• El contenido de este manual y la Referencia básica incluida están sujetos a sufrir cambios sin previo
aviso.
• Recuerde que las pantallas de ejemplo y las ilustraciones del producto que se muestran en esta Guía
de usuario pueden variar ligeramente con respecto a las pantallas y a la configuración de la cámara
real.
Cumplimiento de la Comisión federal de comunicaciones (FCC, Federal
Communications Commission)
Este equipo ha sido sometido a prueba y se ha determinado que cumple los límites establecidos para ser
clasificado como dispositivo digital de la Clase B de acuerdo con la Sección 15 del Reglamento FCC. Estos
límites están diseñados para ofrecer una protección razonable frente a interferencias perjudiciales en una
instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y utiliza conforme a las instrucciones, puede ocasionar interferencias perjudiciales en las
comunicaciones por radio. No obstante, no existen garantías de que no se produzcan interfer encias en una
instalación en particular. Si este equipo produce interferencias en la recepción de señales de radio o
televisión, lo que se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, el usuario puede intentar
corregirlas adoptando una o varias de las siguientes medidas:
• Cambiar la orientación o ubicación de la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a una toma de corriente que se encuentre en un circuito distinto al que está
conectado el receptor.
• Cons ulte al distribuidor o a un técnico experto en radio o televisión para obtener ayuda.
Advertencia: es necesario un cable de alimentación protegido para cumplir los límites de emisión FCC y
evitar interferencias con la recepción de fuentes de radio y televisión. Utilice únicamente cables protegidos
para conectar dispositivos de E/S a este equipo. Cualquier cambio o modificación que no se haya aprobado
expresamente por el fabricante, puede anular la garantía y el contrato de servicio técnico.
Declaración de conformidad
Este dispositivo cumple la Sección 15 del Reglamento FCC. Su utilización está sujeta a las condiciones
siguientes:
• Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales.
• Que el dispositivo acepte toda interferencia recibida, incluidas aquellas que puedan provocar un
funcionamiento no deseado.
Reconocimiento de marca registrada
Windows 2000/XP/Vista/Win7 son marca registradas de Microsoft Corporation en EE.UU. y/o en otros
países. Windows es un término abreviado que se refiere al sistema operativo Microsoft Windows. Todos los
demás nombres de compañías y productos son marcas comerciales o registradas de sus respectivos
propietarios.
3
Page 4
Precauciones de seguridad y uso
Información relacionada con la cámara
• No desmonte ni intente reparar la cámara por sí mismo.
• No exponga la cámara a la humedad ni a temperaturas extremas.
• Deje que la cámara se caliente cuando se produzca un cambio brusco de temperatura de frío a calor.
• No toque el objetivo de la cámara.
• No exponga el objetivo a la luz directa del sol durante prolongados períodos de tiempo.
• No utilice productos químicos corrosivos, disolventes ni detergentes fuertes para limpiar el producto.
Limpie el producto con un paño suave ligeramente humedecido.
• No utilice el flash ni la luz LED cerca de los ojos de la gente para evitar posibles lesiones oculares.
• Para evitar caerse o provocar un accidente de tráfico, no utilice la cámara mientr as camina, co nduce
o monta en un vehículo.
• Maneje la correa de la cámara con cuidado y no la cuelgue nunca del cuello de un niño. Si se enrolla
la correa al cuello, puede ahogarse.
• No someta el monitor LCD a ningún golpe.
• Para evitar el riesgo de fuego o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o la humedad.
Información relacionada con la batería
• Apague la cámara antes de instalar o quitar la batería.
• Utilice solamente el tipo de baterías y cargador incluidos con la cámara. Si utiliza otros tipos de batería
o cargador el equipo puede resultar dañado y la garantía quedar anulada.
• Cuando utilice una batería de ion-litio en el producto, asegúrese de que están correctamente
insertadas. Si inserta la batería al revés puede provocar daños en el produc to y posiblemente originar
una explosión.
• Cuando la cámara se utiliza durante un periodo prolongado de tiempo , es normal que el cuerpo de la
cámara se caliente.
• Descargue todas las fotografías y retire la batería de la cámara si va a almacenar ésta durante un
prolongado período de tiempo.
• El tipo de batería y el nivel de carga de la batería pueden provocar que el objetivo quede atascado.
Asegúrese de utilizar el tipo de batería correcto y utilizar una batería completamente cargada.
• Riesgo de explosión si se utiliza si la pila se reemplaza por otra del tipo incorrecto. Deshágase de las
baterías usadas siguiendo las instrucciones.
• Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños para evitar que se las traguen, ya que
podrían envenenarse.
Uso de este menú
Los símbolos utilizados en este manual se explican a continuación:
Esto indica información útil al utilizar su cámara.
Esto indica un mensaje importante que deberá leerse antes de utilizar la función.
4 5
Page 5
Introducción
Enhorabuena por la compra de su nueva cámara digital.
La captura de imágenes digitales de alta calidad es rápida y fácil con esta cámara inteligente de última
generación.
Requisitos del sistema
Para obtener el máximo rendimiento de la cámar a, su PC debe cumplir los siguientes requisitos del sistema:
Para Windows:
• Windows XP/Vista/Win7
• Procesador: Pentium D 3,0 GHz o superior
• Memoria: 1 GB de RAM (se recomienda 2 GB)
• Espacio en disco duro: 300 MB o superior (se recomienda 10 GB)
• Monitor en color de 32 bits
• Microsoft DirectX 9.0C
• Puerto USB y unidad de CD-ROM
Para Macintosh:
• Power Mac G3 o posterior
• Mac OS 10.3X ~ 10.6 <Almacenamiento masivo> o posterior
• Memoria: 1GB como mínimo
• Puerto USB y unidad de CD-ROM
Funciones principales
• Resolución de 16 megapíxeles
• Zoom digital de hasta 5x y zoom óptico de hasta 5x
• Monitor LCD en color de 2,7 pulgadas
• Memoria flash interna de 64 MB con tarjeta SD/SDHC/SDXC externa opcional
• Compatible con 4GB de tarjeta SD y hasta 32 GB de tarjeta SDHC y hasta 64 GB de tarjeta SDXC
• Interfaz con botones de fácil uso
• Compatibilidad con DCF, DPOF, PictBridge
• Presentación para revisar imágenes fijas
• Salida de A/V para ver imágenes, vídeo y audio en el televisor
• Puerto USB para transferir imágenes, vídeos y audio a su equipo
Page 6
Contenido del paquete
Compruebe el contenido del paquete de la cámara. Debe incluir los siguientes artículos:
Cámara digitalBatería recargable (1 unidades) Cargador de la batería (opcional)
Correa para la muñecaAdaptador de USB
(El tipo de conector puede variar
dependiendo del país o región)
Cable AV (opcional)CD-ROM (opcional)Guía de inicio rápido/
Manual de usuario (opcional)
Cable USB
Funda para la cám ara
(opcional)
6
Page 7
Vistas de la cámara
Vista frontal
1. Flash
2. LED de disparo
automático
3. Lentes
4. Micrófono
Vista posterior
Vista superior
5. Monitor LCD
6. Indicador LED
7. Botón de película
8. Botón Menú
9. Botón OK/Control de
navegación de 4
direcciones
10. Botón de
reproducción
11. Botón Fn/Borrar
12. Dial de zoom
13. Botón de disparador
14. Botón de encendido
7 8
Page 8
Vista de la base
15. Compartimiento de la
batería/tarjeta de
memoria
16. Altavoz
17. Agujero del tornillo de
trípode
Vistas izquierda y derecha
Botones de la cámara
Su cámara está equipada con distintos botones para una facilidad de uso.
Botón Descripción
18. Salida USB/TV
19. Anillo para la correa
Energía Pulse el botón de encendido para encender/apagar la cámara.
Obturador Pulse para capturar una imagen o iniciar/detener la grabación del clip de audio.
En modo foto y película, gire el dial de zoom hacia la izquierda para alejar, hacia la
Dial de zoom
Menú Pulse para acceder o salir del menú/submenú.
Fn/Borrar
Reproducción Pulse para habilitar el modo Reproducción o regresar al modo Grabación.
Película Pulse para iniciar/detener la grabación de vídeo.
derecha para acercar.
En el modo de reproducción, gire para acercar y ampliar la imagen o aléjese para
introducir las miniaturas del calendario/en 9 imágenes.
En el modo Foto y Película, pulse para acceder al menú de función.
En el modo Reproducción, pulse para eliminar una imagen, vídeo o clip de audio.
Page 9
Control de navegación
El control de navegación de 4 direcciones y el botón OK permiten acceder a los distintos menús
disponibles en el menú OSD (Visualización en pantalla). Puede definir una gran cantidad de
configuraciones para garantizar unas imágenes y vídeos con los mejores resultados. A continuación se
muestran las funciones de estos botones:
No.Descripción
1 BLOQUEO AE/AF
2 Botón Macro
3 Botón Flash
4 Botón de Captura automática
5 Botón OK
Botón Descripción
1. Para bloquear AE/AF, mantenga pulsado el botón BLOQUEO AE/AF/Arriba
durante 1 segundo, o pulse hasta la mitad el botón del disparador y luego pulse
el botón BLOQUEO AE/AF/Arriba en el modo fotografía.
BLOQUEO
AE/AF/Arriba
2. Para desbloquear AE/AF de cualquiera de las siguientes maneras:
• Pulse el botón BLOQUEO AE/AF/Arriba
• Gire el control de zoom
• Pulse el botón MENÚ/Fn/Reproducir/Película/Encendido para activar otra
función
3. En Menú, pulse para desplazarse por las selecciones del menú y el submenú.
1. En modo Fotografía, pulse para desplazarse por las opciones del macro.
(Enfoque automático, Súper macro, Enfoque panorámico, Infinito y Enfoque
manual)
Macro/Izquierda
2. En el modo Reproducción, pulse para ver la siguiente imagen, vídeo o clip de audio.
3. En el modo Reproducción de películas, pulse para hacer retroceder la
reproducción de vídeo.
4. En Menú, pulse para acceder al submenú o para desplazarse por las selecciones
de menú.
1. En modo Fotografía, pulse para desplazarse por las opciones del modo de flash.
2. En Menú, pulse para desplazarse por las selecciones del menú y el submenú.
1. Pulse para desplazarse por las opciones de Fotografía continua. (Desact, Serie,
Ráfaga rápida y Exp.autom.)
Fotografía
continua/Derecha
2. En el modo Reproducción, pulse para ver la siguiente imagen, vídeo o clip de audio.
3. En el modo Reproducción de películas, pulse para hacer avanzar la reproducción
de vídeo.
4. En Menú, pulse para acceder al submenú o para desplazarse por las selecciones
de menú.
1. Confirma una selección cuando se utilizan los menús OSD.
OK
2. En el modo Reproducción de películas / audio, pulse Iniciar vídeo o reproducción
de audio.
9
Page 10
Memoria de la cámara
Memoria interna
Su cámara está equipada con una memoria interna de 64 MB. Los usuarios pueden guardar archivos de
hasta 37 MB. Si no hay ninguna tarjeta de memoria insertada en la r anura para tarjetas de memoria, todas
las imágenes y clips de audio grabados se guardan automáticamente en la memoria interna.
Almacenamiento externo
Su cámara admite tarjetas SD de hasta 4 GB de tamaño. También admite tarjetas SDHC con una capacidad
máxima de 32 GB. También admite tarjetas SDHC con una capacidad máxima de 64 GB. Si hay una tarjeta
de almacenamiento insertada en la ranura para tarjetas de memoria, la cámara guarda automáticamente
todas las imágenes, los vídeos y los clips de audio en la tarjeta de almacenamiento externo. El icono
indica que la cámara está utilizando una tarjeta SD.
No todas las tarjetas son compatibles con su cámar a. Al comprar una tarjeta,
compruebe las especificaciones de la tarjeta y llévese la cámara con usted.
Primeros pasos
Acople la correa de la cámara
Insertar la batería
Siga estas in strucciones para insertar la batería recargable en su comparti mento.
Consulte "Información relacionada con la batería" en la página 4 antes de insertar/extraer las pilas.
1. Asegúrese de que la cámara esté apagada entes de
insertar la batería.
2. Desbloquee y abra el compartimento de la batería/tarjeta
de memoria situado en la parte inferior de la cámara.
3. Inserte la batería en el compartimiento con el terminal
mirando hacia dentro de la cámara con la orientación
correcta según se indica.
10
Page 11
4. Cierre y bloquee el compartimiento de la batería/tarjeta de
memoria.
Insertar una tarjeta de memoria SD/SDHC/SDXC
Amplíe el almacenamiento de su cámara utilizando tarjetas de
memoria SD, SDHC o SDXC.
