Pour les pièces de rechange et l’entretien, contactez notre concessionnaire autorisé: appelez 1-800-849-1297
Pour l'assistance technique: appelez 1-800-829-5886
www.mymowerparts.com
172750 Rev . 1 1.6.00 RD
IMPRIMÉ AUX É.-U
For Parts Call K&T 606-678-9623 or 606-561-4983
RÈGLES DE SÉCURITÉ
CONSEILS POUR L’UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ DES TONDEUSES AUTOPORTÉES
IMPORTANT: CETTE MACHINE COUPANTE EST CAPABLE D’AMPUTER LES MAINS, LES PIEDS ET DE PROJETER DES OBJETS.
L’INOBSERVATION DES RÈGLES DE SÉCURITÉ SUIVANTES PEUT ÊTRE LA CAUSE DES BLESSURES SÉRIEUSES ET
ÉVENTUELLEMENT MORTELLES.
I. RÈGLES GÉNÉRALES D’UTILISATION
•Il est impératif, avant de démarrer la machine, de lire et de
comprendre toutes les instructions présentes dans le manuel
d’utilisation et sur la machine.
•N’autorisez que des adultes dignes de confiance et qui connaissent
les instructions à utiliser la machine.
•Débarrassez l’aire de tonte des objets tels que les pierres, les
jouets, les fils métalliques, etc. Ces objets peuvent être soulevés et
projetés par la lame.
•Assurez-vous que vous soyez la seule personne présente dans
l’aire de tonte avant de commencer à tondre. Arrêtez le tracteur si
quelqu’un s’introduit dans l’aire de tonte.
•Ne transportez pas des passagers sous aucun prétexte.
•Ne tondez pas en marche arrière seulement si cela est absolument
nécessaire. Regardez toujours en bas et en arrière avant et pendant
que vous reculiez.
•Soyez conscient de l’orientation de la décharge de l’herbe coupée.
Ne dirigez jamais cette décharge vers quelqu’un. N’utilisez jamais
la tondeuse sans le sac de décharge d’herbe coupée ou le déflecteur
de décharge.
•Ralentissez avant de tourner.
•Ne vous éloignez jamais d’une machine en marche. Il est impératif
d’arrêter les lames, de serrer le frein de stationnement (parking),
d’arrêter le moteur et d’enlever les clés avant de descendre de la
machine.
•Arrêtez les lames quand la machine n’est pas en train de tondre.
•Arrêtez le moteur avant d’enlever le sac de décharge d’herbe
coupée ou de déboucher l’orifice de décharge.
•Tondez uniquement avec la lumière du jour ou avec une bonne
lumière artificielle.
•N’utilisez pas le tracteur si vous êtes sous l’influence de l’alcool ou
des drogues.
•Faites attention à la circulation quand vous devez utiliser la machine
près d’une route ou traverser une route.
•Faites particulièrement attention lors du chargement, ou du déchargement du tracteur dans une remorque ou un camion.
•Les données indiquent que les opérateurs, 60 ans et âgés, sont
impliquées dans un grand pourcentage de dommages relatifs avec la
tondeuse à gazon d'équitation. Ces opérateurs devraient évaluer leur
capacité d'actionner la tondeuse à gazon d'equitation sans risque pour
se protéger ainsi bien que pour protéger d'autres personnes contre des
dommages serieux.
II. UTILISATION SUR UN TERRAIN EN PENTE
Les pentes sont une des causes majeures des pertes de maîtrise et des
accidents où la machine se retourne sur le conducteur. Ces accidents
peuvent être la cause des blessures sévères et éventuellement de la
mort. En présence d’une pente, il est nécessaire d’être particulièrement
prudent. Si vous ne pouvez pas monter à reculons la pente, ou si vous
avez la moindre appréhension, n’utilisez pas votre tondeuse.
FAITES:
•Tondez les pentes en montant ou en descendant mais jamais
perpendiculairement à la déclivité.
•Enlevez les obstacles tels que les pierres, les branches les arbres,
etc.
•Faites attention aux dépressions, les ornières, les irrégularités du
terrain. Un terrain irrégulier peut retourner la machine. L’herbe haute
peut cacher des obstacles.
•Utilisez une vitesse lente. Choisissez une vitesse lente pour ne pas
avoir à arrêter ou à changer de vitesse sur la pente.
