powersoft M-Force 301P01 User Manual

Page 1
Keep this manual
for future reference
©2019 Powersoft
USER GUIDE
M-Force 301P01
DO000252.00 Rev 0
an diaphragm assemby
2
2
,
5
°
O
732
O
762
283,3
Page 2
DO000253_powersoft_MForce301P01_UG_EN
Data are subject to change without notice. For latest update please refer to the online version available on www.powersoft-audio.com.
Page 3
M-Force User Guide
Table of contents
1. Important safety instructions ii
Importantes instructions de sécurité iii
Instrucciones de seguridad importantes iv
Importanti istruzioni di sicurezza v
2. M-Force 1
2 : 1.Welcome 1
2 : 3.Disposal of the packing material 1
2 : 2.Unpacking & checking for shipping damage 1
3. Mechanical Drawings 2
4. Installation instructions 4
4 : 1.Support braces. 4
4 : 2.Plug the motor to the amplifier 4
5. Important notes 6
5 : 1.Preset HPF 6
5 : 2.No mechanical load 6
5 : 3.Screws tightening torque 6
5 : 4.Rim and baffle cutout diameters 6
5 : 5.Thermal considerations 6
5 : 6.Mechanical strength of the cabinet 6
5 : 7.Mechanical balancing 6
5 : 8.Acoustic load balancing 6
6. Appendix A 7
6 : 1.Building your own cables 7
7. Specifications 8
Table of contents | i
Page 4
CAUTION
RISK OF ELECTRICK SHOCK
DO NOT OPEN
Electrical energy can perform many useful functions. This unit has been engineered and manufactured to ensure your personal safety. But IMPROPER USE CAN RESULT IN POTENTIAL ELECTRICAL SHOCK OR FIRE HAZARD. In order not to defeat the safeguards incorporated into this product, observe the following basic rules for its installation, use and service. Please read these “Important Safeguards” carefully before use.
Important safety instructions
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this equipment near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
10. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT ATTEMPT TO OPEN ANY PART OF THE UNIT. NO USER­SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE,
DRIPPING OR SPLASHING LIQUIDS. OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, SHOULD NOT BE PLACED ON THIS APPARATUS.
EXPLANATIONS OF GRAPHICAL SYMBOLS
The triangle with the lightning bolt is used to alert the
user to the risk of electric shock.
The triangle with the exclamation point is used to
alert the user to important operating or maintenance
instructions.
The CE-mark indicates the compliance with the low
voltage and electromagnetic compatibility.
Symbol for earth/ground connection.
Symbol indicating that the equipment is for indoor
us e only.
Symbol for conformity with Directive 2002/96/EC
and Directive 2003/108/EC of the European
Parliament on waste electrical and electronic equip-
ment (WEEE).
WHEN THE UNIT IS INSTALLED INTO A CABINET FOR LOW
FREQUENCY LOUDSPEAKERS, MAKE SURE THAT IT HAS SUFFICIENT SPACE ON ALL SIDES TO ALLOW FOR PROPER VENTILATION.
Important safety instructions
1
ii | M-Force 301P01 | User guide
Page 5
Importantes instructions de sécurité
AVIS
RISQUES D’ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
L’énergie é lectrique peut remplir beaucoup de fonctions utiles. Cet appa­reil a été conçu et fabriqué pour assurer votre propre sécurité. Mais UNE UTILISATION INCORRECTE PEUT ENTRAÎNER UN RISQUE POTENTIEL D’ÉLECTROCUTION OU D’INCENDIE. Afin de ne pas annuler les dispositifs de sécurité incorporés dans cet appareil, observez les règles fondamentales suiv­antes pour son installation, son utilisation et sa réparation. Veuillez lire atten­tivement ces “Importantes mesures de sécurité” avant d’utiliser l’appareil.