1. Desbloquee y abra el compartimento de la batería/tarjeta de
memoria situado en la parte inferior de la cámara.
2. Inserte la tarjeta SD/SDHC/SDXC en la ranura de tarjetas de
memoria con la parte metálica mirando hacia la parte
posterior de la cámara.
3. Empuje la tarjeta SD/SDHC/SDXC en la ranura de tarjetas de
memoria hasta que encaje en su posición.
4. Cierre y bloquee el compartimento de la batería/tarjeta de
memoria.
Para extraer la tarjeta SD/SDHC/SDXC
1. Desbloquee y abra el compartimiento de la batería/tarjeta
de memoria.
2. Empuje suavemente la tarjeta hasta que salte.
3. Tire de la tarjeta con cuidado para extraerla.
Windows 2000/XP no es compatible con la tarjeta SDXC (f ormato exFAT). Aunque en
Windows XP (Service Pack 2 ó 3), puede descargar la actualización de la revisión de
exFAT para admitir la tarjeta SDXC.
Cargar la batería mediante USB
Para cargar la batería de otra forma, puede utilizar el cable USB para conectar la cámara con el PC o
adaptador de USB.
1. Conecte la cámara con el cable USB según se muestra.
2. Conecte el otro extremo con el adaptador de USB y
enchúfelo a una toma de corriente o con el puerto USB del
PC directamente para cargar.
• Cuando la batería se está cargando, se ilumina el
indicador de LED.
• Cuando la batería está completamente cargada, se
apagará el indicador de LED.
• Cuando la batería se carga de forma inhabitual, el
indicador de LED parpadea rápidamente.
• Cuando la cámara se carga sin la batería en el interior, el
indicador de LED se apaga.
• Se recomienda no utilizar la cámara cuando se está cargando.
El tiempo de carga real depende de la capacidad actual de la batería y de las
condiciones de carga.
• También puede cargar la batería con el adaptador de Apple. Su salida de corriente
cumple el estándar de 5 V/500 mA.
11
Page 12
Encendido y apagado
Hay dos formas de encender la cámara:
• Pulse el botón de encendido, a continuación se muestra brevemente la imagen de arranque y se
reproduce el sonido de arranque si está activado. El objetivo de zoom se extiende y la cámara se
enciende en el modo grabación.
• Pulse el botón de reproducción y a continuación la cámara se enciende en el modo reproducción. El
objetivo del zoom no se extiende.
Para apagar la cámara, pulse el botón de encendido.
Ajustes iniciales
Al encender la cámara por primera vez, se le pedirá que realice los ajustes iniciales de su cámara. En
primer lugar, la conf iguración del menú de idiomas. Especifique el idioma en el que desea visualizar los
menús y mensajes desplegados en el monitor LCD.
Ajuste del idioma
1. Pulse , , o para desplazarse por la selección.
2. Seleccione un idioma y luego pulse OK para aplicarlo.
Ajuste de la Fecha/Hora
1. Pulse o para desplazarse por la selección.
2. Pulse las teclas
3. Pulse OK para aplicar.
o para cambiar el valor de la fecha y la hora.
4. Si es necesario, pulse
Ahora ya está listo para empezar a hacer fotos y vídeos.
Mantener pulsadas las teclas
para cerrar el menú.
o para modificar continuamente los valores.
Modos
Su cámara dispone de tres modos:
Modo Grabar
Éste es el modo predeterminado para cada vez que enciende la cámar a. Podrá hacer fotos y gr abar clips
de audio en este modo.
Modo reproducción
Pulse el botón Reproducción después de encender la cámara para ver y editar imágenes
capturadas o reproducir clips de vídeo y audio. La gr abación de notas de voz adjuntas a imágenes está
disponible en este modo.
Modo película
Pulse el botón de películadespués de que la cámara inicie/detenga la grabación del vídeo en
este modo.
12
Page 13
Uso del monitor LCD
El monitor LCD muestra toda la información importante relacionada con la configuración de la cámara así
como la imagen visual de la imagen o el vídeo. La pantalla en el monitor LCD se denomina visualización en
pantalla u OSD.
Diseño del monitor LCD
Diseño de la pantalla de modo fotografía
No.ElementoDescripción
1 Modo Grabar Indica el modo actual.
2 FlashIndica la configuración del flash.
3 Disparador automático/SerieIndica la configuración del modo operativo.
4 Indicador de zoomMuestra el zoom.
5 Tomas restantesIndica el número de tomas que quedan disponibles.
6 BateríaIndica el nivel de carga de la batería.
7 Soporte de almacenamiento Indica el soporte de almacenamiento actualmente en uso.
8 Cortar el viento
9 Tamaño de la películaIndica el tamaño de la película.
10 Advertencia de vibración
11 Imprimir fechaIndica que la impresión de fecha está activada.
12 EstabilizadorIndica que la función de estabilizador está activada.
13 HistogramaPantalla gráfica de brillo.
14 ISOMuestra la configuración ISO.
15 Área de enfoqueIndica el área de enfoque.
16 Velocidad obturadorMuestra la configuración de la velocidad de obturación.
17 Valor de aperturaMuestra la configuración de la apertura.
18 NitidezMuestra la configuración de la nitidez.
19 SaturaciónMuestra los ajustes de la saturación.
20 ContrasteMuestra los ajustes del contraste.
21 ExposiciónMuestra los ajustes de exposición.
22 EnfoqueIndica que el enfoque está activado.
23 Seguimiento facialIndica que el seguimiento facial está activado.
24 Balance de blancosMuestra la configuración del balance de blancos.
25 MediciónMuestra los ajustes de medición.
26 CalidadMuestra los ajustes de la calidad.
27 Tamaño de la fotoMuestra los ajustes del tamaño de la foto.
Reduce el ruido causado por el viendo durante la grabación de
películas.
Indica que la luz no es suficiente y que la cámara está temblando,
lo que puede hacer que la imagen capturada aparezca borrosa. Si
aparece la advertencia de vibración, puede seguir capturando
imágenes. Sin embargo, se recomienda habilitar el Estabilizador,
activar el flash o usar el trípode para estabilizar la cámara.
13
Page 14
Diseño de la pantalla de modo película
Diseño en grabación
No.ElementoDescripción
1 Indicador de tecla
2 Tiempo grabado Muestra el tiempo grabado.
Estado de la
3
grabación
Muestra los comandos en el botón del control de navegación de 4
direcciones.
Indica el estado de la grabación.
14
Page 15
Diseño de la pantalla de modo reproducción
La pantalla del modo de reproducción varía en función del tipo de imagen que se está visualizando.
Visualización del modo reproducción de imágenes fijas:
No.ElementoDescripción
Modo
1
reproducción
2 ProtegerIndica que el archivo está protegido.
Indica el modo reproducción.
3 Nota de vozIndica que se ha adjuntado una nota de voz.
4 Botón Intro
Nº de archivo/
5
Nº total
6 BateríaIndica el nivel de carga de la batería.
Soporte de
7
almacenamiento
Información de
8
grabación
9 DPOFIndica que el archivo está marcado para imprimir.
10
Tamaño de
imagen
Indica el botón a pulsar en la cámara para reproducir un archivo de vídeo o
de audio.
Indica el número de archivo sobre el número total de archivos en la tarjeta
de almacenamiento.
Indica la memoria de almacenamiento utilizada.
Muestra la información de grabación del archivo.
Muestra los ajustes del tamaño de la imagen.
15
Page 16
Modo reproducción de vídeos:
No.ElementoDescripción
1 Modo reproducción Indica el modo reproducción.
2 Proteger Indica que el archivo está protegido.
3 Clip de vídeo Indica que el archivo es un vídeo.
4 Botón Intro
5 Nº de archivo/Nº total
6 Batería Indica el nivel de carga de la batería.
Soporte de
7
almacenamiento
Fecha y hora de
8
grabación
9 Tamaño de vídeo Indica el tamaño del clip de vídeo.
Indica el botón a pulsar en la cámara para reproducir un archivo de
vídeo o de audio.
Indica el número de archivo sobre el número total de archivos en la
tarjeta de almacenamiento.
Indica la memoria de almacenamiento utilizada.
Muestra la fecha y hora del clip de vídeo.
10 Volumen Indica el volumen durante la reproducción.
11 Duración del vídeo Muestra la duración total del clip de vídeo.
12 Tiempo reproducido Indica el tiempo reproducido del vídeo.
13
Estado de
reproducción
Muestra el estado de la reproducción.
16
Page 17
Modo reproducción de clips de audio:
No.ElementoDescripción
Modo
1
reproducción
2 ProtegerIndica que el archivo está protegido.
Indica el modo reproducción.
3 Botón Intro
Nº de archivo/
4
Nº total
5 BateríaIndica el nivel de carga de la batería.
Soporte de
6
almacenamiento
Información de
7
grabación
8 Volumen Indica la configuración del volumen.
9 Duración del audioMuestra la duración total del clip de audio.
10
11
Tiempo
reproducido
Estado de
reproducción
Indica el botón a pulsar en la cámara para reproducir un archivo de vídeo o
de audio.
Indica el número de archivo sobre el número total de archivos en la tarjeta
de almacenamiento.
Indica la memoria de almacenamiento utilizada.
Muestra la información de grabación del archivo.
Indica el tiempo reproducido.
Muestra el estado de la reproducción.
17
Page 18
Grabación de imágenes, vídeos y voces
Cómo tomar imágenes
Ahora que ya está familiarizado con la cámara, y a está listo para hacer sus fotos. Hacer fotos con la cámar a
es muy sencillo.
1. Encienda la cámara pulsando el botón de Encendido.
2. Encuadre la toma con el corchete de enfoque en el monitor
LCD. Véase la ilustración de la derecha.
3. Pulsar el botón del disparador hasta la mitad enfoca
automáticamente y ajusta la exposición; pulsar el botón del disparador completamente captura las imágenes.
Cuando aparece el icono de advertencia de vibración
sostenga la cámara firmemente con los brazos en los lados o
use un trípode para estabilizar la cámara y evitar imágenes
borrosas.
,
18
Page 19
Ajuste del control de zoom
Utilizar una combinación de zoom óptico de 5 tiempos y de zoom óptico de 5 tiempos permite una
fotografía de zoom con una ampliación de hasta 25 veces. Aunque el z oom digital es una característica de
gran utilidad, cuanto más amplíe una imagen (con el zoom), mayor será el número de píxeles obtenidos
(imagen granulada). Consulte "Ajuste del Zoom digital" en la página 39 sobre cómo configurar el zoom
digital.
Para ajustar el zoom óptico:
1. Gire el dial de Zoom para acercar y alejar una imagen.
2. El indicador de zoom aparece en el monitor LCD.
Dial de zoom
1. Gire el dial en el sentido de las agujas del reloj (derecha)
para acercar.
2. Gire el dial en el sentido contrario a las agujas del reloj
(izquierda) para alejar.
Para ajustar el zoom digital:
1. Active el zoom digital. Consulte "Ajuste del Zoom digital" en la página 39.
2. Gire el dial de Zoom hacia la derecha/izquierda para acercar/alejar ópticamente el máximo
posible hasta que se detenga.
3. Suelte el dial de Zoom.
Zoom óptico 1X a 5X Zoom digital 1X a 5X
El zoom digital no se activa en la grabación de vídeos
19
Page 20
Uso del flash
Al hacer fotos en condiciones de luz difíciles, use el botón de Flash/Abajo para conseguir la exposición
correcta. Esta función no puede activarse al grabar vídeos o en la fotografía continua.
Para activar el flash:
• Pulse el botón de Flash/Abajo en su cámara repetidas veces
hasta que se visualice su modo de flash deseado en el monitor de
LCD.
Su cámara está equipada con cinco modos de flash:
Flash automático. El flash se dispara automáticamente
siempre que se requiere iluminación adicional.
Reducción ojos rojos. El flash se dispara dos veces
para reducir el efecto de ojos rojos.
Forzar Act. El flash se dispara al disparar el botón del
disparador independientemente de las condiciones de luz.
Sin. Lenta. El flash se dispara con una velocidad baja
del obturador.
Forzar Des. El flash está desactivado.
• La función de flash está solo disponible al fotografiar imágenes fijas, pero no está
disponible en los modos Serie y Exp.autom.
• No cargue el flash mientras gira el botón de zoom. Si es necesario, cárguelo tras
soltar el dial de zoom.
Botón Flash/Abajo
Ajuste del modo de enfoque
Esta función permite a los usuarios definir el tipo de enfoque al grabar una imagen fija o un clip de vídeo.
Para establecer el modo de enfoque
• Pulse el botón Macro/izquierdo repetidas veces hasta se muestre el icono de modo de enfoque
deseado en la esquina inferior izquierda del monitor LCD.
