Grabación
sin esfuerzo
con AudioBox y Studio
One Artist
Kit matériel/logiciel
complet pour
l'enregistrement
L'enregistrement
facile avec
l'AudioBox
™
et Studio
One
™
Artist
Komplettes Hardware-/SoftwareRecording-Kit
Aufnehmen leicht
gemacht
– mit
AudioBox
™
und Studio
One
™
Artist
Mus ic Cr eation and P roduc tion S ystem
ARTIST
M7
™
www.presonus.com
PreSonus 1Box™
Recording Made Easy with AudioBox™ and Studio One™ Artist
Welcome to 1Box
Welcome to
1Box
You now own the tools you
need to capture your audio
creativity. If you carefully
follow the instructions in this
guide, you’ll be recording
very soon.
1Box Contents
AudioBox USB 2-in / 2-out
interface
Interface AudioBox 2-in /
2-out
Bienvenido/a a
1Box
Ahora ya posee las herramientas necesarias para capturar su creatividad musical.
Si sigue al pie de la letra las
instrucciones de esta guía,
muy pronto estará realizando
grabaciones.
Contenidos de
1Box
Bienvenue
dans la 1Box
Vous possédez maintenant les
outils nécessaires pour capturer votre créativité audio. Si
vous suivez attentivement les
instructions de ce guide, vous
allez très vite enregistrer.
Contenu de la
1Box
Studio One Artist recording
and production software for
Windows® and Mac®
Software de grabación y
producción Studio One
Artist para Windows® y Mac®
Logiciel d'enregistrement et
de production Studio One
Artist pour Window® et Mac®
Herzlich willkommen bei
1Box!
Mit 1Box verfügen Sie jetzt
über Werkzeuge, mit denen
Sie Ihre Kreativität freien Lauf
lassen können. Wenn Sie
die Anweisungen in diesem
Handbuch befolgen, können
Sie schon bald mit dem Aufnehmen beginnen.
Inhalt von 1Box
Musi c Cre ation and P roduct ion S ystem
ARTIST
USB cable
Cable USB
Câble USB
USB-Kabel
Very cool metal carrying case
Maletín de transporte de metal con un aspecto
muy atractivo
• Intel Pentium 4 2.8 GHz
EM64T or better or AMD
Athlon 64 3000+ or better
• 2 GB or more RAM
• DVD drive
NOTE: The speed of your processor,
amount of RAM, and size and speed
of your hard drives greatly aect the
overall performance of your recording system. A more powerful system
(faster processor with more RAM)
allows for lower latency (signal delay)
and better overall performance.
A. Requisitos
del ordenador
El primer paso consiste en
conrmar que su ordenador
posee el cerebro y músculo
suciente para trabajar con
AudioBox y Studio One Artist.
Macintosh
Mac OS X 10.4.11 ó Mac OS X
10.5.2 ó superior
Hardware mínimo:
• Procesador PowerPC G4 1.25
GHz ó Intel Core Solo 1.5
GHz
• 1 GB de RAM
• Unidad DVD
Recomendado:
• PowerPC G5 ó superior ó
procesador Intel Core Duo o
Intel Xeon ó superior
• 2 GB ó más de RAM
• Unidad DVD
Windows
Windows XP SP2 ó superior o
Vista (sólo 32-bit)
Hardware mínimo:
• Procesador Intel Pentium 4
1.6 GHz o AMD Athlon 64
(Turion)
• 1 GB de RAM
• Unidad DVD
Recomendado:
• Intel Pentium 4 2.8 GHz
EM64T ó superior o AMD
Athlon 64 3000+ ó superior
• 2 GB ó más de RAM
• Unidad DVD
NOTA: La velocidad de su procesador,
la cantidad de RAM, y el tamaño y velocidad de sus discos duros afecta en
gran medida al rendimiento general
de su sistema de grabación. Un sistema más potente (con un procesador
más rápido y más RAM) ofrece una
menor latencia (retardo de la señal) y
mejor rendimiento general.
A. Conguration
informatique
requise
La première étape consiste à
vérier que votre ordinateur
a le cerveau et les muscles
nécessaires pour fonctionner
avec l'AudioBox et Studio One
Artist.
Macintosh
Mac OS X 10.4.11 ou Mac OS
X 10.5.2 ou supérieur
Conguration minimale :
• Processeur PowerPC G4 1,25
GHz ou Intel Core Solo 1,5
GHz
• 1 Go de RAM
• Lecteur de DVD
Recommandée :
• Processeur PowerPC G5 ou
mieux ou Intel Core Duo ou
Intel Xeon ou mieux
• 2 Go ou plus de RAM
• Lecteur de DVD
Windows
Windows XP SP2 ou supérieur
ou Vista (32 bits uniquement)
• Intel Pentium 4 2,8 GHz
EM64T ou mieux ou AMD
Athlon 64 3000+ ou mieux
• 2 Go ou plus de RAM
• Lecteur de DVD
NOTE : la vitesse de votre processeur,
la quantité de RAM et la taille et la
vitesse de vos disques durs aectent
grandement les performances
globales de votre système d'enregistrement. Un système plus puissant
(processeur plus rapide avec plus de
RAM) permet une moindre latence
(retard du signal) et de meilleures
performances globales.
A. ComputerVoraussetzungen
Zunächst müssen Sie sicherstellen, dass Ihr Computer
über die benötigte Hardware
und Leistung für AudioBox
und Studio One Artist verfügt.
Macintosh
Mac OS X 10.4.11 bzw. Mac
OS X 10.5.2 oder höher
Hardware:
• mindestens PowerPC G4
mit 1,25-GHz- oder 1,5-GHzProzessor Intel Core Solo
• 1 GB RAM
• DVD-Laufwerk
Empfohlen:
• mindestens PowerPC G5
bzw. Intel Core Duo- oder
Intel Xeon-Prozessor
• mindestens 2 GB RAM
• DVD-Laufwerk
Windows
Windows XP SP2 oder später
bzw. Vista (nur 32-Bit-Systeme)
Hardware:
• mindestens Intel Pentium
4-Prozessor mit 1,6 GHz bzw.
AMD Athlon 64 (Turion)
• 1 GB RAM
• DVD-Laufwerk
Empfohlen:
• mindestens Intel Pentium
4 mit 2,8 GHz EM64T oder
AMD Athlon 64 3000+
• mindestens 2 GB RAM
• DVD-Laufwerk
ACHTUNG: Die Taktrate des Prozessors, der Umfang des Arbeitsspeichers sowie die Größe und
Geschwindigkeit der Festplatten
haben einen großen Einuss auf die
Gesamtleistung Ihres Recording-Systems. Je leistungsstärker das System
ist (schnellerer Prozessor mit mehr
RAM), desto geringer ist die Latenz
(Signalverzögerung) und desto höher
fällt die Gesamtleistung aus.
B. Install
Software
Driver
(Windows®
B. Instalación
del driver del
software (sólo
Windows®)
Only)
If you own a Mac®, you
can skip to page 6.
Since AudioBox is a classcompliant Core Audio device,
no driver is necessary.
n
u
s
A
u
d
i
o
E
l
e
c
t
Insert the AudioBox Installation Drivers and User’s
1
Manual CD into your computer’s CD-ROM drive.
Inserte el CD con el manual del usuario y los drivers de
instalaci_ón de AudioBox en la unidad CD-ROM de su
ordenador.
Insérez dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur
le CD d'installation de l'AudioBox contenant les pilotes
et le mode d'emploi.
Legen Sie die AudioBox-CD mit den Installationstrei-
bern und dem Benutzerhandbuch in das CD-ROM-Laufwerk Ihres Computers ein.
Si dispone de un Mac®,
puede saltar a la página
6. Puesto que AudioBox es un
dispositivo adaptado a Core
Audio, no necesita de ningún
driver o controlador.
Windows 7 / Vista / XP
(Windows 32 & 64-bit)
OSX Universal
A
-
B. Installation
du pilote du
logiciel
(Windows®
B. Installieren
des Softwaretreibers (nur
Windows®)
uniquement)
Si vous possédez un
Mac®, vous pouvez
sauter à la page 6. Comme
l'AudioBox est un périphérique nativement compatible
Core Audio (class-compliant),
aucun pilote n'est nécessaire.