Importantes instructions de sécurité
1. Lisez les directives suivantes.
2. Conservez ces directives.
3. Observez et respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les directives.
5. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
6. Nettoyez cet appareil uniquement avec un chiffon sec.
7. Ne bouchez pas les fentes de ventilation. Respectez les directives du fabricant pour l’installation de l’appareil.
8. N’installez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, une bouche d’air chaud, une cuisinière ou tout au­tre appareil (y compris des amplificateurs) émettant de la chaleur.
9. Utilisez uniquement les éléments de raccordement et les acces­soires recommandés par le fabricant.
10. Pour toute réparation, adressez-vous à un réparateur qualifié. Faites réparer l’appareil s’il a été endommagé de quelque manière que ce soit, par exemple si le cordon d’alimentation ou sa fiche sont endommagés, si du liquide ou tout autre corps étranger a pénétré dans l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il est tombé.
MISE EN GARDE : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC
ÉLECTRIQUE, N’ESSAYEZ PAS D’OUVRIR L’UNITÉ, MEME EN PARTIE. AUCUNE PIÈCE A L’INTERIEUR NE PEUT ETRE CHANGÉE PAR L’UTILISATEUR. LAISSEZ L’ENTRETIEN A UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET
D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. L’UNITÉ NE DOIT JAMAIS ÊTRE EXPOSÉ AUX ÉCLABOUSSURES, AU DÉVERSEMENT OU À L’ÉGOUTTEMENT DE LIQUIDES, QUELS QU’ILS SOIENT.
Le marquage CE indique la conformité à la directive de
basse tension et la compatibilité électromagnétique.
Symbole pour la connexion à la terre.
Symbole indiquant que l’équipement est destiné à
l’emploi à l’intérieur.
Symbole pour la conformité al la Directive 2002/96/
EC et la Directive 2003/108/EC du Parlement
Européen sur les équipements électriques et élec-
troniques (WEEE).
EXPLICATION DES SYMBOLES GRAPHIQUES
La triangle avec le symbol du foudre est employée
pour alerter l’utilisateur au risque de décharge élec-
trique.
Le triangle avec un point d’exclamation est employée
pour alerter l’utilisateur d’instruction impor tantes
pour lors opérations de maintenance.
QUAND L’APPAREIL EST INSTALLÉ DANS UNE CAISSON POUR
HAUT-PARLEURS DE BASSE FRÉQUENCE, ASSUREZ-VOUS QU’IL Y À UN ESPACE SUFFISANT TOUT AUTOUR POUR PERMETTRE UNE BONNE VENTILATION.
Important safety instructions | iii
Page 6
Instrucciones de seguridad importantes
PRECAUCIÓN
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NO ABR A LA UNIDAD
La energìa eléctrica puede realizar numerosas funciones útiles. Esta uni­dad ha sido diseñada y fabricada para brindarle un funcuionamento seg­uro. Sin embargo, el USO INCORRECTO O PUEDE PRODUCIR INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS. Para no anular las salvaguardas incor­poradas a este producto, asegúrese de respetar las reglas básicas si­guientes para su instalacíon, uso y servicio. Por favor lea atentamente estas “Salvaguardas importantes” ante del uso.
Instrucciones de seguridad importantes
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Respete todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Límpielo únicamente con un paño seco.
7. No bloquee los orificios de ventilación. Instale el aparato según las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, calefac­tores, hornos u otros aparatos (incluidos los amplificadores) que generen calor.
9. Utilice únicamente los complementos o accesorios especificados por el fabricante.
10. Solicite servicio técnico únicamente a personal de servicio técnico especializado. Será necesario solicitar servicio técnico si el aparato ha sufrido daños como, por ejemplo, si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, se ha vertido líquido o se ha caído algún objeto dentro del aparato, o bien si dicho aparato ha sido expuesto a la lluvia o a humedad, no funciona correctamente o se ha caído.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO DESMONTE LA TAPA (NI EL PANEL TRASERO). NO HAY PIEZAS REPARABLES POR EL USUARIO EN EL INTERIOR. LLÉVELO A REPARAR A PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
NO EXPONGA ESTE UNITAD A LA LLUVIA O LA HUMEDAD,
GOTEO O SALPICADURAS. NO COLOQUE OBJETOS LLENOS DE LÍQUIDOS, TALES COMO VASIJAS, SOBRE EL APARATO.
