Powermate PW0923200 User Manual [en, es, fr]

IMPORTANT - Please make
entienda todas las instrucciones
PW0923200 INSERT
certain that everyone who uses
the Coleman® Powermate®
Pressure Washer thoroughly reads and understands these
instructions prior to operation.
IMPORTANT - Veiller à ce que
toute personne amenée à utiliser cet
lise soigneusement ces instructions
et les comprenne avant de procéder
à son utilisation.
www.colemanpowermate.com 0062335 LFL 03/04
IMPORTANTE - Favor de
ceciorarse de que toda persona
que use el Lavador de presión Coleman® Powermate® lea y
antes de la operación.
PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS
REF. PART DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCION NO. NO.
1 0061447Pump AssemblyPompeBomba1 2Note AEngine, HONDAMoteur, HondaMotor, Honda1 30055894Rubber FootPiedPie2 40048736Nyloc Nut 5/16Ecrou autofreiné Tuerca de nyloc4 50057855Garden Hose AdapterTuyau d'arrosage Prise multipleManguera Adaptador1 60058735Assy, pressure washer cartChariot de nettoyeur haute pressionEnsamblado de carro de lavador1 70058951Fitting 1/2 NPTFPosePrueba1 80057736Garden Hose NutTuyau d'arrosage ÉcrouManguera Tuerca1
9Note BNyloc Nut 1/4-20Ecrou autofreiné Tuerca de nyloc4 10Note BBolt HH 1/4-20 x 2.50BoulonPerno de cabeza hexagnal2 11Note BBolt HH 1/4-20 x 1.75BoulonPerno de cabeza hexagnal2 120057704WheelRoueRueda2 130053188Axle CapChapeau, essieuTapa de eje2 140057741Round Vinyl CapVisites Vinyle Sélection pourRedondo Vinilo Gorro
l'équipe nationale1 150057856Inlet ScreenEntrée ÉcranEnsenada Pantalla1 160057701Injection tubeTuyau d’injectionTubo de inyección1 170057700Chemical FilterFiltre pour les produits chimiquesFiltro de sustancia química1 180055029Key, Square 1/4 x 1/4 x 2.0ToucheTecla1 19Note BFlat Washer 1/4Rondelle plateArandela plana2 200061142Bolt HH 5/16-24 x 1.25BoulonPerno de cabeza hexagnal4 210057705GrommetAnneauArandela aislante4 220057849Nozzle Red BuseBoquilla1 230057850Nozzle YellowBuseBoquilla1 240057851Nozzle WhiteBuseBoquilla1 250057711Nozzle BlackBuseBoquilla1 260057735Hose 3/8 x 50ftTuyauManguera1 270057707Assy, wand & quick connectBaguette et branchement rapideEnsamblado de varilla de pulverización1 280053028Gun and extensionPistolet et rallongePistola y extensión1 290062333Assy, pressure washer handlePoignée de nettoyeur haute pressionEnsamblado de carro de lavador1 300000349SpacerEntretoisesEpaciador2 31Note BBolt HH 5/16-18 x 1.50BoulonPerno de cabeza hexagnal4
PARTS DRAWING / DESSIN DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS
2
Note A: Coleman Powermate, Inc. will not provide engines as replacement parts. Engines are covered through the engine
Coleman Powermate, Inc. ne fournit pas de moteurs dans ses pièces de rechange. Le moteur est couvert par la
manufacturer’s warranty. Consult the accompanying engine manual or contact our service department for assistance.
Note B: These are standard parts available at your local hardware store.
Remarque A:
garantie du fabricant. Consulter le manuel du moteur inclus ou contacter notre service après-vente pour toute assistance.
Remarque B: Ces pièces sont des pièces standards disponibles dans les quincailleries.
Nota A: Coleman Powermate, Inc. no proporcionará motores como piezas de repuesto. Los motores están cubiertos por medio
de la garantía del fabricante del motor. Consulte el manual adjunto del motor o comuníquese con nuestro departamento de servicio para recibir asistencia al respecto.
Nota B: Estas son piezas estándar disponibles en su ferretería local.
PARTS DRAWING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS
0062401
0062402 0062404
3
PUMP / POMPE / BOMBA
0062403
PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS
REF. PARTKITDESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCION
NO.NO.
