Operator Manual
Manuel de l’opérateur
Manual del operador
ELECTRIC GENERATOR - GROUPE ELECTROGENE - GENERADOR ELECTRICO
IMPORTANT - Please make certain that persons who are to use this equipment thoroughly read and
understand these instructions and any additional instructions provided prior to operation.
IMPORTANT - Prière de vous assurer que les personnes destinées à utiliser cet appareil ont pris soin d'en lire et d'en
comprendre le mode d'emploi ou les directives avant de le mettre en marche.
IMPORTANTE - Asegúrese que las personas que utilizarán este equipo lean y entiendan completamente estas
instrucciones y cualquier instrucción adicional proporcionada antes del funcionamiento.
Record the model and serial numbers as indicated on your Generator’s nameplate:
Model No._________________ Serial No.__________________
Enregistrer le code du modèle et le numéro de série figurant sur la plaque signalétique du groupe électrogène:
Nº de modèle_________________ Nº de série __________________
Registre los números de modelo y de serie como se indica en la placa del nombre de su generador:
No. de modelo ________________No. de serie ________________
STOP
DO NOT RETURN TO STORE!
CALL US FIRST!
CUSTOMER HOTLINE
1-800-445-1805
or 1-308-237-2181
FOR QUESTIONS OR
SERVICE INFORMATION
NE PAS RETOURNER AU MAGASIN!
APPELEZ-NOUS D’ABORD!
ASSISTANCE TELEPHONIQUE
ou 1-308-237-2181
POUR L'INFORMATION DE
QUESTIONS OU SERVICE
DANGER indicates a potentially
hazardous situation which, if not
avoided, WILL result in death or
serious injury.
SAFETY AND OPERATION RULES
WARNING indicates a
potentially hazardous situation
which, if not avoided, could
result in death or serious injury.
CAUTION indicates a potentially
hazardous situation which, if not
avoided, may result in minor or
moderate personal injury, or
property damage.
WARNING - Failure to follow these instructions
and warnings may result in death, personal
injury, or property damage.
1. Read carefully and understand operator manual prior to
operation of this product. Read and understand engine
manual prior to operation. Follow all warnings and
instructions.
2. Know your equipment. Consider the applications,
limitations, and the potential hazards specific to your
unit.
3. Equipment must be placed on a firm, supporting
surface.
4. Load must be kept within rating stated on generator
nameplate. Overloading will damage the unit or
shorten its life.
5. Engine must not be run at excessive speeds. Operating
an engine at excessive speeds increases the hazard of
personal injury.
Do not tamper with parts which may increase or
decrease the governed speed.
6. To prevent accidental starting, always remove the spark
plug or cable from the spark plug before maintaining
the generator or engine.
7. Units with broken or missing parts, or without
protective housing or covers, should never be operated.
Contact your service center for replacement parts.
8. Units should not be operated or stored in wet or damp
conditions or on highly conductive locations such as
metal decking and steel work.
9. Keep the generator clean and free of oil, mud and other
foreign matter.
10. Extension cords, power cords, and all electrical
equipment must be in good condition. Never operate
electrical equipment with damaged or defective cords.
11. Store the generator in a well ventilated area with the
fuel tank empty. Fuel should not be stored near the
generator.
12. Your generator should never be operated under these
conditions:
a. Uncontrolled change in engine speed. (Note: The
optional idle control feature will reduce the engine
speed in a “No Load” condition.)
b. Electrical output loss.
c. Overheating in connected equipment.
d. Sparking.
e. Damaged receptacles.
f. Engine misfire.
g. Excessive vibration.
h. Flame or smoke.
i. Enclosed compartment.
j. Rain or inclement weather. Do not let the unit get
wet when operating.
13. Check the fuel system periodically for leaks or signs of
deterioration such as chafed or spongy hose, loose or
missing clamps, or damaged tank or cap. All defects
should be corrected before operation.
14. The generator should be operated, serviced, and
refueled only under the following conditions:
a. Start and run the generator outdoors. Do not run
the generator in an enclosed area, even if doors or
windows are open; avoid areas where vapors may
be trapped, such as pits, garages, cellars,
excavations and boat bilges.
DANGER - CARBON MONOXIDE HAZARD:
The engine exhaust contains carbon monoxide, a
poisonous, odorless, invisible gas which, if
breathed, may cause death or serious personal
injury. If you start to feel sick, dizzy or weak
while using the generator, shut it off and get to
fresh air right away; you may have carbon
monoxide poisoning.
b. Good ventilation for cooling. Air flow and
temperatures are important for air cooled units.
Temperatures should not exceed 104º F ambient
(40º C).
c. Refuel the generator in a well lighted area. Avoid
fuel spills and never refuel while the generator is
running. Allow engine to cool for two minutes prior
to refueling.
d. Do not refuel near open flames, pilot lights, or
sparking electrical equipment such as power tools,
welders, and grinders.
e. The muffler and air cleaner must be installed and in
good condition at all times as they function as flame
arresters if backfiring occurs.
f. Do not smoke near the generator.
English
3Customer Hotline 1-800-445-1805
Page 4
15. Ensure that generator is properly grounded. (See
“Grounding the generator” section in this manual.)
DETERMINING TOTAL WATTAGE
16. Do not wear loose clothing, jewelry, or anything that
may be caught in the starter or other rotating parts.
17. Unit must reach operating speed before electrical loads
are connected. Disconnect loads before turning off
engine.
18. To prevent surging that may possibly damage
equipment, do not allow engine to run out of fuel when
electrical loads are applied.
19. When powering solid state equipment, a Power Line
Conditioner should be used to avoid possible damage to
equipment.
20. Do not stick anything through ventilating slots, even
when the generator is not operating. This can damage
the generator or cause personal injury.
21. Before transporting the generator in a vehicle, drain all
fuel to prevent leakage that may occur.
22. Use proper lifting techniques when transporting the
generator from site to site. Improper lifting techniques
may result in personal injury.
In order to prevent overloading and possible damage to your
generator it is necessary to know the total wattage of the connected load.
To determine which tools and/or appliances your generator will run follow
these steps:
1.Determine if you want to run one item or multiple items
simultaneously.
2.Check wattage requirements for the items you will be
running by referring to the load’s nameplate or by
calculating it (multiply amps x volts = watts).
3.Total the watts for each item. If the nameplate only gives
volts and amps, multiply volts x amps = watts.
1 KW = 1,000 watts.
4.Motorized appliances or tools require more than their rated
wattage for start up.
NOTE: Allow 2 1/2 to 4 times the listed wattage for
starting equipment powered by electric motors.
5.The generator’s rated watts should match or exceed the
total number of watts required for the equipment you want
to run.
6.Always connect the heaviest load to the generator first,
then add other items one at a time.
NOTE: Additional information on determining wattage
requirements can be found on our website:
www.powermate.com.
23. To avoid burns, do not touch engine muffler or other
engine or generator surfaces which became hot during
operation.
24. Do not alter or modify the heat shield.
SPARK ARRESTER
YOUR PRODUCT MAY NOT BE EQUIPPED WITH A
SPARK ARRESTING MUFFLER.
around flammable materials, such as agricultural crops, forests,
brush, grass, or other similar items, then an approved spark arrester should
be installed and is legally required in the State of California. The
California statutes requiring a spark arrester are Sections
13005(b), 4442 and 4443. Spark Arresters are also required on some
U.S. Forest Service land and may also be legally required under other
statutes and ordinances. An approved spark arrester is available from
our product dealers, or may be ordered from Pramac America,
P.O. Box 6001, Kearney, Nebraska 68848. 1-800-445-1805. Spark
arresters can also be ordered from our website, www.powermate.com.
If the product will be used
OPERATING VOLTAGE
CAUTION: Operating voltage and frequency requirement of
all electronic equipment should be checked prior to plugging
them into this generator. Damage may result if the equipment
is not designed to operate within a +/- 10% voltage variation,
and +/- 3 hz frequency variation from the generator name
plate ratings. To avoid damage, always have an additional
load plugged into the generator if solid state equipment (such as a
television set) is used. Apower line conditioner is recommended
for some solid state applications.
A power line conditioner should be used when running one or
more of the following solid state items:
Garage door openers
Kitchen appliances with digital displays
Televisions
Stereos
Personal computers
Quartz clocks
Copy machines
Telephone equipment
English 4
Other solid state equipment may require a power line
conditioner. For more information, contact our Customer Service
Department at 1-800-445-1805 or www.powermate.com.
Customer Hotline 1-800-445-1805
Page 5
INSTALLATION
To avoid possible personal injury or equipment damage, a
registered electrician or an authorized service representative
should perform installation and all service. Under no
circumstances should an unqualified person attempt to wire into a
utility circuit.
To avoid backfeeding into utility systems, isolation of the
residence electrical system is required.
Before temporary connection of the generator to the residence
electrical system, turn off the main service/disconnect.
If your generator is to be used as a stand-by power source in
case of utility power failure, it should be installed by a registered
electrician and in compliance with all applicable local electrical
codes.