Botón Macro/izquierdo
Su cámara admite los cinco modos de enfoque:
Enfoque automático. Con el enfoque automático, la
cámara enfocará el sujeto automáticamente.
Súper macro. Este modo está diseñado para fotografías
de cerca. Cuando Súper macro está fijado, el enfoque no puede
ajustarse hasta que se cancele Súper macro.
Enfoque panorámico. El enfoque de este modo se
encuentra en la máxima profundidad de campo (DOF) y no está
diseñado para fotografía en primer plano.
Infinito. Cuando se establece Infinito, la cámara enfoca
objetos alejados.
Enfoque manual. Con el enfoque manual, puede ajustar
la distancia de enfoque desde 30 cm a 100 cm pulsando el botón
Arriba/Abajo. Pulse el botón OK para bloquear el enfoque y salir
de la pantalla de ajuste.
20
Page 21
Ajuste de la fotografía continua
Esta función permite a los usuarios ajustar el modo de fotogr afía
continua. Solo está disponible para fotografiar imágenes fijas.
Pulse el botón Derecha para iniciar las opciones del menú de
Fotografía continua y luego pulse el botón Izquierda/Derecha
para seleccionar la opción que desee.
IconoElementoDescripción
Desact Permite desactivar al función de fotografía continua.
Serie
Ráfaga rápida
Exp.autom.
Mantenga pulsado el botón del disparador para realizar un disparo continuo
hasta que suelte el botón del disparador o se llene la tarjeta de memoria.
Mantenga pulsado completamente el botón del disparador para realizar una
fotografía continua en 7 fps. La fotografía terminará cuando se suelte el
botón del disparador y se alcance el número máximo de fotografías (10).
Mantenga pulsado completamente el botón del disparador para que se
haga una horquilla de 3 fotografías continuas con 1/3 EV en el siguiente
orden: exposición estándar, exposición baja y sobrexposición.
21
Page 22
Uso del menú de funciones
Pulse el botón Fn/Borrar en el modo Grabación (salvo Grabación de voz) para que aparezca el menú de
funciones con las características más comunes para fotografías y películas.
Pulse el botón Fn/Borrar de la cámara para iniciar el menú de funciones.
Pulse de nuevo el botón Fn/Borrar para cerrar el menú.
Opciones de menú
• La barra de menú muestra el estado actual
de la configuración de la cámara. Sólo las
funciones disponibles para la configuración
se muestran como un icono en la barra del
menú.
• Las opciones disponible para cada
elemento en la barra del menú se
muestran en las opciones de menú.
• Utilice la tecla
por las selecciones de menú y luego pulse
el botón OK para guardar y aplicar los
cambios.
• Pulse el botón Menú o el botón
Fn/Borrar para cancelar la selección y
cerrar el menú de funciones.
Mi Modo
1. La función Mi Modo muestra los 5 modos más recientes
utilizados por orden. Cuando se desplaza por los distintos
modos en las opciones de menú, los elementos en la barra
de menú cambian de forma síncrona a los
correspondientes ajustes disponibles.
2. Modo automático se fija al principio de opciones de
menús.
o para desplazarse
Barra de
menús
Relación de aspecto
La función Relación de aspecto se usa para establecer la
proporción entre el ancho y la altura de una imagen. Muestra
las tomas disponibles que quedan en el texto de ayuda de
forma síncrona mientras se seleccionan distintas opciones.
22
Page 23
Tamaño de foto
La función Tamaño de la foto se utiliza para establecer la
resolución antes de capturar la imagen. Cambiar el tamaño de
la foto afecta al número de imágenes que pueden guardarse
en su tarjeta de memoria. Cuanto mayor sea la resolución,
más espacio se necesitará en la memoria.
La siguiente tabla muestra los valores del tamaño de la foto para imágenes fijas al seleccionar Relación de
aspecto 4:3.
IconoTamaño píxelSugerencia de tamaño de impresión
4608 x 3456 Tamaño A2
3264 x 2448 Tamaño A3
2560 x 1920 Tamaño A4
2048 x 1536 Tamaño A5
640 x 480 Correo electrónico
La siguiente tabla muestra los valores del tamaño de la foto para imágenes fijas al seleccionar Relación de
aspecto 3:2.
IconoTamaño píxelSugerencia de tamaño de impresión
4608 x 3072 8" x 12"
3264 x 2176 6" x 9"
2560 x 1696 5" x 7"
2048 x 1360 4" x 6"
640 x 424 Correo electrónico
La siguiente tabla muestra los valores del tamaño de la foto para imágenes fijas al seleccionar Relación de
aspecto 16:9.
IconoTamaño píxelSugerencia de tamaño de impresión
4608 x 2592 HDTV
3264 x 1832 HDTV
2560 x 1440 HDTV
2048 x 1152 HDTV
640 x 360 Correo electrónico
La siguiente tabla muestra los valores del tamaño de la foto para imágenes fijas al seleccionar Relación de
aspecto 1:1.
IconoTamaño píxelSugerencia de tamaño de impresión
4000 x 4000 Composición cuadrada
2832 x 2832 Composición cuadrada
2240 x 2240 Composición cuadrada
1728 x 1728 Composición cuadrada
480 x 480 Correo electrónico
23 24
Page 24
Compensación de EV
Las imágenes pueden capturarse con toda la escena
intencionadamente más clara u oscura. Esta configuración se
utiliza cuando no se puede obtener de otro modo el brillo
(exposición) adecuado en circunstancias donde la diferencia
de brillo entre el sujeto y el fondo (el contraste) es grade o
cuando el sujeto que desea capturar es muy pequeño en la
escena. Sólo disponible para imágenes fijas.
• Para ajustar la configuración de EV, pulse las teclas o
para aumentar/reducir el valor. A medida que ajusta la
configuración, el monitor LCD muestra de forma síncrona
la imagen que se aplica a la configuración EV. Pulse el
botón OK para guardar y aplicar la configuración.
Balance de blancos
Ajusta el balance del blanco para una variedad de condiciones
de luz y permite que se capturen imágenes bajo las mismas
condiciones en las que el ojo humado ve.
• A medida que se desplaza por la selección, podrá ver la
vista previa en el monitor de LCD de forma síncrona.
IconoElementoDescripción
Balance de
blancos
automático
La cámara ajusta automáticamente el balance de blancos.
Luz diurna Ideal para días muy soleados.
Nublado Ideal para días nublados.
Bombilla
Ideal para fotos interiores con iluminación de tungsteno o halógena sin un
flash.
Fluor_H Ideal para fotos interiores con condiciones de luz fluorescente azulada.
Fluor_L Ideal para fotos interiores con condiciones de luz fluorescente rojiza.
Se utiliza cuando no es posible especificar la fuente de luz.
Personalizar
Pulse el botón del disparador para que la cámara ajuste automáticamente
el ajuste de balance de blancos adecuado según el entorno.
ISO
Esto ajusta la sensibilidad para capturar imágenes. Cuando se
aumenta la sensibilidad (y el valor ISO aumenta), se podrá
realizar la fotografía incluso en situaciones con poca luz, pero
aparecerá una imagen con más píxeles (más granulada).
• Utilice un ajuste ISO más alto en condiciones tenues y un
ajuste ISO más bajo en condiciones más brillantes.
Page 25
Medición
Ajusta el método de medición para calcular la exposición.
IconoElementoDescripción
Multi Se mide toda la pantalla y la exposición se calcula.
Centro
Puntual
Calcula el promedio de la luz medida en el marco completo pero atribuye
un peso mayor al tema en el centro.
Se mide una porción muy pequeña del centro de la pantalla y se calcula la
exposición.
Modo de Color
La función del Modo de color aplica distintos colores o tonos
para lograr un efecto más artístico en las imágenes fijas o
vídeos.
• A medida que se desplaza por la selección, la vista previa
en el monitor de LCD cambia de forma síncrona.
IconoElementoDescripción
Desact La cámara graba con normalidad.
La cámara captura la imagen con más contraste y saturación
resaltando los colores llamativos.
Vívido
Sepia Las imágenes se capturan en tonos sepia.
Acentuar color (Rojo)
Acentuar color (Verde)
Acentuar color (Azul)
B y N Las imágenes se capturan en blanco y negro.
Rojo
Verde
Azul
Retiene la tonalidad roja mientras que el resto de la escena se vuelve
en blanco y negro.
Retiene la tonalidad verde mientras que el resto de la escena se
vuelve en blanco y negro.
Retiene la tonalidad azul mientras que el resto de la escena se vuelv e
en blanco y negro.
La imagen capturada se vuelve rojiza. Resulta ideal para grabar
imágenes como flores y automóviles para que se vuelvan más
intensos.
La imagen capturada se vuelve verdosa. Resulta ideal para grabar
imágenes como montañas y prados para que se vuelvan más intensos.
La imagen capturada se vuelve azulada. Resulta ideal para grabar
imágenes como el cielo y el mar para que se vuelvan más intensos.
25
Page 26
Efecto de arte
Esta función aplica distintos efectos artísticos a imágenes
fijas o vídeos. Al seleccionar opciones pulsando el botón
Izquierda/Derecha, se mostrará una vista previa del
resultado en el monitor LCD.
IconoElementoDescripción
Desact Permite deshabilitar la función de efecto artístico.
Lente ojo de pez Esta función captura imágenes con efectos de lente ojo de pez.
Efecto Miniatura
Pintura Esta función captura imágenes con efectos de pintura.
Boceto Esta función captura imágenes con efectos de boceto.
Desenfoca las partes de la foto para que la escena tenga un aspecto de
modelo a escala miniatura. Se recomienda para capturar desde un
ángulo alto para simular el efecto de miniatura.
Grabar vídeos
Puede grabar vídeos con la cámara, el tiempo de grabación
disponible depende de la capacidad de la tarjeta de memoria.
Los vídeos pueden grabarse hasta que se haya alcanzado la
capacidad máxima de la memoria. No obstante, la duración de
un único vídeo puede verse limitado (dicha limitación depende
del modelo de la cámara).
1. Pulse el botón de película para iniciar la grabación.
2. Enfoque la cámara en el sujeto que desea fotografiar.
3. Utilice el dial de Zoom para acercar y alejar una
4. Para pausar la grabación, pulse la tecla
5. Para continuar la grabación, pulse de nuevo la tecla
6. Para detener la grabación, pulse el botón de película.
imagen.
• Cuando la cámara deja de grabar porque ha alcanzado su capacidad máxima (4 GB)
para un único vídeo, sólo tiene que pulsar el botón de película de nuevo p ara
continuar con la grabación.
• La cámara dejará automáticamente de grabar cuando la capacidad de la memori a
esté llena.
• El zoom digital no está disponible mientras se graba un vídeo.
• El sonido no puede grabarse mientras se utilizan los zooms (Girar el dial de Zoom .)
• El modo ahorro de energía no está disponible en la grabación de vídeos o al pausar
la grabación.
.
.
26
Page 27
Función PIV
Se puede guardar una fotografía de la pantalla de la película pulsando por completo el botón del disparador
sin detener la grabación de la película.
Una vez que se haya captur ad o la imagen, ap ar ecerá en la p antalla un icono
Si alcanza el número máximo de tomas, el icono y el número aparecerán en rojo, pero la grabación de la
película continuará.
La función PIV sólo se aplica al tamaño de película: 720p30 y VGAp30.
y el número de tomas.
• Cuando el tamaño de la película es 720p (30 fps), las fotos capturadas se guardan
con una resolución de 1280 x 720.
• Cuando el tamaño de la película es VGA (30 fps), las fotos capturadas se guardan
con una resolución de 640 x 480.
Configuración de la grabación de vídeos
Pulse el botón Fn/Borrar para activar el menú de ajuste de vídeo antes de grabar un vídeo.
Tam. película
La función Tamaño de la película sólo aparece en el modo
Película. Use esta función para ajustar la resolución y la calidad
de los clips de películas.
La siguiente tabla muestra el tamaño disponible y los correspondientes ajustes de la calidad de las imágenes.
IconoElementoDescripción
720p30 Para ver en HDTV.*
VGAp30 Mejor calidad de película.
720p30 (Pintura) Grabación de película con efecto de pintura.*
• La opciones con un "*" también están disponibles cuando se inserta una tarjeta
SDHC clase 4 o clase 6. Si están desactivadas, aparecerán en gris y no se podrán
seleccionar.
• La función AF continuo se establecerá en "Activado" y no se podrá cambiar si está
seleccionada la opción 720p30 (Pintura).
• Detendrá automáticamente la grabación cuando el tiempo de grabación sea superior
a 29 minutos o el tamaño del archivo sea mayor que 4 GB.
