Powermate ILA4546065 Parts list

200-2426
Revision A
Parts Manual Manuel de pièces Manual de piezas
Specification Chart________Tableau des spécifications_______Cuadro de especificaciones
Questions? See back pages.___Questions ? Consultez la pages final.___¿Preguntas? Vea la páginas final.
?
électrique De una sola etapa, accionamiento por correa, compresor de aire
eléctrico
MODEL NO.
(MODÉLE) (MODELO)
RUNNING
H.P. (CV)
TANK CAPACITY
GALLONS
(CAPACITÉ DU
RÉSERVOIR - LITRES)
(CAPACIDAD DEL
TANQUE - LITROS)
VOLTAGE/
AMPS/PHASE
(TENSION/
AMPS/PHASE)
(VOLTAJE
AMP/FASE)
KICK-IN PRESSURE (PRESSION
D’OUVERTURE)
(PRESION DE
CONEXION)
KICK-OUT
PRESSURE
(PRESSION DE
FERM.)
(PRESION DE
DESCONEXION)
LA4546065 4.5 60 (227,1) 240/20/1
125
(8,62 bar)
155
(10,69 bar)
12-04
2 200-2426
PARTS DRAWING / DESSIN DES PIÈCES / ESQUEMA DE LA PIEZAS
Torque to 130-180 lb-in. Serrez de 130 À 180 lbs-in. Torsión hasta 14,7-20,3 N•m
Torque to 50-75 lb-ft. Serrez de 50 À 75 lbs-ft. Torsión hasta 5,7-8,5 N•m
Torque to 20-30 lb-in. Serrez de 20 À 30 lbs-in. Torsión hasta 2,3-3,4 N•m
Torque to 45-65 lb-in. Serrez de 45 À 65 lbs-in. Torsión hasta 5,1-7,3 N•m
Note: Tighten compression nut handtight plus 1 full turn. Note: Serrez l'écrou de compactage solide plus 1 plein tour. Nota: Apriete la tuerca de la compresión handtight más 1vuelta completa.
NOTES:
200-2426 3
Item Part No Qty Art No/ P Qté Art Núm / P Cant Description Description Descripción
1 114-0593 2 Bracket.........................................Support .....................................Soporte
2 N/A 15 Screw #10 x 1/2”..........................Vis.............................................Tornillo
3 115-0289 1 Beltguard (back)...........................Garant de courroie....................Protección de correa
4 061-0009 2 Setscrew......................................Vis d’arrêt..................................Tornillo fijador
5 007-0037 1 Belt...............................................Courroie....................................Correa
6 006-0147 1 Pulley...........................................Poulie........................................Polea
7 N/A 3 Screw, 3/8-16 x 3/4 ......................Vis.............................................Tornillo
8 142-0142 1 Beltguard......................................Garant de courroie....................Protección de correa
9 160-0235 1 Motor............................................Moteur.......................................Motor
10 146-0016 1 Key...............................................Clé ............................................Chaveta
11 N/A 4 Bolt, 3/8-16 x 1”............................Boulon.......................................Perno
12 N/A 12 Washer 3/8” .................................Rondelle....................................Arandela
13 N/A 4 Nut, 3/8” .......................................Écrou ........................................Tuerca
14 071-0003 1 Strain relief, 90°...........................Soulagement de traction...........Aliviador de esfuerzo
15 026-0649 1 Interconnect cord.........................Câble ........................................Cordón
16 021-0230 1 Tank assembly, 60 gal.................Ensemble du réservoir..............Conjunto de tanque
includes items 16A-16C...............inclut les éléments 16A-16C.....incluye los artículos 16A-16C
16A 512-0042 1 Bushing, 2” NPT x 3/8” NPT ........Bague .......................................Buje
16B 512-0041 1 Bushing, 2” NPT x 3/4” NPT ........Bague .......................................Buje
513-0001 2 O-Ring 2” .....................................Joint torique ..............................Anillo tórico
16C 072-0001 1 Petcock........................................Robinet de décompression.......Llave de desagüe
17 098-2336 1 Warning label...............................D’avertissement étiquette.........Amonestadora escritura de la
etiqueta
18 N/A 4 Nut, 5/16” .....................................Écrou ........................................Tuerca
19 N/A 4 Bolt, 5/16 x 2”...............................Boulon.......................................Perno
20 See page 6 1 Manifold assembly.......................Ensemble du collecteur ............Conjunto de múltiple
21 N/A 1 Nipple, 1/4” NPT x 2.5” lg Manchon fileté Niple
22 145-0440 1 Bleeder tube.................................Tube..........................................Tubo
23 N/A 1 Screw, 5/16-18 x 1/2”...................Vis.............................................Manómetro
24 See pages Pump assembly ...........................Ensemble du pompe.................Conjunto de bomba
4 & 5
25 058-0016 2 Compression nut..........................Écrou de compression..............Tuerca de compressión
26 145-0439 1 Transfer tube................................Tube..........................................Tubo