BEFORE OPERATION
GROUNDING THE GENERATOR
The National Electric Code requires that this product be
properly connected to an appropriate earth ground to help prevent electric
shock. A ground terminal connected to the frame of the generator has been
provided for this purpose. Connecting a length of heavy gauge (12 AWG
min.) copper wire between the generator Ground Terminal and a copper
rod driven into the ground should provide a suitable ground connection.
However, consult with a local electrician to insure that local codes are
being adhered to.
GROUND TERMINAL LOCATION:
Ground Lug
Proper use requires that a double throw transfer switch be
installed by a licensed qualified electrician so that the building's electrical
circuits may be safely switched between utility power and the generator's
output, thereby preventing backfeed into the power utility's electrical
system.
To avoid backfeeding into utility systems, isolation of the
residence electrical system is required. Before temporary
connection of a generator to the residence electrical system
turn off the main switch. Before making permanent
connections a double throw transfer switch must be installed.
To avoid electrocution or property damage, only a trained
electrician should connect generator to residence electrical
system. California law requires isolation of the residence
electrical system before connecting a generator to residence
electrical systems. Temporary connection not recommended
due to backfeeding.
Always follow local codes and regulations that apply to the
installation of any item that concerns this product.
Ground
Screw
Ground Lug
1.NFPA 70 - National Electrical Code.
2.NFPA 37 - Standard for Installation and Use of
Stationary Combustible Engines.
3.Agricultural Wiring handbook of Farm Standby
Electric Power.
English 5
Ground Lug
Customer Hotline 1-800-445-1805
Page 6
Do not use a pipe carrying combustible material as the
ground source.
LUBRICATION
DO NOT
case with the proper amount and type of oil. (See the accompanying
engine manual for this information.) Your generator has been shipped
from the factory
without oil can damage the engine.
Fill the engine with oil according to the engine manual. For
units with a dipstick, fill oil to the proper level. Units without a
dipstick should be filled to the top of the opening of the oil fill.
LOW OIL SENSOR
Some units are equipped with a low oil sensor. If the oil level becomes
lower than required, the sensor will activate a warning device or stop the
engine. (See the accompanying engine manual for
more information.)
If generator shuts off and the oil level is within specifications,
check to see if generator is sitting at an angle that forces oil to shift.
Place on an even surface to correct this. If engine fails to start, the oil
level may not be sufficient to deactivate low oil level switch. Make
sure the sump is completely full of oil.
FUEL
Fill the tank with clean, fresh unleaded automotive gasoline.
Regular grade gasoline may be used provided a high octane rating is
obtained (at least 85 pump octane). We recommend always using a
fuel stabilizer. A fuel stabilizer will minimize the formulation of fuel
gum deposits during storage. The fuel stabilizer can be added to the
gasoline in the fuel tank, or into the gasoline in a storage container.
attempt to start this engine without filling the crank
without oil in the crankcase. Operating the unit
STARTING THE UNIT
Gasoline is very dangerous. Serious injury or death may
result from fire caused by gasoline contacting hot surfaces. 1.
Do not fill fuel tank with engine running.
2. Do not spill fuel while refilling tank.
3. Do not mix oil with gasoline.
4. Follow all instructions and warnings in the engine manual.
PRE-START PREPARATION
Before starting the generator, check for loose or missing parts and for
any damage which may have occurred during shipment.
This generator must not be operated without all factory
installed heat shields in place. Failure to comply may cause the
fuel tank to overheat and result in personal injury from fire.
STARTING THE ENGINE
1.Check oil level and fuel.
2.Disconnect all electrical loads from the unit.
3.Open fuel shut off valve.
4.Adjust choke as necessary.
5.Set the engine switch to the “ON" position.
6.Pull on the starter rope with fast steady pull. As the engine
warms up, readjust the choke. On electric start models,
turn the key switch to “START”. Release key switch after
the engine starts.
Do not overfill the tank. Keep maximum fuel level 1/4 inch below the
top of the fuel tank. This will allow expansion in hot weather and
prevent overflow.
CORD-SET WIRING
If your generator is supplied with a 4-wire 120/240V twistlock
receptacle, ground and neutral may be connected together at the load
side.
English 6
• Provide adequate ventilation for toxic exhaust gases and
cooling air flow.
• Do not start or run the generator in an enclosed area,
even if door or windows are open.
• Engines give off carbon monoxide, an odorless, colorless,
poison gas.
• Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting
or death.
Allow generator to run at no load for five minutes upon each
initial start-up to permit engine and generator to stabilize.
Customer Hotline 1-800-445-1805
Page 7
APPLYING LOAD
This unit has been pretested and adjusted to handle its full capacity. When starting the generator, disconnect all load. Apply load only
generator is running. Voltage is regulated via the engine speed
the factory for correct output. Readjusting will void
warranty.
When applying a load, do not exceed the maximum wattage
rating of the generator when using one or more receptacles.
Also, do not exceed the amperage rating of any one receptacle.
SHUTTING THE GENERATOR OFF
1.Remove entire electrical load.
2.Let the engine run for a few minutes without load.
3.Move the engine switch to the “OFF” position. (Turn
the key switch to “OFF” on the electric start models).
4. Do not leave the generator until it has completely stopped.
5.Close the fuel shut off valve if the engine is to be put in
storage or transported.
6.If cover is used, do not install until unit has cooled.
BREAK-IN PROCEDURE
Controlled break-in helps insure proper engine and generator
operation. Follow engine procedure outlined in engine manual.
adjusted at
7.Replace if worn to 1/4 inch (7mm).
8.Do not over tighten screws.
after
NOTE: Replace only with brushes specified in parts list.
Other brushes may appear to be identical but may have
completely different mechanical and electrical characteristics.
EXCITING THE GENERATOR:
NOTE: If your generator is a brushless unit, please contact
your local service center or the Pramac America Product
Service Department for assistance with exciting your generator.
If there is a loss of residual magnetism (voltage will not build up), it
may be necessary to re-excite the unit.
1.Use a 6-volt lantern
battery (dry cell) or a
12-volt automotive
battery.
2.Disconnect all loads from
generator.
3.Remove the brush cover.
4.Plug a lamp or light into the
generator before starting the engine. The light source will
illuminate when voltage has returned.
5.Start the engine.
6.Attach the "-" lead of the battery to the negative brush. Very
briefly, touch the "+" lead of the battery to the positive brush as
shown. Remove as soon as voltage builds up. To measure
voltage, use a plug-in voltmeter.
HEAT SHIELD:
Inspect to ensure that all heat shields and heat deflectors are intact and
in place. Do not remove any parts or modify parts. Removing or
modifying parts could cause serious damage to the unit.
Do not apply heavy electrical load during break-in period (the first
two to three hours of operations).
MAINTENANCE
GENERATOR: Brushes (BRUSH TYPE UNITS ONLY)
The brushes in the generator should be inspected once every year for
chips and cracks. Brushes should be replaced when they are worn to 1/4
inch (7mm).
NOTE: Replace brushes in sets only, never separately.
INSPECTING THE BRUSHES:
1.Remove cover plate (R).
2.Remove 4 stator bolts (U)
and endbell.
3.Remove screws holding the
protective plate on the inside
of the endbell.
4.Disconnect the green (-) or
blue (+) brush wires from
the tab.
5.Remove brush mounting
screws (S).
6.Slide brushes (T) from holders.
ENGINE: Carburetor Icing
During the winter months, rare atmospheric conditions may
develop which will cause an icing condition in the carburetor. If this
develops, the engine may run rough, loose power, and may stall. Call
Product Service for more information.
NOTE: Refer to the engine manufacturer's manual for
service and maintenance of the engine.
QUICK STARTING TIPS FOR UNITS THAT HAVE BEEN
SITTING FOR AWHILE:
If your unit has been sitting around for a long time period and is hard
to start, try doing some of these easy steps before calling the Customer
Hotline.
1.Check the oil level.
2.Replace the old fuel.
3.Change the spark plug.
4.Check the fuel lines. Make sure the fuel valve is open.
5.Check all generator parts for integrity.
6.Clean the Carburetor. (See engine manual for service centers)
English 7
Customer Hotline 1-800-445-1805
Page 8
SERVICE AND STORAGE
INFREQUENT SERVICE
If the unit is used infrequently, difficult starting may result. to
eliminate hard starting, run the generator at least 30 minutes every
month. Also, if the unit will not be used for some time, it is a good
idea to drain the fuel from the carburetor and gas tank.
LONG TERM STORAGE
When the generator set is not being operated or is being stored
than one month, follow these instructions:
1.Replenish engine oil to upper level.
2.Drain gasoline from fuel tank, fuel line and carburetor.
3.Pour about one teaspoon of engine oil through the spark
plug hole, pull the recoil starter several times and replace
the plug. Then pull the starter until you feel the piston is on
its compression stroke and leave it in that position. This
closes both the intake and exhaust valves to prevent the
inside of the cylinder from rusting.