0061447Pump assemblyPompeEnsamble de la bomba1 10062353Cap 1/8ChapeauTapa4 20062354Screw M8x55VisTornillo6 3Valve kitTrousse de soupapeJuego de la válvula6 40062355A, DO-Ring 1.78x12.42Joint ToriqueAnillo tórico6 5AValve seatSiège de soupapeAsiento de la válvula6 6ASuc/Del ValveSoupapeVálvula6 7ASpringRessortResorte6 8AValve cageCage de soupapeJaula de la válvula2 90062356SpacerEntretoiseEpaciador6
100062357A, DO-Ring 1.78x17.17Joint ToriqueAnillo tórico6 110062358PlugBouchonTapón1 120062359Reg val kit for 220 bar 3000 psiTrousse de soupapeJuego de la válvula1 130062360KnobBoutonPerilla1 140062361Stop adj nut M4x4 Arrêter la écrou ajustablePare tuerca ajustable1 150062362NutÉcrouTuerca1 160062363SpringRessortResorte1 170062364Adjustable knobBouton ajustablePerilla ajustable1 18SeatSiège Asiento1 19Piston rodTringle de pistonBarra del pistón1 200062365O-Ring Joint ToriqueAnillo tórico1 21RingSegmentAnillo1 22HousingCorpsCompartimiento1 230062366O-Ring Joint ToriqueAnillo tórico1 240062367O-Ring Joint ToriqueAnillo tórico1 25RingSegmentAnillo1 260062368O-RingJoint ToriqueAnillo tórico1 27RingSegmentAnillo1 28Housing with ballCorps avec la ballCompartimiento con pelota1 310062369Valve seatSiège de soupapeAsiento de la válvula1 320062370B, DO-Ring 1.78x25.12Joint ToriqueAnillo tórico3 33BPiston seal Ø14Joint de pistonEmpaque del pistón3 34DSealing ringAnneau scellantAnillo que sella3 350062371Oil level plugBouchon de niveau de huileTapón del nivel del aceite1 360062372SpringRessortResorte3 37CPistonPistonPistón3 380062373CRingSegmentAnillo3 390062374CRing Ø14SegmentAnillo3 410062375Plug G3/8BouchonTapón1 420062376SupportSoutienApoyo1 43DSealing ring 40x55x7Anneau scellantAnillo que sella1 440062377DO-RingJoint ToriqueAnillo tórico1 450062378Hollow shaft 1”Creux puitsJueco varal1 460062379Ball bearing 40x90x23mmRoulement de ballePelota que cojinete1 470062380Eccentric shaft 9°Arbre excentriqueTúnel excéntrico1 480062381Axial bearingRoulement axialeCojinete axial1 490062382Thrust bearingPousser la roulementEmpuje cojinete1 500062383Screw M8x20VisTornillo1 510062384Pump crankcasePomper le carterBombee cárter1 520062383Screw M8x20VisTornillo4 53Injector body 3/8 NPTCorps d'injecteurCuerpo del inyector1 540062385O-Ring 1.78x15.6Joint ToriqueAnillo tórico1 550062355DO-Ring 1.78x12.42Joint ToriqueAnillo tórico1 560062386Injector body kit 3/8 NPTTrousse de corps d’injecteurJuego del cuerpo del inyector1 57SpringRessortResorte1 58Check valveClapet de retenueVálvula de contraflujo1 59O-RingJoint ToriqueAnillo tórico1 600062387Check valve kitTrousse de clapet de retenueJuego de válvula de contra flujo1 610062388RingSegmentAnillo3 62BRingSegmentAnillo3 63BPiston seal 180 barJoint de pistonEmpaque del pistón3 640062389Plug 1/8x8BouchonTapón1 650062390Plug 3/8 gas OT58BouchonTapón1 660062391Injector kitTrousse d'injecteurJuego del inyector1 67Hose barb fittingBarbelure de tuyau ajusteRiegue con una manga quedar de lengüeta1 680062392O-RingJoint ToriqueAnillo tórico1 690062393BallBallePelota1 700062394SpringRessortResorte1 710062395Pump valve chamberPompe la chambre de soupapeBombee válvula la cámara1 720062389Plug 1/8x8BouchonTapón1 730062396GasketJointEmpaque1 740062397Plug 1/4 gasBouchonTapón1 770062398Garden hose tailQueue de tuyau de jardinCola de la manga del jardín1 920062399O-Ring 2.62x20.24Joint ToriqueAnillo tórico1 930062400FilterFiltreFiltro1
0062401AComplete valve kitTrousse complète de soupapeJuego completo de la válvula1
0062402BPiston seal kitTrousse de joint de pistonJuego del empaque del pistón1
0062403C14mm piston kitTrousse de pistonJuego del pistón1
0062404DSeal kitTrousse de jointJuego del empaque1
4
maximum pressure and turned several turns counter clockwise
which could over load the engine. Adjust the knob counter
SPRAY NOZZLE SELECTION PRESSURE ADJUSTMENT
40 PSI
3.0
3200
SAE 30W Nondetergent
6 fl. oz.