27 064-0002 1 Elbow...........................................Coude .......................................Codo
28 031-0060 1 Check valve.................................Soupape ...................................Válvula
29 098-2856 2 Warning label...............................D’avertissement étiquette.........Amonestadora escritura de la
etiqueta
30 026-0650 1 Power cord...................................Câble ........................................Cordón
31 098-3031 1 Warning label...............................D’avertissement étiquette.........Amonestadora escritura de la
etiqueta
*N/A - These are standard parts available at your local hardware store. *N/A - Ces pièces sont des pièces standard disponibles en quincaillerie. *N/A - Estas son piezas estándares disponibles en su ferretería local.
PARTS LIST / LISTE DE PIÈCES / LISTA DE LAS PIEZAS
4 200-2426
14CFM Pump
Assembly
PARTS DRAWING / DESSIN DES PIÈCES / ESQUEMA DE LA PIEZAS
200-2426 5
14CFM Pump Assy -- Ensemble du pompe -- Conjunto de bomba
Item Part No Qty Art No/ P Qté Art
Núm / P Cant Description Description Descripción
1 N/A 12 Screw, M8 x 65...................................Vis...................................................Tornillo
2 N/A 12 Washer, M8 ........................................Rondelle..........................................Arandela
3 042-0117 3 Head ...................................................Tête.................................................Cabezal
4 019-0222 3 Filter canister assembly......................Filtre................................................Filtro
(includes item 4A)...............................(inclut le élément 4A)......................
4A 019-0221 3 Element, filter replacement.................Élément...........................................Elemento
6 054-0240 1 Ring, 11/16 UNC.................................Anneau............................................Anillo
7 058-0166 1 Locknut, M25 x 2 ................................Écrou...............................................Tuerca
8 069-0025 1 Tee fitting, 11/16 UNC & M25 x 2.......Pièce en t........................................Te
9 145-0447 2 Finned tube (includes item 9 (qty. 2) ..Tube (inclut le élément 9 (2))..........Tubo (incluye los articulo 9 (2))
10 058-0165 4 Airflow nut M25 x 2 .............................Écrou...............................................Tuerca
11 069-0024 1 Tee fitting, M25 x 2 .............................Pièce en t ........................................Te
12 064-0077 1 Elbow, M25 x G34 ..............................Coude..............................................Codo
13 046-0286 3 Gasket, head to valve plate ................Joint.................................................Empaquetadura
14 043-0194 3 Valve plate assembly..........................Ensemble de la plaque de soupape...Conjuncto de placa de válvula
15 046-0287 3 Gasket, valve plate to cylinder............Joint.................................................Empaquetadura
16 N/A 12 Nut, M8...............................................Écrou...............................................Tuerca
17 N/A 12 Stud, M8*22........................................Goujon.............................................Perno prosionero
18 N/A 23 Lock washer, M8.................................Rondelle..........................................Arandela
19 050-0062 3 Cylinder...............................................Cylindre...........................................Cilindro
(includes items 15 & 20).....................(inclut le élément 15 et 20)..............(incluye los articulo 15 y 20)
20 046-0288 3 Gasket, cylinder to crankcase.............Joint.................................................Empaquetadura
21 054-0241 3 Ring Set..............................................Jeu d’anneaux.................................Juego de anillos
22 048-0117 3 Piston assembly..................................Ensemble du piston.........................Conjunto de pistón
23 047-0094 1 Rod (middle) .......................................Tige .................................................Varilla
23A 056-0068 1 Oil dipper, straight...............................Dipper d’huile ..................................Cucharón del aceite
24 047-0095 2 Rod (outer)..........................................Tige.................................................Varilla
24A 056-0069 2 Oil dipper, bend ..................................Dipper d’huile..................................Cucharón del aceite
25 056-0070 1 Oil fill plug ...........................................Bouchon de l’orifice de ...................Tapon de llenado de aceite
............................................................remplissage d’huile
26 N/A 4 Screw, M6 x 18...................................Vis ...................................................Tornillo