4.Cover the unit and store in a clean, dry place that is well
ventilated away from open flame or sparks.
more
SERVICE INFORMATION
CONTACT THE
Pramac America
PRODUCT SERVICE
DEPARTMENT AT
1-800-445-1805
or at www.powermate.com
to obtain warranty service
information or to order
NOTE: We recommend always using a fuel stabilizer. A fuel
stabilizer will minimize the formulation of fuel gum deposits during
storage. The fuel stabilizer can be added to the gasoline in the fuel
tank, or into the gasoline in a storage container.
replacement parts or accessories.
HOW TO ORDER REPLACEMENT PARTS
Even quality built equipment such as the electric generator you
purchased, might need occasional replacement parts to maintain it in good
condition over the years. To order replacement parts, please give the
following information:
1.Model No. and Serial No. and all specifications shown on
the Model No./Serial No. plate.
2.Part number or numbers as shown in the Parts List section
of the Insert for your generator model.
3.A brief description of the trouble with the generator.
NOTE: If replacement parts are required for the engine,
contact one of the engine manufacturer's service centers.
Pramac America
4970 Airport Road
P. O. Box 6001
Kearney, NE 68848
1-800-445-1805
www.powermate.com
have
English 8
Customer Hotline 1-800-445-1805
Page 9
SÉCURITÉ
DANGER signifie une situation
susceptible de présenter un danger
qui, s'il n'est pas évité,
CAUSERA de sérieuses blessures,
voire la mort.
RÈGLES D’OPÉRATION ET DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT - L'inobservation des
présentes consignes et l'ignorance des avertisse
ments qui en découlent risquent de causer des
blessures et des dommages ou d'entraîner la mort.
1. Lire attentivement le guide d'utilisation et le manuel de
fonctionnement du moteur, puis s'assurer de les
comprendre avant de mettre l'appareil en marche.
Observer l'ensemble des avertissements et des directives
s'y rapportant.
2. Se familiariser avec l'appareil et tenir compte des
domaines d'usage, des restrictions et des risques
potentiels qui découlent de son utilisation.
3. On doit placer l’équipement sur un support plat et
solide
4. La charge doit être dans les normes spécifiées sur la
plaque signalétique de l'appareil. Toute surcharge
abîme l'appareil et en raccourcit la durée de vie
utile.
5. Le moteur ne doit pas tourner à des vitesses excessives
car ceci augmente les risques de blessures personnelles.
Ne touchez pas aux pièces ce qui pourrait augmenter
ou réduire la vitesse régulée.
L'AVERTISSEMENT Indique une
situation présentant un danger
potentiel et qui, en l'absence
d'intervention, pourrait conduire à la
mort ou entraîner de graves
blessures.
11. Rangez le nettoyeur haute pression dans un endroit bien
ventilé, réservoir d’essence vide. On ne doit pas ranger
l’essence près du groupe électrogène.
12. Vous ne devez jamais utiliser votre appareil sous ces
conditions:
a. Modification irrépressible du régime moteur. (Nota :
La fonction optionnelle de commande de ralenti per
met de réduire le régime moteur à l'état "sans
charge").
b. Perte de puissance électrique.
c. Surchauffe d’appareils connectés.
d. Jaillissement d’étincelles.
e. Prises endommagées.
f. Le moteur a des ratés.
g. Vibrations excessives.
h. Flammes ou fumée.
i. Compartiment fermé.
j. Temps mauvais ou pluvieux. Éviter d'exposer l'ap
pareil à l'humidité en cours de fonctionnement.
13. Vérifiez le système de carburant régulièrement pour
toute fuite ou signes de détérioration tels un tuyau
spongieux ou usé, une bride qui manque ou desserrée
ou un réservoir ou couvercle endommagé. On doit
corriger ces problèmes avant de faire fonctionner
l’appareil.
La mention ATTENTION sert à
prévenir l'utilisateur d'un danger
potentiel qui risque d'occasionner
des dommages ou des blessures
légères ou modérées.
Français
6. Afin d’empêcher les démarrages imprévus, toujours
enlever la bougie ou le câble de la bougie avant
d’ajuster le groupe électrogène ou le
moteur.
7. Un appareil dont les pièces sont cassées, auquel il
manque des pièces ou qui n’a pas de carter ou de
coquille protectrice ne doit en aucun cas être utilisé.
Contacter notre service après-vente pour des pièces de
rechange.
8. Ne pas faire fonctionner ou entreposer l’appareil dans
un endroit humide ni sur une surface mouillée, ni dans
un endroit où il sera en contact avec des surfaces
conductrices telles que des planchers ou armatures
métalliques.
9. Garder l'appareil propre et libre de toute huile, boue
ou autre matière étrangère.
10. Les rallonges, les cordons d’alimentation et tout
appareil électrique doivent être en bon état. Ne jamais
faire fonctionner un appareil électrique dont le cordon
d’alimentation est abîmé ou défectueux.
14. Le fonctionnement, l'entretien et le ravitaillement en
carburant de l'appareil ne doivent se faire que dans
les conditions suivantes :
a. Faites démarrer et fonctionner la génératrice à
l'extérieur. Ne faites jamais fonctionner la
génératrice dans un endroit clos, même si les
portes et les fenêtres sont ouvertes. Évitez les
endroits où les vapeurs peuvent être enfermées,
comme des fosses, des garages, des caves, des
excavations et des fonds de cale de bateau.
DANGER - RISQUE D'ÉMISSION DE
MONOXYDE DE CARBONE : L'échappement
des moteurs contient du monoxyde de carbone, un
gaz toxique, inodore et invisible qui, s'il est
respiré, peut causer de sérieuses blessures, voire la
mort. Si vous ne vous sentez pas bien, êtes pris
d'étourdissement ou vous sentez faible en utilisant
la génératrice, mettez-la hors tension et respirez
de l'air frais immédiatement car vous souffrez
peut-être d'un empoisonnement au monoxyde de
carbone.
b. Bonne aération pour le refroidissement. Le débit
d'air et la température sont importants pour les
systèmes à refroidissement à air. La température
ne devrait pas dépasser 104º F (40º C).
9Assistance Téléphonique 1-800-445-1805
Page 10
c. Refaites le plein du groupe électrogène dans un
endroit bien éclairé. Évitez les débordements de
carburant et ne refaites jamais le plein lorsque
l'appareil est en marche.
d. Ne faites pas le plein près de flammes nues, de
veilleuses ou d’équipement électrique projetant des
étincelles comme les outils électriques, les soudeuses
et les meuleuses.
e. Le silencieux et le filtre à air doivent toujours être en
place et en bon état puisqu’ils jouent le rôle de
coupe-flammes s’il y a des ratés.
f. Ne pas fumer près du générateur.
15. S’assurer que l'appareil est correctement posé sur le sol.
(Voir la section «Mise en place de l'appareil» dans le
présent manuel.)
16. Ne portez pas de vêtements amples, de bijoux ou toute
autre chose qui pourrait se prendre dans le démarreur
ou autres pièces rotatives.
17. L'appareil doit atteindre son régime de fonctionnement
avant que toute charge y soit connectée. Débrancher
toute charge avant d’arrêter le moteur.
18. Afin d’empêcher les pointes de tension qui pourraient
endommager les appareils branchés sur la génératrice,
ne pas laisser le moteur tomber en panne de carburant
pendant que des appareils sont branchés dessus.
19. Lorsque vous utilisez de l’équipement en solide, vous
devriez utiliser un protecteur de surtension pour éviter
d’endommager l’équipement.
20. Ne rien mettre dans les fentes d’aération, même quand
l'appareil n’est pas en marche. Ceci pourrait
l’abîmer ou provoquer des blessures.
21. Avant de transporter la génératrice dans un véhicule,
le vider de tout carburant afin d’empêcher les fuites.
22. Pour transporter l'appareil d’un site à l’autre, utilisez les
bonnes techniques de levage sinon vous pourriez vous
blesser.
DÉTERMINATION DE LA PUISSANCE
TOTALE NÉCESSAIRE
Afin d’éviter à la génératrice la surcharge et les dommages
possibles, il faut connaître la puissance totale de la charge branchée.
Pour déterminer quels outils et/ou quels appareils peuvent
fonctionner avec votre générateur, suivez ces étapes :
1. Déterminez si vous désirez faire fonctionner un ou plusieurs
appareils simultanément.
2.Vérifiez les exigences normales pour démarrer et faire
fonctionner les appareils voulus en vous reportant à la plaque
signalétique de charge ou en effectuant ce calcul
(multipliez les ampères x volts = watts).
3.Additionnez le nombre de watts de démarrage et de
fonctionnement de chaque appareil. Toutefois, la plaque
signalétique de l’équipement vous donnera des chiffres de
consommation d’électricité plus exacts. Si la plaque ne vous
donne que des volts et des ampères, multipliez les volts par les
ampères = watts. 1KW = 1 000 watts.
4.Les appareils ou les outils à moteur exigent plus que leur
puissance indiquée pour le démarrage.
REMARQUE : Prévoir 2 1/2 - 4 fois la puissance indiquée
pour la mise en marche de l’appareil.
5.La puissance nominale du générateur devrait être égale ou
supérieure au nombre total de watts nécessaires au
fonctionnement de l'équipement à alimenter.