La marca CE indica el cumplimiento de la directiva de bajo voltaje y de compatibilidad electromagnética.
Símbolo de la conexión a tierra.
Símbolo que indica que el equipo es sólo para uso en interiores.
Símbolo de conformidad con la Directiva 2002/96/ EC y Directiva 2003/108/EC del Parlamento Europeo sobre los aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS GRÁFICOS
El triángulo con el símbolo de rayo eléctrico es usa-
do para aler tar al usuario de el riesgo de un choque
eléctrico.
El triángulo con el signo de admiración es usado
para alertar al usuario de instrucciones importantes
de operación o mantenimiento.
CUANDO LA UNIDAD SE INSTALA EN UNA CAJA POR ALTAVOZ
POR LAS BAJAS FRECUENCIAS, ASEGÚRESE QUE TENGA SUFICIENTE ESPACIO EN TODOS LOS LADOS PARA PERMITIR LA VENTILACIÓN ADECUADA.
iv | M-Force 301P01 | User guide
Page 7
Importanti istruzioni di sicurezza
L’elettricità viene usata per svolgere molte funzioni utili, ma può anche causare danni personali o agli oggetti se applicata in modo improprio. Questo prodotto è stato progettato e realizzato con la massima atten­zione alla sicurezza. Tuttavia, UN USO IMPROPRIO PUÒ PRODURRE SCOSSE ELETTRICHE E/O INCENDI. Per evitare potenziali pericoli, os­servare le seguenti istruzioni durante l’installazione, l’utilizzo e la pulizia del prodotto. Per garantire la sicurezza e prolungare la vita utile del monitor LCD, leggere attentamente le seguenti precauzioni prima di usare il prodotto.
Importanti istruzioni di sicurezza
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare le istruzioni.
3. Tenere conto di tutti gli avvisi.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non usare l'apparecchio in prossimità di acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non ostruire le prese di ventilazione. Installare secondo le indica­zioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di calore quali radiatori, bocchette dell'aria calda, stufe o altri apparecchi (compresi gli amplificatori) che producono calore.
9. Usare solo accessori specificati dal produttore.
10. Ricorrere a personale qualificato per qualsiasi intervento. Tali interventi sono necessari in caso di guasti dell'apparecchio quali danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina, versamento di liquidi o caduta di oggetti nell'apparecchio, es­posizione a pioggia o umidità o se l'apparecchio non funziona normalmente o è caduto
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE, NON APRIRE
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE, NON TENTARE DI APRIRE ALCUNA PARTE DELL’UNITÀ. NON CI SONO PARTI INTERNE AD USO DELL’UTENTE. RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO PER L’ASSISTENZA.
NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA,
UMIDITÀ O SOSTANZE LIQUIDE. OGGETTI PIENI DI LIQUIDI, COME VASI, NON DEVONO ESSERE COLLOCATI SU QUESTO APPARATO.
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI GRAFICI
Il triangolo con il lampo è utilizzato per avvisare
l’utente del rischio di scossa elettrica.
Il triangolo con il punto esclamativo è utilizzato per
avvisare l’utente di importanti istruzioni d’uso e ma-
nutenzione.
Il marchio CE indica la conformità del prodotto a tutte le direttive europee applicabili
Simbolo della connessione di terra.
Simbolo che indica che l’apparecchio è solo per uso interno.
Simbolo di conformità alla Direttiva 2002/96/CE e alla Direttiva 2003/108/CE del Parlamento Europeo sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
QUANDO L’UNITÀ È INSTALLATA IN UN MOBILE PER
ALTOPARLANTI A BASSA FREQUENZA, ASSICURARSI CHE RIMANGA SPAZIO SUFFICIENTE SU TUTTI I LATI PER CONSENTIRE UN’ADEGUATA VENTILAZIONE.
