ELECTRIC GENERATOR
GROUPE ELECTROGENE
GENERADOR ELECTRICO
IMPORTANT – Please make certain that persons who are to use this equipment thoroughly read and
understand these instructions and any additional instructions provided prior to operation.
IMPORTANT - Prière de vous assurer que les personnes destinées à utiliser cet appareil ont pris soin d'en lire
et d'en comprendre le mode d'emploi ou les directives avant de le mettre en marche.
IMPORTANTE. Asegúrese que las personas que utilizarán este equipo lean y entiendan completamente estas
instrucciones y cualquier instrucción adicional proporcionada antes del funcionamiento.
www.colemanpowermate.com LFL 09/04 0062837
MAJOR GENERATOR FEATURES
*Honda OHV engine
*Cast-iron cylinder sleeve
*Low oil sensor
*Receptacles on control panel
*6 gallon plastic fuel tank
*Spark arrester
*Portability Kit
CONTROL PANEL
PORTABILITY KIT INSTALLATION
TOOLS REQUIRED: 7/16”, 1/2” and 9/16" sockets and
ratchets, block(s) of wood (minimum of 6” tall).
Refer to the parts list and drawing on pages 8 and 9.
WHEEL INSTALLATION
1.Block up end of generator opposite the fuel tank cap to
install wheel kit.
2.Insert wheel spacer (item 50) into the center of the wheel
(item 31).
3.Slide 3/8 x 4.25” bolt (item 35) and 3/8 washer (item 51)
through the wheel (item 31), then through the wheel
bracket on the carrier, with the offset side of the wheel hub
against the wheel bracket.
4.Thread 3/8 nyloc nut (item 36) onto the bolt and tighten to
securely clamp the wheel assembly to the carrier.
5.Repeat above instructions for the remaining wheel.
A.120 V, 20 Ampere Duplex Receptacle
This duplex is split so that 20 amps of current may be
drawn from each half of the receptacle. However, total power
drawn must be kept within nameplate ratings. These
receptacles may be used along with the twistlock receptacle
provided the generator is not overloaded.
B.120/240 V, 30 Ampere Twistlock Receptacle
A maximum of 30 amps may be drawn from the 120/240
volt receptacle, provided it is the only receptacle used.
However, current must be limited to the nameplate rating. If the
120/240 volt receptacle is used along with the 120 volt
receptacle, the total load drawn must not exceed the nameplate
ratings.
C.Circuit Breakers
The receptacles are protected by an AC circuit breaker. If
the generator is overloaded or an external short circuit occurs,
the circuit breaker will trip. If this occurs, disconnect all
electrical loads and try to determine the cause of the problem
before attempting to use the generator again. If overloading
causes the circuit breaker to trip, reduce the load. NOTE:
Continuous tripping of the circuit breaker may cause
damage to generator or equipment. The circuit breaker may
be reset by pushing the button of the breaker.
D.Engine On/Off Switch
FOOT INSTALLATION
1.Assemble the rubber feet (item 32) to the foot bracket (item
49) using a 1/4-20 x 1.5” bolt (item 48). Thread a 1/4
washer (item 39) and a 1/4 nyloc nut (item 13) to the bolt to
secure the assembly. Caution: Do not over tighten so
that the foot material collapses.
2.Blocking up the alternator side of the generator, place the
foot bracket under the carrier channel. Thread a 5/16-18 x
1” bolt (item 47) with a 5/16 washer (item 34) through the
mounting holes and thread a 5/16 washer (item 34) and a
5/16 nyloc nut (item 16) to the bolt to secure the foot
bracket to the carrier.
LOCKING HANDLE
1.Attach the lanyards (item 33) to the release pins (item 37)
and carrier as shown in the illustration.
2. To lock the handle (item 28) in the extended position, align
the holes in the handle brackets with the holes in the carrier
brackets and insert the release pins (item 37).
3.Insert caps (item 38) into ends of handle (item 28).
1
2
2
English
3
LIMITED WARRANTY
(NOT VALID IN MEXICO)
This product is warranted by Coleman Powermate, Inc. to
the original retail consumer against defects in material and
workmanship for a period of two (2) years from the date of retail
purchase and is not transferable. This two year warranty
applies only to products used in consumer applications. If this
generator is used in a commercial application, then the period
of warranty coverage is limited to one (1) year from the date of
purchase.
Please complete and return the enclosed Customer
Information Card so that we can reach you in the unlikely event
a safety recall is needed. Return of this card is not required to
validate this warranty.
WHAT IS COVERED: Replacement parts and labor.
WHAT IS NOT COVERED: Transportation charges to
Coleman Powermate, Inc. for defective products.
Transportation charges to consumer for repaired products.
Brushes, fuses, rubber feet, and receptacles. Damages
caused by abuse, accident, improper repair, or failure to
perform normal maintenance. Power units or engines which
are covered exclusively by the warranties of their manufacturer.
Sales outside of the United States or Canada. Any other
expense including consequential damages, incidental
damages, or incidental expenses, including damage to
property. Some states do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitation
or exclusion may not apply to you.