6.Branchez toujours d’abord la charge la plus lourde au
générateur, puis ajoutez les les autres une à une.
REMARQUE : Vous trouverez sur notre site Web a l'adresse
www.powermate.com des renseignements supplémentaires sur la
façon de déterminer cette puissance.
VÉRIFIER LA TENSION
23. Pour éviter les brûlures, ne touchez pas au silencieux du
moteur ou à toute autre surface du moteur ou du
générateur qui se réchauffe durant le fonctionnement.
24. Ne modifiez pas l'écran de chaleur.
PARE-ÉTINCELLES
VOTRE PRODUIT PEUT NE PAS ÊTRE MUNI D'UN
SILENCIEUX PARE-ÉTINCELLES.
proximité de matériaux inflammables tels que récoltes, forêts,
broussailles, herbes ou autres, il est fortement recommandé d’installer un
pare-étincelles, par ailleurs obligatoire en Californie. Les articles de la loi
californienne relatifs à l’usage de pare-étincelles sont les
suivants : 13005(b), 4442 et 4443. L’usage d’un pare-étincelles est
également exigé sur certains des territoires du service des Forêts
américain et peut également l’être par d’autres lois et règlements. Un
pare-étincelles homologué est disponible auprès de notre
concessionnaires ou peut être commandé à Pramac America Corporation,
P. O. Box 6001, Kearney, Nebraska 68848.
Téléphone : 1-800-445-1805. Il est cependant possible d'en
commander sur notre site Web à l'adresse www.powermate.com
Français
S’il doit être utilisé à
ATTENTION : Vérifier la tension et la fréquence requises avant
de brancher tout équipement électronique sur le générateur. Le
générateur peut se trouver endommagé si les appareils branchés
ne sont pas prévus pour fonctionner à une tension égale à ± 10%
et une fréquence égale à ± 3 hz de celles indiquées sur la plaque
signalétique du générateur. Pour éviter tout dommage, toujours
brancher une charge additionnelle sur le générateur lorsqu’un
appareil à circuits intégrés (tel qu’un téléviseur) est utilisé. Une
varistance peut être aussi nécessaire pour certaines applications,
dans le cas d’un ordinateur, par exemple. Une varistance peut être
aussi nécessaire pour certaines applications de l’équipement en
solide.
Il est préférable d'utiliser un filtre de secteur lors de la mise en
fonction d'un ou de plusieurs des composants à semiconducteurs
suivants:
Ouvres-portes de garage
Appareils de cuisine à affichage digital
Téléviseurs
Stéréos
Ordinateurs personnel
Pendules à quartz
Machines à photocopier
Équipement téléphonique
D'autres composants à semiconducteurs peuvent nécessiter l'usage
d'un filtre de secteur. Pour de plus amples renseignements à cet
égard, prière de contacter le service à la clientèle en composant le
numéro de téléphone 1-800-445-1805 ou en visitant notre site Web à
l'adresse www.powermate.com.
10
Assistance Téléphonique 1-800-445-1805
Page 11
INSTALLATION
Pour éviter toute blessure et tout dommage aux appareils, faire
effectuer l’installation électrique et toutes réparations par un
électricien licencié ou un specialiste du service
après-vente agréé. En aucune circonstance, une personne non
qualifiée ne doit-elle essayer de réaliser le câblage sur
l’installation électrique existante.
Pour éviter les retours de courant dans l’installation électrique de
la maison, il est nécessaire d’assurer son isolation.
Avant de procéder au raccordement temporaire du générateur au
système électrique de la résidence, débrancher le sectionneur du réseau
d'alimentation principal.
Si du générateur est utilisée comme source auxiliaire en cas de
panne de courant, il doit être installé par un électricien qualifié et en
conformité avec tous les codes locaux applicables.
Pour que l’installation soit correcte, un commutateur de transfert à
deux directions doit être installé par un électricien qualifié et licencié de
façon à ce que les circuits électriques du bâtiment puissent être commutés
du secteur au générateur sans danger, empêchant ainsi les retours de
courant dans le secteur.
AVANT DE METTRE EN MARCHE
MISE EN PLACE DE L'APPAREIL
Selon les recommandations stipulées dans le Code national de
l'électricité, cet appareil doit faire l'objet d'un raccordement adéquat à
une prise de terre afin de prévenir tout risque d'électrocution. Une
borne de mise à la terre connecté au bâti du générateur est prévue à
cet effet. Le branchement d'un fil de cuivre de fort calibre (AWG 12
minimum) et de bonne longueur entre la borne de mise à la terre du
générateur et un fil machine en cuivre enfoncé dans cette dernière
devrait fournir une bonne mise à la terre. Consulter néanmoins un
électricien agréé afin de vous assurer que le tout est conforme aux
codes locaux.
L’EMPLACEMENT DE BORNE
DE MIS À TERRE:
Borne de mise
à terre
Pour éviter les retours de courant dans le secteur, il est
nécessaire d’assurer l’isolation électrique de la maison. Avant
d’effectuer la connexion temporaire du générateur sur
l’installation électrique de la maison, couper le courant à
l’interrupteur principal. Avant de réaliser des connexions
permanentes, installer un commutateur de transfert à deux
directions. Pour éviter toute électrocution ou des dommages
matériels, faire connecter le générateur à l’installation
électrique de la maison par un électricien qualifié. Les lois
californiennes exigent l’isolation de l’installation électrique de
la maison avant d’y connecter un groupe électrogène. Il n'est
pas recommandé de procéder au raccordement temporaire de
l'appareil en raison de la réalimentation.
Toujours observer les codes et règlements locaux qui
s'appliquent à l'installation de tout appareil compatible avec ce
produit.
1.NFPA 70 - Code national de l'électricité.
2.NFPA 37 - Norme d'installation et d'utilisation des moteurs
fixes à combustible.
3.Manuel de câblage du réseau d'alimentation de secours des
appareils agricoles.
Vis à terre
Borne de mise
à terre
Borne de mise
à terre
Français
11
Assistance Téléphonique 1-800-445-1805
Page 12
Ne pas utiliser une conduite transportant un matériau
combustible comme source de mise à la terre.
LUBRIFICATION
NE PAS essayer de faire démarrer le moteur avant d’avoir
rempli le carter d’huile, en utilisant la quantité et le type d’huile
appropriés. (Ces renseignements sont fournis dans le manuel du
moteur ci-inclus.) Le groupe électrogène est expédié de l'usine avec
le carter vide. Un moteur qui tourne sans huile dans le carter peut se
trouver détruit.
Remplir le moteur d'huile selon les directives énoncées dans le
manuel de fonctionnement du moteur. Dans le cas des appareils dotés
d'une jauge d'huile, remplir au niveau adéquat. Les appareils qui en sont
dépourvus doivent faire l'objet d'un remplissage jusqu'à l'ouverture
supérieure du goulot.
LE DETECTEUR DE BAS NIVEAU D'HUILE
Certains appareils sont équipés d'un dispositif détectant un bas
niveau d'huile. Quand l’huile descend au-dessous du niveau limite, le
détecteur activera un appareil qui avertit ou arrête le moteur. (Plus de
renseignements sont fournis dans le manuel du moteur ci-inclus.)
Si le groupe électrogène s’arrête mais qu’il y a suffisamment
d’huile, vérifier s'il se trouve sur un plan incliné, entraînant
l’accumulation d’huile à une extrémité de l’appareil. Si c’est le cas,
remettre l'appareil de niveau. Si elle ne démarre encore pas, il est
possible que le niveau d’huile ne soit pas assez élevé pour couper le
dispositif d’arrêt. Vérifier le voyant indicateur de niveau d’huile tout
en tirant sur le lanceur. Si le voyant clignote, ajouter de l’huile.
Veiller à ce que le carter soit complètement rempli d’huile.
CABLE D'INSTALLATION DE L'APPAREIL
Si votre appareil est dotée d’une prise à enclenchement à 4 fils
120/240V, on peut brancher ensemble le fil de masse et le fil
neutre à la charge.
PRÉPARATIFS AU DÉMARRAGE
DEMARRAGE DE L'APPAREIL
L’essence est un produit très dangereux. Un incendie résultant
du contact de l'essence avec des surfaces
chaudes peut causer de graves blessures ou entraîner la mort.
1. Ne pas mettre de l’essence dans le réservoir quand le
moteur est en marche.
2.Ne pas renverser d’essence lors du remplissage du
réservoir.
3.Ne pas mélanger de l’huile à l’essence.
4.Nous vous invitons aussi à respecter les consignes et les
avertissements énoncés dans le manuel de fonctionnement
du moteur.
CARBURANT
Remplir le réservoir d’essence automobile sans plomb fraîche et
libre de toute impureté. De l’essence ordinaire peut être utilisée, à
condition qu’elle ait un indice d’octane élevé (85 octane minimum). Il est
recommandé d'utiliser en tout temps le stabilisateur de
carburant, ce qui permettra de réduire la formation de dépôts de gomme
dans le carburant lors de son entreposage. On peut ajouter le stabilisateur
à l'essence en le versant soit dans le réservoir de carburant, soit dans un
récipient d'entreposage.
