
200-2267
Revision C
Parts Manual
Manuel de pièces
Manual de piezas
Oilless, Single Stage, Direct Drive, Electric Air Compressor
Sans l’huile, d’un seule étape, à prise directe, compresseur d’air électrique
Sin aciete, de una sola etapa, de mando directo, compresor de aire eléctrico
Specification Chart________Tableau des spécifications_______Cuadro de especificaciones
6-04
Questions? See back page._____Questions ? Consultez la page final._____¿Preguntas? Vea la página final.
?
115/15/1
95
(6,6 bar)
125
(8,6 bar)
2
4 (15)
S0200412
MODEL NO.
(MODÉLE)
(MODELO)
PEAK
H.P.
(CV)
TANK CAPACITY
GALLONS
(CAPACITÉ DU
RÉSERVOIR - LITRES)
(CAPACIDAD DEL
TANQUE - LITROS)
VOLTAGE/
AMPS/PHASE
(TENSION/
AMPS/PHASE)
(VOLTAJE
AMP/FASE)
KICK-IN
PRESSURE
(PRESSION
D’OUVERTURE)
(PRESION DE
CONEXION)
KICK-OUT
PRESSURE
(PRESSION DE
FERM.)
(PRESION DE
DESCONEXION)

Note: Tighten compression nut #9 & 14 handtight plus 1 full turn.
Note: Serrez l'écrou #9 et 14 de compactage solide plus 1 plein tour.
Nota: Apriete la tuerca #9 y 14 de la compresión handtight más 1vuelta completa.
PARTS DRAWING / DESSIN DES PIÈCES / ESQUEMA DE LA PIEZAS
Torque to 20-30 lbs-in
Serrez de 20 à 30 lbs-in
Torsión hasta 2,3 - 3,4 N
m
Torque to 50-75 lbs-in
Serrez de 50 à 75 lbs-in
Torsión hasta 5,7 - 8,5 N
m
200-22672
Torque to 10-15 lbs-in
Serrez de 10 à 15 lbs-in
Torsión hasta 1,1 - 1,7 N
m
Torque to 125-150 lbs-in
Serrez de 125 à 150 lbs-in
Torsión hasta 14,1 - 17,0 N
m
A
A
B
B
C
C
Torque to 5 -15 lbs-in
Serrez de 5 à 15 lbs-in
Torsión hasta 0,6 - 1,7 N
m

Item Part No Qty
Art N
o
/ P Qté
Art Núm / P Cant Description Description Descripción
1 150-0102 1 Tank assembly .......................Ensemble du réservoir, ......Conjunto de tanque,
includes 1A-1D .......................inclut 1A-1D .........................incluye 1A-1D
1A 093-0030 1 Handle grip .............................Poignée................................Empuñadura
1B 072-0001 1 Petcock ...................................Robinet de décompression ..Llave de desagüe
1C 094-0026 4 Foot.........................................Pied......................................Pie
1D N/A 4 Screw, #10 x .75” lg................Vis........................................Tornillo
2 093-0019 3 Grommet.................................Oeillet...................................Arandela de cabo
3 059-0221 3 Bolt, shoulder, 1/4–28.............Boulon..................................Perno
4 026-0160 1 Interconnect cord (C-C) ..........Câble ...................................Cordón
5 040-0328 1 Pump/motor assy....................Ensemble pompe/moteur.....Conjunto de bomba/motor
6 142-0122 1 Shroud, left .............................Enveloppe............................Guardera
7 N/A 3 Screw, #8-32 x 7/16” lg...........Vis........................................Tornillo
8 142-0118 1 Shroud, scroll..........................Enveloppe ............................Guardera
9 058-0007 2 Nut, 3/8” O.D. tube..................Écrou ...................................Tuerca
10 145-0374 1 Transfer tube (A-A).................Tube ....................................Tubo
11 142-0123 1 Shroud, right ...........................Enveloppe............................Guardera
12 N/A 3 Screw, plastite #4-20 ..............Vis........................................Tornillo
13 145-0324 1 Bleeder tube (B-B)..................Tube.....................................Tubo
14 058-0017 1 Nut, 1/4” O.D. tube..................Écrou ...................................Tuerca
15 See pages 1 Manifold assembly..................Ensemble du collecteur .......Conjunto de múltiple
4 & 5
16 026-0142 1 Power cord..............................Câble ...................................Cordón
17 098-1104 1 Label, warning ........................D’avertissement étiquette ....Amonestadora escritura de la
.............................................................................................etu
18 098-1062 1 Label, warning ........................D’avertissement étiquette ....Amonestadora escritura de la
.............................................................................................etu
19 098-1105 1 Label, warning ........................D’avertissement étiquette ....Amonestadora escritura de la
.............................................................................................etu
20 068-0506 1 Connector ...............................Connecteur ..........................Conector
1/8 NPT x 1/4 TB barb
21 031-0037 1 Check Valve............................Connecteur ..........................Conector
1/2 NPT x 3/8” O.D. tube
22 061-0160 1 Screw, plastite #4-20 x 2” .......Vis........................................Tornillo
*N/A - These are standard parts available at your local hardware store.
*N/A - Ces pièces sont des pièces standard disponibles en quincaillerie.
*N/A - Estas son piezas estándares disponibles en su ferretería local.
PARTS LIST / LISTE DE PIÈCES / LISTA DE LAS PIEZAS
200-2267 3