Open either the 32-bit or 64-bit folder (depending on
2
your PC processor type) and double-click on Setup.exe.
Abra, o bien la carpeta de 32-bit o la de 64-bit (depen-
diendo del tipo de procesador de su PC) y pulse dos
veces sobre Setup.exe.
Ouvrez le dossier 32 bits ou 64 bits (selon le type de pro-
cesseur de votre PC) et double-cliquez sur Setup.exe.
Önen Sie den 32-Bit- oder 64-Bit-Ordner (je nach Typ
Ihres PC-Prozessors), und doppelklicken Sie auf die
Setup.exe.
Wenn Sie mit einem
Mac® arbeiten, können
Sie dies überspringen und
mit Seite 6 fortfahren. Da die
AudioBox ein klassenkompatibles Core Audio-Gerät ist,
wird kein Treiber benötigt.
4
5
B Windows® Driver InstallationINTENTIONALLY LEFT BLANK
Follow the onscreen instructions.
3
Siga las instrucciones en pantalla.
Suivez les instructions à l'écran.
Befolgen Sie die angezeigten Anweisungen.
The AudioBox USB Setup Wizard Welcome Screen will
appear.
Aparecerá la pantalla de bienvenida del asistente de
conguración de AudioBox USB.
L'écran de bienvenue de l'assistant d'installation Audio-
Box USB apparaîtra.
Das Begrüßungsfenster des Setup-Assistenten für Au-
dioBox USB wird geönet
PreSonus 1Box™
Recording Made Easy with AudioBox™ and Studio One™ Artist
Click “Reboot Now” and follow the hookup instructions
4
on the next page.
Haga clic en “Reboot Now” y siga las instrucciones de
conexión en la siguiente página.
Cliquez sur “Reboot Now” (terminer) et suivez les ins-
tructions de branchement de la page suivante.
Klicken Sie auf „Reboot Now“, und befolgen Sie die
Anweisungen zum Anschließen auf der nächsten Seite.
6
7
C Hooking Up Your 1Box SystemHooking Up Your 1Box System C
PreSonus 1Box™
Recording Made Easy with AudioBox™ and Studio One™ Artist
C. Hooking
Up Your 1Box
Recording
System
You can hook more things
up to AudioBox USB. See
page 26 for a more detailed
hookup diagram.
C. Conexiones
de su sistema
de grabación
1Box
Es posible conectar más cosas
a un AudioBox USB. Consulte la página 26para ver un
diagrama de conexiones más
detallado.
C. Branchement
de votre système d'enregistrement 1Box
Vous pouvez brancher
d'autres choses à l'AudioBox
USB. Voir page 26 pour un
schéma de connexion plus
détaillé.
AudioBox USBAudioBox USB
C. Anschließen
Ihres 1BoxRecordingSystems
An das AudioBox USB-Interface können Sie noch weitere
Geräte anschließen. Auf Seite
26 nden Sie einen detaillierteren Anschlussplan.
HD7 headphones
Auriculares HD7
Casque HD7
HD7-Kopfhörer
M7 condenser
microphone
Micrófono de
condensador M7
Microphone à
condensateur M7
M7-Kondensatormikrofon
Microphone cable
Cable del micrófono
Câble de microphone
Mikrofonkabel
M7
USB cable
Cable USB
Câble USB
USB-Kabel
Computer
Ordenadorr
Ordinateur
Computer
Guitar or bass
Guitarra o bajo
Guitare ou basse
Gitarre oder Bass
8
9
D Installing Studio One ArtistInstalling Studio One Artist D
n
u
s
A
u
d
i
o
E
l
e
c
t
-
A
PreSonus 1Box™
Recording Made Easy with AudioBox™ and Studio One™ Artist
D. Getting
ready to
record, Part
1: Installing
Studio One
Artist
Whether you are about to
record your rst song or your
50th album, Studio One Artist
provides you with the tools
necessary to capture and mix
a great performance*.
D. Preparándose
para grabar,
1ª Parte —
instalación de
Studio One
Artist.
Tanto si está a punto de grabar su primera canción o su
50º álbum, Studio One Artist
le ofrece las herramientas
necesarias para capturar y
mezclar una excelente interpretación*.
D. Préparation
à l'enregistrement, Partie
1 — installer
Studio One
Artist.
Que vous soyez sur le point
d'enregistrer votre premier
morceau ou votre 50e album,
Studio One Artist vous apporte tous les outils nécessaires pour capturer et mixer
une grande prestation *.
D. Bereit
zum Aufnehmen, Teil 1 —
Installation
von Studio One
Artist
Ob Sie Ihren ersten Song oder
Ihr 50. Album aufnehmen,
spielt keine Rolle. Studio
One Artist bietet Ihnen die
perfekten Werkzeuge für die
Aufnahme und das Abmischen*.
Make sure that your computer is connected to the
3
Internet.**
Asegúrese de que su ordenador esté conectado a
I nternet**
Assurez-vous que votre ordinateur est connecté à
Internet **
Ihr Computer muss eine aktive Internet-Verbindung
haben.**
Insert your Studio One Artist installation DVD into your
1
computer’s DVD drive.
Inserte el DVD de instalación de Studio One Artist en la
unidad DVD de su ordenador.
Insérez votre DVD d'installation Studio One Artist dans
le lecteur de DVD de votre ordinateur.
Legen Sie die Installations-DVD für Studio One Artist in
das DVD-Laufwerk Ihres Computers ein.
10
The Studio One Artist installer launches automatically.
2
Follow the onscreen instructions.
El instalador de Studio One Artist se lanzará de forma
automática. Siga las instrucciones en pantalla.
L'installateur Studio One Artist se lance automatique-
ment. Suivez les instructions à l'écran.
Das Installationsprogramm von Studio One Artist wird
automatisch gestartet. Befolgen Sie die angezeigten
Anweisungen.
You are also eligible for a discount if you upgrade to Studio One Pro when you are ready to master your
*
work, create a digital version for the Web, or incorporate third-party VST plug-ins into your recording
process. For more details on the Studio One Pro upgrade program for PreSonus customers, please visit
www.presonus.com.
*También tiene derecho a un descuento si se actualiza a Studio One Pro cuando esté listo para masterizar
su trabajo, crear una versión digital para la Web o incorporar plug-ins VST de terceras partes a su proceso
de grabación. Para más detalles sobre el programa de actualización a Studio One Pro para clientes de
PreSonus, por favor visite www.presonus.com.
Vous avez aussi droit à une remise si vous faites une mise à niveau en Studio One Pro au moment de
*
réaliser le master de votre travail, de créer une version numérique pour le Web ou d'incorporer des plug-ins
VST de tierce partie dans votre processus d'enregistrement. Pour plus de détails sur le programme de mise à
niveau Studio One Pro pour les clients PreSonus, veuillez vous rendre sur www.presonus.com.
Wenn Sie Ihr Werk mastern wollen, eine digitale Version für das Internet erzeugen möchten oder VST-
*
Plug-Ins von Drittanbietern in Ihre Aufnahmeprozesse einbinden wollen und dazu ein Upgrade auf Studio
One Pro durchführen möchten, gewähren wir Ihnen außerdem einen Rabatt. Weitere Details zum Studio
One Pro-Upgrade-Programm für PreSonus-Kunden nden Sie auf www.presonus.com.
If your computer is not connected to the Internet, visit the Studio One product page at www.presonus.
**
com on an Internet-connected computer to create your account. Once you have created a user account,
launch Studio One Artist. From the Activate Studio One Menu, click on the Activate Oine link. Follow the
instructions to log in to your previously created user account, register the product, and obtain a license le.
Next, copy the license le to the computer on which Studio One has been installed and locate the license
le as instructed in the Activate Studio One menu. The activation process is now complete.
**Si su ordenador no está conectado a Internet, visite la página del producto Studio One en www.presonus.
com en un ordenador que disponga de conexión a Internet para crear su cuenta. Una vez haya creado su
cuenta de usuario, lance Studio One Artist. Desde el menú Activate Studio One, pulse en el enlace Activate
Oine. Siga las instrucciones para iniciar sesión en su previamente creada cuenta de usuario, registre el
producto, y obtenga un archivo de licencia.