27 N/A 4 Lockwasher, M6..................................Rondelle..........................................Arandela
28 077-0180 1 Cap, rear end......................................Chapeau..........................................Casquillo
29 046-0289 1 Gasket, rear end.................................Joint.................................................Empaquetadura
30 032-0075 1 Oil sight glass w/o-ring........................Verre de vue de niveau d’huile........Cristal de la vista del nivel de aceite
31 N/A 1 Oil drain plug, 3/8” NPT ......................Bouchon..........................................Tapón
32 049-0051 1 Crankcase...........................................Carter..............................................Cárter
33 051-0099 2 Bearing 205 ........................................Roulement.......................................Cojinete
34 053-0105 1 Crankshaft, extended 30MM...............Vilebrequin......................................Cigüeñal
35 146-0027 1 Key, 5 x 5............................................Clé...................................................Chaveta
36 046-0290 1 Oil seal................................................Joint.................................................Sello
37 046-0291 1 Gasket, carrier ....................................Joint.................................................Empaquetadura
38 077-0181 1 Carrier.................................................Support............................................Portador
39 056-0071 1 Breather, extended .............................Reniflard..........................................Respiradero
40 N/A 1 Breather washer, 22MM dia................Rondelle..........................................Arandela
41 N/A 4 Screw, M8 x 20...................................Vis ...................................................Tornillo
42 044-0066 1 Flywheel, 12” A groove.......................Volant-moteur, A.............................Volante, A
43 060-0183 1 Flywheel washer.................................Rondelle..........................................Arandela
44 N/A 1 Screw, M8 x 35...................................Vis ...................................................Tornillo
*N/A - These are standard parts available at your local hardware store. *N/A - Ces pièces sont des pièces standard disponibles en quincaillerie. *N/A - Estas son piezas estándares disponibles en su ferretería local.
Available Service Kits Part No Description Description Descripción
45 046-0292 Gaskets, complete set (includes items..Joints, jeu complet (inclut les............Juntas, conjunto completo (incluye
13, 15, 20, 29, 36 and 37)
. . . . . . . . . . . . éléments 13, 15, 20, 29, 36 et 37) . . . . los artículos 13, 15, 20, 29, 36 y 37)
46 165-0265 Overhaul kit (includes items . . . . . . . . . Jeu de pièces de réparation Juego de acondicionamiento
13, 14, 15, 20, 21, 29, 37 and 4A). . . . . . inclut les éléments 13, 14, 15, 20, 21, de la válvula incluye los artículos
29, 37 et 4A) 13, 14, 15, 20, 21, 29, 37 y 4A)
040-0348 Pump assembly .................................Pompe.............................................Ensamblaje de la bomba
includes items 1-41 .....................................inclut les éléments 1-41 ..........................incluye los artículos 1-41
PARTS LIST / LISTE DE PIÈCES / LISTA DE LAS PIEZAS
6 200-2426
Item Part No Qty Art No/ P Qté Art Núm / P Cant Description Description Descripción
1 032-0025 1 Gauge, 300# 1/4” bottom connect ......Manomètre......................................Manómetro
2 034-0168 1 Switch, pressure 155 PSI ...................Interrupteur......................................Manómetro
includes items 3-4 & 7-8.....................inclut les éléments 3-4 et 7-8..........incluye los artículos 3-4 y 7-8
3 071-0019 1 Strain relief..........................................Soulagement de traction .................Aliviador de esfuerzo
4 061-0121 1 Screw..................................................Vis ...................................................Tornillo
5 136-0073 1 Valve, ASME ......................................Soupape ..........................................Válvula
6 N/A 1 Plug, 1/4” ............................................Bouchon..........................................Tapón
7 136-0064 1 Valve, bleeder.....................................Soupape..........................................Válvula
includes item 8....................................inclut les élément 8 .........................incluye los artículo 8
8 058-0017 1 Nut, 1/4” O.D. tube..............................Écrou...............................................Tuerca
*N/A - These are standard parts available at your local hardware store. *N/A - Ces pièces sont des pièces standard disponibles en quincaillerie. *N/A - Estas son piezas estándares disponibles en su ferretería local.