Ne pas trop remplir le réservoir. Maintenir le niveau d’essence
maximum à un centimètre au-dessous du haut du réservoir. Ceci
permet l’expansion du carburant pendant les périodes de chaleur
et empêche l’essence de déborder.
Avant de mettre l'appareil en marche, vérifier qu’il ne manque
aucune pièce, que toutes les pièces sont bien serrées et que l'appareil n’a
pas été abîmée pendant le transport.
DÉMARRAGE DU MOTEUR
Ne pas faire fonctionner ce groupe électrogène sans les écrans de
chaleur montés en usine en place. Le non-respect de cette consigne
peut entraîner la surchauffe du réservoir de
carburant et des blessures à la suite de l’incendie ainsi
provoqué.
1.Vérifiez le niveau d’huile et de carburant.
2.Débranchez toutes les charges électriques de l’appareil.
3.Ouvrez la vanne de fermeture de carburant.
4.Réglez le doseur au besoin.
5.Réglez l’interrupteur du moteur en position “ON”.
6.Tirez sur la corde de lancement d’un coup rapide et sûr. Lorsque
le moteur se réchauffe, réglez à nouveau le doseur. Pour les
modèles à lancement électrique, appuyez sur le bouton localisé
sur la tête du générateur ou tournez l'interrupteur sur "START"
selon votre modèle. Après que le moteur
démarre, relâchez l'interrupteur.
Français
12
Assistance Téléphonique 1-800-445-1805
Page 13
• Fournir une aération suffisante pour éliminer les gaz
d’échappement toxiques et assurer le refroidissement
du moteur.
• Ne pas faire démarrer ou fonctionner l'appareil dans
un lieu fermé, même si les portes et les fenêtres sont
grandes ouvertes.
• Les moteurs libèrent du monoxyde de carbone, un
gaz invisible, inodore et toxique.
• L'inhalation de monoxyde de carbone peut
provoquer des nausées, des évanouissements ou
même la mort.
ATTENTION : Laisser le groupe électrogène fonctionner cinq
minutes sans aucun appareil branché dessus au moment du
démarrage initial pour permettre au moteur et au groupe
électrogène de se stabiliser.
BRANCHEMENT DES APPAREILS
Cet appareil a été vérifié et réglé pour fonctionner à pleine
capacité. Débrancher tout appareil qui y est relié avant de le mettre
en marche. Attendre qu'il tourne avant de commencer à brancher des
appareils dessus. La tension est réglée par la vitesse du moteur, qui a
été ajustée à l’usine pour assurer la puissance voulue. Le rajustement
annulera la garantie.
RODAGE
Un rodage bien mené aide à assurer le bon fonctionnement du
moteur et du groupe électrogène. Suivre les recommandations données
dans le manuel du moteur.
Ne pas brancher un appareil puissant sur le générateur
pendant la période de rodage (les deux à trois premières
heures de fonctionnement).
ENTRETIEN
GROUPE ELECTROGENE: Les Balais (LES UNITES DE
TYPE DE BROSSE SEULEMENT)
Les balais du groupe électrogène doivent être inspectés une fois par
an pour vérifier s’ils ne sont pas fendillés ou autrement abîmés. Il faut par
ailleurs les remplacer quand ils ne font plus que 7 mm.
Remarque : Toujours remplacer le jeu de balais et non pas un seul balai
à la fois.
INSPECTION DES BALAIS:
1.Enlever la plaque (R).
2.Enlever les 4 boulons du
stator (U) et le
couvre-enroulement.
3.Enlever les vis retenant la
tôle protectrice logée à
l'intérieur du flasque
d'extrémité.
4.Déconnecter les fils verts
(-) ou bleus (+) des balais
de la patte.
5.Enlever les vis de montage des balais (S)
6.Faire glisser les balais (T) des porte-balais.
7.Remplacer les balais s’ils ne font plus que 7 mm.
8.Ne pas trop resserrer les vis.
Ne pas dépasser la puissance nominale du générateur
lorsqu’une ou plusiers prises sont utilisées. De plus, ne pas
dépasser l’ampérage nominal d’une prise, quelle qu’elle soit.
ARRET DE L’APPAREIL
1.Retirez toute la charge électrique.
2.Laissez le moteur tourner quelques minutes sans charge.
3.Placez l’interrupteur du moteur en position “OFF”. (Tournez
l’interrupteur à clé à “ARRÊT” pour les modèles à lancement
électrique.)
4.Ne quittez pas le générateur jusqu’à ce qu’il soit complètement
arrêté.
5.Fermez la vanne de fermeture du carburant (s’il y en a une) si le
moteur doit être rangé ou transporté.
6.Si l’on utilise, un couvercle, ne l’installez pas jusqu’à ce que
l’appareil soit refroidi.
Français
REMARQUE : Remplacer les balais uniquement avec les
balais de rechange spécifiés dans la liste des pièces détachées.
D’autres balais peuvent paraître identiques mais avoir des
caractéristiques mécaniques et électriques complètement
différentes.
EXCITATION DE L'APPAREIL:
REMARQUE : Si votre générateur est un appareil sans balai,
veuillez contacter votre centre de service à la clientèle local ou le
service à la clientèle Pramac America afin d’obtenir de l’aide pour
exciter votre générateur.
S’il y a perte de l’aimantation résiduelle (la tension ne monte
pas), il peut être nécessaire de réamorcer le générateur.
1. Utiliser une pile de
lanterne de 6 volts (pile
sèche) ou une batterie
d'accumulateurs de 12
volts.
2.Débrancher toutes les
charges reliées au
générateur.
3.Enlever le couvercle de porte-balais.
13
Assistance Téléphonique 1-800-445-1805
Page 14
4.Brancher une lampe dans le groupe électrogène avant de faire
démarrer le moteur. Cette dernière s'allumera lors de sa mise
sous tension.
5.Mettre l'appareil en marche.
6.Relier le fil négatif de la batterie au balai négatif. Mettre très
brièvement en contact le fil positif de la batterie avec le balai
positif tel qu’illustré. Cesser dès que la tension augmente. (Pour
mesurer la tension, utiliser un voltmètre si l'appareil n'en est pas
équipé.)
REMARQUE: Il est recommandé d'utiliser en tout temps le
stabilisateur de carburant, ce qui permettra de réduire la
formation de dépôts de gomme dans le carburant lors de son
entreposage. On peut ajouter le stabilisateur à l'essence en le
versant soit dans le réservoir de carburant, soit dans un récipient
d'entreposage.
SERVICE CLIENTELE
ÉCRANS DE CHALEUR :
Vérifier que tous les écrans de chaleur et les déflecteurs
thermiques sont intacts et en place. Ne pas procéder à l'enlèvement ou à
la modification des pièces, puisque cela risquerait d'occasionner de graves
dommages à l'appareil.
GIVRAGE DU CARBURATEUR
Pendant les mois d’hiver, des conditions atmosphériques rares
peuvent provoquer la formation de glace dans le carburateur. Quand
cela arrive, le moteur fonctionne mal, perd de sa puissance et peut
même tomber en panne. Ce problème temporaire peut être corrigé en
faisant souffler l’air chaud du moteur sur le carburateur. Pour de plus
amples renseignements, contacter le service clientèle.
REMARQUE : Se référer au Manuel de l’utilisateur du
fabricant du moteur pour l’entretien et la réparation du moteur.
TRUCS DE DÉMARRAGE RAPIDE DES APPAREILS
RESTÉS LONGTEMPS HORS FONCTION:
Si votre appareil est resté longtemps hors fonction et que son démarrage
s'avère difficile, suivre les quelques étapes suivantes avant de recourir à
l'assistance téléphonique à la clientèle.
1.Vérifier le niveau d'huile.
2.Faire une vidange d'huile complète.
3.Remplacer les bougies d'allumage.
4.Vérifier les canalisations d'huile et veiller à ce que le robinet à
essence soit ouvert.
5.Vérifier les pièces du groupe électrogène afin de vous assurer de
leur intégrité.
6.Nettoyer le carburateur (voir le manuel de fonctionnement du
moteur pour connaître l'adresse des centres de réparation).
USAGE ET ENTREPOSAGE
USAGE PEU FRÉQUENT
Si la génératrice est rarement utilisée, il est possible qu’elle soit
difficile à mettre en marche. Pour éliminer ce problème, faire tourner
la génératrice pendant au moins 30 minutes toutes les semaines. Par
ailleurs, si elle ne doit pas être utilisée pendant un certain temps, il
est bon de vider le carburateur et le réservoir de toute essence.
ENTREPOSAGE A LONG TERME
Si le groupe électrogène n'est pas utilisé ou qu'il est remisé
pendant plus d’un mois, procéder comme suit:
1.Remettre de l’huile jusqu’au repère supérieur.
2.Éliminer toute essence du réservoir, de la conduite et du
carburateur.