PARTS DRAWING / DESSIN DES PIÈCES / ESQUEMA DE LA PIEZAS
200-22674
Note: Tighten compression nut #3A handtight plus 1 full turn.
Note: Serrez l'écrou #3A de compactage solide plus 1 plein tour.
Nota: Apriete la tuerca #3A de la compresión handtight más 1vuelta completa.

Item Part No Qty
Art No/ P Qté
Art
Núm / P Cant Description Description Descripción
1 061-0121 1 Screw......................................Vis ........................................Tornillo
2 071-0016 1 Strain Relief ............................Soulagement de traction......Aliviador de esfuerzo
3 034-0150 1 Pressure switch ......................Interrupteur ..........................Manómetro
includes items 3A-3B .............inclut les élément 3A-3B ......incluye los artículo 3A-3B
3A 136-0064 1 Bleeder valve..........................Soupape ..............................Válvula
includes item 3B .....................inclut les élément 3B............incluye los artículo 3B
3B 058-0017 1 Nut, 1/4” O.D. tube..................Écrou ...................................Tuerca
4 136-0056 1 Valve, ASME ..........................Soupape...............................Válvula
5 N/A 1 Bushing, 1/4” x 1/8” ................Bague ..................................Buje
6 032-0056 2 Gauge ....................................Manomètre............................Manómetro
7 N/A 2 Nipple, 1/4” x 1-1/2” ...............Manchon fileté .....................Niple
8 019-0167 1 Regulator-air line 1/4” NPT.....Régulateur ...........................Regulador
*N/A - These are standard parts available at your local hardware store.
*N/A - Ces pièces sont des pièces standard disponibles en quincaillerie.
*N/A - Estas son piezas estándares disponibles en su ferretería local.
PARTS LIST / LISTE DE PIÈCES / LISTA DE LAS PIEZAS
200-2267 5

PARTS DRAWING / DESSIN DES PIÈCES / ESQUEMA DE LA PIEZAS
Torque to 120-140 lbs-in
Serrez de 120 à 140 lbs-in
Torsión hasta 13,6 - 15,8 N•m
Torque to 110-130 lbs-in
Serrez de 110 à 130 lbs-in
Torsión hasta 12,4 - 14,7 N•m
Torque to 50-65 lbs-in
Serrez de 50 à 65 lbs-in
Torsión hasta 5,6 - 7,3 N•m
Torque to 145-155 lbs-in
Serrez de 145 à 155 lbs-in
Torsión hasta 16,4 - 17,5 N•m
200-22676