PARTS DRAWING / DESSIN DES PIÈCES / ESQUEMA DE LA PIEZAS
PARTS LIST / LISTE DE PIÈCES / LISTA DE LAS PIEZAS
Torque to 17-24 lb-in. Serrez de 17 À 24 lbs-in. Torsión hasta 1,9-2,7 N•m
Torque to 125-150 lb-in. Serrez de 125 À 150 lbs-ft. Torsión hasta 14,1-17,0 N•m
Note: Tighten compression nut handtight plus 1 full turn. Note: Serrez l'écrou de compactage solide plus 1 plein tour. Nota: Apriete la tuerca de la compresión handtight más 1vuelta completa.
NOTES:
200-2426 7
Replacement parts and service are available from your nearest authorized Service Center. If the need arises, contact Product Service as listed at right.
When consulting with a Service Center or Product Service, refer to the model number and serial number located on the serial label of the compressor. Proof of purchase is required for all transactions and a copy of your sales receipt may be requested.
Record the model number, serial number, and date purchased in the spaces provided below. Retain your sales receipt and this manual for future reference. Attach your sales receipt at bottom right.
When needing service, please contact the nearest authorized Service Center or call:
PRODUCT SERVICE
In U.S.A. or Canada Toll-Free 1-800-445-1805 Fax 1-308-236-4574
Model No. Serial No. Date Purchased, la date d’achat, la fecha de compra
Pour pièces de rechange et réparations de votre Centre d’Entretien autorisé le plus proche. Au besoin, veuillez contacter le service après-vente (Product Service) au numéro de téléphone ou à droite.
Lorsque vous appelez un Centre d’Entretien ou le service après-vente, veuillez indiquer le numéro de modèle et le número de série situé sur la etiquette de série du compresseur. Une preuve d’achat est nécessaire lors de toute transaction et une copie de votre reçu peut être exigée.
Inscrivez la date d’achat au-dessus de, dans les espaces réservé à cet effet. Conservez votre reçu et ce manuel pour référence ultérieure. Agrafez reçu en au­dessous.
Quand vous avez besoin des services de l’usine, s’il vous plaît contactez au centre d’entretien autorisé le plus proche ou composez simplement le :
SERVICE CLIENTÈ
Au Canada Appel gratuit 1-800-445-1805 Télécopieur 1-308-236-4574
Las piezas de repuesto y el servicio están disponibles del Centro de Servicio autorizado más cercano. Consulte con el Servicio al Cliente (Product Service) listado debajo, si surge la necesidad.
Refiérase al número de modelo y el número de serie situado en la etiqueta de serie del compresor, cuando consulte con un Centro de Servicio o el Servicio al Cliente. Se requiere la prueba de compra para todas las transacciones y puede requerirse una copia de su recibo de venta.
En los espacios provisto arriba registre la fecha de compra. Guarde su recibo de venta y este manual para referencia futura. Adjunte el recibo de venta debajo.
Cuando necesite servicio por favor de consultar el centro de servicio autorizado más cercano o notificar por correo a:
Product Service
Coleman Powermate, Inc. 4970 Airport Road Kearney, NE 68848 EE.UU.
Attach sales receipt here.
Agrafez reçu ici.
Adjunte el recibo de venta aquí.
P ARTS AND SERVICE
PIÈCES ET RÉPARATIONS
REPUESTOS Y SERVICIO
Made in USA with domestic and foreign components
Fabriqué aux États – Unis à l’aide de composants de l’intérieur et de l’étranger
Hecho en EE.UU.con componentes domésticos y extranjeros
Coleman Powermate, Inc., Aurora, IL 60504
©2004 Coleman Powermate, Inc.
All Rights Reserved. Tous droits réservés. Reservados todos los derechos.
Loading...