A continuación, copie el archive de licencia en el ordenador donde ha instalado Studio One y coloque el
archivo de licencia según las instrucciones en el menú Activate Studio One. El proceso de activación se
habrá completado.
Si votre ordinateur n’est pas connecté à Internet, visitez la page produit de Studio One sur www.preso-
**
nus.com depuis un ordinateur connecté à Internet pour créer votre compte. Une fois que vous avez créé un
compte utilisateur, lancez Studio One Artist. Dans le menu Activate Studio One (activer Studio One), cliquez
sur le lien Activate Oine (activer hors ligne). Suivez les instructions pour vous connecter au compte
Launch the Studio One Artist program by double-
4
clicking on its icon. The Activate Studio One menu will
appear.
Ejecute el programa Studio One Artist pulsando dos
veces en su icono. Aparecerá el menú “Activate Studio
One”.
Lancez le programme Studio One Artist en double-
cliquant sur son icône. Le menu Activate Studio One
(activer Studio One) apparaîtra.
Starten Sie Studio One Artist durch Doppelklicken auf
das Icon. Das Menü zum Aktivieren von Studio One wird
angezeigt.
utilisateur précédemment créé, enregistrer le produit, et obtenir un chier de licence.
Ensuite, copiez le chier de licence sur l’ordinateur où a été installé Studio One et indiquez où il se trouve
comme expliqué dans le menu Activate Studio One. Le processus d’activation est maintenant terminé.
Wenn Ihr Computer keine Internet-Verbindung hat, besuchen Sie auf einem Computer mit Internet-
**
Verbindung die Studio One-Produktseite unter www.presonus.com, um Ihr Konto einzurichten. Wenn Sie
Ihr Benutzerkonto eingerichtet haben, starten Sie Studio One Artist. Klicken Sie im Menü „Activate Studio
One“ (Studio One aktivieren) auf den Link „Activate Oine“ (Oine aktivieren). Befolgen Sie die Anweisungen, um sich bei Ihrem gerade angelegten Benutzerkonto anzumelden, das Produkt zu registrieren und
eine Lizenzdatei zu erhalten.
Dann kopieren Sie die Lizenzdatei auf den Computer, auf dem Studio One installiert wurde, und geben
gemäß der Beschreibung im Activate Studio One-Menü den Speicherort der Lizenzdatei an. Damit ist die
Aktivierung abgeschlossen.
11
PreSonus 1Box™
Recording Made Easy with AudioBox™ and Studio One™ Artist
Installing Studio One Artist DD Installing Studio One Artist
To create a User Account, click on the Create User
5
Account link. You will be taken to PreSonus Registration.
Para crear una Cuenta de usuario (User Account), pulse
en el enlace “Create User Account”. Esto le redirigirá al
proceso de registro de PreSonus.
Pour créer un compte utilisateur (User Account), cliquez
sur le lien Create User Account. Vous serez dirigé vers
l'enregistrement PreSonus (Registration).
Zum Anlegen eines Benutzerkontos klicken Sie auf den
Link „Create User Account“ (Benutzerkonto anlegen).
Damit rufen Sie die PreSonus Registration auf.
Fill in the required information. Please be certain that
7
your email address is correct and that email from PreSonus will not be ltered or deleted by a spam lter or
other software.
Rellene la información requerida. Por favor, asegúre-
se de que su dirección de email es correcta, y que los
emails de PreSonus no se ltrarán o borrarán por ningún
ltro antispam u otro software.
Remplissez-le avec les informations requises. Veillez
bien à ce que votre adresse e-mail soit correcte, et que
les courriers venant de PreSonus ne soient pas ltrés ou
supprimés par un ltre anti-spam ou autre logiciel.
Geben Sie die erforderlichen
Daten ein. Die angegebene
E-Mail-Adresse muss richtig
sein. Außerdem darf die
E-Mail, die Sie von PreSonus
erhalten, nicht von einem
Spam-Filter oder anderer
Software herausgeltert oder
gelöscht werden.
To verify your email address, an email from PreSonus
9
Registration will be automatically sent to the address
you provided.
Para vericar su dirección de email, se le enviará un
email desde PreSonus Registration de forma automática
a la dirección que usted suministre.
An de vérier votre adresse e-mail, un e-mail venant
de PreSonus Registration sera automatiquement envoyé
à l'adresse que vous avez indiquée.
Zur Überprüfung der Richtigkeit Ihrer E-Mail-Adresse
erhalten Sie von PreSonus Registration automatisch
eine E-Mail an die von Ihnen angegebene Adresse.
Write down the username and password.
Escriba su nombre de usuario y su contraseña.
Notez bien le nom d'utilisateur et le mot de passe.
Notieren Sie sich Benutzername und Passwort.
Username ___________________________
Nom d'utilisateur
Benutzername
acabado en alguna carpeta antispam, o se borró de
forma automática por su cliente de emails. En este caso,
por favor contacte con el soporte técnico (Technical Support) para que le activen su cuenta de forma manual.
Cliquez sur le lien contenu dans cet e-mail pour activer
votre compte. Si vous n'avez pas reçu l'e-mail quelques
minutes après avoir cliqué sur Submit, c'est qu'il a
probablement ni dans un dossier pour courriers indésirables (spam), ou a été automatiquement supprimé
par votre logiciel de messagerie. Dans ce cas, veuillez
contacter l'assistance technique pour faire activer
manuellement votre compte.
Klicken Sie auf den Link in dieser E-Mail, um Ihr Konto
zu aktivieren. Wenn die E-Mail nach dem Klicken auf
„Submit“ nicht innerhalb weniger Minuten bei Ihnen
eintrit, wurde sie möglicherweise als Spam behandelt
und/oder von Ihrem E-Mail-Client automatisch gelöscht.
In diesem Fall wenden Sie sich an den technischen Support, um Ihr Konto manuell aktivieren zu lassen.
Click Create New Account. An online form will appear.
6
Pulse en “Create New Account”. Aparecerá un formula-
rio online.
Cliquez sur Create New Account (créer un nouveau
compte). Un formulaire en ligne apparaîtra.
Klicken Sie auf „Create New Account“ (Neues Konto
anlegen). Ein Online-Formular wird angezeigt.
12
Click "Submit."
8
Pulse en enviar (“submit”).
Cliquez sur Submit (sou-
mettre).
Klicken Sie auf „Submit“
(Senden).
Password ___________________________
Mot de passe
Passwort
Click on the link in this email to activate your account.
If you do not see the email within a few minutes of
clicking on Submit, then it probably ended up in a spam
folder or was deleted automatically by your email client.
In this case, please contact Technical Support to have
your account manually activated.
Pulse en el enlace de este email para activar su cuenta.
Si no puede ver el email unos pocos minutos después
de haber pulsado en “Submit”, seguramente habrá
13
D Installing Studio One ArtistInstalling Extras 0
PreSonus 1Box™
Recording Made Easy with AudioBox™ and Studio One™ Artist
Close your Web browser to reveal the Activate Studio
One menu.
Cierre su navegador web y aparecerá el menú de
“Activate Studio One”.
Fermez votre navigateur web pour laisser apparaître le
menu Activate Studio One (Activer Studio One).
Schließen Sie Ihren Browser. Daraufhin wird das Menü
zum Aktivieren von Studio One eingeblendet.
Click on the Activate Online link and enter your previ-
ously created account username, your password, and
the product key from your Studio One Artist installation
disc.
Pulse sobre el enlace “Activate Online” e introduzca el
nombre de usuario y la clave de su recién creada cuenta,
además de la clave del producto (Product Key) que
se encuentra en el disco de instalación de Studio One
Artist.
Cliquez sur le lien Activate Online (activer en ligne) et
saisissez le nom d'utilisateur (Username) et le mot de
passe (Password) du compte précédemment créé ainsi
que la clé de produit (Product Key) de votre disque
d'installation Studio One Artist.