3.Mettre environ une cuillerée à café d’huile pour moteur dans
l’orifice des bougies, tirer sur le lanceur à plusieurs reprises et
remettre la bougie en place. Ensuite, tirer sur le lanceur jusqu’à
ce que le piston soit en position de compression et le laisser
dans cette position. Ceci ferme les soupapes d’admission et
d’échappement afin d’empêcher l’intérieur du cylindre de
rouiller.
4.Couvrir l'appareil et l'entreposer dans un endroit propre,
sec et bien aéré, loin de toute source de flamme ou d’étincelles.
Pour obtenir des renseignements sur les
modalités de réparation sous garantie ou
pour commander des pièces ou des
accessoires de rechange,
CONTACTER AVEC LE SERVICE DE
RÉPARATION DES PRODUITS
PRAMAC AMERICA
en composant le numéro de téléphone
1-800-445-1805
ou en visitant notre site Web à l'adresse
www.powermate.com.
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
Même dans le cas d’appareils de haute qualité comme le groupe
électrogène en votre possession, des pièces de rechange peuvent devenir
nécessaires pour garder l’appareil en bon état au fur et à mesure que
passent les années. Pour commander des pièces de rechange, veuillez
fournir les renseignements suivants :
1.Les numéros de modèle et de série ainsi que toutes les
spécifications portées sur la plaque où sont indiqués les
numéros de modèle et de série.
2.Les codes de pièces apparaissent dans la section Nomenclature
des pièces de rechange de l'annexe correspondant au modèle de
votre appareil.
3.Une brève description du problème rencontré.
REMARQUE : Si des pièces de rechange sont nécessaires pour
le moteur, contacter l’un des centres de service après-vente du
fabricant.
Pramac America
4970 Airport Road
P. O. Box 6001
Kearney, NE 68848
1-800-445-1805
www.powermate.com
Français
14
Assistance Téléphonique 1-800-445-1805
Page 15
SEGURIDAD
PELIGRO indica una situación
potencialmente peligrosa que, si
no se evita, PROVOCARÁ
muerte o una lesión seria.
ADVERTENCIA indica una
situación de peligro potencial, la
cual, si no se evita, podría ocasionar
lesiones severas e incluso la muerte.
REGLAS DE SEGURIDAD Y DE FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA. El no seguir estas instrucciones
y advertencias puede ocasionar la muerte, heridas
personales o daños materiales.
1. Lea cuidadosamente y entienda el manual del operador
antes de utilizar este producto. Lea y entienda el
manual del motor antes de su funcionamiento. Siga
todas las advertencias e instrucciones.
2. Conozca su equipo. Considere las aplicaciones,
limitaciones y los riesgos potenciales específicos de su
unidad.
3. El equipo deberá colocarse sobre una base de
sustentación firme.
4. La carga debe mantenerse dentro de los valores
nominales que aparecen en la placa de identificación
del generador. Una sobrecarga dañará la unidad o
acortará su vida útil.
5. No se debe hacer funcionar el motor a velocidades
demasiado altas. Si se opera el motor a excesiva
velocidad aumenta el riesgo de lesiones físicas.
toque o cambie piezas que puedan aumentar o
disminuirla velocidad regulada.
6. Para evitar un arranque inesperado, siempre retire la
bujía o el cable de la bujía antes de dar mantenimiento
al generador o al motor.
7. Nunca debe operarse una unidad con piezas quebradas
o faltantes, o sin el revestimiento o cubiertas
protectoras. Comuniquese con su centro de servicio
para solicitar los repuestos.
8. Las unidades no deben operarse ni almacenarse en
lugares húmedos o mojados ni altamente conductores
tales como plataformas metálicas o estructuras de acero.
9. Mantenga el generador limpio y libre de aceite, barro y
cualquier otro material extraño.
10. Los cordones de extensión, los cordones eléctricos y
todos los equipos eléctricos deben estar en buenas
condiciones. Nunca opere un equipo eléctrico con
cordones dañados o defectuosos.
11. Guarde el generador en un lugar con buena ventilación,
con el tanque de combustible vacío. No se debe
almacenar combustible cerca del generador.
Español15
No
PRECAUCIÓN indica una situación
potencialmente de riesgo, la cual, si
no se evita, puede ocasionar
heridas personales menores o
moderadas o daños materiales.
12. Su generador no deberá operarse jamás si ocurre do lo
siguiente:
a. Cambio fuera de control en la velocidad del motor.
(Nota: la característica opcional control en descanso
reducirá la velocidad del motor a una condición "Sin
carga").
b. Pérdida de carga eléctrica.
c. Sobrecalentamiento del equipo conectado. d.
Formación de chispas.
e. Receptáculos dañados.
f. Fallo de encendido.
g. Vibración excesiva.
h. Llamas o humo.
i. Compartimiento cerrado.
j. Lluvia o inclemencia del tiempo. No permita que la
unidad se moje cuando está funcionando.
13. Verifique periódicamente que no haya salideros o
señales de deterioro en el sistema de combustible, como
manguera demasiado gastada o blanda, abrazaderas
flojas o faltantes, o tanque o tapón dañados. Todos estos
defectos deberán corregirse antes de la operación.
14. El generador debe operarse, recibir servicio y rellenarse
de combustible solamente en las siguientes condiciones:
a. Encienda y ponga a funcionar el generador al aire
libre. No ponga a funcionar el generador en un
área cerrada, aun cuando las puertas o ventanas
se encuentren abiertas; evite áreas en donde los
vapores puedan encerrarse, tales como pozos,
garajes, sótanos, excavaciones y pantoques.
PELIGRO -RIESGO DE MONÓXIDO DE
CARBONO: El escape del motor contiene
monóxido de carbono, un gas venenoso, inodoro,
invisible que, si se inhala puede provocar la
muerte o una lesión personal seria. Si comienza a
sentirse indispuesto, mareado o débil mientras uti
liza el generador, apáguelo e inmediatamente vaya
a un lugar fresco; podría padecer de
envenenamiento por monóxido de carbono.
b. Buena ventilación para el enfriamiento. La
circulación de aire y las temperaturas son
importantes para las unidades enfriadas por aire.
Las temperaturas no deberían exceder 104º F
(40º C) a temperatura ambiente.
c. Eche combustible al generador en un área bien
iluminada. Evite derramamiento de combustible y
nunca rellene con combustible mientras el generador
está funcionando. Antes de echar combustible,
espere que el motor se enfríe durante dos minutos.
d. No eche combustible cerca de llamas, luces piloto o
equipos eléctricos con chispas como herramientas
mecánicas, soldadores y rectificadoras.
Línea Directa 1-800-445-1805
Page 16
e. Deberá instalar el silenciador y filtro de aire, los
cuales deberán estar buenas condiciones en todo
momento ya que detienen el fuego en caso de una
explosión incompleta en el motor.
f. No fume cerca del generador.
15. Cerciórese de el generador esté conectado a tierra
correctamente (Consulte la sección Conexión a tierra
del generador).
16. No use ropa demasiado holgada, alhajas o cualquier
otra cosa que pueda quedar atrapada en el arrancador u
otras partes movibles.
17. La unidad debe alcanzar la velocidad de operación
antes de conectarse las cargas eléctricas. Desconecte
las cargas antes de apagar el motor.
18. Para evitar sobrecargas que podrían dañar al equipo,
no permita que el motor se quede sin combustible al
aplicarse las cargas eléctricas.
19. Al dar carga a un equipo de estado sólido, debe
utilizarse un protector de sobrecarga para evitar
posibles daños al equipo.
20. No coloque nada a través de las ranuras de ventilación,
aun cuando el generador no esté en operación. Esto
puede dañar al generador o causar lesiones personales.
21. Antes de transportar el generador en un vehículo,
extraiga todo el combustible para evitar la posibilidad
de salideros o derrames.
COMO DETERMINAR EL VATAJE TOTAL
A fin de evitar la sobrecarga y los posibles daños a su generador,
resulta necesario conocer el vataje total de la carga conectada. Para
determinar qué herramientas y/o equipos electrodomésticos su
generador hará funcionar, siga los pasos a continuación:
1. Determine sí desea hacer funcionar un aparato o varios aparatos
simultáneamente.
2.Verifque los requerimientos de potencia de arranque y de
funcionamiento de los aparatos fijándose en las carga
especificada en la etiqueta, o calculándola (multiplique amperios
x voltios = watts o potencia).
3.Sume la potencia necesaria de arranque y de funcionamiento de
cada aparato. Sí la etiqueta sólo le da el voltaje y el amperaje,
entonces multiplique Voltios x Amperios = Watts.
watts.
4.Los electrodomésticos o herramientas impulsadas por
motores requieren más potencia que lo especificado para
arrancar.
NOTA: Permita 2 1/2 - 4 veces el vataje mencionado para
arrancar al equipo.
5.Los vatios unitarios del generador deberían coincidir o superar
el número total de vatios que requiere el equipo que usted desea
arrancar.
6.Siempre conecte la carga más grande primero, y luego
agregue los demás equipos uno por uno.
NOTA: Se puede encontrar información adicional para
determinar los requerimientos del voltaje en nuestro sitio web:
www.powermate.com.
