Poulan PRO PPG6001 User Manual

Generador eléctrico portátil
Manual del propietario MODELO: PPG 6000
IMPORTANTE - Asegúrese de que la persona
que utiliza este generador lea atentamente éstas y otras instrucciones que se proporcionan para garantizar la seguridad, el uso y el cuidado adecuados del nuevo generador eléctrico portátil.
421023
05.05.08 CL Impreso en los EE.UU.
ÍNDICE
INTRODUCCIÓN .................................................................................................2
REGLAS DE SEGURIDAD ............................................................................. 3-4
SÍMBOLOS ..................................................................................................... 5-7
CARACTERÍSTICAS ...................................................................................... 8-9
ARMADO .................................................................................................... 10-12
FUNCIONAMIENTO .................................................................................... 13-15
COMPONENTES ELÉCTRICOS ......................................................................16
MANTENIMIENTO ...................................................................................... 17-19
ALMACENAMIENTO ........................................................................................19
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..........................................................................20
DIAGRAMA DE CABLEADO ...........................................................................21
REPUESTOS .............................................................................................. 22-26
GARANTÍA .................................................................................................. 27-29
PEDIDO DE PARTES/SERVICIOS ..............................................CONTRATAPA
INTRODUCCIÓN
Este producto tiene muchas características que hacen que su uso sea más placentero y agradable. La seguridad, el rendimiento y la confiabilidad han sido prioridades principales en el diseño de este producto, facilitando el mantenimiento y el funcionamiento.
En el estado de California, las leyes exigen el uso de un parachispas (sección 4442 del Código de Recursos Públicos de California). Otros estados pueden tener leyes similares. En los terrenos federales se aplican las leyes federales. El silenciador está equipado con un parachispas; debe mantenerse en condiciones de funcionamiento efectivas.
Pueden obtenerse parachispas de repuesto llamando al 1-866-237-1049.
El escape del motor de este producto contiene sustancias químicas conocidas en el estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
ADVERTENCIA
IMPORTANTE
COMPLETE LA TARJETA DE REGISTRO DEL PRODUCTO QUE SE INCLUYE Y ENVÍELA POR CORREO.
2
REGLAS DE SEGURIDAD
PELIGRO
El generador en marcha emite monóxido de carbono, un gas inodoro, incoloro y venenoso. Respirar monóxido de carbono causa náuseas, pérdida del conocimiento o la muerte.
• Maneje el generador ÚNICAMENTE en exteriores.
• Mantenga una separación en todos los lados del generador para una ventilación adecuada.
• NO haga funcionar el generador en el interior de edificios o lugares cerrados, incluso el compartimiento para generador de un vehículo recreativo (RV).
PELIGRO
Si el generador no tiene una conexión a tierra correcta, puede producirse electrocución, especialmente si el generador está equipado con juego de ruedas.
• El Código Nacional de Electricidad exige que el generador tenga una conexión adecuada a una descarga a tierra aprobada. Llame a un electricista para conocer los requisitos de conexión a tierra locales.
PELIGRO
El generador produce voltaje potente. Si el generador no está aislado del suministro de la red eléctrica, los trabajadores de la empresa de servicios públicos de electricidad pueden sufrir lesiones o la muerte debido a retroalimentación de energía eléctrica.
• Cuando use el generador como fuente de energía de respaldo, notifique a la empresa de servicios públicos. Use equipos de transferencia aprobados para aislar el generador del suministro de la red eléctrica.
• Utilice un interruptor de circuitos por falla de puesta a tierra (GFCI) en cualquier zona húmeda o altamente conductiva, como cubiertas metálicas o obras en acerías.
• NO toque los alambres desnudos ni los receptáculos.
• NO utilice el generador con cables eléctricos gastados, quemados, pelados o con algún otro tipo de daño.
• NO haga funcionar el generador bajo la lluvia u otras formas de precipitación.
• NO manipule el generador o los cables eléctricos si está parado en el agua, tiene los pies descalzos o tiene las manos o los pies mojados.
• NO permita que el generador sea manejado o reciba servicios de mantenimiento por parte de personas no calificadas o niños.
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. El fuego o las explosiones pueden causar quemaduras graves o la muerte.
AL CARGAR COMBUSTIBLE:
• APAGUE el generador y déjelo enfriar al menos 2 minutos antes de retirar la tapa de llenado de gasolina. Afloje la tapa lentamente para aliviar la presión del interior del tanque.
• Llene el tanque de combustible en el exterior.
• NO llene el tanque en exceso. Deje espacio para la expansión del combustible.
