Powermate CP0200312 Parts list

200-2274
Revision B
Parts Manual
Manuel de pièces Manual de piezas
Oilless, Single Stage, Direct Drive, Electric Air Compressor
Sans l’huile, d’un seule étape, à prise directe, compresseur d’air électrique Sin aciete, de una sola etapa, de mando directo, compresor de aire eléctrico
Coleman Powermate, Inc. P.O. Box 206, 118 West Rock Street, Springfield MN 56087
Printed in U.S.A. ©9-02
Questions? See back page._____Questions ? Consultez la page final._____¿Preguntas? Vea la página final.
?
115/15/1
95
(6,6 bar)
125
(8,6 bar)
2
2.5 (9,5)
P0200312
MODEL NO.
(MODÉLE) (MODELO)
PEAK
H.P.
(CV)
TANK CAPACITY
GALLONS
(CAPACITÉ DU
RÉSERVOIR - LITRES)
(CAPACIDAD DEL
TANQUE - LITROS)
VOLTAGE/
AMPS/PHASE
(TENSION/
AMPS/PHASE)
(VOLTAJE
AMP/FASE)
KICK-IN
PRESSURE
(PRESSION
D’OUVERTURE)
(PRESION DE
CONEXION)
KICK-OUT
PRESSURE
(PRESSION DE
FERM.)
(PRESION DE
DESCONEXION)
Note: Tighten compression nut #10 handtight plus 1 full turn. Note: Serrez l'écrou #10 de compactage solide plus 1 plein tour. Nota: Apriete la tuerca #10 de la compresión handtight más 1vuelta completa.
PARTS DRAWING / DESSIN DES PIÈCES / ESQUEMA DE LA PIEZAS
Torque to 20-30 lbs-in Serrez de 20 à 30 lbs-in Torsión hasta 2,3 - 3,4 N
m
Torque to 50-75 lbs-in Serrez de 50 à 75 lbs-in Torsión hasta 5,7 - 8,5 N
m
200-22742
Torque to 125-150 lbs-in Serrez de 125 à 150 lbs-in Torsión hasta 14,1 - 17,0 N
m
Torque to 5-15 lbs-in Serrez de 5 à 15 lbs-in Torsión hasta ,6 - 1,7 N
m
Torque to 10-15 lbs-in Serrez de 10 à 15 lbs-in Torsión hasta 1,1 - 1,7 N
m
A
A
B
B
Item Part No Qty Art N
o
/ P Qté
Art Núm / P Cant Description Description Descripción
1 098-1062 1 Label, warning ........................D’avertissement étiquette ....Amonestadora escritura de la
.............................................................................................etu
2 026-0142 1 Power cord..............................Câble ...................................Cordón
3 145-0382 1 Bleeder tube (B-B)..................Tube.....................................Tubo
4 026-0233 1 Interconnect cord(A-A)...........Câble ...................................Cordón
5 See pages 1 Manifold assembly..................Ensemble du collecteur .......Conjunto de múltiple
4 & 5
6 093-0019 3 Grommet.................................Oeillet...................................Arandela de cabo
7 059-0221 3 Bolt, shoulder, 1/4–28.............Boulon..................................Perno
8 098-1198 1 Label, warning ........................D’avertissement étiquette ....Amonestadora escritura de la
.............................................................................................etu
9 040-0328 1 Pump/motor assy....................Ensemble pompe/moteur.....Conjunto de bomba/motor
10 058-0007 2 Nut, 3/8” O.D. tube..................Écrou ...................................Tuerca
11 N/A 2 Screw, plastite 4-20 x 1”.........Vis........................................Tornillo
12 142-0123 1 Shroud, right...........................Enveloppe............................Guardera
13 142-0118 1 Shroud, scroll..........................Enveloppe............................Guardera
14 142-0122 1 Shroud, left .............................Enveloppe............................Guardera
15 N/A 3 Screw, plastite #4-20 .............Vis........................................Tornillo
16 145-0381 1 Transfer tube...........................Tube ....................................Tubo
17 031-0037 1 Check Valve............................Connecteur ..........................Conector
1/2 NPT x 3/8” O.D. tube
18 068-0506 1 Connector...............................Connecteur..........................Conector
1/8 NPT x 1/4 TB barb .........................................................
