PARTS LIST I LISTE DES PIC:CES / LISTA DE REPUESTOS
Ref No, 
Art N°
Art N_m
3 
4
5
S
7 
9
10 
10A 
10B
11 
12
13 
14 
15
16 
17 
15
19 
2O
21
2.2
23 
25 
26
28 
29
31
Part No. 
Pieces NO 
Pieces N_m
Note A 
0054720 
Note B
0054718 
0054763
0056721 
0054760
0055233 
0056004
0051251 
0049071
0054762 
Note B
Note B 
Note B 
Note B
0008854
Note B
0055995 
0052336
0040832 
0048736
Note B 
0052657
0054725 
0056160
0000349 
0053188
0055294
DeecripUon
Engine, 5 hp B&S Quantum 
Rotor, 2 kw vert gen
Washer lock 5/16
Bolt, hex hd 5/16-24 x 3.50 
Stator, 2 kw60 hz
Housing, 4-pin 
Housing, 4-socket 
Foam, ddosedcell 
Endbell, wired 2 kw
Capacitor 
Circuit breaker, 20 amp
Bolt, whiz-lock 1/4-20 x .75 
Washer, fiat 5/16
Washer, flat 1/4 
Bolt, hex hd 5/16-18 x 3
Bolt, hex hd 5/16-18 x 2 
Lug, ground
Bolt, hexhd 1/4-20 x I 1/4 
Handle, cart, vert gen
Foot rubber 
Nut, nyloc 1/4-20
Nut, nyloc 5/16-18 
Washer, star extamal 1/4
Wheel, 7" dia. 
Mount, engine
Assy, base
Spacer 
Axle Cap
Alignment Pilot
Description
Moteur, 5 hp B&S 
Rotor2 kw
Contre-6c_i 
Boulon, t_te hex
Stator
Bottier,4 bmches 
Boltier, 4 culots
Mousse 
Couvra-enroulement, c,_blage
Capaciteur
Disionctaurs 20 A 
Boulon, wz
Rondelles plates 
Rondelles plates
Boulon, t_te hex 
Boulon, t_te hex
Oeillet de raise _ la term 
Boulon, t_te hex
Manche, chadot 
Pied, caoutchouc
_:crcus nyloc
_crcus nyloc 
Rondelles _ dents ext. 
Roue
Montage, moteur
Assemblage, base
Entretoisss
Chapeau d'essieu
Alignement Piloter
Deecripci6n
Motor, 5 hp B&S 
Rotor2 IoN
Arandela, de cierre
Pemo, hexagonal 
Estator
Aloiamiento, 4 pasadores 
Alojamiento, 4 ¢asquillos
Espuma 
Placa lateral, cableado
Capacitor
Intemaptor, 20 amp 
Pemo, wz
Arandela, plana 
Arandela, plana
Perno, hexaqonal 
Perno, hexagonal
Terminal tierra
Perno, hexagonal
Agarradera, canfiota
Pie, de ceucho
Tuerca, nyloc 
Tuerca, nyloc 
Arandela, sstrella extema
Rueda
Montura, motor
Ensamblaie, base 
Epaciador
Tape del eie 
Alineacibn Piloto
1 
1 
1
1
2
1
1 
1
8
3 
3
1
2
1
4
1
2 
8
3
1
2
3
1
2
2
1
Note A:
Note B:
Coleman Powermatewillnot provide engines as replacement parts.Engines arecoveredthrough the engine 
manufacturer'swarranty.Consulttheaccompanyingenginemanual or contactourservicedepartmentfor
assistance. 
These are standardpartsavailableat yourIocelhardwarestore.
_lb ARNING: To avoid possible personal injury or equipment damage, a registered electrician or an authorized service
reprssentative should perform installation and all service. Under no circumstances should an unqualified person attempt
w_lxo to wire into a utility circuit.
Remarque A:
Remarque B:
Coleman Powermata ne foumit pas de motaursdans ses pi_ces de rechange. Le motaur est ceuvert parla 
garantiedu fabricant. Consulterle manuel du moteur indus oucornmuniqueravec notreserviceapr_s-ventapour
touteassistance. 
Ces piecessontdes pi_cesstandarddisponiblesdanslesquincailleries.
._ DANGER: Pour dviter toute blessurs pemonnelle ou dommage 6 I'dquipement, I'installation et tout en'a'etJendevralent
effectods par un dlectricien qualifid ou un prdposd au service autodsd. En aucun cas, une personne non-qualifide ne devrait
D,_et..messayer de faim le raccord au circuit principal.
NotaA:
Nota B:
Coleman Powermateno proporeionar_ los motores comopiezas de repuesto.Los motores est_ncubiertospor 
medio de la garantladel tabricante delmotor, Consultael manual adjunto delmotore comuniqueseconnuestro
departamentode serviciopara recibir asistanciaal repecto. 
Estassen piezas est_ndardisponiblesensuferretarla local.
,_ ADVERTENCIA: Pare evitar posibles lesiones fiscas o dafios materiales, es necesado que la inatalacibn y todo el servicio sea
rnalizado por un elect_cista matdculado o mpresentatnte de servicio autodzado. Bajo ninguna circuostancia debe permitirse
,,,,,,.,.,,_, que una persona que no estd capacitad b-ate de manipular cables denbo del circuito de utilidad.
6