 7, HDMI 1 à HDMI 3, ou NONE (aucun).
vidéo utilisée par la source:
COMPOSITE 1 à COMPOSITE 4, S-VIDEO 1 à S-VIDEO 3, COMPONENT 1 à COMPONENT 3, HDMI 1 à HDMI 3, HD BYPASS 1 à HD BYPASS 3, ou NONE (aucun).
Utilisez les touches < et > pour changer la sensibilité de la source entre -12 dB à +12 dB avec un pas de 0,5 dB.
les sources deux-canaux : BYPASS, STEREO, PLIIX MOVIE, PLIIX MUSIC, NEO6 CINEMA, NEO6 MUSIC, ou PAR T Y.
Paramètres HDMI
Le menu HDMI SETTINGS (Paramètres HDMI) permet de spéci er comment gérer les canaux audio HDMI :
Option Description
HDMI AUDIO OUT (sortie HDMI AUDIO)
HDMI INPUT 1 HDMI INPUT 2 HDMI INPUT 3 (entrée HDMI)
Dé nir à TV si vous souhaitez passer l’audio HDMI à la télé, ou à SPA22 si vous souhaitez que le SPA22 traite l’audio.
Permet de spéci er une source par défaut à utilisez en l’absence de signal sur l’entrée HDMI spéci ée.
Paramètres Audio
Le menu AUDIO SETTINGS permet de spéci er les options qui a ectent toutes les sorties audio :
Option Description
AV DELAY (délai AV)
INTERNAL AMP (ampli cateur interne)
LATE NIGHT (nuit tardive)
LFE LEVEL (niveau E ets basse fréquence)
DOUBLE BASS Dé nir sur ON (activé) pour copier le
ADC GAIN (gain CAN)
Peut être choisi dans l’intervalle 0 à 140 ms pour compenser le délai de traitement sur certains écrans vidéo. Choisissez une valeur qui donne la meilleure synchronisation labiale.
Le paramètre par défaut est FRONT (frontal). Mais peut-être changé en BACK pour que l’ampli cateur de puissance puisse fonctionne avec les canaux Surround arrière, si toute fois vous souhaitez utiliser un ampli cateur de puissance séparé avec les canaux frontaux.
Dé nir sur ON (activé) pour appliquer la gamme de compression dynamique à l’audio, a n de réduire les transitions fortes à une heure tardive de la nuit.
Peut être choisi dans l’intervalle 0 à
-10 dB a n de réduire le niveau des e ets basse fréquence (LFE).
grave depuis des enceintes dé nies comme étant LARGE et l’envoyer au subwoofer.
Permet de dé nir le seuil pour régler automatiquement le niveau CAN de l’entrée. Peut être choisi dans l’intervalle 12 dB (une gamme plus dynamique) et -12 dB (plus de dégagement).
Paramètres d’a chage
Paramètres des enceintes
Paramètres de niveau
Utilisez les touches < et > de la
télécommande pour régler la distance ou le retard.
Dans le mode GENERAL vous pouvez dé nir la distance entre 0 et 20 pieds (0 et 6 m). Dé nir l’unité de mesure (DISTANCE UNITS) à MS a che les retards calculés et permet de les régler directement.
Paramètres des commandes
Permet de personnaliser l’OSD et l’a cheur du panneau frontal :
Option Description
TV SYSTEM (système TV)
OSD TRANSPARENT (transparence de l’OSD)
OSD POPUP (contenu de l’OSD)
OSD TIME (durée d'a chage de l’OSD)
DISPLAY BRIGHTNESS (Luminosité de l'a chage)
DISPLAY TIME (durée d'a chage)
Dé nir à NTSC ou PAL pour spéci er le système natif de l'a cheur. *
Dé nir à YES (Oui) pour permettre l’a chage de l’arrière plan en même temps que l’OSD, ou NO (Non) pour a cher un écran blanc lorsque l’OSD est a ché.
Détermine l’information OSD à a cher lorsqu’on change de source. FULL (complet) a che la même information que le panneau frontal, SIMPLE n’a che que le nom de la source, et OFF pour le désactiver.
Dé nit la durée d'a chage de l’OSD, de 1 à10 secondes.
Dé nit la luminosité de l'a cheur de 1 à 3.
Dé nit la durée d'a chage avant que ce dernier ne s’atténue, de 1 à 10 secondes.
* Vous pouvez forcer l’OSD à PAL ou NTSC en maintenant enfoncée la touche @ ou _ panneau frontal pendant la mise sous tension à l’aide de l’interrupteur d’alimentation.
Permet de con gurer les enceintes :
Option Description
MODE Voir ci-dessous.