19 150-0103 1 Tank assembly .......................Ensemble du réservoir, ......Conjunto de tanque,
includes 1A-1C .......................inclut 1A-1C .........................incluye 1A-1C
19A 093-0031 1 Handle grip .............................Poignée................................Empuñadura
19B 094-0030 4 Pad .........................................Tampon................................Almohadilla
19C 072-0001 1 Petcock...................................Robinet de décompression..Llave de desagüe
20 098-1020 1 Label, warning ........................D’avertissement étiquette ....Amonestadora escritura de la
.............................................................................................etu
21 N/A 1 Screw, plastite #4-20 x 2” lg ...Vis........................................Tornillo
*N/A - These are standard parts available at your local hardware store. *N/A - Ces pièces sont des pièces standard disponibles en quincaillerie. *N/A - Estas son piezas estándares disponibles en su ferretería local.
PARTS LIST / LISTE DE PIÈCES / LISTA DE LAS PIEZAS
200-2274 3
PARTS DRAWING / DESSIN DES PIÈCES / ESQUEMA DE LA PIEZAS
200-22744
Note: Tighten compression nut #3A handtight plus 1 full turn. Note: Serrez l'écrou #3A de compactage solide plus 1 plein tour. Nota: Apriete la tuerca #3A de la compresión handtight más 1vuelta completa.
Item Part No Qty Art No/ P Qté Art Núm / P Cant Description Description Descripción
1 061-0121 1 Screw......................................Vis........................................Tornillo
2 071-0016 1 Strain Relief............................Soulagement de traction......Aliviador de esfuerzo
3 034-0150 1 Pressure switch ......................Interrupteur ..........................Manómetro
includes items 3A-3B .............inclut les élément 3A-3B......incluye los artículo 3A-3B
3A 136-0064 1 Bleeder valve..........................Soupape ..............................Válvula
includes item 3B .....................inclut les élément 3B............incluye los artículo 3B
3B 058-0017 1 Nut, 1/4” O.D. tube..................Écrou ...................................Tuerca
4 136-0056 1 Valve, ASME ..........................Soupape...............................Válvula
5 N/A 1 Bushing, 1/4” x 1/8”................Bague ..................................Buje
6 032-0056 2 Gauge ....................................Manomètre............................Manómetro
7 N/A 2 Nipple, 1/4” x 1-1/2”...............Manchon fileté .....................Niple
8 019-0182 1 Regulator-air line 1/4” NPT.....Régulateur ...........................Regulador
*N/A - These are standard parts available at your local hardware store. *N/A - Ces pièces sont des pièces standard disponibles en quincaillerie. *N/A - Estas son piezas estándares disponibles en su ferretería local.
PARTS LIST / LISTE DE PIÈCES / LISTA DE LAS PIEZAS
200-2274 5
PARTS DRAWING / DESSIN DES PIÈCES / ESQUEMA DE LA PIEZAS
200-22746
Torque to 88-96 lbs-in Serrez de 88 à 96 lbs-in
Torsión hasta 9,9 - 10,8 N•m Torque to 11-14 lbs-in
Serrez de 11 à 14 lbs-in Torsión hasta 1,2 - 1,6 N•m
Torque to 50-65 lbs-in Serrez de 50 à 65 lbs-in Torsión hasta 5,6 - 7,3 N•m
Torque to 75-88 lbs-in Serrez de 75 à 88 lbs-in Torsión hasta 8,5 - 9,9 N•m
PARTS LIST / LISTE DE PIÈCES / LISTA DE LAS PIEZAS
200-2274 7
Item Part No Qty Art No/ P Qté Art Núm / P Cant Description Description Descripción
1 019-0186 1 Filter........................................Filtre.....................................Filtro
2 019-0192 1 Filter/intake muffler.................Silencieux de Filter/intake....Silenciador de Filter/intake
3 061-0186 4 Screw 1/4-20 x 2-3/4” .............Vis........................................Tornillo
hex washer head
4 042-0104 1 Head.......................................Tête......................................Cabezal
5 054-0226 1 Head o-ring.............................Joint torique .........................Anillo tórico
6 043-0171 1 Valve plate assy......................Ensemble de la plaque de...Conjunto de placa de
(includes items 5 & 7).............Soupape (inclut les..............válvula (incluye los
................................................éléments 5 et 7)...................artículos 5 y 7)
7 054-0225 1 Cylinder o-ring. .......................Joint torique .........................Anillo tórico
8 N/A 1 Cylinder ..................................Cylindre................................Cilindro
(order 048-0105).....................(commande 048-0105) ........(orden 048-0105)
9 160-0296 1 Motor assy (2 peak hp)...........Ensemble du moteur............Conjunto de motor