•Suivez les recommandations du fabricant pour les poids de roue,
ou des contrepoids pour améliorer la stabilité.
•Soyez particulièrement prudent avec le sac de décharge d’herbe
coupée et les autres accessoires. Ceux-ci peuvent changer la
stabilité de la machine.
•Les mouvements sur les pentes doivent demeurer lents et progressifs. Ne faites pas de brusques changements de vitesse ou de
direction.
•Évitez les démarrages et les arrêts sur une pente. Si les pneus
dérapent, dégagez les lames et descendez la pente en suivant la
déclivité maximale.
NE FAITES PAS:
•Ne virez pas lorsque vous êtes présent sur une pente à moins que
cela soit absolument nécessaire. Dans le cas où il est nécessaire
de virer, virez lentement, progressivement et si possible vers le fond
de la pente.
•Ne tondez pas près des douves, des fossés, ou des remblais. La
tondeuse peut se retourner soudainement si une roue est dans le
vide au-dessus d’une douve, d’un fossé, ou si une berge s’effondre.
•Ne tondez pas quand l’herbe est mouillée. Une réduction de la
traction pourrait être la cause du dérapage.
•N’essayez pas de stabiliser la machine en mettant votre pied sur
le sol.
•N’utilisez pas le sac de décharge d’herbe coupée quand la pente est
trop escarpée.
III. ENFANTS
Des accidents dramatiques peuvent survenir si l’utilisateur n’est pas
conscient de la présence d’enfants. Les enfants sont fréquemment
attirés par la machine et la tonte de la pelouse. N’assumez jamais que
les enfants restent à l’endroit où vous les avez vu en dernier.
•Gardez les enfants dehors de l’aire de tonte sous la surveillance d’un
adulte digne de confiance.
•Soyez vigilant et arrêtez la machine si un enfant pénètre dans l’aire
de tonte.
•Regardez toujours en bas et en arrière, à la recherche de petits
enfants avant et pendant que vous reculiez.
•Ne transportez jamais d’enfants. Ils peuvent tomber et être sérieusement blessés ou ils peuvent entraver l’utilisation en toute sécurité
du tracteur.
•N’autorisez jamais que les enfants utilisent le tracteur.
•Soyez particulièrement prudent lorsque vous approchez des places sans visibilité, des buissons, des arbres ou de tout objet pouvant
entraver la vision normale.
IV. ENTRETIEN
•Soyez particulièrement prudent lors de la manipulation d’essence
ou de tout autre carburant. Ils sont inflammables et leurs vapeurs
peuvent être la cause d’explosion.
- N’utilisez que des récipients approuvés.
- N’enlevez jamais le bouchon du réservoir d’essence et n’ajoutez
jamais d’essence quand le moteur marche. Laissez refroidir le
moteur avant de remplir le réservoir. Ne fumez pas.
- Ne remplissez jamais le réservoir à l’intérieur d’un bâtiment.
- N’entreposez jamais la machine ou le bidon d’essence à l’inté-
rieur d’un bâtiment où une flamme telle que celle d’un chauffe-eau
est exposée.
•Ne marchez jamais la tondeuse à l’intérieur d’un espace clos.
•Conservez les boulons et les écrous, et en particulier ceux qui
servent à la fixation de la lame, serrés correctement. Conservez la
machine en bon fonctionnement.
•N’altérez jamais le fonctionnement normal des dispositifs de sécurité. Vérifiez leur fonctionnement normal dans une façon régulière.
•Ne permettez pas l’accumulation d’herbe, de feuilles, ou de débris
de tout genre sur votre machine. Nettoyez les éclaboussures d’huile
ou d’essence. Laissez refroidir la machine avant de l’entreposer.
•Dans le cas où vous heurtez un objet, arrêtez la machine et vérifiez
l’absence de dégâts. Avant de redémarrer, réparez si nécessaire
les dégâts.
•Ne tentez aucun ajustement, aucune réparation avec le moteur en
marche.
•Les éléments assurant la collection de l’herbe coupée sont sujets
à l’usure, aux dégâts, à la détérioration. Il pourrait exposer les parties
mobiles et permet de la projection d’objets. Vérifiez fréquemment
ces différents éléments et remplacez, si nécessaire, avec les
pièces détachées recommandées par le fabricant.