Initially 50/every 500
Following is information concerning the four nozzles pro-
vided with your pressure washer.
NOTE: The force of the spray on the surface you are
cleaning increases as you move closer to the surface.
0° High Pressure (Red): The water stream discharged is
very aggressive. Use with extreme caution to prevent damage to the surface being cleaned or injury to persons or animals.
15° High Pressure (Yellow): This is the nozzle used for
most cleaning applications. It provides wide coverage and a powerful water stream.
40° High Pressure (White): This nozzle is used for
cleaning with a wider coverage over a larger area with a powerful water stream.
65° Low Pressure (Black): Provides low pressure spray
and a wide coverage. Used primarily when operating the chemical injector to apply chemicals.
Replacing the Nozzles
To replace a nozzle with a different nozzle, an easy quick connect has been added to the end of the wand. With the handle in the locked close position and the wand pointing away from the user. Pull back on the quick connect fitting and pull out the nozzle and replace with desired nozzle.
PRESSURE ADJUSTMENT
The pressure is adjustable by turning the pressure adjustment knob located on the pump of the pressure washer. The knob must be set at the extreme clockwise position for
for minimum pressure.
NOTE: With the pressure adjustment knob turned to the maximum pressure position (clockwise), the pump pressure may exceed the rated pressure of the machine
clockwise to reduce the pressure and lower the power requirements of your pressure washer pump.
PUMP SPECIFICATIONS
Inlet Pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Up to 3600 RPM
GPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pump oil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Crankcase oil Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Change oil after (HR) . . . . . . . . . . . . . . .
Consult the pump manufacturer for special requirements that must be met if the pump is to operate beyond one or more of the limits specified above.
5
English
CHOIX DE BUSE DE PULVÉRISATION
TENSION RÉGLAGE
Voici les renseignements concernant les quatre buses
fournies avec votre nettoyeur haute pression.
Remarque: La force du jet sur la surface à nettoyer augmente lorsque vous rapprochez kde la surface avec la baguette.
0° Haute Pression (Rouge): Le jet d’eau déchargé est très
agressif. Utilisez avec soin pour ne pas endommager la surface nettoyée ou blesser les personnes ou les animaux.
15° Haute Pression (Jaune): Voici la buse utilisée pour la plupart des applications de nettoage. Elle offre une vaste couver­ture et un et d’eau puissant.
40° Haute Pression (Pâle): Voici la buse utilisée pour la plupart des applications de nettoage une grand la zone. Elle offre une vaste couverture et un et d’eau puissant.
65° Basse Pression (Noir): Offre un jet de basse pression et une vaste couverture. Utilisé principalemetn avec l’injecteur chimique pour appliquer des produits chimiques.
Remplacement des buses
Pour remplacer une buse par une autre, un raccord rapide facile à utiliser a été prévu à l'extrémité de la lance. La poignée étant verrouillée en position fermée et la lance dirigée à l'opposé de l'utilisateur, tirer vers l'arrière sur le raccord rapi­de, sortir la buse et la remplacer par la buse désirée.
TENSION RÉGLAGE
La pression se règle en tournant le bouton de réglage situé sur la pompe de la laveuse. Le bouton doit se trouver en posi­tion extrême, dans le sens des aiguilles d'une montre, pour une pression maximale; il doit être tourné de plusieurs tours en sens inverse des aiguilles d'une montre, pour une pression minimale.
REMARQUE: Lorsque le bouton d’ajustement de pression est tourné à la position de pression maximum (vers la droite), la pression de la pompe peut dépasser la pression indiquée sur la machine ce qui peut faire sur­chauffer le motur. Ajustez le bouton vers la cauche pour réduire la pression et diminuer les demandes d’alimenta­tion de votre pompe de nettoyeur haute pression.