Ajuste de Cortar el viento
Esta función reduce el ruido causado por el viento durante la
grabación de películas.
27
Page 28
Uso del menú de grabación
En el modo Fotografía, puede acceder al menú de grabación tan solo pulsando el botón MENÚ de su
cámara.
Cuando se visualiza el menú, utilice el control de navegación de 4 direcciones y el botón OK para
desplazarse por las selecciones del menú y aplicar su configuración deseada. Para cerrar el menú en
cualquier momento, vuelva a pulsar el botón Menú.
Menú de Grabación
El Menú de Grabación le permite cambiar los modos y
configurar otros ajustes de la captura.
Para ir al menú de grabación:
Encienda la cámara pulsando el botón de Encendido.
1. Pulse
2. Use las teclas
3. Para seleccionar un elemento, pulse
para abrir el menú de grabación.
o para desplazarse por el menú.
o el botón OK.
4. Cambie la configuración del submenú utilizando el control
de navegación de 4 direcciones.
5. Pulse el botón OK para guardar y aplicar la configuración.
Ajuste del Modo de escena
Simplemente seleccionando uno de los siguientes 30 modos,
puede capturar la imagen o grabar el audio c on la configuración
más apropiada.
1. Desde el menú de grabación, pulse para seleccionar el
Modo Escena.
2. Utilice los controles de navegación para desplazarse por la
selección.
3. Pulse el botón OK para guardar y activar el modo de
escena seleccionado.
La siguiente tabla muestra los ajustes disponibles para el modo grabación.
Icono ElementoDescripción
Autom.
La forma más sencilla de tomar imágenes básicas. La configuración se
ajusta automáticamente.
Programa
Escena inteligente
Retrato
La cámara ajusta automáticamente la configuración de disparo apropiada
como la velocidad del obturador y los valores de apertura.
La cámara detecta las condiciones fotográficas y cambia
automáticamente al modo grabación adecuado.
Enfoca retratos y suaviza el fondo par a dotar a la imagen de un sentido de
profundidad. Mejora los tonos naturales de la piel.
Paisaje Esta función se utiliza para resaltar escenas de gran formato.
Puesta de sol Esta función mejora el matiz rojo para grabar imágenes en el atardecer.
Contraluz
Esta función se emplea para capturar la imagen de un objeto a contraluz
al cambiar la medición.
28
Page 29
Niños
Esta opción se emplea para capturar imágenes fijas de niños en
movimiento.
Escena nocturna
Estilo
Fuegos artificiales
Nieve Esta opción se emplea para escenas de nieve y playa.
Deportes Esta opción captura imágenes fijas en movimientos de alta velocidad.
Fiesta Esta opción se emplea para la configuración de fiestas interiores o bodas.
Velas Esta opción se emplea para capturar efectos cálidos de velas.
Retrato nocturno
Piel suave
Esta opción se emplea para capturar imágenes con un fondo de escena
nocturna.
Esta opción se usa para capturar imágenes con colores sobresaturados,
desenfocadas o borrosas.
Para fotografiar fuegos artificiales en vivos colores. Se recomienda usar
un trípode.
Esta opción se emplea para capturar imágenes con un fondo de escena
nocturna u oscura.
Esta opción mejora el tono de la piel para que la piel de la cara tenga un
aspecto más suave.
Flujo de agua Esta opción mejora efectos suaves, como el agua o la seda.
Esta opción se emplea para capturar imágenes de alimentos. El aumento
Comida
Edificio Esta opción mejora los bordes de las imágenes capturadas.
Texto
Follaje
Subasta
Capturar sonrisa
Detec parpadeo
Compos previa
de saturación en este modo hace que la imagen capturada sea más
tentadora.
Esta opción mejora el contraste blanco y negro empleado al capturar las
imágenes de texto.
Esta opción mejora la saturación de los verdes para dotar de colores ricos
al follaje.
Esta opción combina hasta 4 disparos en una única foto y ofrece 4
patrones a seleccionar para utilizar de subasta.
Esta opción utiliza el seguimiento facial para detectar automáticamente
las caras a capturar. Cuando se detectan sonrisas, captura la imagen de
forma continua.
Esta opción detecta si el sujeto ha parpadeado cuando se ha capturado la
imagen y permite al usuario guardarla o no.
Esta opción captura una imagen de forma temporal como referencia.
Pulse completamente el disparador después de situar el sujeto en el
punto de referencia.
29
Page 30
Esta función emplea el seguimiento facial para detectar automáticamente
Retrato romántico
Autorretrato
D-Lighting Esta función mejora las sombras y resalta los detalles de una imagen.
Grabar voz Este modo se emplea para grabar clips de audio.
caras y capturar fotos de retratos sin la ayuda de los demás. Cuando se
detectan más de dos caras, AF se activa automáticamente. La cámara
empieza el conteo descendente y captura una imagen en dos segundos.
Esta opción establece el zoom en el extremo gran angular. Cuando se
detecta una cara, AF se activa automáticamente y se reproduce el so nido
(Bi) para avisar. A continuación, la cámara empieza el conteo
descendente y captura una imagen en dos segundos.
T ras seleccionar el modo grabación, el modo seleccionado , salvo la Grabar voz, se añadirá a el primer plano
en Mi modo o el menú de funciones. En las opciones de menú, el modo Auto se fija y los demás 5
elementos pueden mostrar los modos más utilizados últimamente. Consulte "Uso del menú de funciones"
en la página 22.
30
Page 31
Uso de la escena inteligente
Esta función resulta muy útil para que los usuarios novato s puedan capturar magníficas imágenes sin tener
un conocimiento básico en fotografía. Sólo tiene que encuadrar la toma con la ayuda del modo de escena
inteligente, la cámara reconocerá automáticamente 11 tipos de escenas: retrato, paisaje, atardecer, macro,
texto, nieve, contraluz, retrato a contraluz, escena nocturna, retrato nocturno y follaje, y selecciona la
configuración ideal.
Icono de la escena inteligente. Después de que la cámara
detecte las condiciones fotográficas, este icono se modifica para
mostrar el modo grabación detectado.
Para activar la escena inteligente:
1. Seleccione del submenú de modo grabación.
2. Enfoque la cámara en el elemento a capturar.
3. La cámara detecta las condiciones fotográficas
y cambia automáticamente al modo grabación
adecuado.
4. Pulse el botón del disparador hasta la mitad
para enfocar al sujeto. El encuadre se vuelve
verde para indicar que se ha establecido en
enfoque.
5. Pulse el botón del disparador para hacer la
foto.
Uso del modo Niños
Tácticamente, resulta muy difícil fotografiar a niños. Suelen
estar muy animados y captar su atención durante uno o dos
segundos puede convertirse en todo un reto. Para captur ar un
gran momento de sus hijos, establezca la cámara en el modo
niños. Este modo ofrece una velocidad de obturador mayor y
siempre enfoca a sujetos en movimiento.
La cámara ha cambiado
automáticamente al modo Paisaje.
Uso del modo Deportes
Cuando precisa una serie de imágenes en movimiento de deportes, tales como un balanceo de golf o
intenta capturar las imágenes de una mariposa o un colibrí volando, asegúrese de cambiar el modo
grabación al modo deportes. Este modo establece el obturador en la velocidad de ráfagas (sigue
disparando imágenes cuando se pulsa el disparador) lo cual le permite capturar una secuencia de
imágenes que son fotogramas. La opción predeterminada del modo Deportes es Desactivado; habilite la
función antes de capturar las fotos.
Asegúrese de que dispone de mucha memoria en su tarjeta de memoria, ya que la necesitará
cuando empiece a disparar.
31
Page 32
Uso del modo Fiesta
¡Qué empiece la fiesta! Puede resultar difícil fotografiar a todos los asistentes de una fiesta. Cuando todo
el grupo esté junto, haga un retrato en grupo o en familia. Se perderá unas pocas tomas, y tendrá más
tiempo para disfrutar de la fiesta.
Uso del modo Piel suave
Cuando el modo piel suave está activado, las líneas y arrugas aparecen menos visibles, a la vez que
mantiene una resolución en las áreas de la imagen externas a la piel. La cámara detecta el área del color
de la piel, como el rostro y procesa la imagen para que la piel tenga un aspecto más suave.
Uso del modo Comida
¿Y qué hay de compartir sus experiencias culinarias y
comentarios de widgets interesantes en su blog con imágenes
en primer plano? Sólo tiene que establecer la cámara en el
modo comida. Este modo incluye un enfoque macro y un flash
automático diseñados para fotografía en primer plano.
El enfoque macro y el flash
automático se habilitan al
utilizar el modo comida.
Uso del modo Follaje
Una imagen escénica, como por ejemplo un jardín o bosque, llena de colores verdes opacos es aburrida. En
el modo follaje, los verdes y azules se mejoran enormemente haciendo que las imágenes escénicas surjan
con colores brillantes.
Uso del modo Estilo
El modo Estilo se aplica a los siguientes efectos de la foto:
1. Colores sobresaturados
2. Exposición desenfocada
3. Borrosidad
4. Oscurecimiento alrededor de los bordes de la foto
Original
Estilo
Al activar el modo Estilo, se pueden seleccionar las opciones Estilo (Estilo 1, Estilo 2, Estilo 3,
Estilo 4) en el modo Color del menú de funciones. Las opciones Estilo también admiten el
modo Película.
32
Page 33
Uso del modo Subasta
Resulta difícil y se tarda mucho tiempo en combinar diversas imágenes mediante software. Seleccione
modo subasta y elija un patrón, luego haga unas pocas tomas desde distintos ángulos. La cámara detecta
una imagen combinada en resolución inferior que se adapta a la publicación en línea.
1. Seleccione el modo Subasta desde el menú de modo
grabación.
2. Use las teclas
3. Pulse el botón OK para empezar a fotografiar.
4. Encuadre el elemento y pulse el botón del disparador
para hacer la primera foto.
5. Pulse el botón OK para pasar a la segunda toma.
6. O bien, pulse el botón Menú para cancelar el progreso.
7. Repita los pasos del 4 al 6, hasta que el patrón esté lleno de
imágenes.
8. Pulse el botón OK para guardar la imagen compuesta.
9. O bien, pulse el botón Menú para cancelar el progreso.
10. La cámara guarda la imagen en la memoria.
11. Use el cable USB o el lector de tarjetas de memoria
(Consulte "Conexión de la cámara a un PC" en la página
) para transferir la imagen al PC y subirla en el sitio
59
Web.
o para elegir un patrón.
El modo subasta proporciona 4 tipos de patrones:
La imagen se establece sólo en baja calidad y tamaño VGA (640x480).
33
Page 34
Uso del modo Capturar sonrisa
Al mirar a la cámara, en especial los niños, las sonrisas suelen ser siempre breves y difíciles de tomar con
el disparador manual. El modo Capturar sonrisa detecta cada sonrisa todo el rato y realiza un Enfoque
automático (AF) para capturar una imagen sin tener que pulsar el botón del disparador.
Siga las instrucciones para conseguir una imagen de
felicidad con el modo Capturar sonrisa:
1. Seleccione el modo Capturar sonrisa del menú de modo
Grabación.
2. Enfoque la cámara en el elemento a capturar.
3. Cuando se detecta una sonrisa, el marco de enfoque
blanco se vuelve verde para indicar el disparador y hacer
automáticamente una foto.
Uso del modo Composición previa
Cuando pide que alguien haga fotos en su lugar, pero las imágenes no siempre aparecen bien.
La función composición previa le permite obtener el fondo que
desea, aunque para ello tenga que pedirle a otra persona que
grabe la imagen por usted.
Básicamente, el proceso de composición previa consta de
dos pasos.
1. Usted crea el fondo que desea y, una vez creado, pulsa
completamente el botón del disparador; de este modo
aparece una imagen semitransparente que permanece de
1/3 en el fondo del monitor LCD. Pulse el botón Menú
para cancelar la imagen temporalmente semitransparente.
2. Pídale a alguien que le haga una fotografía, con el fondo
pre-compuesto a sus espaldas; dígale a esa persona que
componga la imagen utilizando como guía la imagen
semitransparente de 1/3.
3. Muévase de posición hasta que el fotógrafo confirme la
mitad de su cuerpo o su cuerpo entero en el marco y en el
lugar correcto.
4. Pulse el botón del disparador. La cámara sólo guardará la
imagen captada en el este paso.
34
Page 35
Uso del modo Retrato romántico
¿Desea hacer una buena foto cuando estáis los dos solos? Todo lo que tiene que hacer es sostener la
cámara y sonreír los dos juntos.
Si se han reconocido más de dos rostros, la cámara realiza un recuento de 2 segundos con un aviso de
pitido, luego haga la foto sin tener que pulsar el botón del disparador.