•Les lames de tondeuse sont aiguisées et coupantes. Enveloppez
les lames ou portez des gants et soyez particulièrement prudent lors
de leur entretien.
•Vérifiez fréquemment le fonctionnement des freins. Assurez le
réglage et l’entretien quand cela est nécessaire.
2
www.mymowerparts.com
For Parts Call K&T 606-678-9623 or 606-561-4983
RÈGLES DE SÉCURITÉ
CONSEILS POUR L’UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ DES TONDEUSES AUTOPORTÉES
•Assurez-vous que la zone est dégagée d’autres personnes
avant de commencer à tondre. Arrêtez la machine au cas où
n’importe qui entre dans cette zone.
•Ne portez jamais des passagers ou des enfants même avec
les lames arrêtées.
•Ne tondez pas en marche arrière à moins qu’absolument
nécessaire. Regardez toujours en bas et en arrière avant et
pendant que vous reculiez.
•Ne transportez jamais des enfants. Ils pourraient tomber et
être sérieusement blessés ou gêner le fonctionnement de la
machine.
•Gardez les enfants hors de la zone à tondre et sous la
surveillance d’un autre adulte digne de confiance.
•Soyez alerte et arrêtez la machine au cas où un enfant entre
dans la zone à tondre.
•Avant et pendant que vous reculiez, regardez toujours en
bas et en arrière, pour vous assurer il n’y a pas des petits
enfants.
•Tondez les pentes (15° max.) en montant ou en descendant
mais jamais perpendiculairement à la déclivité.
•Enlevez les obstacles tels que les pierres, les branches des
arbres, etc.
•Faite attention aux dépressions, aux ornières, aux irrégularités du terrain. Un terrain irrégulier peut retourner la machine. L’herbe haute peut cacher des obstacles.
•Utilisez une vitesse réduite. Choisissez une vitesse réduite
pour ne pas avoir à arrêter ou à changer de vitesse sur la
pente.
•Évitez les démarrages et les arrêts sur une pente. Au cas où
les pneus déparent, désengagez les lames et descendez la
pente en suivant la déclivité maximale.
•Si la machine cesse d’aller dans la montée, arretez les lames
et reculez lentement.
•Ne virez pas lorsque que vous êtes présents sur une pente
à moins que cela soit absolument nécessaire. Dans le cas
où il est nécessaire de virer, virer lentement, progressivement et, si possible, vers le fond de la pente.
Ce symbole signale les points importants
en matière de sécurité. Il signifie -
ATTENTION !!!, SOYEZ PRUDENT !!! VOTRE SÉCURITÉ EST EN JEU.
ATTENTION: Ne descendez pas les pentes à point mort, vous pourriez perdre la
commande du tracteur.
ATTENTION: Remorquez seulement les
accessoires recommandées par et selon
les spécifications du fabricant de votre
tracteur. Utilisez votre bon sens pendant
que vous remorquez. Opérez seulement
avec la vitesse la plus réduite pendant que
vous allez sur une pente. Il est dangereux
d’avoir un chargement trop lourd pendant
que vous opérez sur une pente. Les pneus
peuvent détruire la traction avec la terre
et vous faire perdre la commande de votre
tracteur.
ATTENTION: Débranchez toujours le fil
de bougie d’allumage et pour prévenir les
démarrages accidentels, posez-le de telle
façon qu’il ne puisse pas entrer en contact avec la bougie d’allumage lors de
l’installation, du transport, des ajustements ou des réparations.
ATTENTION
II est connu par l'Etat de Californie que les gaz d'échappement du moteur de ce produit contient des produits chimiques les quelles dans certaines quantités, peuvent causer
du cancer, de l'infirmité de naissance, et d'autre endommagement du sysème reproducteur.
SOMMAIRE
RÈGLES DE SÉCURITÉ ............................................ 2-3
SPÉCIFICATIONS DE PRODUIT ................................. 4
Système de3 amps de batterie
chargement:5 amps des phares
RESPONSABILITÉS DU CLIENT
•Lisez et faites attention aux règles de sécurité.
•Suivez un programme habituel d’entretien, de soin, et d’utilisation du tracteur.
•Suivez les instructions dans les sections des Responsabilités du client et d’Entreposage de ce Manuel du Propriétaire.
FÉLICITATIONS pour votre achat d’un tracteur. Il a été conçu,
perfectionné, et fabriqué pour assurer le bon fonctionnement et
la sûreté maximum.