FRONT L+R (frontales Gauche + Droite)
CENTER (centrale)
SURR Sélectionnez NONE, SMALL
SURR BACK (surround arrière)
SUBWOOFER Sélectionnez OFF (désactivé)
LR+LFE XOVER CENTER XOVER SURR XOVER
Dé nissez MODE à GENERAL, puis
dé nissez les autres paramètres de
Sélectionnez SMALL (petite) ou LARGE (grande) pour spéci er si les enceintes frontales peuvent gérer les graves.
Sélectionnez NONE (aucun), SMALL (petite) ou LARGE (grande) pour spéci er s’il y a une enceinte centrale dans le système, et si elle est petite ou grande.
(petite) ou LARGE (grande) pour spéci er les informations concernant les enceintes surround.
Sélectionnez NONE (aucun), 1/SMALL (1/petite), 1/LARGE (1/grande), 2/SMALL (2/petite) ou 2/LARGE (2/grande) pour spéci er le nombre et la taille des enceintes surround arrière.
ou ON (activé) pour spéci er si la disposition doit inclure un subwoofer.
Permet de dé nir la fréquence du crossover (répartiteur) (40 à 200Hz) utilisée pour les enceintes LFE (e ets basse fréquence), centrale et surround.
manière appropriée aux enceintes de votre système.
Vos pouvez dé nir DOLBY D, DTS, et OTHER (autres) modes, qui peuvent être utilisés pour ajouter un décalage aux paramètres GENERAL pour les sources Dolby Digital, DTS
et 2-canaux respectivement.
Permet de régler les niveaux de manière que le son issu de chaque enceinte soit identique à la position d’écoute.
Surlignez chaque enceinte à tour de rôle;
un signal de bruit blanc sera émis via l’enceinte.
Utilisez les touches < et > de la
télécommande pour régler le niveau.
Pour obtenir les meilleurs résultats, mesurez le niveau à la position d’écoute à l’aide d’un sonomètre.
Distance des enceintes
Permet de spéci er la distance de chaque enceinte par rapport à la position d’écoute (en pieds ou en mètres). Le SPA22 ajoutera un retard à chaque canal a n de garantir que le son depuis chaque enceinte atteigne l’auditeur au même instant.
Vous pouvez également ajouter un retard complémentaire aux enceintes surround a n de donner plus d’espace au son.
Permet de con gurer les paramètres des composants matériels du SPA22 .
Option Description
TRIGGER Permet de sélectionner l’une des
ASSIGNED TO (a ecté à)
DELAY (retard)
REMOTE CONTROL (TÉLÉCOMMADE)
FRONT PANEL (PANNEAU FRONTAL)
trois sorties trigger.
Spéci e les condition d’activer le trigger actuel : NONE (aucun), POWER ON (sous tension), ZONE2, ou INPUT 1 à INPUT 15 (entrée 1 à 15).
Permet de spéci er un retard de 0, 1, 2 ou 5 secondes avant que le trigger ne soit activé.
Sélectionnez FRONT (frontal) pour utiliser une télécommande infrarouge pour pointer le panneau frontal ou BACK (arrière) pour commander le SPA22 via l’entrée IR du panneau arrière.
Remarque : Une fois cette option a été modi ée, il sera impossible d’utiliser la télécommande pour commander le SPA22 . Pour rétablir cette option, manipulez les menus depuis le panneau frontal.
Sélectionnez LOCKED (verrouillé) pour verrouiller le panneau frontal ; dans ce cas le SPA22 ne sera commandé que par la télécommande. Cette option reprend la valeur UNLOCKED (déverrouillé) une fois le SPA22 est mis hors tension par l’interrupteur d’alimentation.
PRIMARE SPA22 :: PAGE 7
Spéci cations techniques
Informations supplémentaires
Ampli cateur de puissance
Puissance de sortie
5 x 120W, 8Ω
Puissance de sortie 1 kHz, un seul canal
8  150 W DHT+N <1%, 4  300 W DHT+N <1%, Filtre AP AUX0025
Puissance de sortie 1 kHz, tous les canaux
120 W 4/8  DHT+N <0,1% Filtre AP AUX0025
Taux de distorsion harmonique (THD)
<0,01% 20 Hz-20 kHz 1 W 8 , Filtre AP AES17
Rapport signal sur bruit
80 dBr, Filtre AP AES17, ref 2,828 Vrms.
Réponse en fréquence
20Hz-20kHz -0.2dB, 1W 8Ω
Audio analogique
Entrées analogiques
8 RCA.
Sorties analogiques
Frontales (gauche et droite) Centrale, Sub, Surround (gauche et droite), Surround arrière (gauche et droite)
Sortie d’enregistrement analogique
1 RCA (gauche et droite)
Sortie analogique zone2
1 RCA (gauche et droite)
Réponse en fréquence
10Hz- 100kHz, 1dB
Taux de distorsion harmonique
<0,005%, 20Hz-20kHz
Rapport signal sur bruit
-110dB
Impédance d’entrée
47kΩ
Impédance de sortie
47Ω
Commandes
1 entrée IR, 3 sorties12 V (triggers), 1 RS232
Audio numérique
Entrées numériques
3 RCA, 3 TOS-Link.
Sorties numériques
1 RCA, 1 TOS-Link
Réponse en fréquence
20Hz-20kHz ±0.2dB
Taux de distorsion harmonique (THD) et bruit
0,005% @ 1 kHz ( ltre AES 17)
Vidéo
Système de conversion vidéo numérique 10 bits prenant en charge NTSC/PAL, Composante, S-Vidéo et Composite, avec l’OSD.