• Mantenga el combustible alejado de las chispas, las llamas abiertas, las luces piloto, el calor y otras fuentes de ignición.
• NO encienda cigarrillos ni fume.
CUANDO MANEJA EL EQUIPO:
• NO incline el motor o el equipo a un ángulo que cause derrame de combustible.
• Este generador no debe utilizarse en equipos móviles o en aplicaciones marinas.
CUANDO SE TRANSPORTA O REPARA EL EQUIPO:
• Transporte/repare el equipo con el tanque de combustible VACÍO o con la válvula de corte de combustible en la posición de APAGADO.
• Desconecte el cable de la bujía.
CUANDO ALMACENA COMBUSTIBLE O EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE EN EL TANQUE:
• Almacene lejos de hornos, estufas, calentadores de agua, secarropas u otros electrodomésticos con luz piloto o con otra fuente de ignición porque pueden hacer que los vapores del combustible tomen fuego.
ADVERTENCIA
• Este generador no cumple con la norma 33CFR-183 de la Guardia Costera de los EE.UU. y no debe ser utilizado en aplicaciones marinas.
• El uso de un generador inadecuado no aprobado por la Guardia Costera de los EE.UU. podría resultar en daños físicos y/o a la propiedad.
3
REGLAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Las chispas accidentales pueden causar incendios o choque eléctrico.
CUANDO REALIZA AJUSTES O REPARACIONES EN EL GENERADOR:
• Desconecte el cable de la bujía de la bujía y colóquelo donde no pueda hacer contacto con la bujía.
ADVERTENCIA
Los motores en marcha producen calor. La temp­eratura del silenciador y las zonas adyacentes puede alcanzar o superar los 150 ˚F (65 ˚C). El contacto con estos elementos puede causar quemaduras graves.
• NO toque las superficies calientes.
• Deje enfriar el equipo antes de tocarlo.
PRECAUCIÓN
Las velocidades de funcionamiento excesivamente altas aumentan el riesgo de lesiones y daños al generador. Las velocidades excesivamente bajas imponen una carga pesada.
• NO manipule la velocidad regulada. El generador suministra una frecuencia y un voltaje nominales correctos cuando funciona a velocidad regulada.
• NO realice ninguna modificación en el generador.
PRECAUCIÓN
Si se excede la capacidad de wataje/amperaje del generador se pueden producir daños en el generador y/o los dispositivos eléctricos conectados a él.
• Vea “No sobrecargue el generador” en la página 16.
• Arranque el generador y deje estabilizar el motor antes de conectar cargas eléctricas.
• Conecte las cargas eléctricas en la posición de APAGADO y después lleve a ENCENDIDO para el funcionamiento.
• APAGUE las cargas eléctricas y desconéctelas del generador.
PRECAUCIÓN
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y acortar su vida útil.
• Utilice el generador únicamente para los usos previstos.
• Si tiene alguna pregunta acerca del uso previsto, comuníquese con el distribuidor o con el servicio al cliente en el 1-866-237-1049.
• Haga funcionar el generador únicamente sobre superficies niveladas.
• NO exponga el generador al exceso de humedad, polvo, suciedad o vapores corrosivos.
• NO inserte ningún objeto a través de las ranuras de enfriamiento.
• Si los dispositivos conectados se sobrecalientan, apáguelos y desconéctelos del generador.
• Apague el generador si:
- se pierde la salida eléctrica;
- el equipo produce chispas, humo o llamas;
- la unidad vibra excesivamente.
4
SÍMBOLOS
Algunos de los siguientes símbolos pueden usarse en este generador. Estúdielos y aprenda su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá manejar mejor el generador y con mayor seguridad.
SÍMBOLO NOMBRE DESIGNACIÓN/EXPLICACIÓN
V Voltios Voltaje A Amperios Corriente
Hz
W Watt Electricidad
min Minutos Tiempo
~
n
o
Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
Corriente alterna Tipo de corriente Corriente continua Tipo de corriente Velocidad sin carga Velocidad de giro, sin carga
Alerta de condiciones de humedad No exponga a la lluvia ni use en lugares mojados.
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y
Lea el manual del operador
Protección ocular
asegurarse de comprender el manual del operador antes de usar este producto.
Use siempre antiparras o anteojos de seguridad con escudos laterales y una protección facial completa cuando maneje este producto.
Alerta de seguridad Precauciones relacionadas con su seguridad.
Si el generador no tiene una conexión a tierra correcta, puede
Electrocución
Choque eléctrico
Choque eléctrico Las chispas accidentales pueden causar choque eléctrico.