Important safety instructions | v
Page 8
Page intentionally left blank
Page 9
M-Force User Guide
2
2 : 1.Welcome
Congratulations on your purchase of the Powersoft
M-Force 301P01.
We know you are eager to use M-Force 301P01, but please take a moment to read this guide, the safety instruc­tions and Section: Important notes (p. 6) . In case you have any questions, please do not hesitate to contact your dealer or Powersoft.
M-Force is an innovative and unique transducer based on a patented moving magnet linear motor structure.
The M-Force 301P01 is delivered as a factory matched motor and diaphragm assembly aimed to simplify the cabi­net building procedure. The mounting braket also aids in thermal dissipation.
Unbelievable performance in terms of power handling, electromagnetic conversion, reliability and maximum SPL are a few of the incredible features and improvements with respect to conventional moving coil arrangement.
The M-Force 301P01 is a true paradigm shift from the old and fashionable coil and cone. Unlike conventional loudspeakers M-Force’s moving magnet motor is a genuine push-pull motor where magnetic elds interactions guaran­tee linearity in power requirement versus moving element displacement. This, coupled to the the fact that no electical conductors are present in the motor’s moving parts, brings forth high efciency of the transducer: the moving magnet linear motor ensures high force factor yielding negligible power compression and very low input impedance.
With respect to conventional loudspeakers, M-Force drives less power from the amplier to reach high audio per­formance, high SPL and low distortion; robust and reliable, its performance withstand years of abuse and operation.
M-Force has been designed with an eye to the environ­ment: high power efciency, high thermal inertia, low usage of Neodymium (at equal SPL in comparison to conventional design) are distinctive features of the Powersoft’s Green Audio philosophy.
2 : 2.Unpacking & checking for shipping damage
Your Powersoft product has been completely tested and inspected before leaving the factory. Carefully inspect the shipping package before opening it, and then immediately inspect your new product. If you nd any damage notify the shipping company immediately.
The M-Force package contains one motor and diaphagm assembly, a s the parts listed in TA B LE 1.
Q.ty Code Description
3 VI000326
M8x14 inox hex socket head cap screw
3 VI000319 M8 thin nut DIN 936
7 VI000197 M8 lock washer 14.8 mm
1 VI000328 M8 at washer 16 mm
2 VI000206 M5 brass nut
2 VI000196 M5 brass at washer 10 mm
1 ET000414 M-Force label
1 ME00136 3.01 Spacer
1 CN000744 4p 10 mm crimp housing
4 CN000745 crimp teminal 10-12 AWG (f)
TABLE 1: Spare parts.
2 : 3.Disposal of the packing material
The transport and protective packing has been selected from materials which are environmentally friendly for dis­posal and can normally be recycled.
Rather than just throwing these materials away, please ensure they are offered for recycling.
M-Force | 1
Page 10
2 | M-Force 301P01 | User guide
Mechanical Drawings
3
M-Force 301P01
26,915
714,8
69°
15,8 118,4
ISO 14583 M6 X 40
137,4 ±0,5
2
2
,
5
°
O
732
O
762
283,3
BAFFLE CUTOUT 717 ± 1 mm
100 100
283
O
8
,
5
643,7
292,2
19,5
26,915
714,8
69°
15,8 118,4
ISO 14583 M6 X 40
137,4 ±0,5
2
2
,
5
°
O
732
O
762
283,3
6
2
,1°
BAFFLE CUTOUT 717 ± 1 mm
Page 11
Mechanical Drawings | 3
FIGURE 1: Main assembly: M-Force 301P01
Page 12
4 : 2.Plug the motor to the amplifier
Take care to match the polarity while plugging the ampli­er to the M-Force. Ensure that engine polarity matches the DPC sensor position within the cabinet (refer to the M-Drive User Guide for more in-depth information).