En cas d’un problème que vous ne pouvez pas résoudre,
contactez le centre/département d’entretien autorisé le plus
proche. Vous y trouverez les techniciens qualifiés et les outils
appropriés pour l’entretien et la réparation de ce tracteur.
Veuillez lire et conserver ce manuel. Les instructions qu’il
contient vous permettront de monter, et d’entretenir correctement
votre tracteur. Observez toujours les “RÈGLES DE SÉCURITÉ”.
AVERTISSEMENT: Ce tracteur est équipé d’un moteur à combustion interne et il ne doit pas être utilisé sur ou près d’un terrain
couvert d’arbres, d’arbrisseaux, ou d’herbe si le système d’échappement n’est pas muni d’un pare-étincelles qui rencontre les
exigences des lois locales applicables. Quand un pare-étincelles est utilisé, il doit être maintenu en bon fonctionnement par
l’opérateur.
Un pare-étincelles pour le silencieux est disponible par le centre/
département d’entretien autorisé le plus proche (Voyez la section de Pièces de Rechange de ce manuel).
Batterie:AMP/HR:30
MIN. CCA:240
Dimension:U1R
Couple de rotation au27-35 ft.-lbs. (37-47 N/m)
boulon de lame:
4
www.mymowerparts.com
For Parts Call K&T 606-678-9623 or 606-561-4983
PIÉCES NON MONTÉES
(1) Rondelle
Plate
Grand
Volant de direction
Manchon
de direction
(1) Rondelle
frein 3/8
Adaptateur du
volant de direction
Arbre de
rallonge
de direction
(1) Écrou frein
(1) Boulon H
Insert
du volant
de direction
5/16-18
3/8-16 x 1
Siège
(1) Rondelle
17/32 x 1-3/16 x 12 Jauge
(1) Bouton
Clés
Guide-pente
(1) Boulon à
paulement
5/16-18
(1) Boulon H
5/16-18 x 1-1/4
Tondeuse
(2) Ensembles du raccord antérieur
(2) Clés
Lame
(3) Lame de
Broyeuse
Supports de roue
(2) Supports
de roue
(2) Rondelle 3/8
x 7/8 x 14 Jauge
(4) Ressort de retenue
(de unique boucle)
(3) Ressort de retenue
(de double boucle)
5
www.mymowerparts.com
(2) Boulons à
épaulement
(2) Écrou
frein central
For Parts Call K&T 606-678-9623 or 606-561-4983
MONTAGE
Votre nouveau tracteur a été monté à l’usine sauf les pièces qui ne sont pas montées pour l’expédition. Pour assurer l’utilisation correcte
et sûre de votre tracteur, toutes les pièces et la visserie que vous montez doivent être serrées à fond. Utilisez les outils corrects pour
assurer la sécurité.
LES OUTILS POUR LE MONTAGE DE VOTRE
TRACTEUR
Un jeu de clé à douille fera le montage plus facile. Les dimensions normales de clé sont inscrites.
(1) Clé de 9/16"Manomètre à pneu
(2) Clé de 7/16"Couteau tout usage
(2) Clé de 1/2"Pince
(1) Clé à douille de 3/4" à cliquet
Quand on utilise l'expression "DROITE" ou "GAUCHE", elle
signifie la droite ou la gauche à partir de la position derrière le
volant de direction.
POUR ENLEVER LE TRACTEUR DU
CARTON
DEBALLEZ LE CARTON
•Enlevez toutes les pièces détachées et les petites boîtes
contenant les pièces du carton.
•Coupez les quatre coins du carton du sommet au fond la
longueur des lignes et dépliez les panneaux.
•Examinez le carton pour les pièces détachées et enlevezles.
AVANT D'ENLEVER LE TRACTEUR
DE LA PALETTE
ATTACHER LE VOLANT DE DIRECTION
(Voyez la Fig. 1)
ASSEMBLER L’ARBRE DE RALLONGE ET LE MANCHON
•Glissez l’arbre de rallonge sur l’arbre de direction inférieur.
Alignez les trous de montage dans l'intérieur de la rallonge
et l'arbre de direction inférieur et installez un boulon H 5/16
et un écrou frein. Serrez à fond.