Klicken Sie auf den Link „Activate Online“ (Online
aktivieren), und geben Sie den eingerichteten Benutzernamen und das Passwort für das angelegte Konto sowie
den Produktschlüssel von Ihrer Studio One Artist-Installations-DVD ein.
Klicken Sie auf „Activate“, um den Aktivierungsvorgang
abzuschließen.
Your Studio
One Artist
DVD contains
a wealth of
instruments,
loops, and
samples for
enhancing
your
recordings.
El DVD de
Studio One
Artist contiene
una gran
cantidad de
instrumentos,
loops y
muestras
para ayudarle
y realzar su
grabación.
Studio One Artist content can be installed at any time by accessing the Help/Studio One Installation menu. If you choose
not to install any portion of the content, you can install it at a
later time.
El contenido de Studio One Artist puede instalarse en cualquier momento accediendo al menú “Help/Studio One Installation”. Si elije no instalar cualquier parte del contenido, puede
instalarlo más tarde.
Le contenu de Studio One Artist peut être installé à tout moment en accédant au menu d'installation Help/Studio One. Si
vous choisissez de ne pas installer certains éléments fournis,
vous pourrez les installer ultérieurement.
Votre DVD Studio One Artist
contient une
foule d'instruments, de
boucles et
d'échantillons
pour améliorer
vos enregistrements.
Ihre Studio
One Artist-DVD
enthält eine
Vielzahl von
Instrumenten,
Loops und
Samples zur
Aufwertung
Ihrer Aufnahmen.
Click on the "Activate" button to nish the activation
process.
Pulse sobre el botón “Activate” para nalizar el proceso
de activación.
Cliquez sur le bouton Activate (activer) pour terminer le
processus d'activation.
14
Diese Installation von Studio One Artist-Inhalt können Sie auch
zu einem anderen Zeitpunkt vornehmen. Dazu gehen Sie zu
Help/Studio One Installation. Wenn Sie keinerlei Inhalt installieren möchten, können Sie dies später nachholen.
After Studio One Artist is installed and activated, the
1
Studio One Content Installer will appear. If it does not
appear, navigate to Help/Studio One Installation.
Una vez haya instalado y activado Studio One Artist,
aparecerá el instalador de contenidos de Studio One. Si
no aparece, navegue hasta “Help/Studio One Installa-tion”.
Après que Studio One Artist ait été installé et activé,
l'installateur de contenu Studio One apparaît. S'il n'apparaît pas, naviguez jusqu'à Help/Studio One Installation.
Nach der Installation und Aktivierung von Studio One
Artist wird der Studio One Content Installer angezeigt.
Ist dies nicht der Fall, navigieren Sie zu Help/Studio One Installation.
15
PreSonus 1Box™
Recording Made Easy with AudioBox™ and Studio One™ Artist
Getting Ready to Record DD Installing Extras
At the top of the installation menu, select the source
2
from which the content will be installed, as well as the
location where you wish to install the content. The
source of the content will be the same DVD from which
you installed Studio One Artist. By default, Studio One
Artist will point to your DVD drive as the content source.
En la parte superior del menú de instalación, seleccio-
ne la fuente desde la que se instalará el contenido, así
como la ubicación en donde quiere instalar dicho contenido. La fuente del contenido será el mismo DVD desde
el que instaló Studio One Artist. Por defecto, Studio One
Artist apuntará a su unidad de DVD como fuente del
contenido.
En haut du menu d'installation, sélectionnez la source
à partir de laquelle le contenu sera installé, ainsi que
l'emplacement où vous voulez l'installer. La source de
contenu sera le même DVD que celui avec lequel vous
avez installé Studio One Artist. Par défaut, Studio One
Artist pointera vers votre lecteur de DVD comme source
de contenu.
Wählen Sie im oberen Teil des Installationsmenüs die
Quelle, von der die Inhalte installiert werden sollen,
sowie den Ort, an dem die Installation erfolgen soll. Die
Quelle ist die DVD, die Sie auch für die Installation von
Studio One Artist verwendet haben. Von Studio One
Artist wird standardmäßig Ihr DVD-Laufwerk als Quelle
angegeben.
Listed in the installation menu are
3
separate entries for each available
item. Click in the checkbox next to
each item you wish to install.
En el menú de instalación aparece
un listado con distintas entradas
para cada artículo disponible. Marque la casilla de vericación junto a
cada artículo que desee instalar.
Des rubriques séparées sont listées dans le menu d'ins-
tallation pour chaque élément disponible. Cochez la
case située en face de chaque élément que vous désirez
installer.
Im Installationsmenü sind separate Einträge für jedes
verfügbare Element aufgelistet. Klicken Sie in das Kästchen neben den Elementen, die Sie installieren möchten.
Click on the "Install Packets" button at the bottom left
4
of the menu to install the selected content.
Pulse en el botón “Install Packets” en la parte inferior
izquierda del menú para instalar el contenido seleccionado.
Cliquez sur le bouton Install Packets (installer paquets)
en bas à gauche du menu pour installer le contenu
sélectionné.
Klicken Sie auf „Install Packets“ (Pakete installieren) am
linken unteren Rand des Menüs, um den ausgewählten
Inhalt zu installieren.
Getting Ready
to Record, Part
2: AudioBox,
Studio One
Artist, and Your
Computer Meet
and Greet
Let’s create a new Song and
get ready to record.
From the Start page, select “Create a new Song.”
1
Desde la página “Start” (Inicio) seleccione “Create a new
Song.”
Dans la page de démarrage, sélectionnez “Create a new
Song” (créer un nouveau morceau).”
Wählen Sie auf der Startseite die Option „Create a new
Song“ (Neuer Song).
Preparándose
para grabar,
2ª Parte —
AudioBox,
Studio One
Artist y su
ordenador
se conocen y
saludan.
Vamos a crear una nueva canción (new Song) y a prepararnos para grabar.
Préparation à
l'enregistrement, Partie
2 — AudioBox,
Studio One
Artist et votre
ordinateur font
connaissance.
Créons un nouveau morceau
(Song) et préparons-nous à
l'enregistrement.
Bereit zum Aufnehmen, Teil
2 — AudioBox,
Studio One
Artist und Ihr
Computer nehmen Kontakt
miteinander
auf
Beginnen wir gleich mit dem
Aufnehmen eines neuen
Songs.
16
When nished installing content, click on the "Done"
5
button to exit the menu.
Cuando termine de instalar el contenido, pulse sobre el
botón “Done” para salir del menú.
Une fois le contenu installé, cliquez sur le bouton Done
(terminé) pour quitter le menu.
Nach der Installation des Inhalts klicken Sie auf „Done“
(Fertig), um das Menü zu schließen..
To begin a new Song, select “AudioBox USB” from the
2
Templates list.
Para iniciar una nueva canción, seleccione “AudioBox
USB” desde la lista de plantillas (“Templates”).
Pour commencer un nouveau morceau, sélectionnez
“AudioBox USB” dans la liste des modèles (Templates).
Dann wählen Sie zunächst aus der Liste mit den Vorla-
gen „AudioBox USB“.
17
PreSonus 1Box™
Recording Made Easy with AudioBox™ and Studio One™ Artist
Recording with your 1Box System ED Getting Ready to Record
Give your Song a name.
3
Déle un nombre a su canción.
Nommez votre morceau.
Geben Sie Ihrem Song einen Namen.
Click the OK button when you are nished. You are now
4
ready to record.
Pulse en el botón OK cuando haya terminado. Ya está
preparado para grabar.
Cliquez sur le bouton OK quand vous avez terminé.
Vous êtes maintenant prêt à enregistrer.
Klicken Sie auf OK, wenn Sie fertig sind. Jetzt können
Sie mit dem Aufnehmen beginnen
E. Recording
with your 1Box
System
E. Grabación
con su 1Box
System.
E. Enregistrement avec
votre système
1Box.
E. Aufnehmen
mit Ihrem
1Box-System
18
Make sure that you have connected your computer, M7
1
condenser microphone, and HP7 headphones, as shown
on pages 8 and 9.
Asegúrese de que ha conectado su ordenador, micrófo-
no de condensador M7 y auriculares HP7, tal y como se
muestra en la página 8-9.