Polarity mismatch may lead to phase cancellation in multiway systems, yielding to a wrong frequency response and poor performances. If reversing the signal polarity is needed when alighning the cabinets to the system, do it via DSP, before the amp stage.
The four poles connector on the connector plate ac­cepts a 10 mm, 1 ROW, 4P housing.
Crimp the terminal on the wire securely and install the terminals in the housing.
Installation instructions
4
Once the cabinet has been realized, its time to mate it to
the M-Force 301P01.
This can be accomplished in 2 steps:
1. Unsecrew the M6 nuts with a 10 mm wrench, and a TX30 M6x40 Torx screwdriver. (check FIGURE 1)
2. Use the same screws and nuts to mount the M-Force 301P01 to the cabinet.
4 : 1.Support braces.
When mounted to an adequately solid surface, the M-Force 301P01 is completely self- supporting. However, since the forces at play are signigicant, in order to enhance the cabinet’s rigidity it is possible to easily fabricate some support brackets to attach the motor to the side panels of the cabinet.
Quotes for the anchor points can be found on FIGURE 3.
Crimped
terminal
4P Terminal
Housing
Crimped wires
FIGURE 2: Bracket placement of the motor
with respect to the mounting surface.
4 | M-Force 301P01 | User guide
Page 13
Installation instructions | 5
137,5
u
0,5
100
283
283
19,5
2715
100
O
8
,5
FIGURE 3: Support bracket anchor points on the M-Force 301P01 Assembly
Page 14
Important notes
5
5 : 1.Preset HPF
In order to avoid damages to the mobile equipment, we recommend to set a 15 Hz (at least) High Pass Filter on the input signal path.
Since the M-Force 301P01 is characterized by a very low load impedance, any unwanted DC or low-end content would pass through the motor to the diaphragm: without an input HPF this would cause damages to the moving parts.
5 : 2.No mechanical load
It is highly recommended to limit motor excitation when the same is not properly connected to a mechanical load.
5 : 3.Screws tightening torque
We recommend to use a torqued screwdriver in order to apply the proper 15 N/m tightening torque.
5 : 4.Rim and baffle cutout diameters
The bafe cutout is 717 ± 1 mm.
In order to avoid mechanical interference and provide the right tightening force to the diaphragm, respect the tolerance for the internal diameter of the rim and the bafe.
Rounding off the edge of the cut drastically reduces the stress of the components.
5 : 5.Thermal considerations
The M-Force 301P01 is characterized by high ther­mal inerthia.This results in a slower variation of the body temperature during normal operation: the motor appears to stay at low temperature for long time (expecially during benchmark tests), but after hours of operation, the system may reach very high temperatures, making the heat transfer to the surrounding environment an issue.
As any other traditional transducer, it is highly recom­mended to favor the ventilation of the motor of the M-Force 301P01, taking advantage of the air ow by the diaphragm and/or exploiting the ventilation offered by the ducts of the cabinet.
When achievable, take into account congurations where the motor is positioned outside the cabinet.
Powersoft recommends to mount the M-Force
301P01 in a well ventilated position.
5 : 6.Mechanical strength of the cabinet
The M-Force 301P01 is capable of producing very high static and dynamic mechanical stresses to the cabinet. Two main effect must be taken into account:
the internal sound pressure produced by the
movement of the diaphragm can rise up to 100 g/ cm2 (9,8 kPa - 204,8 psf): this pressure dynamically stresses the cabinet boundaries;
the anchor points of the bafe, where the motor and
diaphragm assembly is mated with the cabinet, are the most highly stressed part of the cabinet. Take into account to strengthen the overall structure and think about adding a support bracket as described in section 4.1, Support Braces.
5 : 7.Mechanical balancing
The design of the cabinet shall take into account the dynamic balancing of the center of mass of the M-Force 301P01 and diaphragm assembly.
Stating the high moving mass it is very important to place the (moving) center of mass of the M-Force 301P01 as close as possible to the (static) center of mass of the cabinet. This will reduce vibration and torque that make the cabinet instable.