Uso del modo Autorretrato
Cuando está usted solo para hacerse una foto de sí mismo, entonces el necesario seleccionar el modo
autorretrato, además del uso del trípode. Con la ayuda de todo su alcance, la cámar a empieza a realizar un
seguimiento facial en el modo autorretrato. Si se ha reconocido un rostro, la cámara realiza un recuento de
2 segundos con un aviso de pitido, luego haga la foto sin tener que pulsar el botón del disparador.
Consejos para lograr unos resultados magníficos con la fotografía de autorretrato:
• Inclínese hacia delante para reducir la doble barbilla.
• Ladee su cuerpo y doble los brazos para parecer más delgado.
• Mantenga los hombros rectos.
Uso del modo D-Lighting
El modo D-Lighting activo conserva los detalles de blancos puros y sombras, creando fotos con un
contraste natural. Utilícese para escenas de alto contra ste, por ejemplo, al fotografiar escenarios exteriores
muy brillantes a través de una puerta/ventana, o al hacer fotos de sujetos con so mbras en un día solead o.
Con esta opción, el ajuste de contraste se consigue en cámara y no requiere ningún procesamiento
posterior adicional para las grandes cantidades de imágenes.
Uso de la grabación de voces
1. En el menú Escena, seleccione Grabar voz. El diseño de
la pantalla de Grabación de voz se muestra en el monitor
LCD.
2. Pulse el botón del disparador para iniciar la grabación.
3. Pulse de nuevo el botón del disparador para detener
la grabación.
35 36
Page 36
Ajuste del disparador automático
Su cámara incorpora un Disparador automático que puede
establecerse en la función de Disparador automático en el
menú de grabación. El autodisparador le permite hacer fotos
tras un retardo definido previamente. Mientras que serie le
permite hacer tomas consecutivas. Esta función sólo está
disponible en la grabación de imágenes fijas. El ajuste del
disparador automático se establece automáticamente en
desactivado al apagar la cámara.
Para ajustar el Disparador automático
1. En el menú de grabación, seleccione Autodisparador.
2. Use las teclas
selección.
3. Pulse el botón OK para guardar y aplicar los cambios.
o para desplazarse por la
La siguiente tabla muestra los ajustes disponibles para el Disparador automático.
IconoElementoDescripción
Desact Captura una imagen sin un intervalo de tiempo.
10 seg.
2 seg.
Establece un intervalo de 10 segundos para capturar la imagen después de
pulsar el botón del disparador.
Establece un intervalo de 2 segundos para capturar la imagen después de
pulsar el botón del disparador.
Realiza un intervalo y captura dos veces:
Doble
Ajuste del Área AF
• Realiza un intervalo de 10 segundos, luego captura la imagen.
• Realiza otro intervalo de 2 segundos, luego captura la imagen de
nuevo.
AF son las siglas de Automatic Focus (Enfoque automático).
Esta función determina el área sobre la cual enfoca la cámara.
Para establecer el Área AF
1. En el menú de grabación, seleccione Área AF.
2. Use las teclas
o para desplazarse por la
selección.
3. Pulse el botón OK para guardar y aplicar los cambios.
La siguiente tabla muestra los ajustes disponibles del área AF.
IconoElementoDescripción
Seg. facial
Panorámico
La cámara detecta automáticamente las caras. Pueden detectarse hasta 10
caras a la vez.
La cámara selecciona automáticamente el área de enfoque dentro del
encuadre de gran angular.
Centro El área de enfoque se fija en el centro.
Seguimiento AF
La cámara enfocará al sujeto a medida que éste se desplaza y seguirá
enfocándolo de forma continua y automática.
Page 37
Ajuste de la Nitidez
Esta función le permite mejorar o suavizar los detalles más
precisos de sus imágenes.
Para establecer la Nitidez
1. En el menú de grabación, seleccione Nitidez.
2. Use las teclas
selección.
3. Pulse el botón OK para guardar y aplicar los cambios.
La siguiente tabla muestra los ajustes disponibles para la
nitidez.
IconoElementoDescripción
AltoHace la imagen más nítida.
o para desplazarse por la
Normal Nitidez normal.
Baja Suaviza la imagen.
Ajuste de la Saturación
La función Saturación le permite ajustar la saturación de
colores en sus imágenes. Utilice un ajuste de saturación más
alto para colores ricos y un ajuste de configuración más bajo
para tonos más naturales.
Para establecer la saturación
1. En el menú de grabación, seleccione Saturación.
2. Use las teclas
selección.
3. Pulse el botón OK para guardar y aplicar los cambios.
La siguiente tabla muestra los ajustes disponibles para la
saturación.
o para desplazarse por la
IconoElementoDescripción
AltoMejora la saturación.
Normal Saturación normal.
Baja Reduce la saturación.
37
Page 38
Ajuste del Contraste
Esta función le permite ajustar el contraste de sus imágenes.
Para establecer el Contraste
1. En el menú de grabación, seleccione Contraste.
2. Use las teclas
3. Pulse el botón OK para guardar y aplicar los cambios.
o para desplazarse por la selección.
IconoElementoDescripción
AltoMejora el contraste.
Normal Contraste normal
Baja Reduce el contraste
Ajuste de la calidad
La calidad ajusta la calidad (compresión) con la que se va a
capturar la imagen. La calidad determina la cantidad de
compresión aplicada a sus imágenes. Una calidad definida le
ofrecerá las mejores imágenes con detalles más nítidos y menos
compresión. No obstante, cuanto mayor sea la calidad, más
espacio de memoria se precisará en su tarjeta de memoria.
IconoElementoDescripción
Muy alta Velocidad de muestreo de 3x.
Alta
Velocidad de muestreo de 7x.
Normal Velocidad de muestreo de 12x.
38
Page 39
Ajuste del Zoom digital
Esta función controla el modo de zoom digital de su cámara.
Su cámara amplía una imagen utilizando en primer lugar el
zoom óptico. Cuando la cámara de zoom supera 5X, la cámara
emplea el zoom digital.
Para establecer el zoom digital
1. En el menú de grabación, seleccione Zoom digital.
2. Use las teclas
3. Pulse el botón OK para guardar y aplicar los cambios.
La siguiente tabla muestra los ajustes disponibles para el zoom
digital.
IconoElementoDescripción
o para desplazarse por la selección.
Zoom Int.
Zoom Est.
Amplía digitalmente la imagen sin casi distorsiones. Esta función sólo está
disponible para las imágenes fijas.
Amplía todos los tamaños de las imágenes hasta un máximo de 5x en vista
previa, pero la calidad de la imagen se deteriora.
Desact Utiliza sólo el zoom óptico.
• El zoom digital no está disponible en los modos Seguimiento facial activado, P elícula
y Grabación de voz.
• La escala del zoom inteligente máximo varía en función del tipo del tipo y resolución
Ajuste de la Impresión de fecha
de la imagen.
La fecha de la grabación puede imprimirse directamente en las
imágenes fijas. Esta función debe activarse antes de capturar
la imagen. En cuanto la fecha y la hora se imprimen en una
foto, ya no podrán editarse ni eliminarse.
Las limitaciones de las funciones de impresión de la fecha son
las siguientes:
• Sólo disponible para imágenes fijas.
• Puede ralentizar el modo Exp.autom./Serie cuando se
activa la impresión de la fecha en el modo
Exp.autom./Serie.
• En imágenes verticales o giradas, la fecha y la hora en las
imágenes siguen apareciendo horizontalmente.
Para establecer la impresión de la fecha
1. En el menú de grabación, seleccione Imprimir fecha.
2. Use las teclas
3. Pulse el botón OK para guardar y aplicar los cambios.
o para desplazarse por la selección.
Ajuste de la Previsualización
La función Previsualización le permite ver la imagen capturada
justo después de haberla fotografiado.
Si la Previsualización está activada, la cámara mostrará la
imagen capturada durante 1 segundo en el monitor LCD.
Para establecer la Previsualización
1. En el menú de grabación, seleccione Previsualización.
2. Use las teclas
3. Pulse el botón OK para guardar y aplicar los cambios.
o para desplazarse por la selección.
39
Page 40
Ajuste de la línea de cuadrícula
La función Línea de cuadrícula mostrará una cuadrícula en
la vista previa al hacer fotografías. Los ajustes disponibles
son: Act., Desact.
La configuración de la Línea de cuadrícula cambiará según
la relación de aspecto.
Ajuste del Estabilizador
Esta función le permite impedir imágenes borrosas causadas
por movimientos.
1. Active el Estabilizador en el Menú de grabación.
2. Use las teclas
3. Pulse el botón OK para guardar y aplicar los cambios.
o para desplazarse por la selección.
Autoenfoq.continuo
Esta función le permite grabar vídeo con el método de enfoque
automático.
1. Active el Autoenfoq.continuo en el Menú de grabación.
2. Use las teclas
selección.
3. Pulse el botón OK para guardar y aplicar los cambios.
o para desplazarse por la
Zoom
Utilice esta función para habilitar/deshabilitar el control de
zoom en la grabación de películas. Cuando esta función esté
activada, no se grabará la voz durante el zoom.
1. Active el Zoom en el Menú de grabación.
2. Use las teclas
3. Pulse el botón OK para guardar y aplicar los cambios.
o para desplazarse por la selección.
40
Page 41
Reproducción
Puede reproducir imágenes fijas, el vídeo y los clips de audio en el monitor LCD.
Visualización en Navegación única
El modo Navegación única muestra la imagen una a una en el monitor LCD. Para visualizar los clips de
audio/imágenes/vídeos, siga los pasos a continuación:
1. Pulse el botón Reproducción
2. El monitor de LCD muestra una imagen. Para comprender los iconos y otra información en la pantalla,
consulte "Diseño de la pantalla de modo fotografía" en la página 13.
Imagen fija Vídeo Clip de audio
3. Use las teclas o para ver la imagen/vídeo/audio anterior/posterior.
4. Para reproducir un clip de vídeo o audio, pulse el botón OK. Consulte "Reproducción de vídeos" en la
página 42 y "Reproducir la grabación de voz" en la página 43 para más detalles.
en la cámara.
Visualización de miniaturas
En el monitor LCD, le permite ver hasta 9 imágenes en miniatura o mediante el modo de calendario al
mismo tiempo. Buscar numerosas imágenes resulta mucho más sencillo que la navegación de vista única.
Para establecer el modo de 9 imágenes
1. Pulse el botón Reproducción en la cámara.
2. Gire el dial de Zoom en el sentido contrario a las agujas del reloj (izquierda) una vez par a acceder
al modo de 9 imágenes.
3. Utilice los controles de navegación para desplazarse por los elementos.
4. Pulse el botón OK para seleccionar la imagen y verla con normalidad.
Barra de desplazamiento.
Si aparecen las barras de desplazamiento significa que es
posible desplazarse por la pantalla.
Vista en miniatura
Para establecer el modo de calendario
1. Pulse el botón Reproducción en la cámara.
2. Gire el dial de Zoom en el sentido contrario a las agujas
del reloj (izquierda) dos veces para ver las miniaturas en
el modo calendario.
3. Utilice los controles de navegación para desplazarse por
los elementos.
4. Pulse el botón OK para seleccionar una imagen y verla con
normalidad.
En el modo de calendario:
• El primer archivo (incluyendo archivo de f o tos, vídeos, audio y errores) grabado en
cada fecha aparece en la pantalla.
• Gire el dial de Zoom en el sentido de las agujas del reloj (derecha) para regresar al
modo de 9 imágenes.
41
Page 42
Iconos de miniaturas:
Cuando vea las miniaturas, algunas imágenes pueden contener iconos. Estos iconos indican el tipo de
archivo o grabación.
IconoTipoDescripción
Grabación de voz Indica un archivo de grabación de voz.
Error en el archivo
Indica un archivo con errores.
Zoom en imágenes
La función de vista de zoom funciona sólo con imágenes
fijas.
• En vista normal, gire el dial de zoom en el sentido de
las agujas del reloj (derecha) repetidas veces hasta la
vista de zoom que desee.
• Las 4 flechas en el monitor LCD indican que la imagen
se ha ampliado.
• Puede hacer zoom para ver una imagen de hasta 12X.
• Utilice los controles de navegación para ver la imagen
ampliada.
• Pulse el botón de Menú para cerrar la vista de zoom.
Reproducción de vídeos
1. Pulse el botón Reproducción en la cámara.
2. Utilice los controles de navegación para desplazarse por
las imágenes guardadas. Un clip de vídeo tiene un icono
de vídeo que se muestra en pantalla.