Vériez que vous avez bien branché votre ordinateur,
le microphone à condensateur M7 et le casque HP7
comme représenté en page 8-9.
Überzeugen Sie sich davon, dass Computer, Kondensa-
tormikrofon M7 und Kopfhörer HP7 angeschlossen sind
(siehe dazu Seite 8-9).
Make sure that Studio One is running on your computer
2
and that you have followed steps 1 through 4 on the
previous page.
Asegúrese de que Studio One esté funcionando en su
ordenador y de que ha seguido los pasos 1-4 de la página anterior.
Vériez que Studio One est ouvert sur votre ordinateur
et que vous avez bien suivi les étapes 1-4 de la page
précédente.
Überzeugen Sie sich davon, dass Studio One auf Ihrem
Computer läuft und Sie die Schritte 1 bis 4 von der vorigen Seite ausgeführt haben.
19
Conrm that the AudioBox Power LED is lighted.
3
Conrme que el LED de alimentación de AudioBox
esté iluminado.
Assurez-vous que la DEL d'alimentation Power de
l'AudioBox est allumée.
Überzeugen Sie sich davon, dass die AudioBox-Status-
LED leuchtet.
Press the 48V button on the front panel of the Audio-
4
Box. The button’s internal LED will light up.
PreSonus 1Box™
Turn the AudioBox Phones volume control to the 12:00
5
position.
Gire el control de volumen de “Phones” de la AudioBox
a la posición de las 12:00.
Sur l'AudioBox, réglez la commande de volume du
casque (Phones) en position 12:00.
Drehen Sie den Lautstärkeregler für die Kopfhörer an
der AudioBox in die 12.00-Uhr-Stellung.
Recording Made Easy with AudioBox™ and Studio One™ Artist
Turn up the Channel 1 gain knob on
7
your AudioBox until the Studio Artist
Input Meter begins reacting to your
singing, talking, or playing.
Gire hacia la derecha el knob de
ganancia de Channel 1 de su AudioBox hasta que el “Input Meter” de
Studio Artist comience a reaccionar a
su canción, sus palabras o su interpretación.
Montez la commande de gain du canal 1 de votre
AudioBox jusqu'à ce que l'indicateur de niveau d'entrée
de Studio Artist commence à réagir à votre chant, à vos
paroles ou à votre jeu.
Drehen Sie den Gain-Knopf für Kanal 1 an Ihrer Audio-
Box, bis das Input-Meter von Studio One Artist Reaktionen auf Ihren Gesang, Ihr Sprechen oder das Spielen des
Instruments zeigt.
8
Ajuste el knob de Channel 1 de
Réglez le bouton du canal 1 pour que l'indicateur de
Stellen Sie den Knopf für Kanal 1 so ein, dass sich der
Recording with your 1Box System E E Recording with your 1Box System
Adjust the Channel 1 knob so that
the Studio One input level is near its
maximum but does not exceed 0 dB. A red Clip light will ash on the
front of the AudioBox or in Studio
One if you exceed the recommended
limit.
forma que el nivel de entrada de Studio One esté cercano al máximo pero que no exceda de 0dB. Una luz roja
de Clip parpadeará en la parte frontal de AudioBox o en
Studio One si se pasa del límite recomendado.
niveau d'entrée de Studio One arrive près de son maximum mais sans dépasser 0 dB. Un voyant Clip rouge
clignotera en face avant de l'AudioBox ou dans Studio
One si vous dépassez la limite recommandée.
Input-Pegel nahe am Maximum bewegt, aber 0 dB nicht übersteigt. Bei Überschreitung der empfohlenen
Grenze blinkt an der Vorderseite der AudioBox oder in
Studio One eine rote Clip-Leuchte.
Pulse el botón 48V del panel frontal de AudioBox. El
LED interno del botón se iluminará.
Appuyez sur la touche 48V en face avant de l'AudioBox.
La DEL interne au bouton s'allumera.
Drücken Sie die 48-V-Taste am vorderen Bedienfeld der
AudioBox. Daraufhin leuchtet die LED in der Taste auf.
20
Speak, sing, or play an acoustic
6
instrument into the M7 microphone while watching the Input
Meter in Studio One Artist.
Hable, cante o toque un instru-
mento acústico para el micrófono M7 mientras comprueba
el medidor de entrada (“Input
Meter”) de Studio One Artist.
Parlez, chantez ou jouez d'un
instrument acoustique dans le microphone M7 tout en
surveillant l'indicateur de niveau d'entrée dans Studio
One Artist.
Sprechen Sie, singen Sie oder spielen Sie ein akustisches
Instrument in das M7-Mikrofon, und beobachten Sie
dabei den Input-Meter in Studio One Artist.
21
E Recording with your 1Box SystemRecording with your 1Box System E
.
>
PreSonus 1Box™
Recording Made Easy with AudioBox™ and Studio One™ Artist
“ :
JKL
NM
<? >
,/.
commandoption
‘;
Turn the Mix knob on the front panel of your AudioBox
9
to the 12:00 position. You are now ready to record.
Ajuste el knob “Mix” del panel frontal de su AudioBox a
la posición de las 12:00. Ya está preparado para grabar.
En face avant de votre AudioBox, réglez la commande
Mixer en position 12:00. Vous êtes maintenant prêt à
enregistrer.
Drehen Sie den Mix-Knopf am vorderen Bedienfeld
Ihrer AudioBox in die 12.00-Uhr-Stellung. Jetzt können
Sie mit dem Aufnehmen beginnen
Click the "Record" button in Studio One Artist.
Pulse el botón “Record” en Studio One Artist.
Cliquez sur le bouton Record (enregistrer) dans Studio
One Artist.
Klicken Sie in Studio One Artist auf die Schaltäche
„Record“ (Aufnahme).
Sing, play, create!
Y ahora, ¡cante, toque algo, en denitiva, cree alguna
pieza!
Chantez, jouez, créez !
Singen Sie, spielen Sie, seien Sie kreativ!
When you’re done, click the Studio One Artist "Stop"
button.
Cuando haya terminado, pulse el botón “Stop” de Studio
One.
Quand vous avez ni, cliquez sur le bouton Stop de
Studio One Artist.
Abschließend klicken Sie in Studio One Artist auf die
Schaltäche „Stop“.
To return to the beginning, click the Return to Zero
icon or press the comma ( , ) key on your keyboard.
Para volver al principio, pulse sobre el botón “Regreso a
Cero” (rebobinar) o pulse la tecla coma ( , ) de su teclado.
Pour revenir au début, cliquez sur l'icône de Revenez au
Zéro en arrière et appuyez sur la touche virgule ( , ) de
votre clavier.
Um an den Anfang zurückzugehen klicken Sie auf das
„Zum Anfang springen“ -Icon oder drücken Sie die
Komma-Taste ( , ) auf der Tastatur.
DGHJFKL
CVBNM
To hear what you’ve recorded, click “Play” or press your
keyboard space bar.
<
,
command
For complete instructions about creating more tracks
in the same song, editing, adding loops and samples,
using plug-ins, etc., please consult the Studio One Reference Manual. It is available by clicking Help at the top
of the Studio One Song page and also as a PDF le on
your Studio One Artist DVD.
Para ver instrucciones más completas sobre la creación
de más pistas en la misma canción, edición, adición de
loops y muestras, utilización de plug-ins, etc., por favor
consulte el Manual de Referencia de Studio One. Está
disponible pulsando “Help” en la parte superior de la
página “Studio One Song” y también como archivo PDF
en su DVD de Studio One Artist.
Pour des instructions complètes sur la création d'autres
pistes dans le même morceau, l'édition, l'ajout de
boucles et d'échantillons, l'emploi de plug-ins, etc.,
veuillez consulter le manuel de référence de Studio One.
Il est disponible en cliquant sur Help (aide) en haut de la
page Song de Studio One et aussi sous forme de chier
PDF sur votre DVD de Studio One Artist.
Umfassende Anleitungen für das Erzeugen mehrerer
Spuren in einem Song, die Bearbeitung, das Hinzufügen
von Loops und Samples, die Verwendung von Plug-Ins
usw. nden Sie im Referenzhandbuch zu Studio One.