1KW = 1,000
EL REQUERIMIENTO DE VOLTAJE
22. Use técnicas correctas de alzaje al mover el generador
de un lugar a otro. De lo contrario, podrían producirse
lesiones personales.
23. Para evitar quemaduras, no toque el silenciador
del motor u otras superficies del generador que
se hayan calentado durante la operación.
24. No modifique el escudo contra el calor.
APAGACHISPAS
PUEDE SER QUE SU PRODUCTO NO ESTE EQUIPADO
CON UN SILENCIADOR APAGACHISPAS.
utilizar cerca de materiales inflamables como son cosechas
agrícolas, bosques, arbustos, pastos, etc., debe entonces instalarse un
apagachispas adecuado. Esto es obligatorio en el estado de
California, de acuerdo con las secciones de estatutos 13005(b), 4442 y
4443. Los apagachispas son también obligatorios en algunas tierras del
Servicio Forestal de los EE.UU. y quizá también según otros
estatutos u ordenanzas legales. Existen apagachispas de uso
aprobado en nuestro distribuidors. También puede encargarse a
Pramac America, P.O. Box 6001, Kearney, Nebraska, 68848, EE.UU.,
teléfono 1-800-445-1805. Del mismo modo, puede dirigirse a nuestra
página en la red www.powermate.com.
Español
Si el producto se va a
PRECAUCION: El requerimiento de voltaje y frecuencia
operativa de todos los equipos electrónicos debe comprobarse
antes de enchufarlos a este generador. Pueden ocurrir daños
si el equipo no está diseñado para operar dentro de una
variación de voltaje de +/-10% y una variación de frecuencia
de +/-3 hz de los valores nominales que aparecen en la placa
de identificación del generador. A fin de evitar daños, siempre
tenga una carga adicional enchufada al generador en caso de
usarse equipos de estado sólido (tales como un aparato de
televisión). También podría resultar necesario un
condicionador de la línea eléctrica para algunas aplicaciones;
por ejemplo, con una computadora. También podria resultar
necesario un condicionador de la línea eléctrica para algunas
aplicaciones de equipo de estado sólido.
Se deberá utilizar un acondicinador de línea de conducción cuando se
operen uno o más de los siguientes equipos de estado
sólido:
Control para abrir la cochera o garaje
Equipos de cocina con visualización digital
Televisores
Estéreos
Computadoras personales
Relojes de cuarzo
Máquinas fotocopiadoras
Equipo telefónico
Otro equipo en estado sólido puede requerir un acondicionador de
línea de conducción. Para obtener más información, comuníquese con
nuestro Departamento de Servicio al Cliente al teléfono
1-800-445-1805ó www.powermate.com.
16
Línea Directa 1-800-445-1805
Page 17
INSTALACION
Para evitar posibles lesiones físicas o daños materiales, es
necesario que la instalación y todo el servicio sea realizado por un
electricista profesional o representante de servicio
autorizado. Bajo ninguna circunstancia debe permitirse que una
persona que no está capacitada trate de manipular cables dentro
del circuito de utilidad.
Para evitar la retro-alimentación a los sistemas de suministro, se
requiere el aislamiento del sistema eléctrico residencial.
Antes de realizar la conexión temporal del generador hacia el
sistema eléctrico residencial, apague o desconecte el servicio
principal.
Si el generador va a usarse como fuente de energía de reserva en caso
de un fallo del suministro eléctrico, debe ser instalado por un electricista
certificado, de acuerdo con todos los códigos eléctricos locales aplicables.
El uso apropiado requiere la instalación de un interruptor de
transferencia de dos vías por un electricista capacitado y certificado para
asegurar de que los circuitos eléctricos del edificio puedan ser conmutados
con seguridad entre el suministro eléctrico y la salida del generador,
evitando de este modo la retro-alimentación hacia el
sistema de suministro eléctrico.
ANTES DE LA OPERACION
PUESTA A TIERRA DEL GENERADOR
El Código Nacional de Electricidad requiere que este producto se
conecte adecuadamente a una puesta a tierra apropiada para prevenir un
choque eléctrico. Para este propósito, se proporciona una terminal del
tierra conectado al marco del generador. Conecte una parte de cable de
cobre de grueso calibre (12AWG mínimo) entre la terminal en tierra y
una varilla de cobre conducida dentro de la tierra debería proporcionar
una conexión a tierra adecuada. Sin embargo, consulte con un
electricista local para asegurarse de que los códigos locales se cumplen
adecuadamente.
LA UBICACION DE TERMINAL
DEL TIERRA:
Terminal,
Tierra
Para evitar la retro-alimentación hacia los sistemas de
suministro eléctrico, se requiere el aislamiento del sistema
eléctrico residencial. Antes de realizar la conexión temporal
del generador al sistema eléctrico residencial, apague el
interruptor principal. Antes de hacer las conexiones
permanentes, debe instalarse un interruptor de transferencia
de dos vías. Para evitar la electrocución o daños a la
propiedad, sólo debe ser un electricista entrenado el que
conecte el generador al sistema eléctrico residencial. Las leyes
de California requieren el aislamiento del sistema eléctrico
residencial antes de conectar un generador a los sistemas
eléctricos residenciales.
Siempre siga los códigos y regulaciones locales que se aplican a
la instalación de cualquier elemento que tenga relación con este
producto.
1.NFPA 70 - Código Nacional de Electricidad.
2.NFPA 37 - Estándar para la instalación y uso de motores
estacionarios de combustible.
3.Manual de cableado agrícola de la energía eléctrica en posición
auxiliar para granjas.
Terminal,
Tierra
Terminal,
Tierra
Español
17
Terminal,
Tierra
Línea Directa 1-800-445-1805
Page 18
No use una cañería que conduzca materiales combustibles
como fuente de conexión a tierra.
LUBRICACION
intente arrancar este motor sin llenar el cárter con la
NO
cantidad y el tipo de aceite adecuados. (Consulte el manual adjunto
del motor para conocer esta información.) Su generador ha sido
enviado de fábrica sin aceite en el cárter. El operar la unidad sin
aceite puede arruinar el motor.
Llene el motor con aceite de acuerdo con el manual del motor. Para
unidades que cuentan con varilla del nivel del aceite, llene de aceite hasta
que éste llegue al nivel adecuado. Las unidades que no cuentan con una
varilla de nivel del aceite deben llenarse hasta la parte superior de la
apertura del depósito de aceite.
EL SENSOR DEL NIVEL BAJO DE ACEITE
Algunas unidades están equipadas con un sensor del nivel bajo de
aceite. Inicialmente, si el nivel de aceite es menor que el requerido, el
sensor activará un artefacto de la advertencia o parará el motor. (Consulte
el manual adjunto del motor para más
información.)
Si se apaga el generador y el nivel de aceite se encuentra dentro de las
especificaciones, verifique que el generador no esté colocado a un ángulo
que obliga que el aceite varíe su nivel. Colóquelo sobre una superficie
pareja para corregir este problema. Si el motor no arranca, el nivel de
aceite podría no ser el suficiente como para
desactivar el interruptor de bajo nivel de aceite. Asegúrese de que el
sumidero esté totalmente lleno de aceite.
COMBUSTIBLE
Llene el tanque con gasolina sin plomo para automóviles, limpia y
nueva. Puede usarse gasolina de grado regular siempre y cuando se obtenga
una alto valor del octanaje (por lo menos 85 de octanaje de la bomba).
Recomendamos que siempre utilice un estabilizador para combustible.
Un estabilizador de combustible minimizará la
formulación de depósitos de goma de combustible durante el
almacenamiento. El estabilizador de combustible puede agregarse a la
gasolina en el tanque de combustible o junto con la gasolina en un
contenedor de almacenamiento.
ALAMBRADO DEL JUEGO DE CORDONES
Si este generador trae con un receptáculo 120/240V de 4 cables,
el cable de descarga a tierra y el neutro pueden conectarse juntos en
el lado de carga.
ARRANQUE DEL UNIDAD
La gasolina es muy peligrosa. Si la gasolina hace contacto con
superficies calientes puede ocasionar lesiones serias o la
muerte.
1.No llene el tanque de combustible con el motor en
marcha.
2.No derrame combustible al volver a llenar el tanque.
3.No mezcle aceite con la gasolina.
4.Siga todas las instrucciones y advertencias contenidas en
el manual del motor.
PREPARACION ANTES DE ARRANCAR
Antes de arrancar el generador, verifique si hay piezas sueltas o
faltantes y si hay cualquier tipo de daño que podría haber ocurrido
durante el envío.
Este generador no debe operarse sin tener colocados todos los
escudos contra el calor instalados de fábrica. Si no se hace
esto, podría recalentarse el tanque de combustible pudiendo
ocurrir un incendio que cause lesiones personales.
No llene demasiado el tanque. Mantenga un nivel máximo de
combustible a 1/4 de pulgada por debajo de la parte superior del
tanque de combustible. Esto permitirá la expansión
durante el clima cálido, evitando así el derrame.
Español
ARRANQUE DEL MOTOR
1.Controle el nivel de aceite y combustible.