3. Pulse el botón OK para reproducir el vídeo.
4. Durante la reproducción, mantenga pulsadas las teclas
la avanzar o retroceder el vídeo. La cámara admite
o
una velocidad de avance y de retroceso de hasta 4x.
5. Durante la reproducción, utilice del dial de Zoom para
controlar el volumen. Gírelo en el sentido de las agujas del
reloj (derecha) para subir el volumen/Gire en el sentido
contrario a las agujas del reloj (izquierda) para bajarlo.
6. Pulse la tecla
nuevo la tecla
información de reproducción seguirá mostrándose en la
pantalla, pero
7. Para avanzar o retroceder el vídeo fotograma a
fotograma, pulse la tecla
y, a continuación, pulse las teclas
8. Pulse la tecla
LCD muestra la imagen de los fotogramas del vídeo en el
modo de navegación única.
• La información de reproducción, salvo e l icono , se mostrará cuando el
vídeo esté pausado, durante los modos REW/FF o fotograma a f otograma
• El volumen no puede ajustarse cuando está en pausa o durante los modos REW/FF.
para pausar la reproducción. Pulse de
para reanudarla. En pausa, la
se convertirá en .
para pausar la reproducción
o .
para detener la reproducción. El monitor
42
Page 43
Uso de la Edición de películas
V
V
Cuando se pausa un clip de vídeo, pulse el botón Fn/Borrar para acceder al modo Edición de películas. Se
mostrará un Panel de edición en la esquina inferior izquierda de la pantalla mientras la barra de tiempo y
duración de la película se visualizan en la parte inferior de la pantalla.
Punto de inicio
Punto de finalización
ista previa
Guardar
olver
Panel Editar
Establecer el Punto de inicio/finalización
1. Pulse la tecla Arriba/Abajo para seleccionar
y establecer un punto de inicio para
recortar el inicio de la película; o
recortar el final de la película y establecer el
punto de finalización.
para
Duración de la
película
Barra de tiempo
2. Pulse la tecla Izquierda/Derecha para
desplazar
segundos. La duración de la película
deberá ser como mínimo superior a 2
segundos.
en cada intervalo de 1/30
3. Seleccione el
para previsualizar o
para guardar el clip de vídeo.
4. Seleccione
modo Edición de películas y regresar al
tiempo de pausa si el Punto de
inicio/finalización está establecido o no.
y pulse OK para salir del
El clip de vídeo editado se guardará como un archivo independiente que se podrá
volver a editar.
43
Page 44
Reproducir la grabación de voz
1. Pulse el botón Reproducción en la cámara.
2. Utilice los controles de navegación para desplazarse por
las imágenes guardadas. Al ver un archivo de grabación
de voz, el monitor LCD muestra el diseño de pantalla de
los clips de audio. Véase la imagen de la derecha.
3. Pulse el botón OK para reproducir la grabación de voz.
4. Durante la reproducción, utilice del dial de Zoom para
controlar el volumen. Gírelo en el sentido de las agujas del
reloj (derecha) para subir el volumen/Gire en el sentido
contrario a las agujas del reloj (izquierda) para bajarlo.
5. Pulse la tecla
nuevo la tecla
información de reproducción seguirá mostrándose en la
pantalla, con excepción de
6. Pulse la tecla
LCD muestra la imagen en el modo de navegación única.
El volumen no puede ajustarse durante el modo pausa.
Reproducción de una nota de voz
La nota de voz se graba por separado y se adjunta a una ima gen capturada. Consulte "Nota de voz" en la
página 49 sobre cómo grabar una nota de voz.
para pausar la reproducción. Pulse de
para reanudarla. En pausa, la
.
para detener la reproducción. El monitor
1. Pulse el botón Reproducción
2. Utilice los controles de navegación para desplazarse por
las imágenes guardadas. Un archivo de imágenes con una
nota de voz tiene un icono de nota de voz ubicado en el
centro superior del monitor LCD. Véase la imagen de la
derecha.
3. Pulse el botón OK para reproducir la grabación de voz.
4. Durante la reproducción, utilice del dial de Zoom para
controlar el volumen. Gírelo en el sentido de las agujas del
reloj (derecha) para subir el volumen/Gire en el sentido
contrario a las agujas del reloj (izquierda) para bajarlo.
5. Pulse la tecla
nuevo la tecla
información de reproducción seguirá mostrándose en la
pantalla, con excepción de
6. Pulse la tecla
LCD muestra la imagen en el modo de navegación única.
para pausar la reproducción. Pulse de
para reanudarla. En pausa, la
para detener la reproducción. El monitor
en la cámara.
.
El volumen no puede ajustarse al pausar la nota de voz.
44
Page 45
Eliminar una imagen/vídeo/audio
Hay dos maneras de eliminar una imagen/vídeo/audio:
• Utilizando el botón Borrar.
• Utilizando la configuración de Borrar en el menú de reproducción. Consulte "Borrar" en la página 46.
Uso del botón Borrar
Utilice el botón Fn/Borrar en su cámara para eliminar una imagen/clip de vídeo/clip de audio.
1. Pulse el botón Reproducción
2. Vea imágenes/vídeos/clips de audio en el modo de
navegación única.
3. Use las teclas
4. Cuando la imagen/vídeo/clip de audio que desee se
muestra en el monitor LCD, pulse el botón Fn/Borrar.
5. Aparece una selección de confirmación en la pantalla.
6. Seleccione Borrar.
7. Pulse el botón OK para eliminar.
8. La siguiente imagen aparecerá en el monitor LCD. Para
eliminar otro archivo, use las teclas
desplazarse por las imágenes/vídeos/clips de audio. A
continuación, repita los pasos del 6 al 7.
9. Para cerrar la función Borrar y regresar al modo de
navegación única, seleccione Cancelar.
o para desplazarse por la pantalla.
en la cámara.
o para
Los archivos protegidos no pueden eliminarse en ningún momento. Al intentar
eliminar un archivo protegido, la cámara muestr a el mensaje “Archivo proteg” en el
monitor LCD.
Menú de Reproducción
El menú Reproducción le permite editar imágenes, grabar notas de voz y configurar los ajustes de
reproducción.
Para ir al menú Reproducción:
1. Pulse el botón Reproducción en la cámara.
2. Pulse el Botón de menú para iniciar el menú de
reproducción.
3. Use las teclas
selecciones del menú.
4. Para seleccionar un menú, pulse o el botón OK.
5. Cambie la configuración del submenú utilizando el control
de navegación de 4 direcciones.
6. Pulse el botón OK para guardar y aplicar la configuración.
o para desplazarse por las
45
Page 46
Borrar
La función Borrar permite quitar los archivos no desead os de la memoria interna o de la tarjeta de memoria.
Los archivos protegidos no pueden borrarse, ni eliminare, desproteja en primer lugar el archivo. Consulte
"Proteger" en la página 48.
Para eliminar una imagen/vídeo/clip de audio:
1. En el menú Reproducción, seleccione Borrar.
2. El submenú Borrar aparecerá en el monitor LCD. Ajustes
de selección disponibles:
• Individual. Seleccione un archivo para eliminar.
• Sólo voz. Elimine sólo la nota de voz adjuntada, y
no los clips de voz. La imagen se mantiene en la
memoria.
• Multi. Seleccione múltiples archivos para eliminar al
mismo tiempo.
• Todo. Eliminar todos los archivos.
Para eliminar un único archivo:
1. Seleccione Individual en el submenú Borrar, las
imágenes se muestran en el monitor LCD en el modo de
navegación única.
2. Use las teclas
o para desplazarse por la pantalla.
3. Cuando la imagen/vídeo/clip de audio que desee se
muestra en el monitor LCD, seleccione Borrar.
4. Pulse el botón OK para eliminar.
5. La siguiente imagen aparecerá en el monitor LCD. Para
eliminar otro archivo, use las teclas
o para
desplazarse por las imágenes/vídeos/clips de audio.
Repita los pasos del 3 al 4.
6. Para cerrar la función Borrar y regresar al menú
Reproducción, seleccione Cancelar.
Para eliminar una nota de voz adjunta:
1. Pulse el botón Reproducción en la cámara.
2. Vea imágenes/vídeos/clips de audio en el modo de
navegación única.
3. Use las teclas
o para desplazarse por la imagen
deseada con la nota de voz que se muestra en la pantalla.
4. Pulse el botón de menú para iniciar el menú de
reproducción.
5. Use las teclas
o para desplazarse por las
selecciones del menú de reproducción y luego seleccione
Borrar.
6. En el submenú Borrar, seleccione Sólo voz.
7. Aparece una selección de confirmación, seleccione Sí.
8. Pulse el botón OK para eliminar la nota de voz adjunta y
regresar al modo de reproducción.
El submenú Sólo voz se desactiva si la imagen actual que se muestra, en el
momento de acceder al menú Eliminar, no tiene ninguna nota de voz adjunta.
Para eliminar múltiples archiv os:
1. Seleccione Multi en el submenú Borrar, las imágenes se
muestras en vista en miniaturas en el monitor LCD.
2. Utilice los controles de navegación para desplazarse por los
archivos
3. Cuando se resalta la imagen/vídeo/clip de audio deseado,
pulse el botón OK para marcar la imagen/vídeo/clip de
audio para su borrado.
4. Repita el paso 3 hasta que todas las imágenes que desee
borrar se marquen.
46
Page 47
5. Pulse el botón de MENÚ. Aparece una selección de
confirmación.
6. Seleccione Sí para confirmar.
7. Pulse el botón OK para eliminar los archivos marcados.
Para eliminar todos los archivos:
1. Seleccione Todo en el submenú Borrar. Aparece un
mensaje de confirmación.
2. Seleccione Sí.
3. Pulse el botón OK para eliminar todos los archivos.
Pres. diapos.
La función de presentación de diapositivas permite la reproducción automática de imágenes fijas por un
orden de una imagen a la vez.
Para ver una presentación de diapositivas:
1. En el menú Reproducción, seleccione en Pres. diapos. Aparece el menú de la presentación de
diapositivas.
2. Defina la configuración de la presentación.
3. Seleccione Inicio, luego pulse el botón OK para iniciar la presentación.
4. Durante la presentación, pulse el botón OK para pausar la presentación.
5. Use las teclas
la presentación de diapositivas.
6. Pulse el botón OK para aplicar la opción seleccionada.
Para cambiar los ajustes de la presentación de
diapositivas:
1. En el menú de presentación de diapositivas, use las teclas
o para desplazarse por las selecciones.
2. Seleccione el ajuste de intervalo. Pulse las teclas
para ajustar. Elija de entre los ajustes de intervalos
disponibles: 1 s, 3 s, 5 s y 10 s.
3. Seleccione el ajuste de transición. Pulse las teclas
para ajustar. Elija de entre los ajustes de transición
o para desplazarse por las opciones. Seleccione si desea Continuar o Salir de
o
o
disponibles:
4. Seleccione el ajuste Repetir . Pulse las teclas
ajustar. Los ajustes disponibles son:
(No).
.
o para
(Sí),
47
Page 48
Proteger
Configure los datos en “sólo lectura” para evitar que las imágenes puedan borrarse por error.
Un archivo protegido tiene un icono de candado
Para proteger archiv os:
1. En el menú Reproducción, seleccione Proteger.
2. El submenú Proteger aparecerá en el monitor LCD.
Ajustes de selección disponibles:
• Individual. Seleccione un archivo para proteger/
desproteger.
• Multi. Seleccione múltiples archivos de la vista en
miniaturas para proteger/desproteger.
• Proteg. todo. Protege todos los archivos.
• Desprot. todo. Desprotege todos los archivos.
Para proteger/desproteger un único archivo:
1. Seleccione Individual en el submenú Proteger, las
imágenes se muestran en el monitor LCD en el modo de
navegación única.
2. Use las teclas
3. Cuando se muestra el archivo deseado en el monitor LCD,
pulse el botón OK para seleccionar
Proteger/Desproteger.
4. Para cerrar la función proteger/desproteger y regresar al
menú Reproducción, seleccione Salir.
o para desplazarse por la pantalla.
Para proteger/desproteger múltiples archivos:
1. Seleccione Multi en el submenú Proteger, las imágenes se
muestras en vista en miniaturas en el monitor LCD.
2. Utilice los controles de navegación para desplazarse por los
archivos
3. Cuando se resalta el menú deseado, pulse el botón OK
para marcar/desmarcar el clip del archivo para proteger.
4. Repita el paso 3 hasta que todos los archivos que desee
proteger se marquen.
5. Pulse el botón de MENÚ. Aparece una selección de
confirmación.
6. Seleccione Sí.
7. Pulse el botón OK para proteger los archivos y regresar al
modo de reproducción.
Para proteger todos los archivos:
1. Seleccione Proteg. todo en el submenú Proteger. Aparece
un mensaje de confirmación.