PARTS LIST / LISTE DE PIÈCES / LISTA DE LAS PIEZAS
200-2267 7
Item Part No Qty
Art No/ P Qté
Art Núm / P Cant Description Description Descripción
1 019-0186 1 Filter........................................Filtre .....................................Filtro
2 019-0192 1 Filter/intake muffler. ................Silencieux de Filter/intake....Silenciador de Filter/intake
3 061-0186 4 Screw 1/4-20 x 2-1/2” .............Vis........................................Tornillo
hex washer head
4 042-0104 1 Head .......................................Tête......................................Cabezal
5 054-0226 1 Head o-ring.............................Joint torique .........................Anillo tórico
6 043-0171 1 Valve plate assy......................Ensemble de la plaque de ...Conjunto de placa de
(includes items 5 & 7) .............Soupape (inclut les ..............válvula (incluye los
................................................éléments 5 et 7) ...................artículos 5 y 7)
7 054-0225 1 Cylinder o-ring. .......................Joint torique .........................Anillo tórico
8 N/A 1 Cylinder ..................................Cylindre................................Cilindro
(order 048-0105).....................(commande 048-0105) ........(orden 048-0105)
9 160-0296 1 Motor assy (2 peak hp)...........Ensemble du moteur............Conjunto de motor
Must be purchased as ............vendu en une seule ............se debe comprar como
complete pump/motor assy.....ensemble pompe/moteur .....un conjunto completo
.............................................................................................de bomba/motor
10 N/A 1 Screw, 1/4-20 x 1-1/2” hex......Vis ........................................Tornillo
11 053-0099 1 Crankshaft, eccentric kit .........Vilebrequin, excentrique ......Cigüeñal, excéntrico
(includes items 10 & 12) .........(inclut les éléments 10 et 12)..(incluye los artículos 10 y 12)
12 N/A 1 Bearing, ball............................Roulement ...........................Cojinete
13 N/A 1 Nut, #10-32 square .................Écrou ...................................Tuerca
14 048-0114 1 Piston/cylinder kit....................Ensemble du piston .............Conjunto de cilindro
(includes items 5,7,8,..............et du cylindre .......................y pistón
13 & 15) ..................................(inclut les éléments .............(incluye los artículos
................................................5,7,8,13 et 15)......................5,7,8,13 y 15)
15 N/A 1 Screw, #10-32 x 7/8”...............Vis ........................................Tornillo
16 027-0033 1 Fan, plastic .............................En plastique ventilateur .......Plástico ventilador
17 060-0144 1 Washer, 1/4” ...........................Rondelle...............................Arandela
18 061-0134 1 Screw, 1/4-20 x 3/4”................Vis........................................Tornillo
19 166-0117 1 Start capacitor.........................Condensateur ......................Condensador
20 166-0118 1 Start capacitor cover...............Couvercle.............................Tapa
*N/A - These are standard parts available at your local hardware store.
*N/A - Ces pièces sont des pièces standard disponibles en quincaillerie.
*N/A - Estas son piezas estándares disponibles en su ferretería local.

Replacement parts and service are available from your
nearest authorized Service Center. If the need arises,
contact Product Service as listed at right.
When consulting with a Service Center or Product
Service, refer to the model number and serial number
located on the serial label of the compressor. Proof of
purchase is required for all transactions and a copy of
your sales receipt may be requested.
Record the model number, serial number, and date
purchased in the spaces provided below. Retain your
sales receipt and this manual for future reference.
When needing service, please contact the nearest
authorized Service Center or call:
PRODUCT SERVICE
In U.S.A. or Canada
Toll-Free 1-800-445-1805
Fax 1-308-234-4187
Model No. Serial No. Date Purchased, la date d’achat, la fecha de compra
Pour pièces de rechange et réparations de votre Centre
d’Entretien autorisé le plus proche. Au besoin, veuillez
contacter le service après-vente (Product Service) au
numéro de téléphone ou à droite.
Lorsque vous appelez un Centre d’Entretien ou le
service après-vente, veuillez indiquer le numéro de
modèle et le número de série situé sur la etiquette de
série du compresseur. Une preuve d’achat est
nécessaire lors de toute transaction et une copie de
votre reçu peut être exigée.
Inscrivez la date d’achat au-dessus de, dans les
espaces réservé à cet effet. Conservez votre reçu et ce
manuel pour référence ultérieure.
Quand vous avez besoin des services de l’usine, s’il
vous plaît contactez au centre d’entretien autorisé le
plus proche ou composez simplement le :
Product Service
Au Canada
Appel gratuit 1-800-445-1805
Télécopieur 1-308-234-4187
Las piezas de repuesto y el servicio están disponibles
del Centro de Servicio autorizado más cercano.
Consulte con el Servicio al Cliente (Product Service)
listado debajo, si surge la necesidad.
Refiérase al número de modelo y el número de serie
situado en la etiqueta de serie del compresor, cuando
consulte con un Centro de Servicio o el Servicio al
Cliente. Se requiere la prueba de compra para todas las
transacciones y puede requerirse una copia de su
recibo de venta.
En los espacios provisto arriba registre la fecha de
compra. Guarde su recibo de venta y este manual para
referencia futura.
Cuando necesite servicio por favor de consultar el
centro de servicio autorizado más cercano o notificar
por correo a:
Product Service
Coleman Powermate, Inc.
4970 Airport Road
Kearney, NE 68848 EE.UU.
PARTS AND SERVICE
PIÈCES ET RÉPARATIONS
REPUESTOS Y SERVICIO
Made in USA with domestic and foreign components
Fabriqué aux États – Unis à l’aide de composants de l’intérieur et de l’étranger
Hecho en EE.UU.con componentes domésticos y extranjeros
Coleman Powermate, Inc., Aurora, IL 60504
©2004 Coleman Powermate, Inc.
All Rights Reserved. Tous droits réservés. Reservados todos los derechos.