Das Referenzhandbuch önen Sie, indem Sie am oberen
Rand der Song-Seite von Studio One auf „Help“ (Hilfe)
klicken. Außerdem nden Sie es als PDF-Datei auf Ihrer
Studio One Artist-DVD.
22
Para escuchar lo que ha grabado, pulse “Play” o pulse la
barra espaciadora de su teclado.
Pour écouter ce que vous avez enregistré, cliquez sur
Play (lecture) ou appuyez sur la barre d'espace de votre
clavier.
Um sich anzuhören, was Sie aufgenommen haben,
klicken Sie auf „Play“ oder drücken Sie die Leertaste der
Tastatur.
23
PreSonus 1Box™
Recording Made Easy with AudioBox™ and Studio One™ Artist
Getting Help FF. Getting Help
F. ? ? ? ? ? ?
There are many ways to get
more help with 1Box, AudioBox, and Studio One Artist.
F. ? ¿ ? ¿? ¿
Hay muchas maneras de
conseguir ayuda con 1Box,
AudioBox y Studio One Artist.
The entire Studio One Reference Manual is available by clicking
Help in Studio One Artist.
Puede disponer el Manual de Referencia completo de Studio
One pulsando en “Help” en Studio One Artist.
Le manuel de référence Studio One complet est disponible en
cliquant sur Help (aide) dans Studio One Artist.
F. ? ? ? ? ? ?
Il existe de nombreux moyens
d'obtenir plus d'aide pour la
1Box, l'AudioBox et Studio
One Artist.
F. ? ? ? ? ? ?
Wenn Sie mehr Unterstützung bei der Arbeit mit 1Box,
AudioBox und Studio One Artist benötigen, haben Sie eine
Vielzahl von Möglichkeiten:
A complete English-language manual is provided for AudioBox.
Se ofrece un completo manual en lengua inglesa para AudioBox.
Un mode d'emploi complet en anglais est fourni pour l'AudioBox.
Für die AudioBox gibt es ein Handbuch in englischer Sprache.
Hemos preparado un video sobre cómo usar 1Box, disponible
en inglés, francés, alemán y español. Visite www.presonus.
com/blog y busque “1Box: Recording made easy” o sea, la
grabación sin esfuerzo.
Nous avons préparé une vidéo sur la façon d'utiliser la 1Box,
disponible en anglais, français, allemand et espagnol. Visitez
www.presonus.com/blog et recherchez “1Box : l'enregistre-
ment facile”.Wir haben ein Video zur Verwendung von 1Box
gedreht. Dieses Video ist in englischer, französischer, deutscher
und spanischer Sprache verfügbar. Besuchen Sie www.preso-
nus.com/blog, und suchen Sie nach „1Box: Recording made
easy“.
If all else fails…
In the USA: Call or email PreSonus Technical Support at 1-225216-7887 or techsupport@presonus.com
Outside the USA: Contact your PreSonus distributor.
Y si todo lo demás falla…Fuera de los EE.UU.: Contacte con su
distribuidor de PreSonus.
Si tout cela échoue…En dehors des USA : contactez votre
distributeur PreSonus.
IWenn Ihnen das alles nicht weiterhilft…Außerhalb der USA:
Wenden Sie sich an Ihren PreSonus-Händler.
Das Referenzhandbuch zu Studio One rufen Sie auf, indem Sie
in Studio One Artist auf „Help“ klicken.
PDF
Adobe
You can print out the manual from the PDF le on your Studio
One Artist DVD.
Puede imprimir el manual desde el archive PDF que está en el
DVD de Studio One Artist.
Vous pouvez imprimer le manuel depuis le chier PDF présent
sur votre DVD Studio One Artist.
Die PDF-Datei mit dem Handbuch auf Ihrer Studio One ArtistDVD können Sie ausdrucken.
24
We have prepared a video on how to use 1Box, available in
English, French, German, and Spanish. Visit www.presonus.com/blog and look for “1Box: Recording Made Easy”.
Visit www.presonus.com and select Knowledge Base from
the TECHNICAL SUPPORT tab for answers to many commonly
asked questions.
Visite www.presonus.com y seleccione la base de datos de
conocimientos o “Knowledge Base” en la pestaña TECHNICAL SUPPORT para obtener respuestas a muchas preguntas
frecuentes.
Visitez www.presonus.com et sélectionnez Knowledge Base
(base de connaissances) dans l'onglet TECHNICAL SUPPORT
(assistance technique) pour des réponses à de nombreuses
questions fréquemment posées.
Besuchen Sie www.presonus.com, und wählen Sie unter
TECHNICAL SUPPORT die Knowledge Base. Dort nden Sie
Antworten auf viele häug gestellte Fragen.
25
PreSonus 1Box™
Recording Made Easy with AudioBox™ and Studio One™ Artist
Warranty and Boring Fine Print G Adding a MIDI keyboard and monitor speakers
G. Adding a
MIDI Keyboard
and Monitor
Speakers
See page 15 of the AudioBox
Owner’s Manual for more
information on conguring
Studio One Artist for MIDI.
G. Añadir un
teclado MIDI
y altavoces de
monitoraje.
Consulte la página 15 del Manual del usuario de AudioBox
para más información sobre la
conguración de Studio One
Artist para MIDI.
G. Ajout d'un
clavier MIDI et
de moniteurs
de contrôle.
Voir page 15 du mode d'emploi de l'AudioBox pour plus
d'informations sur la conguration de Studio One Artist
pour le MIDI.
Active Monitor Speakers
Altavoces activos
Moniteurs actifs
Aktive MonitorLautsprecher
MIDI Out
MIDI Out
Sortie MIDI
MIDI Out
G. Anschließen
eines MIDIKeyboards und
Monitor-Lautsprechern.
Auf Seite 15 des Benutzerhandbuchs für AudioBox
nden Sie weitere Informationen zum Kongurieren von
Studio One Artist für MIDI.
MIDI Controller
Controlador MIDI
Contrôleur MIDI
MIDI Controller
Warranty and
Other Boring
Certicado de
garantía
Fine Print
PreSonus One-Year Limited Warranty
1. PreSonus Audio Electronics, Inc., warrants this product to be
free of defects in material and workmanship for a period of
one year from the date of original retail purchase.
2. This warranty is enforceable only by the original retail
purchaser. To be protected by this warranty, the purchaser
should register the product on line at www.presonus.com
within 14 days of purchase.
3. For warranty information in all other countries except the
USA, please refer to your local distributor.
4. During the warranty period, PreSonus shall, at its sole and
absolute option, either repair or replace, free of charge, HD7
headphones that prove to be defective on inspection by
PreSonus or its authorized service representative.
5. A warranty claim is deemed valid if:
a. Product was purchased legitimately, through a dealer,
within the past 12 months (or an extended period if
required by law).
b. The failure ,description, and/or the visual appearance
do not indicate physical abuse by the customer, and the
factory-applied serial number has not been altered or
removed or tampered with in any way.
6. The Limited Warranty does not cover :
a. Improper handling or neglect
b. Products returned without proof of purchase
c. Products where serial number, ID numbers, or logos have
been tampered with
d. Products that have been modied from original design.
e. Damages incurred in transit, where the carrier needs to be
notied to handle the claim
f. Damages incurred by unauthorized repairs
g. Physical abuse
h. Natural disasters such as re, ood, lightning, earthquake
i. Liquid contamination
j. Excessive high or low temperature or humidity
k. Inappropriate storage
l. Physically damaged connectors
m. Connection or operation of the unit in any way that does
not comply with the technical or safety regulations ap-
plicable in the country where the product is used
n. Damages/defects caused by force majeure or any other
condition that is beyond the control of PreSonus Audio
Electronics
Garantie et
autres petits
caractères ennuyeux.
7. To obtain warranty service, the purchaser must rst call
or write PreSonus at the address and telephone number
printed below to obtain a Return Authorization Number and
instructions for returning the unit for service. All inquiries
must be accompanied by a description of the problem.
8. All authorized returns must be sent to the PreSonus repair
facility postage prepaid, insured, and properly packaged.
PreSonus reserves the right to update any unit returned for
repair.