Emanaciones tóxicas
Fuego
Explosión
producirse electrocución, especialmente si el generador está equipado con juego de ruedas.
El generador produce voltaje potente. Si el generador no está aislado del suministro eléctrico de red, los trabajadores de la empresa de servicios públicos de electricidad pueden sufrir lesiones o la muerte debido a retroalimentación de energía eléctrica.
El generador en marcha emite monóxido de carbono, un gas inodoro, incoloro y tóxico. Respirar monóxido de carbono puede causar náuseas, pérdida del conocimiento o la muerte.
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables. El fuego puede causar quemaduras graves o la muerte.
El combustible y sus vapores son extremadamente explosivos. Las explosiones pueden causar quemaduras graves o la muerte.
Superficie caliente
Conexión a tierra
Para reducir el riesgo de lesiones o daños, evite el contacto con cualquier superficie caliente.
Consulte con un electricista local para determinar los requisitos de conexión a tierra antes del funcionamiento.
5
SÍMBOLOS
Los siguientes mensajes y significados están destinados a explicar los niveles de riesgo asociados con este producto.
SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO
PELIGRO: Indica una situación inminentemente peligrosa que, si no se evita, resultará
en lesiones graves o la muerte
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría
resultar en lesiones graves o la muerte
PRECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede
resultar en lesiones leves o moderadas
PRECAUCIÓN: (sin el símbolo de alerta de seguridad) indica una situación que puede resul-
tar en daño a la propiedad
SERVICIO
Los trabajos de servicio requieren extremo cuidado y conocimientos y deben ser realizados únicamente por un técnico de servicios calificado. Para realizar trabajos de servicio, recomendamos llevar el producto al DISTRIBUIDOR DE SERVICIOS AUTORIZADO más cercano para que realice reparaciones. Al realizar servicios, use únicamente repuestos idénticos.
ADVERTENCIA:
Cumpla todas las precauciones normales de seguridad para evitar un choque eléctrico.
PELIGRO:
Para evitar lesiones personales graves o la muerte, no intente manejar este producto hasta haber leído atentamente el manual del propietario y haberse asegurado de comprenderlo perfectamente. Guarde este manual del operador y repáselo con frecuencia para que el funcionamiento sea permanentemente seguro y para dar instrucciones a otras personas que pueden usar este producto.
ADVERTENCIA:
El funcionamiento de cualquier producto puede arrojar objetos extraños que se introducen en los ojos y pueden producir daños oculares graves. Antes poner el producto en funcionamiento, colóquese siempre antiparras o anteojos de seguridad con escudos laterales y una protección facial completa. Recomendamos el uso de una máscara de seguridad de visión amplia sobre las gafas o los anteojos de seguridad estándar con escudos laterales. Use siempre protección ocular que tenga marcas acreditando el cumplimiento de la norma ANSI Z87.1.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
6
SÍMBOLOS
ETIQUETAS DE SEGURIDAD
Las siguientes etiquetas se encuentran en el generador. Por su seguridad, estudie y asegúrese de comprender todas las etiquetas antes de hacer arrancar el generador.
Si alguna de las etiquetas se desprende de la unidad o se vuelve ilegible, comuníquese con un centro de servicios autorizado para reemplazarla.
ADVERTENCIA SOBRE COMBUSTIBLE
NO FUME cuando carga gasolina. No llene en exceso.
El nivel de llenado está 1 pulgada (2,54 cm) debajo de la parte superior del cuello del combustible. Pare el motor dos minutos antes de cargar combustible para evitar que el calor del silenciador encienda los vapores del combustible.
0%,)'2/
PELIGRO
%LªINCUMPLIMIENTOªDEªLASªINSTRUCCIONESªDELª-ANUALªDELª PROPIETARIOªPUEDEªRESULTARªENª,%3)/.%3ª'2!6%3ªOªLAª
-5%24%
.OªLOªEXPONGAªAªLAªLLUVIAªNIªLOªUSEªENªLUGARESªMOJADOS
2IESGOªDEªINCENDIOª.OªAGREGUEªCOMBUSTIBLEªMIENTRASªELª PRODUCTOªESTȪENªFUNCIONAMIENTO
%LªESCAPEªCONTIENEªGASªMONØXIDOªDEªCARBONOªVENENOSOª QUEªPUEDEªCAUSARªPÏRDIDAªDEªCONOCIMIENTOªOªLAª-5%24%ª (AGAªFUNCIONARªELªEQUIPOªENªZONASªVENTILADASªALªAIREª LIBREªLEJOSªDEªPUERTASªOªVENTANASªABIERTAS
%LªGENERADORªESªUNAªFUENTEªPOTENCIALªDEªCHOQUEªELÏCTRICOª .OªLOªEXPONGAªAªLAªHUMEDADªLAªLLUVIAªOªLAªNIEVEª#ONECTEª ELªSISTEMAªAªTIERRAª.OªLOªMANEJEªCONªLASªMANOSªOªLOSªPIESª MOJADOSª
ADVERTENCIA SOBRE SILENCIADOR CALIENTE
No toque el silenciador ni el cilindro de aluminio del mo­tor. Están muy CALIENTES y le causarán quemaduras graves. No coloque ningún material inflamable o com­bustible en el trayecto directo del escape.