Entrées vidéo
3 HDMI, 3 Composante, 3 S-Vidéo, 4 Composite.
Sorties vidéo
1 HDMI, 1 Composante, 1 S-Vidéo, 1 Composite
Sorties vidéo zone2
1 S-Vidéo, 1 Composite
Traitement
Modes
Stéréo, Bypass, Party , Dolby Prologic IIx Music, Dolby Prologic IIx Movie, DTS NEO:6 MUSIC, DTS NEO:6 CINEMA
Formats de décodage
Dolby Digital, Dolby Digital EX, Dolby Prologic II, Dolby Prologic IIx, DTS, DTS ES, DTS Neo:6, DTS 96/24, MULTI/2 CH PCM/LPCM
Taux d’échantillonnage
32kHz, 44,1kHz, 48kHz, 88,2kHz, 96kHz, 192kHz (AES/EBU)
Général
Consommation électrique
Fonctionnement : 800 W à 1 KHz, 8  ,120 W tous les canaux. Veille : <5 W
Taille
430 x 385 x 180 mm (LxPxH)
Poids
15kg
Utilisation d’une seconde zone
Pour chaque entrée, le menu ZONE 2 SETTINGS (paramètres de zone 2) permet de spéci er une entrée audio analogique et une entrée S-Vidéo ou composite vidéo à utiliser comme sorties de Zone 2.
Option Description
INPUT (entrée)
AUDIO VIDEO Permet de spéci er une entrée
VOLUME Permet de dé nir le volume de
VOLUME DEFAULT (volume par défaut)
Remarque : Les entrées analogiques 9 et 10 ne peuvent pas être utilisées simultanément par les sources principales et celles de Zone 2.
Sélectionnez une parmi les 15 entrées à con gurer.
audio analogique et une entrée S-Vidéo ou composite vidéo à utiliser comme sorties de Zone 2.
Zone 2 (0 à 99).
Détermine le volume par défaut de Zone 2 (0 à 99) lorsque le SPA22 passe en mode fonctionnement depuis le mode veille.
RS232
Le connecteur RS232 permet au revendeur de mettre à jour le microprogramme du SPA22 ou contrôler le SPA22 en tant qu’une partie d’un système multi-canaux. Ne rien connecter à ce port sauf sur instruction du revendeur.
Mémoriser les paramètres de con guration
Une fois le SPA22 est con guré vous pouvez mémoriser les paramètres de con guration dans un  chier protégé par mot de passe, puis de les rappeler à tout moment pour rétablir la con guration personnalisée du SPA22 .
Sélectionnez MEMORY du MAIN MENU.
Sélectionnez SAVE INSTALLER SETTINGS
du MAIN MENU.
La première fois qu’on vous demande de dé nir un mot de passe.
Surlignez NEW PASSWORD et appuyez sur
SELECT, entrez un mot de passe à l’aide des touches numériques (ou des touches A, V, <, et >) de la télécommande, puis appuyez sur
Surlignez CONFIRM NEW et appuyez sur
SELECT, con rmez le mot de passe à l’aide des touches numériques (ou des touches A, V, <, et >) de la télécommande, puis appuyez sur
Le de message de con rmation NEW PASSWORD HAS BEEN STORED (le nouveau mot de passe est mémorisé) sera a ché.
A présent vous pouvez mémoriser les paramètres de con guration actuelle comme suit :
Surlignez SAVE INSTALLER SETTINGS
(Mémoriser les paramètres de con guration) et appuyez sur SELECT.
Appuyez sur SELECT et entrez le mot de
passe que vous venez de dé nir.
Le de message de con rmation INSTALLER SETTINGS HAVE BEEN SAVED (sont mémorisés) sera a ché.
@.
@.
Rappeler les paramètres de con guration
Vous pouvez rappeler les paramètres de con guration à tout moment.
Sélectionnez RECALL INST SETTINGS dans
le menu MEMORY.
Le SPA22 redémarrera avec une nouvelle con guration.
Restaurer les paramètres par défaut
Si vous souhaitez restaurer les paramètres par défaut vous pouvez e ectuer une réinitialisation comme suit :
Sélectionnez RECALL FACTORY SETTINGS
dans le menu MEMORY.
Primare AB :: Renvägen 1 :: SE-352 45 Växjö :: Suède
WWW.PRIMARE.NET
Loading...