9. PreSonus reserves the right to change or improve the
design of the product at any time without prior notice. This
warranty does not cover claims for damage due to abuse,
neglect, alteration, or attempted repair by unauthorized
personnel and is limited to failures arising during normal
use that are due to defects in material or workmanship
in the product. Any implied warranties, including implied
warranties of merchantability and tness for a particular
purpose, are limited in duration to the length of this limited
warranty. Some states do not allow limitations on how
long an implied warranty lasts, so the above limitation may
not apply to you. In no event will PreSonus be liable for
incidental, consequential, or other damages resulting from
the breach of any express or implied warranty, including,
among other things, damage to property, damage based on
inconvenience or on loss of use of the product, and, to the
extent permitted by law, damages for personal injury. Some
states do not allow the exclusion of limitation of incidental
or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specic
legal rights, and you may also have other rights, which vary
from state to state. This warranty only applies to products
sold and used in the United States of America. For warranty
information in all other countries except the USA, please
refer to your local distributor.
PreSonus Audio Electronics, Inc.
7257 Florida Blvd.
Baton Rouge, LA 70806 USA
Garantie und
sonstiges
Kleingedrucktes
PreSonus HD7 beschränkte
Ein-Jahres-Garantie
1. Außerhalb der USA wenden Sie sich bitte an den jeweiligen
nationalen Vertrieb, um die Garantiebedingungen zu erfragen.
2. PreSonus Audio Electronics Inc. gewährt auf dieses Produkt
eine Garantie von einem Jahr bei Mängeln, die auf Materialoder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind. Die Garantiezeit gilt ab dem Datum des Erstkaufs.
3. Diese Garantie kann nur vom Erstkäufer wahrgenommen
26
27
PreSonus 1Box™
Recording Made Easy with AudioBox™ and Studio One™ Artist
Warranty and StuWarranty and Stu
werden. Dieser sollte den Kauf binnen 14 Tagen online unter
www.presonus.com registrieren.
4. Während der Garantiedauer werden HD7-Kopfhörer, bei
denen PreSonus oder von PreSonus autorisierte ServiceWerkstätten einen Defekt feststellen, entweder kostenfrei
repariert oder umgetauscht – die Entscheidung liegt dabei
im Ermessen von PreSonus.
5. Ein Garantieanspruch ist berechtigt wenn:
a. das Produkt innerhalb der zurückliegenden 12 Monate
erworben wurde (je nach nationaler Gesetzgebung ggf.
davor).
b. die Fehlerbeschreibung und/oder der äußerliche Zustand
nicht auf eine unsachgemäße Behandlung des Geräts
schließen lässt und die werksseitig angebrachte Seriennummer weder verändert, entfernt oder anderweitig
manipuliert wurde.
6. Es besteht kein Garantieanspruch bei:
a. unsachgemäßem oder fahrlässigem Umgang mit dem
Gerät.
b. Geräten, die ohne Kaufbeleg eingeschickt wurden.
c. Geräten, deren Seriennummer, Kennung oder Logo ma-
nipuliert wurde.
d. Geräten, bei denen eigenmächtige Modikationen
vorgenommen wurden.
e. Transportschäden, für die nach erfolgter Meldung das
jeweilige Versandunternehmen haftbar zu machen ist.
f. Schäden, die auf eigenmächtigen Reparaturversuchen
beruhen.
g. Schäden, die auf physischer Gewalt beruhen.
h. Schäden, die durch Naturkatastrophen wie Brände, Fluten,
Gewitter oder Erdbeben hervorgerufen wurden.
i. Schäden, die durch Einwirkung von Flüssigkeit hervorg-
erufen wurden.
j. Schäden, die durch Einwirkung von extrem hohen oder
niedrigen Temperaturen oder Feuchtigkeit hervorgerufen
wurden.
k. Schäden, die auf unsachgemäßer Lagerung beruhen.
l. mechanisch beschädigten Steckverbindern.
m. Geräten, die entgegen der jeweiligen, national geltenden
Sicherheitsbestimmungen angeschlossen oder benutzt
wurden.
n. Schäden/Defekten, die auf höherer Gewalt oder anderen
Umstände beruhen, die PreSonus Audio Electronics nicht
zu vertreten hat.
7. PreSonus behält sich das Recht vor, das Design des Geräts
ohne Vorankündigung zu ändern oder zu verbessern. Diese
Garantie gilt nur für Geräte, die innerhalb der Vereinigten
Staaten von Amerika erworben wurden. Außerhalb der USA
wenden Sie sich bitte an den jeweiligen nationalen Vertrieb,
um die Garantiebedingungen zu erfragen.
PreSonus HD7 Garantie limitée d’un an
1. Pour des informations sur la garantie dans tout autre pays
que les USA, veuillez vous référer à votre distributeur local.
2. PreSonus Audio Electronics Inc. garantit ce produit contre
tout défaut de pièces et de fabrication pour une période
d’un an à compter de la date de l’achat initial.
3. Cette garantie ne s’applique qu’à l’acquéreur initial. Pour
bénécier de cette garantie, l’acquéreur doit enregistrer le
produit en ligne sur www.presonus.com dans les 14 jours
suivant l’achat.
4. Durant la période de garantie, PreSonus devra, à sa seule et
absolue discrétion, réparer ou remplacer gratuitement les
écouteurs HD7 qui s’avéreront défectueux après inspection
par PreSonus ou son représentant agréé pour le service
après-vente.
5. Une demande de prise en charge sous garantie est considérée comme valable si :
a. L’achat du produit a eu lieu lors des derniers 12 mois (ou
plus si une extension de période est requise par la loi) et
légitimement auprès d’un revendeur.
b. La description de la panne et/ou l’aspect visuel n’indiquent
pas de mauvais traitements physiques par le client et si le
numéro de série apposé en usine n’a pas été changé, retiré
ou maquillé d’une quelconque manière.
6. La garantie limitée ne couvre pas :
a. Le maniement incorrect ou la négligence.
b. Les produits retournés sans preuve d’achat.
c. Les produits dont le numéro de série, les numéros d’identi-
cation ou logos ont été maquillés.
d. Les produits dont la conception originale a été modiée.
e. Les dommages survenus durant le transport, dont le trans-
porteur doit être informé pour traiter la réclamation.
f. Les dommages occasionnés par des réparations non
agréées.
g. Les mauvais traitements physiques.
h. Les catastrophes naturelles telles qu’incendie, inondation,
foudre, tremblement de terre.
i. La dégradation par un liquide.
j. Une température ou une humidité excessivement élevées
ou basses.
k. Un rangement inadapté.
l. Les connecteurs physiquement endommagés.
m. La connexion ou l’emploi de l’unité d’une façon quel-
conque ne se conformant pas aux réglementations
techniques ou de sécurité applicables dans le pays où le
produit est utilisé.
n. Les dommages/défauts causés par une force majeure ou
toute autre cause hors du champ de contrôle de PreSonus
Audio Electronics.
7. PreSonus se réserve le droit de changer ou d’améliorer la
conception du produit à tout moment sans préavis. Cette
garantie ne s’applique qu’aux produits vendus et utilisés
aux U.S.A. Pour des informations sur la garantie dans tout
autre pays que les USA, veuillez vous référer à votre distri-
buteur local.
PreSonus HD7 Garantía Limitada
de un Año
1. Por información sobre garantía en todos los demás países,
excepto Estados Unidos, por favor consulte a su distribuidor
local.
2. Audio PreSonus Electronics Inc. garantiza este producto
a ser libre de defectos en materiales y en su construcción
durante un período de un año a partir de la fecha original de
compra.
3. Esta garantía es exigible sólo por el comprador minorista
original. Para ser protegidos por la garantía, el comprador
deberá registrar el producto en línea en www.presonus.com
dentro de 14 días de compra.
4. Durante el período de garantía PreSonus deberá, en su única
y absoluta opción, reparar o reemplazar, sin costo alguno,
aquellos auriculares HD7 que resulten defectuosos en la
inspección de PreSonus o de sus representantes de servicio
autorizados
5. Un reclamo por garantía se considerara valido si:
a. La compra del producto tuvo lugar dentro de los doce (12)
meses (o periodo extendido si es requerido por la ley) y
comprado legítimamente a través de un comercio.
b. La descripción de la falla y/o la apariencia visual no indi-
quen maltrato por parte del consumidor y el número de
serie aplicado por el fabricante no ha sido alterado, removido o manipulado de ninguna forma.