POMPE DES SPECIFICATIONS
Pression maximale d'entrée . . . . . . .Jusqu'à 40 psig (620 kPa)
R/MIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3600 R/MIN
GPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.0
PSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3200
Huile de la pompe . . . . . . . . . . . . . . .SAE 30W Nondétergente
Capacidad de aceite de la caja del cigüeñal . . . . . . . . . . .6 oz.
Vidanger L’huile au bount de (h) . . .Au début 50/tous les 500
Vérifier le facteur de correction à utiliser en cas d'exigences spéciales à satisfaire par la pompe, lorsqu'elle doit fonctionner au-delà d'une ou plusieurs des limites indiquées ci-dessus.
French
6
SELECCIÓN DE BOQUILLA DE
40 PSI
3600 RPM máximo
3.0
3200
SAE 30W No detergente
6 oz fl
Inicialmente 50/Cada500
Consulte al bomba fabricante sobre las necesidades especiales
PULVERIZACIÓN
A continuación se incluye información referida a las quatro
boquillas provistas con su lavador.
NOTA: La fuerza del pulverizador sobre la superficie que está limpiando aumentará en la medida que usted acerque la var­illa a la superficie.
Alta presión de 0° (Roja): El agua corriente descarga es muy
agresivo. Uso con extrema cautela hasta prevenir daño hasta el super­ficie siendo limpiado o lesión hasta persona o animales.
Alta presión de 15° (Amarilla): Esto es el boquilla usado por limpieza aplicaciones. Ella suministrar ancho cobertura y un poderoso agua corriente.
Alta presión de 40° (Blanco): Esto boquilla es usado por limpieza con un ancho cobertura por un mejor área con un poderoso agua corriente.
Baja presión de 65° (Negra): Suministrar presión baja spray y un ancho cobertura. Usado principalmente cuándo operante el sustan­cia química inyectar aplicar químicos.
Reemplazo de las boquillas
Para reemplazar una boquilla con una diferente se ha aña­dido un conector al extremo de la varilla para facilitar y agilizar el proceso. Con el mango en la posición de cierre y bloqueo, y la varilla apuntando lejos del usuario, tire hacia atrás del accesorio de conexión fácil y rápida, retire la boquilla y reemplácela con la que desee.
AJUSTE DE LA PRESIÓN
AJUSTE DE LA PRESIÓN
La presión se puede graduar girando la perilla de ajuste que se encuentra sobre la bomba de la lavadora a presión. La perilla se debe colocar en la última posición en el sentido del reloj para obtener la máxima presión y se debe girar varias veces en contra del sentido del reloj para obtener una presión menor.
NOTA: Si se ha hecho girar el botón a su posición de máxima presión z9en sentido horario), la presión de la bomba podría superar la presión regulada de la máquina, lo cual sobrecargaría el motor. Ajuste el botón en sentido antihorario para reducir la presión y los requistos de potencia de la bomba del lavador.
También se puede regular la presión mediante la velocidad moto.
BOMBA LAS ESPECIFICACIONES
Presión de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aceite de la bomba . . . . . . . . . . . . . .
Capacidad de aceite de la caja del cigüeñal . . . . . . . . . .
Cambiar Aceite después (hr) . . . . . . .
que se deben satisfacer si se utilizará la bomba más allá de alguno de los límites especificados anteriormente.
7
Spanish
4970 Airport Road
P. O. Box 6001
Kearney, NE 68848
1-800-445-1805 1-308-237-2181
Fax 1-308-234-4187
© 2003 Coleman Powermate, Inc. All rights reserved. Coleman® and
Powermate ® is a registered trademark of Coleman Powermate, Inc.
© 2003 Coleman Powermate, Inc. Tous droits réservés. Coleman® et
Powermate® est une marque déposée de Coleman Powermate, Inc.
© 2003 Coleman Powermate, Inc. Reservados todos los derechos.
Coleman® y
Powermate ® es una marca comercial registrada de Coleman Powermate, Inc.
are registered trademarks of The Coleman Company, Inc. used under license.
sont des marques déposées de The Coleman Company, Inc. utilisées sous licence.
son marcas comerciales registradas de The Coleman Company, Inc. utilizadas bajo licencia.
Loading...