•Mettez les pattes du manchon de direction par-dessus des
fentes dans le tableau de bord et appuyez sur le manchon
pour le fixer.Installer le volant de direction.
INSTALLER LE VOLANT DE DIRECTION.
•Assurez-vous que les roues antérieures du tracteur soient
bien droites.
•Enlevez le manchon de direction du volant de directin et
glissez le manchon sur l'arbre de rallonge.
•Mettez le volant de direction afin que les barres transversales soient dans la position horizontale (gauche à droite) et
glissez-les dans l'interieur de l'arbre et sur l’adaptateur du
volant de direction.
•Assemblez la rondelle plate grande, 3/8 rondelle frein, 3/8
boulon H et serrez à fond.
•Emboîtez l’insert du volant de direction dans le centre du
volant de direction.
•Enlevez l'emballage de carton du capot et du calandre.
IMPORTANT: FAITES ATTENTION AUX AGRAFES EN
PALETTE ET ENLEVEZ- LES. ILS POURRAIENT CREVER
LES PNEUS QUAND VOUS ROULEZ LE TRACTEUR DE
LA PALETTE.
VOLANT DE
DIRECTION
ADAPTATEUR
ÉCROU FREIN 5/16
ARBRE DE
DIRECTION
INFÉRIEUR
INSERT
3/8 BOULON H
3/8 RONDELLE
FREIN
RONDELLE PLATE
GRANDE
MANCHON
DE DIRECTION
PATTES
ARBRE DE
RALLONGE
BOULON
H 5/16
FENTES DES
PATTES
FIG. 1
6
www.mymowerparts.com
For Parts Call K&T 606-678-9623 or 606-561-4983
MONTAGE
COMMENT MONTER VOTRE
TRACTEUR
VÉRIFIEZ LA BATTERIE (Voyez la Fig. 2)
•Levez le bac du siege à la position elevée ouvrez la porte de
la boîte de la batterie.
•Ci cette batterie est mise en service après du mois ou de
l'année indiquée sur l'étiquette (étiquette localisée entre les
terminales), chargez la batterie pour un minimum d'une
heure à 6-10 amps. (Voyez "BATTERIE" dans la section de
RESPONSIBILITIÉS DU CLIENT de ce manuel).
ÉTIQUETTE
FIG. 2
INSTALLER LE SIÈGE (Voyez la Fig. 3)
Réglez le siège avant de serrer le boulon de réglage.
•Enlevez le boulon de réglage et la rondelle plate qui fixent
le siège à l'emballage de carton et mettez-les de côté pour
l'assemblage du siège au tracteur.
•Pivotez le siège vers le haut et enlevez-le de l'emballage de
carton. Débarrassez-bous de l'emballage de carton.
•Posez le siège sur la cuvette du siège et montez le boulon
à épaulement. Serrez à fond le boulon à épaulement.
•Montez le boulon de réglage, la rondelle frein et la rondelle
plate sans serrer. Ne serrez pas.
•Mettez le siège dans la position d’utilisation et asseyez-vous
sur le siège.
•Glissez le siège à la position désirée. Vous devez pouvoir
appuyer à fond sur la pédale de frein/embrayage.
•Descendez du tracteur. Ne déplacez pas le siège de sa
position réglée.
•Soulevez le siège et serrez à fond le boulon de réglage.
SIÈGE
CUVETTE
DU SIÈGE
REMARQUE: Maintenant vous pouvez rouler ou conduire votre
tracteur hors de la palette. Suivez les instructions suivantes pour
enlever le tracteur de la palatte.
POUR ROULER LE TRACTEUR DE LA
PALETTE (Voyez la section de l'operation
pour l'emplacement et la fonction des commandes.)
•Appuyez le levier de lévage du piston et, soulevez le levier
de levage d’accessoire à la position la plus haute.
•Appuyez sur la pédale de frein/embrayage pour dégager le
frein de stationnement.
•Mettez le levier du changement de vitesse à la position point
mort (N).
•Roulez en avant le tracteur de la palette.
•Enlevez le frettage qui tient le déflecteur de décharge contre
le tracteur.
POUR CONDUIRE LE TRACTEUR HORS DE
LA PALLETE (Voyez la section de l'operation
pour l'emplacement et la fonction des commandes.)