2. Seleccione Sí.
3. Pulse el botón OK para proteger los archivos.
cuando se visualiza en el modo de reproducción.
48
Page 49
Para desproteger todos los archivos:
1. Seleccione Desprot. todo en el submenú Proteger.
Aparece un mensaje de confirmación.
2. Seleccione Sí.
3. Pulse el botón OK para desproteger todos los archivos
protegidos.
Corrección de ojos rojos
La función de corrección de ojos rojos se utiliza par a reducir los ojos rojos en las imágenes captur adas. Esta
función sólo está disponible para imágenes fijas. La corrección de ojos rojos puede aplicarse a una imagen
diversas veces, pero la calidad puede deteriorarse gradualmente.
Para activar l a corrección de ojos rojos:
1. Pulse el botón Reproducción en la cámara.
2. Pulse las teclas
una imagen.
3. Pulse el botón de MENÚ para iniciar el menú de
reproducción.
4. Seleccione Correc. Ojos Rojos.
5. Seleccione Inicio.
6. Pulse el botón OK para empezar la corrección.
7. Tras completar la corrección de ojos rojos, aparece un
menú de selección. Seleccione si desea:
• Sobreesc. Guarde y sustituya el archivo antiguo por
uno nuevo.
• Guardar Como. Guarde el nuevo archivo como uno
nuevo.
• Cancelar. Cancele la
8. Pulse el botón OK para guardar/cancelar los cambios.
o para desplazarse y seleccionar
corrección de ojos rojos.
Nota de voz
Puede grabarse un máximo de 30 segundos de audio como una nota para imágenes fijas capturadas.
Para grabar una nota de voz:
1. Pulse el botón Reproducción en la cámara.
2. Pulse las teclas
3. Pulse el botón de MENÚ para iniciar el menú de reproducción.
4. Seleccione Nota de voz.
5. Seleccione Inicio, luego pulse el botón OK para iniciar la grabación.
6. Pulse de nuevo el botón OK para detener la grabación.
o para desplazarse y seleccione una imagen a la cual adjuntar la nota de voz.
Tiempo restante (en segundos) para la
grabación.
Cuando graba una nota de voz a una imagen con una nota de voz existente, el archivo
de grabación antiguo se sustituirá por el nuevo.
49
Page 50
Modo de Color
La función del Modo de Color le permite ajustar y editar imágenes fijas para aplicar distintos colores o
tonos para lograr un efecto más artístico. Las imágenes editadas en esta función se guardan como un
nuevo archivo.
Para activar el Modo de Color:
1. Pulse el botón Reproducción en la cámara.
2. Pulse las teclas
3. Pulse el botón de MENÚ para iniciar el menú de reproducción.
4. Seleccione Modo de color. Aparece el submenú Modo de color.
o para desplazarse y seleccionar una imagen a editar.
5. Pulse las teclas o para desplazarse y seleccionar una opción. A medida que se desplaza por
la selección, la vista previa en el monitor de LCD cambia de forma síncrona.
La siguiente tabla muestra los ajustes disponibles.
IconoElementoDescripción
DesactNo se añade ningún efecto a la imagen.
Sepia La imagen se guarda con un tono sepia.
B y N La imagen se guarda en blanco y negro.
La imagen se guarda con un tono rojizo.
Rojo
VerdeLa imagen se guarda con un tono verdoso.
La imagen se guarda con un tono azulado.
Azul
50
Page 51
Efecto de arte
La función Efecto de arte sólo se aplica a las imágenes fijas con distintos efectos artísticos. Las imágenes
editadas en esta función se guardan como un nuevo archivo.
Para activar Efecto artístico:
1. Pulse el botón Reproducción en la cámara.
2. Pulse las teclas
3. Pulse el botón de MENÚ para iniciar el menú de reproducción.
4. Seleccione Efecto de arte. Aparece el submenú de Efecto de arte.
5. Pulse las teclas
la selección, la vista previa en el monitor de LCD cambia de forma síncrona.
La siguiente tabla muestra los ajustes disponibles.
o para desplazarse y seleccionar una imagen a editar.
o para desplazarse y seleccionar una opción. A medida que se desplaza por
IconoElementoDescripción
Desact No se añade ningún efecto a la imagen.
Negativo La imagen parece ser la opuesta a la imagen original.
Mosaico Se aplican a la imagen teselas de mosaico.
Astral Se aplica a la imagen un efecto estrella.
Se desenfocan partes de la foto para que la escena tenga un aspecto de
Efecto Miniatura
Pintura Se aplica a la imagen un efecto de acuarela.
modelo a escala miniatura. Se recomienda aplicar a una imagen capturada
desde un ángulo alto para simular el efecto de miniatura.
Boceto Se aplica a la imagen un efecto de esbozo a lápiz.
Cada vez que se abre el submenú, el cursor se coloca en "Desact".
51
Page 52
Cortar
La función Cortar le permite recortar una imagen en otro tamaño de imagen. Esta función sólo está
disponible para imágenes fijas.
Para cortar una imagen:
1. Pulse el botón Reproducción en la cámara.
2. Pulse las teclas
una imagen a recortar.
3. Pulse el botón de MENÚ para iniciar el menú de
reproducción.
4. Seleccione Cortar. El diseño de la pantalla de Cortar se
muestra en el monitor LCD.
5. Use el dial de Zoom para modificar el tamaño a medida
que se acerca/aleja.
No. Descripción
1 Imagen ampliada
2 Indicador de 4 direcciones
3 Tamaño recortado
4 La ubicación aproximada del área recortada
5 Áreas de imagen
6. Utilice los controles de navegación para desplazar la imagen.
7. Pulse el botón OK para aplicar los cambios. Aparece una selección de menú.
8. Seleccione si desea:
• Sobreesc. Guarde y sustituya el archivo antiguo por uno nuevo.
• Guardar Como. Guarde el nuevo archivo como uno nuevo.
• Cancelar. Cancele el recorte.
9. Pulse el botón OK para guardar/cancelar los cambios.
• La función de recortar no está disponible para las imágenes con un tamaño de
imagen establecido en VGA.
• T odas las imágenes se rec ortarán en una relación de 4:3, independientemente de su
relación de imagen original.
o para desplazarse y seleccionar
52
Page 53
Redimensionar
Cambia el tamaño de una imagen previamente guardada y sólo es posible cambiar el tamaño a un tamaño
menor.
Para cambiar el tamaño de una imagen:
1. Pulse el botón Reproducción en la cámara.
2. Use las teclas
o para desplazarse y seleccione una
imagen para cambiar su tamaño.
3. Pulse el botón de MENÚ para iniciar el menú de
reproducción.
4. Seleccione Redimensionar. El submenú Redimensionar
aparecerá en el monitor LCD.
5. Seleccione el tamaño de entre: 8M, 5M, 3M y VGA. Los
ajustes de tamaño disponibles pueden variar en función
del tamaño de imagen original. Los ajustes no disponibles
aparece como iconos grises en el submenú Cambiar el
tamaño.
6. Tras seleccionar el tamaño, aparece una selección de
menú. Seleccione si desea:
• Sobreesc. Guarde y sustituya el archivo antiguo por
uno nuevo.
• Guardar Como. Guarde el nuevo archivo como uno
nuevo.
• Cancelar. Cancele el cambio de tamaño.
7. Pulse el botón OK para guardar/cancelar los cambios.
La función de cambiar el tamaño no está disponible para las imágenes con un tamaño
de imagen establecido en VGA.
Imagen de inicio
Puede especificar la imagen de inicio de las imágenes capturadas para la cámara.
1. Pulse el botón de MENÚ para iniciar el menú de
reproducción.
2. Seleccione Img. de inicio. Aparece una selección de
menú.
3. Seleccione opciones:
• Sistema. Use la imagen predeterminada de la cámara.
• Mi foto.Use las teclas
seleccionar la imagen deseada.
• Desact. Deshabilite la imagen de inicio.
4. Pulse el botón OK para aplicar los cambios.
La imagen de inicio seguirá mostrándose en el inicio, incluso si se ha eliminado la
imagen seleccionada.
o para desplazarse y
53
Page 54
DPOF
DPOF es abreviación de Digital Print Order Format (Formato de Solicitud de Impresión Digital), que le
permite incluir información de impresión en la tarjeta de memoria. Puede seleccionar las imágenes para
imprimir y cuántas copias desea realizar con el menú DPOF en la cámara y luego insertar la tarjeta de
memoria en una impresora compatible con la tarjeta. Cuando la impresora comience a imprimir, leerá la
información grabada en la tarjeta de memoria e imprimirá las imágenes especificadas.
Para establecer la función DPOF:
1. Pulse el botón de MENÚ para iniciar el menú de
reproducción.
2. Seleccione DPOF. Aparecerá el submenú. Los ajustes
disponibles son los siguientes:
• Individual. Seleccione una única imagen para marcar.
• Todo. Marque todas las imágenes en la tarjeta de
memoria.
• Resetear. Restablezca todos los ajustes DPOF a sus
valores predeterminados iniciales.
Para establecer DPOF en una única imagen/en todas las
imágenes:
1. Seleccione Individual o Todo en el submenú DPOF.
2. Para una única imagen, utilice las teclas
desplazarse y seleccione una imagen para marcar para su
impresión.
3. Especifique el número de copias. Use las teclas
para aumentar/reducir el número.
4. Pulse el botón Fn/Borrar para alternar entre
activar/desactivar la impresión de la fecha.
5. Pulse el botón OK para guardar los ajustes DPOF.
o para
o
Para restablecer la función DPOF:
1. Seleccione Resetear en el submenú DPOF. Aparece un
mensaje de confirmación.
2. Seleccione Sí.
3. Pulse el botón OK para restablecer los ajustes DPOF.
Desdibujado radial
El Desdibujado radial es un efecto que crea desdibujados alrededor de un punto.
Para establecer el desdibujado radial para una imagen:
1. Use las teclas o para especificar el nivel de
desenfoques. El resultado de ajuste se muestra en vista
previa de forma síncrona mientras se selecciona el nivel.
2. Pulse el botón OK para proseguir con las opciones de
guardar.
3. Los ajustes disponibles son los siguientes:
• Sobreesc. Guarde y sustituya el archivo antiguo por
uno de nuevo.
• Guardar Como. Guarde el nuevo archivo como uno
nuevo.
• Cancelar. Cancela el desenfoque radial.
54
Page 55
Uso del menú de configuración
Puede acceder al menú de configuración tanto si están en el modo Grabación o Reproducción.
El menú de configuración le permite configurar ajustes generales de la cámara.
Para ir al menú Configuración:
1. Pulse el Botón de menú para iniciar el menú de
grabación/reproducción.
2. Use las teclas
menú Configuración.
3. Use las teclas
selecciones del menú.
4. Para seleccionar un elemento, pulse el botón OK o la tecla
.
5. Cambie la configuración del submenú utilizando el control
de navegación de 4 direcciones.
6. Pulse el botón OK para guardar y aplicar la configuración.
Ajuste de sonidos
Utilice las funciones del menú de sonidos para controlar los sonidos generados por la cámara.
1. En el menú Configuración, seleccione Sonidos.
2. Ajusta la configuración de los sonidos.
3. Pulse el botón OK para aplicar los cambios.
o para cambiar la ficha del menú al
o para desplazarse por las
Elemento
Inicio
Obturador Act. / Desact
Vol. pitido 0-4 Ajusta el volumen.
Configuración
disponible
Sonido 1, Sonido 2,
Sonido 3, Desact
Selecciona el sonido de inicio cuando se enciende la cámara.
Activa o desactiva el sonido del disparador cuando éste se
pulsa. El sonido del disparador no está disponible durante la
grabación de vídeos o clips de voz.
Ajuste de Eco. energía
La función de Eco. energía le permite establecer un tiempo de
inactividad tras el cual la cámara se establece automáticamente
al modo de suspensión para ahorrar energía. Después de estar
un minuto en el modo de suspensión, la cámara finalmente se
apaga.
Esta función no está disponible en las siguientes situaciones:
• Al grabar un vídeos o archivo de audio
• Al reproducir un archivo de presentación de
diapositivas/vídeo/audio
• Al utilizar el conector USB
Descripción
55
Page 56
Ajuste del Guardar LCD
Active la función de Ahorro de la pantalla LCD para reducir
automáticamente el brillo de la pantalla LCD y conservar la
energía de la batería. Cuando la cámara esté inactiva durante 20
segundos, la pantalla LCD se oscurece. Pulse cualquier botón
para reanudar al brillo normal.