IMPLIEDWARRANTIES: Any implied warranties, including
the Implied Warranties of Merchantability and Fitness For A
Particular Purpose, are limited in duration to one (1) year from
the date of retail purchase. Some states do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above
limitation may not apply to you.
HOW TO OBTAIN WARRANTY PERFORMANCE:
Replacement parts and service are available from Coleman
Powermate, Inc. Service Centers. Locate your nearest Service
Center by calling TOLL FREE 1-800-445-1805. In the unlikely
event a Service Center can not be located you may call
Coleman Powermate, Inc. for a return authorization number.
Any unit returned WITHOUT an authorization number will
be refused.
To the extent any provision of this warranty is prohibited by
federal, state, or municipal law, and cannot be preempted, it
shall not be applicable. This warranty gives you specific rights,
and you may also have other rights which vary from state to
state.
English
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES DU
GROUPE ELECTROGENE
*Moteur Honda OHV
*Chemise de cylindres en fonte
*Détecteur de bas niveau d'huile
*Prises sur tableau de commande
*Réservoir de carburant en plastique d'une
contenance de 22.7 litres (6 gallons)
*Pare-étincelles
*Kit de transport
TABLEAU DE COMMANDE
A.Prise double de 120 V, 20 A
Cette prise double est câblée pour fournir 20 A. La
charge totale doit cependant rester dans les limites indiquées
sur la plaque signalétique. Ces prises peuvent s’utiliser en
conjonction avec la prise à verrouillage à condition que le
générateur ne soit pas surchargée.
B.Prise à verrouillage de 120/240 V, 30 A
Cette prise de 120/240 V fournit un maximum de 30 A à
condition que ce soit la seule utilisée. La charge totale doit par
ailleurs rester dans les limites indiquées sur la plaque
signalétique. Si la prise de 120/240 V est utilisée en
conjonction avec les prises de 120 V, la charge totale ne doit
pas dépasser les limites indiquées sur la plaque.
C.Disjoncteurs
Les prises sont protégées par un disjoncteur alternatif. En
cas de surcharge ou de court-circuit extérieur, le disjoncteur
saute. Si cela se produit, débrancher tout appareil relié au
groupe électrogène et essayer de déterminer la cause du
problème avant d’essayer de le réutiliser. Si le disjoncteur
saute en raison d’une surcharge, réduire la charge.
REMARQUE : Le groupe électrogène ou les appareils
branchés dessus peuvent se trouver abîmés si le
disjoncteur saute continuellement. Appuyer sur le bouton du
disjoncteur pour le réenclencher.
L'INSTALLATION DE KIT DE
TRANSPORT
OUTILS NÉCESSAIRES : Cliquet à rochet de 7/16 po, 1/2
po, et 9/16 po, blocs de bois (minimum de 6 po de hauteur)
Reportez-vous à la liste des pièces et au dessin des pages
8 et 9.
INSTALLATION DES ROUES
1.Faire reposer l’extrémité de la génératrice à l’opposé de
celle où se trouve le capuchon du réservoir d’essence sur
un bloc de façon à pouvoir effectuer la pose de la roue.
2.Insérer une bague d’espacement (article 50) dans le centre
de la roue (article 31).
3.Enfiler le boulon de 3/8 x 4.25 po (article 35) et rondelle de
3/8 po (article 51) dans la roue (article 31), puis dans le
support de la roue sur le transporteur, en le plaçant de
façon à ce que le côté le plus en creux du moyeu de la roue
repose contre le support.
4.Enfiler l’écrou à frein élastique de 3/8 po (article 36) sur le
boulon et serrer de façon à bien fixer la roue sur la
transporteur.
5.Procéder de la même façon pour l’autre roue.
INSTALLATION DU PIED
1.Monter le pied (article 32) sur le support de pied (article
49) au moyen d'un boulon de 1/4-20 x 1.5" (article 48).
Fixer l'ensemble en vissant sur le boulon un écrou nyloc
(article 13), avec une rondelle (article 39). Attention : ne
pas trop serrer, pour ne pas écraser le matériau du
pied.
2.En bloquant le côté alternateur de la génératrice, mettre en
place le support de pied sous le profilé en U. Visser un
boulon de 5/16-18 x 1" (article 47) avec une rondelle de
5/16 '' (article 34) dans les trous de fixation, puis visser sur
le boulon un écrou nyloc de 5/16'' (article 16), avec une
rondelle de 5/16'' (article 34) pour fixer le support de pied
au profilé.
POIGNEE VERROUILLANT
1.Attacher le lanyards (article 33) aux épingles de
relâchement (article 37) et le transporteur selon
l'illustration.
2.Pour verrouiller la poignée (article 28) dans la position
étendue, aligner les trous dans les support de poignée
avec les trous dans les support de transporteur et insérer
les épingles de relâchement (article 37).
3.L'insertion capuchon (article 38) dans les fins de poignée
(article 28).
D.Commutateur On/Off (Sur/De) du moteur
4
1
2
French
Loading...
+ 8 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.