Powermate CPA1982012 Parts list

200-2477
Revision A
Parts Manual
Manuel de pièces Manual de piezas
Oilless, Single Stage, Direct Drive, Electric Air Compressor
Sans l’huile, d’un seule étape, à prise directe, compresseur d’air électrique Sin aciete, de una sola etapa, de mando directo, compresor de aire eléctrico
Questions? See back page._____Questions ? Consultez la page final._____¿Preguntas? Vea la página final.
?
ITEM #
(ARTICLE)
(ARTÍCULO)
RUNNING
H.P. (CV)
TANK CAPACITY
GALLONS
(CAPACITÉ DU
RÉSERVOIR - LITRES)
(CAPACIDAD DEL
TANQUE - LITROS)
VOLTAGE/
AMPS/PHASE
(TENSION/
AMPS/PHASE)
(VOLTAJE
AMP/FASE)
KICK-IN PRESSURE (PRESSION
D’OUVERTURE)
(PRESION DE
CONEXION)
KICK-OUT
PRESSURE
(PRESSION DE
FERM.)
(PRESION DE
DESCONEXION)
PA1982012 1.9 20 (75,7) 115/15/1
125
(8,62 bar)
155
(10,69 bar)
6-05PRINTED IN U.S.A.
2 200-2477
PARTS DRAWING / DESSIN DES PIÈCES / ESQUEMA DE LA PIEZAS
Torque to 20-30 lbs-in Serrez de 20 à 30 lbs-in Torsión hasta 2,3 - 3,4 N
m
Torque to 50-75 lbs-ft Serrez de 50 à 75 lbs-ft Torsión hasta 67,8 - 101,7 N
m
Torque to 80-100 lbs-in Serrez de 80 à 100 lbs-in Torsión hasta 9,0 - 11,3 N
m
Tighten compression nuts finger tight, then one complete turn on aluminum tubes and two complete turns on plastic tubes. Serrez le doigt d'écrous de compression fortement, alors on complet mettent en marche les tubes en aluminium et deux complets
met en marche les tubes en plastique. Apriete el dedo de las tuercas de la compresión firmemente, entonces uno completo gira los tubos de aluminio y dos completos
gira los tubos plásticos.
Torque to 5-15 lbs-in Serrez de 5 à 15 lbs-in Torsión hasta ,56 - 1,7 Nm
NOTES:
200-2477 3
Item Part No Qty Art N
o
/ P Qté
Art Núm / P Cant Description Description Descripción
1 059-0221 3 Bolt, shoulder, 1/4–28.............Boulon..................................Perno
2 058-0007 2 Nut, 3/8” O.D. tube..................Écrou ...................................Tuerca
3 145-0405 1 Transfer tube...........................Tube ....................................Tubo
4 142-0151 1 Shroud, left .............................Enveloppe............................Guardera
5 142-0152 1 Shroud, right...........................Enveloppe............................Guardera
6 N/A 3 Screw, plastite #4-20..............Vis........................................Tornillo
7 N/A 1 Screw, plastite #4-20 x 2”.......Vis........................................Tornillo
8 N/A 2 Screw, #8–32 x 7/16” lg..........Vis........................................Tornillo
9 145-0324 1 Bleeder tube ...........................Tube ....................................Tubo
10 058-0017 1 Nut, 1/4” O.D. tube..................Écrou ...................................Tuerca
11 See page 1 Manifold assembly..................Ensemble du collecteur .......Conjunto de múltiple
6
12 026-0030 1 Power cord..............................Câble ...................................Cordón
13 N/A 1 Nipple, 1/4” NPT x 1-1/2”........Manchon fileté .....................Niple
14 031-0071 1 Check valve............................Clapet de retenue................Válvula de contraflujo
15 064-0056 1 Elbow, 90° Brass ....................Coude ..................................Codo
16 153-0136 1 Tank assembly........................Ensemble du réservoir, ......Conjunto de tanque,
includes 16A-16G & 17-18......inclut 16A-16G et 17-18.......incluye 16A-16G y 17-18
16A 112-0031 1 Handle assy............................Poignée................................Empuñadura
16B 094-0031 1 Pad .........................................Tampon................................Almohadilla
16C 512-0035 2 Bushing, 1-1/2 NPS x 1/4 NPT..Bague ..................................Buje
513-0002 2 O-ring 1-1/2” ...........................Joint torique .........................Anillo tórico
16D 072-0001 1 Petcock...................................Robinet de décompression..Llave de desagüe
16E 095-0028 2 Wheel, 9” ................................Roue ....................................Rueda
16F 033-0001 2 Hubcap ...................................Chapeau de moyeu .............Tapacubo
16G 059-0216 2 Screw 1/4-20 x .50 TF............Vis........................................Tornillo
17 098-2337 1 Label, warning ........................D’avertissement étiquette ....Amonestadora escritura de la etu
18 098-1085 1 Label, warning ........................D’avertissement étiquette ....Amonestadora escritura de la etu
19 093-0019 3 Grommet.................................Oeillet...................................Arandela de cabo
20 026-0315 1 Interconnect cord....................Câble ...................................Cordón
21 040-0326 1 Pump/motor assy....................Ensemble pompe/moteur.....Conjunto de bomba/motor
See pages 4 & 5.....................Voir les pages 4 et 5 ...........Vea las paginaciones 4 y5
*N/A - These are standard parts available at your local hardware store. *N/A - Ces pièces sont des pièces standard disponibles en quincaillerie. *N/A - Estas son piezas estándares disponibles en su ferretería local.
PARTS LIST / LISTE DE PIÈCES / LISTA DE LAS PIEZAS
Loading...
+ 5 hidden pages