IMPORTANT - Please make
Coleman® Powermate® lea y
entienda todas las instrucciones
certain that everyone who uses
the Coleman® Powermate®
Pressure Washer thoroughly
reads and understands these
instructions prior to operation.
www.powermate.com
IMPORTANT - Veiller à ce que
toute personne amenée à utiliser cet
appareil de Coleman® Powermate®
lise soigneusement ces instructions
et les comprenne avant de procéder
à son utilisation.
IMPORTANTE - Favor de
ceciorarse de que toda persona
que use el Lavador de presión
antes de la operación.
START-UP PROCEDURE
PRE-START PREPARATION
Before starting the pressure washer, check for loose or
missing parts and for any damage which may have occurred
during shipment.
4.Squeeze trigger on pressure washer to release pressure
while pulling on the engine starter rope with a fast steady
pull. Pressure may otherwise build up making starting the
unit difficult.
5.As the engine warms up, readjust the choke.
SPRAY NOZZLE SELECTION
Handle Installation
Install handle and hose hook as shown in Figure 1.
Figure 1
START-UP PROCEDURE
1.Make sure water supply is connected and turned on.
2.Release gun safety if locked.
3.To allow air to escape from the hose, squeeze trigger on
the gun until there is a steady stream of water coming
from the nozzle.
4.Remove any dirt or foreign matter from the gun outlet and
the male connector of the wand.
5.Insert the nozzle wand into the gun wand and tighten the
fitting securely.
STARTING THE ENGINE
1.Check oil and fuel level.
2.Set the engine switch to the “ON” position.
3.Push the primer as necessary.
Following is information concerning the five nozzles
provided with your pressure washer.
NOTE: The force of the spray on the surface you are
cleaning increases as you move closer to the surface.
0° High Pressure (Red): The water stream discharged is
very aggressive. Use with extreme caution to prevent damage
to the surface being cleaned or injury to persons or animals.
15° High Pressure (Yellow): This is the nozzle used for
most cleaning applications. It provides narrow coverage and a
highly powerful water stream.
25° High Pressure (Green): Use of this nozzle offers
both a medium coverage and water stream. Best used for
flushing dirt and debris off surfaces.
40° High Pressure (White): This nozzle is used for
cleaning with the widest coverage over a larger area with a
powerful water stream.
65° Low Pressure (Black): Provides low pressure spray
and a wide coverage. Used primarily when operating the
chemical injector to apply chemicals.
PUMP SPECIFICATIONS
Maximum Inlet Pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . .Up to 90 PSIG
RPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3600 RPM
Temperature of Pumped Fluids . . . . . . . . . . . . . . . .Up to 80°F
Inlet Ports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3/8” BSP
Discharge Ports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3/8” BSP
Crankcase oil Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.7 fl. oz.
Pump oil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SAE 30W Nondetergent
Consult the factory for special requirements that must be
met if the pump is to operate beyond one or more of the limits
specified above.
English
ENGINE AND PUMP FEATURES
2
permet d'obtenir une couverture et un jet d'eau moyens. Idéale
pour la couverture de nettoyage la plus grande, sur une surface
pulvérisation basse pression et une grande couverture. Utilisée
Jusqu'à 90 psig (620 kPa)
PROCÉDURE DE LANCEMENT
AVANT LA MISE EN MARCHE
Avant de metre en marche le nettoyeur haute pression,
vérifier qu’il n’y a aucune pièce desserrée et manquante et
qu'aucun dommage n'a eu lieu lors de l'expédition.
MONTAGE DE LA POIGNÉE
Installer la poignée et le crochet de tuyau selon la Figure 1.
Figure 1
BOUTONS DE
DÉCLENCHEMENT
DE POIGNÉE
PROCÉDURE DE LANCEMENT
1.Assurez-vous que l’alimentation d’eau soit raccordée et
en marche.
2.Dégagez le dispositif de verrouillage du pistolet, au
besoin.
3.Pour permettre à l’air de s’échapper du tuyau, appuyez
sur la gachette du pistolet jusqu’à ce qu’il y ait un jet
d’eau uniforme s'échappant de l'ajutage.
4.Régler l’étrangleur au besoin.
5.Insérer l'embout de l'ajutage dans le pistolet et serrer
fermement le raccord.
POUR METTRE LE MOTEUR EN MARCHE:
1.Vérifiez les niveaux d’huile et de carburant.
2.Réglez le démarreur en position “ON”.
3.Ajustez le volet de départ si nécessaire.
4.Appuyez sur la gâchette du nettoyeur haute pression pour
dégager la pression tout en tirant sur la corde du démarreur
d’un coup rapide et égal sinon la pression peut s’accumuler
rendant la mise en marche plus diffcile.
5.Ajustez le volet de départ pendant que le moteur se
réchauffe.
CHOIX DE BUSE DE PULVÉRISATION
Voici les renseignements concernant les cinq buses
fournies avec votre nettoyeur haute pression.
Remarque: La force du jet sur la surface à nettoyer
augmente lorsque vous rapprochez kde la surface avec la
baguette.
Haute pression 0 ° (rouge) : Le jet d'eau déchargé est
très important. Faites preuve d'une extrême prudence afin
d'éviter tout dommage à la surface qui est nettoyée ou toute
blessure corporelle aux personnes ou aux animaux.
Haute pression 15 ° (jaune) : Ceci est la buse qui est
utilisé pour la plupart des applications de nettoyage. Celle-ci
offre une couverture étroite et un jet d'eau très puissant.
Haute pression 25 ° (verte) : L'utilisation de cette buse
pour le rinçage de la saleté et des débris des surfaces.
Haute pression 40 ° (blanche) : Cette buse est utilisée
plus grande, avec un jet d'eau puissant.
Basse pression 65 ° (noire) : Permet d'obtenir une
principalement lors de l'utilisation de l'injecteur d'application
de produits chimiques.
SPÉCIFICATIONS DE POMPE
Pression maximale d'entrée . . . . . . .
R/MIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3600 R/MIN
Température des fluides pompés . . . . . .
Orifices d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3/8² BSP
Orifices de refoulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3/8² BSP
Capacité du carter en huile . . . . . . . . . .
Huile de pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérifier le facteur de correction à utiliser en cas d'exi-
gences spéciales à satisfaire par la pompe, lorsqu'elle doit
fonctionner au-delà d'une ou plusieurs des limites indiquées
ci-dessus.
CARACTERISTIQUES DE MOTEUR ET POMPE
Français
3