ATTENTION: avant le démarrage, nous vous prions de lire,
comprendre et suivre toutes les instructions dans la section
Fonctionnement de ce manuel d’instructions. Vous assurer que
le tracteur soit placé dans une zone bien aérée. Vous assurer que
dans la zone avant le tracteur il y a aucune personne ou objet.
•Vous assurer d’avoir terminé tout phase d’assemblage.
•Vérifier le niveau de l’huile du moteur et remplir le réservoir
à carburant avec essence.
•Vous asseyer à la siège de conduite, presser le pédale
d’embrayage/du frein et insérer le frein à main.
•Placer le levier de changement de marche en position
neutre (N).
•Presser le piston du levier du relevage et hausser le dispositif du levier du relevage dans la position la plus haute.
•Démarrer le moteur. Après le démarrage du moteur, déplacer la tige de commande accélération dans la position de
point mort.
•Débloquer le frein à main.
•Déplacer lentement le levier de changement de marche
vers l’avant et diriger lentement le tracteur hors de la pallete.
•Insérer le frein pour arrêter le tracteur, insérer le frein à main
et placer le levier de changement de marche dans la position
de neutre.
•Tourner la clé d’ignition dans la position de “OFF”.
Continuer selon les instructions suivantes.
BOULON À
ÉPAULEMENT
BOULON DE
RÉGLAGE
RONDELLE
PLATE
RONDELLE
FREIN
FIG. 3
7
www.mymowerparts.com
For Parts Call K&T 606-678-9623 or 606-561-4983
MONTAGE
IMPORTANT: POUR LE BUT DE L’EXPÉDITION, LA
PLAQUE DE BROYEUSE A ÉTÉ ATTACHÉE À VOTRE
TONDEUSE. LA PLAQUE DE BROYEUSE DOIT
SEULEMENT ÊTRE UTILISÉE AVEC LES LAMES DE
BROYEUSE EMBALLÉES SÉPARÉMENT DANS LE
CARTON.
VOTRE TONDEUSE VIENT EQUIPÉE DES LAMES DE
HAUTE CAPACITÉ, LES QUELLES SONT LES
MEILLEURES LAMES POUR LE RAMASSAGE ET LE
DÉCHARGEMENT. POUR UTILISER VOTRE TONDEUSE
AVEC LES LAMES DE HAUTE CAPACITÉ, LA PLAQUE DE
BROYEUSE DOIT ÊTRE ENLEVÉE DE LA TONDEUSE
(VOYEZ LA FIG. 5).
POUR ASSEMBLER VOTRE TONDEUSE À
L’OPERATION DE BROYEUSE (VOYEZ LA
FIG. 4)
•Retournez la tondeuse pour permettre l’accès aux lames.
•Enlevez le boulon H, la rondelle frein et la rondelle plate
ensuite enlevez les lames de haute capacité. Gardez-les
dans un endroit sûr.
•Installez les lames de broyeuse avec le bord rampant vers
le haut dans las direction du carter, comme montré.
IMPORTANT: POUR ASSURER L'ASSEMBLAGE
ADÉQUATE, ALIGNEZ LE TROU DU CENTRE DE LAME
AVEC L'ÉFOILE DE L'ASSEMBY DU MANDRIN
•Montez encore exactement le boulon H, la rondelle frein, et
la rondelle plate comme illustré.
•Serrez à fond le boulon, couple de rotation 37-47 N/m (2735 ft. lbs.).
IMPORTANT: LE BOULON DE LAME EST UN BOULON
TRAITÉ À LA CHALEUR CAT. 8.
BORD ARRIÈRE
VERS LE HAUT
LAME
ENSEMBLE DU
MANDRIN
INSTALLER LA PLAQUE DE BROYEUSE
(Voyez Fig. 5)
REMARQUE: Si vous installiez les lames de broyeuse vous
devrez installer la plaque de broyeuse.
•Soulevez et tenez le déflecteur de décharge dans une
position droite.
•Mettez le devant de la plaque de broyeuse par-dessus du
devant de l’ouverture de carter de tondeuse et glissez en
place, comme montré.
•Accrochez le loquet antérieur dans le trou sur le devant du
carter de tondeuse.
•Accrochez le loquet arrière dans le trou sur l’arrière du carter
de tondeuse.
ATTENTION: N’enlevez pas le déflecteur de
décharge de la tondeuse. Soulevez et tenez
le déflecteur quand vous fixez la plaque de
broyeuse et permettez qu’il se repose sur la
plaque pendant l’utilisation.