Must be purchased as ............vendu en une seule ............se debe comprar como
complete pump/motor assy.....ensemble pompe/moteur.....un conjunto completo
.............................................................................................de bomba/motor
10 061-0135 1 Screw, 1/4-20 x 1-1/2” hex......Vis........................................Tornillo
11 053-0086 1 Crankshaft, eccentric..............Vilebrequin, excentrique ......Cigüeñal, excéntrico
12 051-0086 1 Bearing, ball............................Roulement ...........................Cojinete
13 N/A 1 Nut, #10-32 square.................Écrou ...................................Tuerca
14 048-0114 1 Piston/cylinder kit....................Ensemble du piston .............Conjunto de cilindro
(includes items 5,7,8,..............et du cylindre .......................y pistón
13 & 15)..................................(inclut les éléments .............(incluye los artículos
................................................5,7,8,13 et 15)......................5,7,8,13 y 15)
15 N/A 1 Screw, #10-32 x 7/8”...............Vis........................................Tornillo
16 027-0033 1 Fan, plastic .............................En plastique ventilateur .......Plástico ventilador
17 060-0144 1 Washer, 1/4”...........................Rondelle...............................Arandela
18 061-0134 1 Screw, 1/4-20 x 3/4”................Vis........................................Tornillo
19 166-0117 1 Start capacitor.........................Condensateur ......................Condensador
20 166-0118 1 Start capacitor cover...............Couvercle.............................Tapa
*N/A - These are standard parts available at your local hardware store. *N/A - Ces pièces sont des pièces standard disponibles en quincaillerie. *N/A - Estas son piezas estándares disponibles en su ferretería local.
Replacement parts and service are available from your nearest authorized Service Center. If the need arises, contact Product Service as listed at right.
When consulting with a Service Center or Product Service, refer to the model number and serial number located on the serial label of the compressor. Proof of purchase is required for all transactions and a copy of your sales receipt may be requested.
Record the model number, serial number, and date purchased in the spaces provided below. Retain your sales receipt and this manual for future reference. Attach your sales receipt at bottom right.
When needing service, please contact the nearest authorized Service Center or call:
PRODUCT SERVICE
In U.S.A. or Canada Toll-Free 1-800-445-1805 Fax 1-507-723-4772
Model No. Serial No. Date Purchased, la date d’achat, la fecha de compra
Pour pièces de rechange et réparations de votre Centre d’Entretien autorisé le plus proche. Au besoin, veuillez contacter le service après-vente (Product Service) au numéro de téléphone ou à droite.
Lorsque vous appelez un Centre d’Entretien ou le service après-vente, veuillez indiquer le numéro de modèle et le número de série situé sur la etiquette de série du compresseur. Une preuve d’achat est nécessaire lors de toute transaction et une copie de votre reçu peut être exigée.
Inscrivez la date d’achat au-dessus de, dans les espaces réservé à cet effet. Conservez votre reçu et ce manuel pour référence ultérieure. Agrafez reçu en au­dessous.
Quand vous avez besoin des services de l’usine, s’il vous plaît contactez au centre d’entretien autorisé le plus proche ou composez simplement le :
SERVICE CLIENTÈ
Au Canada Appel gratuit 1-800-445-1805 Télécopieur 1-507-723-4772
Las piezas de repuesto y el servicio están disponibles del Centro de Servicio autorizado más cercano. Consulte con el Servicio al Cliente (Product Service) listado debajo, si surge la necesidad.
Refiérase al número de modelo y el número de serie situado en la etiqueta de serie del compresor, cuando consulte con un Centro de Servicio o el Servicio al Cliente. Se requiere la prueba de compra para todas las transacciones y puede requerirse una copia de su recibo de venta.
En los espacios provisto arriba registre la fecha de compra. Guarde su recibo de venta y este manual para referencia futura. Adjunte el recibo de venta debajo.
Cuando necesite servicio por favor de consultar el centro de servicio autorizado más cercano o notificar por correo a:
Product Service
118 West Rock Street P. O. Box 206 Springfield, MN 56087 EE.UU.
Attach sales receipt here.
Agrafez reçu ici.
Adjunte el recibo de venta aquí.
P ARTS AND SERVICE
PIÈCES ET RÉPARATIONS
REPUESTOS Y SERVICIO
Loading...