5 : 8.Acoustic load balancing
The diaphragm is subjected to high acoustic load. In order to limit cone rocking it is highly recommended to design the system so that the diaphragm is symmetrically acoustic loaded.
6 | M-Force 301P01 | User guide
Page 15
Appendix A
6
6 : 1.Building your own cables
When the application requires it, you may build your own cables out of 12 AWG wire, 4 crimp-on terminals, and a 4 pole housing.
Reported below are the part numbers:
MOLEX 42816-0412 HOUSING 10mm 4P 1ROW 50AMOLEX 42815-0114 CRIMP ON TERMINAL FEMALE
WARNING! Once installed,
always lock the terminals
with the supplied tab!
7 | M-Force 301P01 | User guide
Page 16
8 | M-Force 301P01 | User guide
Mechanical / Electrical / Thermal parameters
Typ e
Push-Pull Moving Magnet Linear Motor
Nomina l Size (H x W x L)
280 mm x 266 mm x 126 mm 11 in x 10.5 in x 5 in
Linear Displacement ±15 mm / ±0.6 in
Max Displacement ±25 mm / ±1 in
Peak displacement ±37 mm / ±1.45 in
Peak Force Output 4000 N
Weight 21.5 kg
Peak Current Handling 170 A
Peak Voltage Handling 400 V
Power Handling 5 kW / AES
Peak Power Handling 25 kW
Thermal Resistance (pink noise) 0.06 °C/W
Thermal Capacity 11100 J / °C
Electromechanical Parameters Motor only – no diaphragm
Re 0.260 �
Motor movi ng mass 1.1 2 k g
Bl 2 3 .0 T·m
Le @ 1 kHz 4.3 mH
L1 (LR-2 model) 4.3 mH
L2 (LR-2 m odel) 1.9 mH
R2 (LR-2 model) 1.10 �
Mechanical resonance 25.6 Hz
Mechanical spring 0.000035 m/N
Mechanical loss 23 N·s/m
Motor strength (Bl)2/Re 2 21 5 ( T·m)2/�
Maximum acceleration 3800 m /s
2
Mechanical / Electrical / Thermal parameters
Typ e
Push-Pull Moving Magnet Linear Motor
Nomina l Size (H x W x L)
280 mm x 266 mm x 126 mm 11 in x 10.5 in x 5 in
Linear Displacement ±10 mm / ±0.4 in
Max Displacement ±21 mm / ±0.83 in
Peak displacement ±37 mm / ±1.45 in
Peak Force Output 4000 N
Weight 21.5 k g
Peak Current Handling 170 A
Peak Voltage Handling 400 V
Power Handling 5 kW / AES
Peak Power Handling 25 kW
Thermal Resistance (pink noise) 0.06 °C/W
Thermal Capacity 11100 J / °C
Electromechanical Parameters Motor only – no diaphragm
Re 0.1 9 �
Motor movi ng mass 1.12 kg
Bl 2 3 .0 T·m
Le @ 1 kHz 3 .12 m H
L1 (LR-2 model) 3 .10 m H
L2 (LR-2 m odel) 1. 4 m H
R2 (LR-2 model) 1.05 �
Mechanical resonance 25.6 Hz
Mechanical spring 0.000035 m/N
Mechanical loss 23 N·s/m
Motor strength (Bl)2/Re 3000 (T·m)2/�
Maximum acceleration 48 00 m /s
2
M-Force 02 - PF000327M-Force 01 - PF000399
Specifications
7
M-Force engine kit
Page 17
9 | M-Force 301P01 | User guide
Page intentionally left blank
Page 18
Powersoft S.p.A.
Via Enrico Conti, 5
50018 Scandicci (FI) Italy
Tel: +39 055 735 0230 Fax: +39 055 735 6235
General inquiries: info@powersoft.com
Sales: sales.oem@powersoft.it
Application & technical support: support@powersoft.com
Service & maintenance: service@powersoft.com
Compliance questions: compliance@powersoft.com
powersoft-audio.com
Loading...