DÉFLECTEUR DE
DÉCHARGE
CROCHETS
DE LOQUET
FIG. 5
L'ÉTOILE
RONDELLE PLATE
RONDELLE FREIN
BOULON H (CAT. 8)*
*UN BOULON TRAITÉ À LA CHALEUR CAT. 8 PEUT ÊTRE
IDENTIFIÉ PAR SIX LIGNES SUR LA TÊTE DU BOULON.
TROU DU
CENTER
FIG. 4
POUR CONVERTIR À RAMASSER OU
DÉCHARGER
REMARQUE: Les lames de broyeuse déchargeront et ramasse-
ront l’herbe, mais pour le meilleur ramassage et déchargement
installez les lames de haute capacité.
•Enlevez la plaque de broyeuse et les lames de broyeuse et
installez les lames de haute capacité, (voyez ENLEVER LA
LAME dans la section de RESPONSABILITÉ DU CLIENT de
ce manuel).
•Gradez les lames de broyeuse ainsi que la plaque de
broyeuse dans un endroit sûr.
8
www.mymowerparts.com
For Parts Call K&T 606-678-9623 or 606-561-4983
MONTAGE
INSTALLER LA TONDEUSE ET LA COURROIE D’ENTRAÎNEMENT (Voyez les Figs. 6
et 7)
Assurez-vous que le tracteur soit sur un terrain plat et que les bras
de suspensions de la tondeuse soient élevés avec la commande
de levage d'accessoire. Engagez le frein de stationnement.
•Coupez et enlevez l’attache plastique qui assure la barre de
non mouvement et les courroies. Posez la barre de non
mouvement au côté gauche du carter de tondeuse.
•Glissez la tondeuse sous le tracteur avec le déflecteur
décharge au côté droit du tracteur.
IMPORTANT: VÉRIFIEZ QUE TOUTES LES COURROIES
SOIENT CORRECTEMENT EN POSITION DANS LES
RAINURES DE POULIE DE TONDEUSE. INSTALLEZ LA
COURROIE DANS LA RAINURE DE LA POULIE
D’EMBRAYAGE ÉLECTRIQUE.
•Installez un (1) raccord antérieur dans le trou en haut du
support de tondeuse antérieur C.G. et le support de suspension antérieur C.G. Retenez avec deux (2) ressorts de
retenue de boucle simple comme montré.
•Installez le deuxième raccord antérieur dans le support de
suspension antérieur C.D. et retenez-le avec un ressort de
retenue de boucle simple comme montré.
•Glissez le côté droit du la tondeuse à l'arrière et installez le
raccord dans le trou supérieur du support antérieur de
tondeuse. Retenez-le avec un ressort de retenue de boucle
simple comme montré.
•Baissez la combinaison de tondeuse avec la commande de
levage d’accessoire.
GRAND
RESSORT DE RETENUE
COLIER
BRAS DE SUSPENSION
RESSORT DE RETENUE
DE BOUCLE DOUBLE
(Goupilles de carter
jointoyagées vers
l'exterieur)
•Posez les bras de suspension sur les goupilles de carter de
tondeuse jointoyagées vers l'extérieur. Si nécessaire, balancez et soulevez le devant de la tondeuse pour aligner les
goupilles de carter avec les trous dans les bras de suspension. Retenez avec les ressorts de retenue de boucle
double vers en bas comme montré.
•Connectez la barre de non mouvement au support de
châssis sous le repose-pieds à gauche et retenez avec le
ressort de retenue de boucle double.
•Installez le câble d’embrayage:
- Glissez le collier loin de la guide du carter.
- Poussez la guide du carter dans le trou du support de
montage.
- Glissez le collier sur la guide du carter et fixez-le avec le
grand ressort de retenue.
- Placez la rondelle plate et le ressort de l’embrayage sur
le boulon de la poulie du galet-tendeur et fixez-les avec
le petit ressort de retenue.
•Soulevez la tondeuse à la position la plus haute.
•Montez les supports de roue comme montré en utilisant les
boulons à épaulement longs, les rondelles 3/8, et les écrous
freins 3/8-16. Serrez à fond.
•Réglez les supports de roue avant d’utiliser la tondeuse
comme montré dans la section d’Utilisation de ce manuel.