• La cámara está inactiva y pasa al modo Guardar LCD
cuando se no pulsa ningún botón. LCD Guardar, pese a
estar activado, no funciona durante la reproducción de
vídeos, presentación de diapositivas y grabación de vídeo.
Ajuste de Fecha/Hora
Use la función de Fecha/Hora para establecer la fecha y la hora de su cámara. Esta función resulta útil al
adjuntar impresiones de fecha en imágenes capturadas. Su cámara utiliza un formato de tiempo de 24
horas.
1. Pulse los controles de navegación para ajustar el valor de
la fecha y la hora. Al mantener presionadas las teclas
, los valores numéricos cambian de forma continua.
2. Pulse el botón OK para aplicar los cambios.
o
Ajuste del Idioma
Especifique el idioma en el que desea visualizar los menús y mensajes desplegados en el monitor LCD.
1. Use el control de navegación para desplazarse por la lista
y selecciona el idioma deseado.
2. Pulse el botón OK para confirmar y aplicar la
configuración.
Ajustar el modo Pantalla
Esta función controla la visualización de iconos en la pantalla
LCD tanto para el modo Grabación como para el modo
Reproducción.
Los ajustes disponibles son: Act., Info detallada, Desact.
Si el modo Pantalla está Desactivado, el icono de modo y las
tomas restantes se mostrarán durante 2 segundos en las
siguientes situaciones:
• Encendido de la cámara
• Cambio del modo Reproducción al modo Grabación
• Tras fotografiar
• Al cerrar el menú y volver a la vista previa
56
Page 57
Ajuste de la N. archivo
Esta función le permite seleccionar el método con el cual asignará números de archivos a las imágenes.
Los ajustes disponibles son:
• Serie. Asigna un número a los archivos en secuencia,
incluso si se ha cambiado la carpeta.
• Resetear. La numeración de archivos empieza desde
0001 cada vez que se modifica la carpeta y se procesa
"Formato".
Para entender la estructura de los archivos y las carpetas de su
cámara, consulte "Acerca de los nombres de archivos y
carpetas" en la página 62.
Ajuste de la Salida TV
Use la función de Salida TV para ajustar la señal de salida del vídeo para adaptarse a las distintas
configuraciones regionales. Si la salida de TV no está correctamente establecida, es posible que la imagen
no se visualice correctamente en el TV.
Los ajustes disponibles son:
• NTSC. Aplicable en Japón, EE.UU., Canadá, Taiwán y
otros.
• PAL. Aplicable en Europa, Asia (sin incluir Taiwán),
Oceanía y otros.
Ajuste del Brillo del LCD
Seleccione un nivel de brillo para la pantalla LCD.
Los ajustes disponibles son:
• Autom. Detecta automáticamente el brillo de la pantalla
LCD.
• Brillo. Mejora el brillo de la pantalla LCD.
• Normal. Brillo normal de la pantalla LCD.
57
Page 58
Ajuste del Kit de Memoria
Esta función formatea la memoria interna (o tarjeta de memoria) y borra todas las imágenes y los datos
almacenados.
Los ajustes disponibles son:
• Formatear. Selecciónelo para formatear la memoria
actualmente utilizada.
• Copiar a tarj. Selecciónelo para copiar todos los archivos
guardados en la memoria interna a la tarjeta de memoria.
• Si las imágenes se guardaron en la memoria interna al insertar la tarjeta de
memoria en la cámara. Puede utilizar la función Copiar a tarj. para copiar todas
las imágenes de la memoria interna a la tarjeta de memoria.
• Si no hay ninguna tarjeta de memoria o la memoria interna está vacía o conectada
en la tarjeta de bloqueo, la función Copiar a tarjeta se desactivará.
Resta. todo
Use esta función para restablecer la cámara a su configuración
de fábrica. No obstante, las siguientes configuraciones son
excepciones y no se ven afectados por el restablecimiento.
• Fecha y Hora
• Idioma
• Ajustes de TV
• Datos de balance de blancos personalizados
58
Page 59
Conexiones
Puede conectar su cámara a: un TV, un ordenador o una impresora.
Conexión de la cámara a un TV
Puede reproducir sus imágenes en la pantalla de un televisor. Antes de conectarse a ningún dispositivo de
vídeo, asegúrese de seleccionar NTSC/PAL para adaptarse al formato de emisión estándar del equipo de
vídeo al que va a conectar la cámara.
Para conectar la cámara a un televisor:
1. Encienda la cámara.
2. Establezca la salida de TV para que se ajuste al
formato de salida de vídeo del TV. Consulte "Ajuste
de la Salida TV" en la página 57.
3. Conecte el cable USB/AV en 1 al puerto USB en la
parte inferior de la cámara.
4. Conecte el otro extremo del cable al puerto de
entrada AV del televisor.
5. El monitor LCD se quedará en negro y todas las
imágenes y clips de vídeo se mostrarán en el
televisor.
Conexión de la cámara a un PC
Puede transferir imágenes, vídeos y archivos de audio a
su PC.
1. Conecte un extremo del cable USB a un puerto USB
disponible en el ordenador.
2. Conecte el otro extremo del cable USB al terminal
USB de la cámara.
3. Encienda la cámara.
4. El menú del modo USB aparece en la pantalla.
Seleccione Ordenador con las teclas
o y
pulse el botón OK.
5. El PC se reinicia para detectar la conexión mientras
que el monitor LCD aparece Conectando...
59
Page 60
6. La conexión se ha establecido después de que
Modo de PC aparezca en el monitor LCD
7. Acceda a los archivo de la cámara a través de su PC.
• La memoria interna y la tarjeta de memoria de la cámara se mostrarán como
unidades extraíbles en el PC.
• Tras la conexión, ninguna imagen aparecerá en el monitor LCD.
• Al conectar esta cámara al PC, se mostrarán dos unidades extraíbles. Haga clic en
AP link (Magix) en la segunda unidad y aparecerá una ve ntana de configuración (se
necesita una conexión a Internet). Tras la instalación, podrá importar/editar sus
fotos, películas y música. Tenga en cuenta que AP link (Magix) es una versión de
prueba y para poder usarla de forma permanente debe registrarse.
Conexión de la cámara a una impresora
Puede imprimir sus imágenes directamente con una impresora compatible con PictBridge.
1. Encienda la impresora. Compruebe que
la impresora esté encendida, que haya
papel en la impresora y que no haya
mensajes de error en la impresora.
2. Conecte un extremo del cable USB a la
impresora y el otro extremo al terminal
USB de la cámara.
3. El menú del modo USB aparece en la
pantalla. Seleccione Impresora con las
teclas
4. Introduzca el modo de impresora e
imprima las imágenes seleccionadas.
Para más detalles en "Ajuste del menú del
Modo de Impresión".
o y pulse el botón OK.
60
Page 61
Ajuste del menú del Modo de Impresión
El menú del modo de impresión aparece en la pantalla después de establecer la conexión entre una
impresora y su cámara.
El modo de impresión incluye tres ajustes principales:
• Imprimir selección. Puede seleccionarse seguidamente
una imagen para imprimir.
• Imprimir Todo. Imprime todas las imágenes.
• Imprimir Índice. Imprime todas las imágenes como
miniaturas.
Para establecer Imprimir selección
1. Pulse las teclas o para desplazarse y seleccionar
una imagen a imprimir.
2. Especifique el número de copias. Use las teclas
para aumentar/reducir el número.
3. Pulse el botón Fn/Borrar para alternar entre
activar/desactivar la impresión de la fecha.
4. Pulse el botón OK para acceder a la configuración de la
impresora.
Para establecer Imprimir Todo e Imprimir Índice
Repita los mismos pasos del 2 al 4 y luego introduzca la
configuración de la impresora.
o
Para establecer la configuración de la impresora
1. Use la tecla o para especificar una opción de
impresión.
2. Modifique el tamaño y la calidad del papel con las teclas
o . Configuración disponible:
• Tamaño de papel: Predeterminado/A4/4"x6"
• Calidad: Predeterminado/Fino/Normal
3. Seleccione en la pantalla Imprimir para imprimir.
O bien Cancelar para regresar al Modo de Impresión.
Inicio de la impresión
• En el monitor LCD aparece "Imprimiendo...".
• O pulse el Botón de menú para detener la impresión en
cualquier momento.
61
Page 62
Apéndice
Acerca de los nombres de archivos y carpetas
Su cámara crea automáticamente un directorio específico de carpeta en las tarjetas de la memoria interna
para organizar las imágenes capturadas, los vídeos y los archivos de audio.
Nombrado de archivos
Los nombres de archivos que empiezan con "DSCI" y seguidos de un número de 4 dígitos que aumenta e n
secuencia. La numeración de archivos empieza a partir de 0001 cuando se crea una nueva carpeta.
Si el número mayor de la carpeta es 999 y el número de archivo may or supera 9999, la cámar a mostrará el
mensaje de advertencia "No se puede crear la carpeta". Mientras ocurre esto, pruebe una de las siguiente s
formas:
• Restablezca el número de archivo. Consulte "Ajuste de la N. archivo" en la página 57.
No modifique los nombres de la carpeta ni del archivo en la tarjeta de memoria utilizando su
PC. Puede que no sea posible reproducir los datos con la cámara.
Resolución de problemas
Problema Causa y/o acción
La cámara no se enciende.
La cámara se apaga
automáticamente.
No se desactivará la unidad.
No ocurre nada cuando pulsa
un botón.
LCD se queda oscura.
El icono de batería
descargada aparece en la
pantalla LCD, tras lo cual la
cámara se apaga
El monitor de LCD indica
"No hay fotos".
El monitor LCD muestra
"No disponible para este
archivo".
El monitor LCD muestra
"Memoria llena".
El monitor LCD muestra
"Archivo proteg"
El monitor LCD muestra
"Tarjeta prot".
El monitor LCD muestra
"Error de formateo".
• Puede que la batería no esté bien cargada.
• Puede que las pilas estén agotadas. Cambie o sustituya las pilas.
• Puede que esté activado el ahorro de energía. Vuelva a encender la
unidad.
• Puede que la batería esté agotada. Cargue la batería.
Extraiga la batería de la cámara y vuélvala a cargar.
Pulse cualquier botón, excepto el botón de encendido, para encender la
pantalla LCD.
Las pilas están agotadas, cámbielas o sustitúyalas.
Ningún archivo de imágenes en la tarjeta de memoria. Puede que el
formato de archivo no sea compatible.
La función sólo está disponible para tipos de archivos específicos. El
formato de archivo no es compatible.
La tarjeta de memoria está llena. Sustituya la tarjeta de memoria por
una de nueva o elimine las imágenes innecesarias.
Este archivo está protegido. Desproteja el archivo. Consulte "Proteger"
en la página 48.
La tarjeta de memoria está protegida. Saque la tarjeta y deslice el
interruptor de protección contra escritura a su posición de desproteger.
Puede que la tarjeta esté dañada. Cambie la tarjeta o limpie los puntos
conectados.
El monitor LCD muestra
"Error tarjeta".
No aparece ninguna imagen
en la pantalla del televisor
El objetivo se ha atascado
La tarjeta de memoria está protegida. Saque la tarjeta y deslice el
interruptor de protección contra escritura a su posición de desproteger.
Se ha seleccionado un tipo de salida de televisión incorrecto.
Establezca el tipo de salida de televisión correcto de forma que coincida
con el sistema de televisión utilizado.
No fuerce a que el objetivo salga.
El tipo de batería usada puede ser incorrecta o el nivel de carga de la
batería es demasiado bajo. Cambie la batería o cargue la batería antes
de utilizar la cámara.
62 63
Page 63
Especificaciones
Sensor (Sensores) 16 megapíxeles tipo 1/2.3
Lentes
Distancia Focal: 4,6 (G) ~ 23 (T) mm
Zoom óptico 5x, zoom digital 5x
Desact, Vívido, Sepia, Acentuar color (Rojo), Acentuar color (Verde),
Acentuar color (Azul), B y N, Rojo, Verde, Azul
Modo de color
(Modo Película)
Modo de Color
(Modo Reproducción)
Efecto de arte
Almacenamiento
Idioma OSD
Interfaz SALIDA USB/AV
Sistema de TV NTSC/PAL (seleccionado por el MENÚ de configuración)
Batería Batería de iones de litio
Temperatura operativa 0º C - 40º C
Humedad de
funcionamiento
Micrófono Incorporado
Desact, Estilo 1, Estilo 2, Estilo 3, Estilo 4, Vívido, Sepia, Acentuar color (Rojo),
Acentuar color (Verde), Acentuar color (Azul), B y N, Rojo, Verde, Azul
Desact, Sepia, B y N, Rojo, Verde, Azul
Desact, Negativo, Mosaico, Astral, Efecto miniatura, Lente ojo de pez, Pintura,