6. La garantía limitada no cubre :
a. Manipulación indebida o negligencia
b. Productos devueltos sin prueba o evidencia de compra
c. Productos donde, números de identicación o logos han
sido manipulados.
d. Productos que han sido modicados en su diseño original
e. Daños provocados en tránsito, donde el transportista
necesita ser noticado a n de manejar el reclamo.
f. Daños provocados por reparaciones no autorizas
g. Maltrato
h. Desastres naturales tales como fuego, inundaciones, de-
scargas eléctricas de rayos, terremotos.
i. Contaminación por líquidos
j. Excesiva alta o baja temperatura o humedad.
k. Almacenaje inapropiado.
l. Conectores dañados.
m. Conexión u operación de la unidad en cualquier forma que
no cumpla con las regulaciones técnicas o de seguridad
aplicables en el país en donde es usado el producto.
n. Daños/defectos causados por fuerza mayor o cualquier
condición que este mas allá del control de PreSonus Audio
Electronics.
7. PreSonus se reserve el derecho de cambiar o mejorar el
diseño del producto en cualquier momento sin noticación
previa. Esta garantía solamente es aplicable a productos
usados y comercializados en los Estados Unidos de América.
Por información sobre garantía en todos los demás países,
excepto USA, por favor diríjase a su distribuidor local.
EU directives on the protection of the
environment
RoHS. This product is compliant with the EU Directive
2002/95/EG for the Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment. No
Lead (Pb), Cadmium (Cd), Mercury (Hg), Hexavalent Chromium
(Cr+6), PBB or PBDE is intentionally added to this device. Any
traces of impurities of these substances contained in the parts
are below the RoHS specied threshold levels.
REACh. This product is compliant with the European Union
Directive EC1907/206 for the Registration, Evaluation, Authorization and Restriction of chemicals (REACh), and contains none
or less than 0.1% of the chemicals listed as hazardous chemicals in the REACh regulation.
WEEE. Within the disposal of old electrical and electronic
equipment this product is not to be treated as regular
household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment.
CE . This product complies with the European Union Council
Directives and Standards relating to electromagnetic compatibility (EMC Directive 89/336/EEC) and the Low Voltage Directive (73/23/EEC).
EU Richtlinien zum Schutz der Umwelt
RoHS. Das Produkt enthält keine der folgenden Stoe in
Konzentrationen oder Anwendungen, deren in Verkehrbringen
in Produkten entsprechend den geltenden Anforderungen
der Richtlinie 2002/95/EG (RoHS) verboten ist: Blei, Cadmium,
Quecksilber, sechswertiges Chrom, polybromierte Biphenyle
(PBB) und polybromierte Diphenylether (PBDE).
REACh. Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EUVerordnung zur Registrierung <http://de.wikipedia.org/wiki/
Chemikalien-Registrierung/oChemikalien-Registrierung> ,
Bewertung, Zulassung und Beschränkung chemischer Stoe
und enthält keinen oder nicht mehr als 0,1% der Chemikalien,
die in der entsprechenden Verordnung aufgelistet sind.
WEEE. Im Rahmen der Entsorgung von gebrauchten elek-
tronischen Geräten ist dieses Produkt nicht als
normaler Haushaltsabfall zu behandeln, sondern
muss an einer Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden.
CE. Dieses Gerät stimmt mit den Normen oder normativen
Dokumenten der folgenden Richtlinien überein: 2004/108/EG
(Elektromagnetische Verträglichkeit von Elektro- und Elektronikprodukten) und 2006/95/EG (Niederspannungsrichtlinie).
28
29
PreSonus 1Box™
Recording Made Easy with AudioBox™ and Studio One™ Artist
None of the AboveWarranty and Stu
Directivas Europeas para la protección del
Medio Ambiente
RoHS. Este producto cumple con la Directiva Europea
2002/95/EG para la Restricción en el uso de ciertas Substancias
Peligrosas en Equipamientos Eléctricos y Electrónicos. No se ha
añadido intencionadamente Plomo (Pb), Cadmio (Cd), Mercurio (Hg), Cromo hexavalente (Cr+6), PBB o PBDE. Cualquier indicio de estas sustancias contenidas en las piezas del producto
están por debajo de los niveles especicados por RoHS.
REACh. Este producto cumple con la Directiva de la Unión
Europea EC1907/206 para el Registro, Evaluación, Autorización
y Restricción de productos químicos (REACh) y el contenido
de productos químicos listados por Reach es nulo o inferior al
0.1%.
WEEE. En el proceso de desecho de viejos aparatos eléctricos
y electrónicos, este producto no debe tratarse como
un residuo doméstico habitual. Sino que debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida
para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
CE. Este producto cumple con las Directivas y Estándares del
Consejo de la Unión Europea en relación a la compatibilidad
electromagnética (Directiva EMC 89/336/EEC) y la Directiva de
Bajo Voltaje (73/23/EEC).
Directives de l’UE sur la protection de
l’environnement
RoHS. Ce produit est conforme à la directive européenne
2002/95/EG sur la restriction de l’usage de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques.
Aucun Plomb (Pb), Cadmium (Cd), Mercure (Hg), Chrome
Héxavalent (Cr+6), PBB ou PBDE n’a été intentionnellement
ajouté à cet appareil. Toute trace d’impureté de ces substances
contenues dans les composants sont en dessous du seuil
certié ROHS.
Added bonus: PreSonus' previously Top
Secret recipe for…
• 1 can Rotel tomotoes with chilies, diced (regular hot)
• Tabasco sauce
Cooking Instructions:
1. In a 16 qt. pot or larger, slice link sausage and pan-fry until brown.
2. Add ground beef and brown.
3. Do not remove from pot. Add diced onions, celery, and bell peppers, 1 can Rotel Original diced tomatoes w/chilies, 3 oz concentrate chicken stock, ½ teaspoon of Cajun seasoning, 1 teaspoon of
Tabasco hot sauce (or more…maybe lots more).
4. Cook until onions are translucent.
5. Add chicken and cook until it turns white.
6. Add diced green onions, 1 tsp. salt, ½ gallon water and bring to a
boil.
7. Add rice and bring to a boil. Cook on high for 8 minutes, covered,
stirring every 2 minutes
8. Cook covered on low for 10 minutes, stirring only once.
REACh. Ce produit est conforme à la directive européenne
EC1907/206 sur l’enregistrement, l’évaluation, l’autorisation et
la restriction des produits chimiques (REACh), et ne contient
pas ou moins de 0.1% des produits chimiques listés comme
dangereux par la réglementation REACh.
WEEE. Lors de l’élimination des vieux produits électriques ou
électroniques ; ce produit ne doit pas être traité
comme un temps limité.”>un déchet ménager
conventionnel. En conséquence, il doit être remis à un
organisme de collecte compétent pour le recyclage
de produits électroniques et électriques.
CE. Ce produit est conforme aux directives et aux normes
du Conseil de l’Union Européenne relatifs à la compatibilité
électromagnétique (EMC Directive 89/336/EEC) et à la directive sur les basses tensions (73/23/EEC).Directives de l’UE sur la
protection de l’environnement
NOTE: This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined
by turning the equipment o and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment
and the receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a
circuit dierent from that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
Kit matériel/logiciel
complet pour
l'enregistrement
CAUTION: Changes or modications to this
device not expressly approved by PreSonus
Audio Electronics could void the user’s authority
to operate the equipment under FCC rules.
This apparatus does not exceed the Class A/Class
B (whichever is applicable) limits for radio noise
emissions from digital apparatus as set out in the
radio interference regulations of the Canadian
Department of Communications.
ATTENTION — Le présent appareil numérique
n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant las
limites applicables aux appareils numériques de
class A/de class B (selon le cas) prescrites dans le
réglement sur le brouillage radioélectrique édicté
par les ministere des communications du Canada.