2.Desconecte todas las cargas eléctricas de la unidad.
3.Abra la válvula de cierre de combustible si tiene.
4.Regule el cebador si hace falta.
5.Coloque la llave del motor en posición de “ON”.
6.Hale la soga del arrancador de un tirón rápido y parejo.
Mientras se calienta el motor, vuelva a regular el cebador. En
los modelos de encendido eléctrico, oprima el botón colocado
sobre la cabeza del generador o haga girar la llave a la posición
“START” según el modelo. Suelte la llave después que arranque
el motor.
18Línea Directa 1-800-445-1805
Page 19
• Debe suministrar una ventilación adecuada para los gases
tóxicos de escape y el flujo de aire refrigerante.
• No encienda o arranque el generador en un área cerra da,
incluso si las puertas o ventanas están abiertas.
• El motor despide monóxido de carbono, un gas venenoso,
inodoro e invisible.
• Aspirar el monóxido de carbono puede ocasionar
náusea, desfallecimiento o la muerte.
Permita que funcione el generador sin carga durante cinco minutos
después de cada arranque inicial para permitir que se estabilicen el
motor y el generador.
COMO APLICAR UNA CARGA
Esta unidad ha sido previamente verificada y ajustada para
manejar su capacidad máxima. Al arrancar el generador, desconecte todas
las cargas. Aplique la carga solamente después de que el
generador esté funcionando. El voltaje se regula por medio de la
velocidad del motor ajustada en fábrica para la salida correcta. El
reajuste anulará la garantía
No aplique una carga eléctrica fuerte durante el período
inicial de funcionamiento (las primeras dos o tres horas de
operación).
MANTENIMIENTO
GENERADOR: Escobillas (LAS UNIDADES DE TIPO
ESCOBILLA SOLO)
Las escobillas del generador deben ser inspeccionadas una vez
por año para verificar que no estén rajadas o resquebrajadas. Las
escobillas deben reemplazarse cuando se han desgastado hasta un
espesor de 1/4 de pulgada (7 mm).
NOTA: Reemplace las escobillas en conjunto, nunca de
manera separada.
PARA REVISAR LAS ESCOBILLAS:
1.Retire la placa de la cubierta (R).
2.Retire los 4 pernos del
estator (U) y la placa lateral.
3.Retire los tornillos que
sostienen la placa protectora
sobre la parte interior de la
armazón.
4.Desconecte, desde la aleta,
el cable verde (-) o el cable
azul (+) de las escobillas.
5.Retire los tornillos de
montaje de las escobillas (S).
6.Deslice las escobillas (T) para retirarlas de los soportes.
7.Reemplace las escobillas si están gastadas en 1/4 de pulgada
(7 mm).
8.No apriete demasiado los tornillos.
Al aplicar una carga, no exceda el vataje nominal máximo del
generador al usar uno o más receptáculos. Además no exceda el
amperaje nominal de ningún receptáculo individual.
APAGADO DEL GENERADOR
1.Retire toda la carga eléctrica.
2.Deje que el motor funcione por unos minutos sin carga.
3.Mueva la llave del motor a la posición “OFF”. (Haga girar la
llave a “OFF” en los modelos de encendido eléctrico).
4. No abandone el generador hasta que se haya detenido por
completo.
5.Cierre la válvula de paso del combustible si el motor debe
colocarse en depósito o transportarse.
6.Si le va a colocar una cubierta, espere hasta que la unidad se
haya enfriado.
PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE INICIAL
Un procedimiento de arranque inicial controlado ayuda a asegurar
una operación correcta del motor y del generador. Siga el procedimiento
para el motor descrito en el manual del motor.
Español
NOTA: Reemplace sólo con escobillas especificadas en la lista
de piezas. Otras escobillas pueden parecer idénticas pero podrían
tener características mecánicas y eléctricas
completamente diferentes.
EXCITACION DEL GENERADOR:
NOTA: Si su generador es una unidad sin cepillo
comuníquese por favor con su centro de servicio local o el
Departamento de Servicios Pramac America para solicitar
ayuda con el encendido de su generador.
Si hay una pérdida del magnetismo residual (no se podrá
acumular voltaje), podría resultar necesario volver a excitar la
unidad.
1.Utilice una batería (pila) de linterna de seis voltios (celdas
secas) o una batería de 12
voltios para automóvil.
2.Desconecte todas las
cargas del generador.
3.Retire la cubierta del
cepillo.
4.Conecte una lámpara o luz
dentro del generador antes
de encender el motor. La fu
voltaje haya vuelto.
19Línea Directa 1-800-445-1805
Page 20
5.Arranque el motor.
6.Conecte la derivación "-" de la batería a la escobilla negativa.
Muy brevemente toque la derivación "+" de la batería a la
escobilla positiva tal como se muestra. Retire tan pronto como
comience a aumentar el voltaje. (Para medir el voltaje, utilice
un voltímetro enchufable en caso de que la unidad no tuviera
uno.)
ESCUDO DE CALOR:
Inspecciónelo para asegurarse de que todos los escudos de calor y
los deflectores de calor estén intactos y en su lugar. No retire ni
modifique ninguna pieza. Retirar o modificar las piezas puede
ocasionar daños serios a la unidad.
MOTOR: Congelamiento del carburador
Durante los meses de invierno, podrían desarrollarse condiciones
atmosféricas poco usuales que causen una condición de conge-lamiento
en el carburador. Si esto ocurre, el motor podría funcionar mal, perder
potencia y detenerse. Para obtener más información llame al Dpto. De
Servicios sobre el producto.
NOTA: Consulte el manual del fabricante del motor para su
servicio y mantenimiento.
CONSEJOS PARA UN ENCENDIDO RÁPIDO EN UNIDADES
QUE HAN ESTADO INHABILITADAS DURANTE UN
TIEMPO:
Si su unidad ha estado fuera de servicio durante un periodo de
tiempo extenso y es difícil que encienda, intente realizar algunos de
estos fáciles pasos antes de llamar a la línea directa de información de
servicio al cliente.
NOTA: Recomendamos que siempre utilice un estabilizador para
combustible. Un estabilizador de combustible minimizará la
formulación de depósitos de goma de combustible durante el
almacenamiento. El estabilizador de combustible puede
agregarse a la gasolina en el tanque de combustible o junto con la
gasolina en un contenedor de almacenamiento.
SERVICIO AL CLIENTE
COMUNÍQUESE CON EL
DEPARTAMENTO DE SERVICIO
SOBRE EL PRODUCTO
PRAMAC AMERICA EN EL
1-800-445-1805
o en www.powermate.com
para obtener información sobre el
1.Verifique el nivel del aceite.
2.Reemplace el combustible viejo.
3.Cambie la bujía de encendido.
4.Verifique los conductos de combustible. Asegúrese de que esté
abierta la válvula de combustible.
5.Verifique la integridad de todas las piezas del generador.
6.Limpie el carburador. (Consulte el manual del motor para
obtener información sobre los centros de servicio)
SERVICIO Y ALMACENAMIENTO
SERVICIO POCO FRECUENTE
Si la unidad no se utiliza frecuentemente, podrían ocurrir
dificultades al arrancar. Para eliminar estos problemas, haga
funcionar el generador por lo menos 30 minutos todas las semanas.
Además, si la unidad no se va a utilizar durante algún tiempo, es
conveniente extraer el combustible del carburador y del tanque de
gasolina.
ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO
Cuando el equipo generador no se está operando o está almacenado
durante más de un mes, siga las instrucciones siguientes:
1. Vuelva a llenar de aceite el motor hasta su nivel superior.
2.Saque la gasolina del tanque de combustible, la línea de
combustible y el carburador
3.Vierta hasta una cucharadita de aceite para motores a través del
orificio de la bujía, tire del arrancador de reacción varias veces y
reemplace la bujía. Luego tire del arrancador hasta que sienta
que el pistón está en su carrera de compresión y déjelo en esta
posición. Esto cierra las válvulas de entrada y escape para evitar
que el interior del cilindro se oxide.
4.Cubra la unidad y almacénela en un lugar limpio y seco con
buena ventilación y lejos de chispas o llamas.
servicio de la garantía o para ordenar
piezas de reemplazo o accesorios.
COMO PEDIR LOS REPUESTOS
Incluso equipos de calidad como el generador eléctrico que usted
ha adquirido podrían necesitar repuestos ocasionales para mantenerlos
en buenas condiciones a través de los años. Para pedir repuestos, por
favor proporcione la información siguiente:
1.No. de modelo y No. de serie y todas las especificaciones
que aparecen en la placa del No. de modelo/No. de serie.
2. El número de las piezas como se muestra en la Sección Listado
de Piezas del material adjunto para su modelo de generador.
3. Una breve descripción del problema con el generador.
NOTA: Si se requieren repuestos para el motor,
comuníquese con uno de los centros de servicio del fabricante del
motor.
Pramac America
4970 Airport Road
P. O. Box 6001
Kearney, NE 68848
1-800-445-1805
www.powermate.com
Español
20
Línea Directa 1-800-445-1805
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.