PETIT
RESSORT DE RETERESSORT DE
L’EMBRAYAGE
NUE
RONDELLE PLATE
BOULON DE LA POULIE
DU GALET-TENDEUR
POULIE
DE MOTEUR
SUPPORT DE TONDEUSE ANTÉRIEUR
SUPPORTS DE
SUSPENSION
ANTÉRIEUR
GUIDE
DU CARTER
BOULON À
ÉPAULEMENT
SUPPORT
DE ROUE
RONDELLE 3/8
UTILISER DES PINCES
POUR TENIR LES
RESSORTS
BOUCLÉ
VERSLE
BAS
ÉCROU
DE 3/8-16
BARRE DE NON
MOUVEMENT
RESSORT DE
RETENUE DE
BOUCLE
DOUBLE
POULIE DE
GALET-TENDEUR
FIG. 6
9
www.mymowerparts.com
RACCORDS
ANTÉRIEURS
RESSORTS DE
RETENUE DE
BOUCLE
SIMPLE
DÉFLECTEUR DE
DÉCHARGE
For Parts Call K&T 606-678-9623 or 606-561-4983
MONTAGE
VÉRIFIER LA PRESSION DE PNEU
Les pneus de votre tracteur ont été surgonflés à l’usine pour
l’expédition. La pression de pneu correcte est importante pour
les meilleurs résultats de tonte.
•Réduisez la pression de pneu à la pression montré dans la
section de “Spécifications de Produit” de ce manuel.
VÉRIFIER QUE LA TONDEUSE SOIT PLATE
Pour les meilleurs résultats de tonte, le boîtier de tondeuse doit
correctement être nivelé. Référez-vous à la section de “POUR
NIVELER LE BOÎTIER DE TONDEUSE” dans la section de
Révision et Réglages de ce manuel.
VÉRIFIER QUE TOUTES LES COURROIES
SOIENT CORRECTEMENT EN POSITION
Référez-vous aux figures qui sont illustrées pour le remplacement des courroies d’entraînement de lame de tondeuse et des
courroies de mouvement dans la section de Révision et Réglages de ce manuel. Assurez-vous que toutes les courroies soient
correctement en position dans les guides-courroie.
VÉRIFIER LE SYSTÈME DE FREIN
Après que vous avez appris l’utilisation de votre tracteur, vérifiez
que les freins aient été correctement réglés. Référez-vous à la
section de “POUR RÉGLER LE FREIN” dans la section de
Révision et Réglages de ce manuel.
✓
LISTE DE CONTRÔLE
AVANT D’UTILISER VOTRE TRACTEUR, NOUS VOULONS
ASSURER QUE VOUS RECEVREZ LE MEILLEUR
RENDEMENT ET LA SATISFACTION DE CE PRODUIT DE
QUALITÉ.
LISEZ LA LISTE DE CONTRÔLE:
✓Toutes les instructions ont été achevées.
✓Il n’y a pas de pièces détachées dans le carton.
✓La batterie a été correctement préparée et chargée. (La
période minimale de temps est 1 heure à raison de 6
ampères.)
✓Le siège a été ajusté à une position confortable et il a été
serré à fond.
✓Tous les pneus ont été correctement gonflés. (Les pneus ont
été surgonflés pour l’expédition.)
✓Assurez-vous que le carter de tondeuse ait été correctement
nivelé du devant à l’arrière/d’un côté à l’autre pour obtenir
les meilleurs résultats. (Les pneus doivent être correctement
gonflés pour le nivellement.)
✓Vérifiez la tondeuse et les courroies d’entraînement. Assu-
rez-vous qu’elles soient engagées sur les poulies et à
l’intérieur de tous les guides-courroie.
✓Vérifiez le câblage. Assurez-vous que toutes les con-
nexions soient bien attachées et que les fils soient correctement serrés.
PENDANT QUE VOUS APPRENEZ A UTILISER VOTRE
TRACTEUR, FAITES ATTENTION AU:
✓ Niveau d’huile de moteur.
✓Réservoir d’essence (rempli d’essence sans plomb nor-
male, fraîche, et propre).
✓Avant de démarrer le moteur, assurez-vous que vous com-
preniez la fonction et l’emplacement de toutes les commandes.
✓Assurez-vous que le système de frein fonctionne sans
risque.
10
www.mymowerparts.com
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.