6ERIFIQUEªLAª
EXISTENCIAªDEªFUGASª
OªDERRAMESªDEª
COMBUSTIBLEª
$ETENGAªELªMOTORª
ANTESªDEªCARGARª
COMBUSTIBLEª
ADVERTENCIA SOBRE EL ACEITE DEL MOTOR
Debe agregar aceite antes de que el generador funcione por primera vez. La capacidad del depósito de aceite es 1,2 cuartos (1,13 litros). Siempre revise el nivel del aceite antes de poner en funcionamiento el generador. El nivel del aceite siempre debe registrarse en la varilla.
!$6%24%.#)!
SILENCIADOR
caliente. NO
TOCAR.
ADVERTENCIA SOBRE LA VENTILACIÓN
No use el generador en una zona cerrada o cerca de ventanas, ventilaciones o puertas abiertas. Las emana­ciones de la unidad pueden ser mortales.
PELIGRO
%LªUSOªDEªUNªGENERADORªENªINTERIORESªPUEDEª3%2ª-/24!,ª%.ª
-).54/3 %LªESCAPEªDELªGENERADORªCONTIENEªMONØXIDOªDEªCARBONOª²STEª
ESªUNªGASªVENENOSOªQUEªNOªSEªVEªNIªSEªHUELE
.UNCAªUSEªELªEQUIPOªDENTROªDEª LAªCASAªOªENªUNªGARAJEª).#,53/ª !5.15%ªLASªPUERTASªYªVENTANASª ESTÏNªABIERTAS
5TILÓCELOªSØLOªENªELª%84%2)/2ª YªLEJOSªDEªVENTANASªPUERTASªYª VENTILACIONES
7
ESPECIFICACIONES
CARACTERÍSTICAS
MOTOR
Tipo de motor .................4 tiempos, válvulas en la culata
Capacidad de descarga del cilindro ......................389 cc
Diámetro del cilindro x carrera del pistón .. 3,5 x 2,5 pulg.
(8,89 x 6,35 cm)
Sistema de enfriamiento .... Enfriamiento por aire forzado
Sistema de ignición ........ Ignición por magneto transistor
Bujía ......................................................... NGK o BP6ES
Separación entre electrodos
de la bujía ...............0,28 a 0,031 pulg. (0,71 a 0,078 cm)
Volumen de aceite del motor ....... 1,2 cuartos (1,13 litros)
Tipo de aceite (API-SG-SL) .......................... SAE 10W30
Volumen de combustible .................. 6,6 gal (24,98 litros)
Relación de compresión ...........................................8,0:1
INDICADOR DE
TAPA DEL TANQUE
DE COMBUSTIBLE
NIVEL DE COMBUSTIBLE
GENERADOR
Voltaje nominal ............................................. 120 V/240 V
Tipo de enchufe de receptáculos de 120 V/240 V L14-30
Frecuencia nominal ................................................ 60 Hz
Corriente de carga continua
máxima nominal .......................................... 50/22,7 Amp
Máximo de Watts nominales ............................... 6200 W
Capacidad de wataje continuo ............................ 5800 W
DIMENSIONES
Longitud ..........................................26,7 pulg. (67,81 cm)
Ancho ..................................................20 pulg. (50,8 cm)
Altura ............................................ 21,25 pulg. (53,97 cm)
Peso seco ..............................................187 lb (69,79 kg)
TANQUE DE
COMBUSTIBLE
DISYUNTOR
DE CA
RECEPTÁCULOS DE
120 VOLTIOS CA
PALANCA DEL
CEBADOR
FILTRO DE AIRE
VÁLVULA DE COMBUSTIBLE
MANIJA DE
ARRANQUE MANUAL
INTERRUPTOR DEL MOTOR
PERNOS DE DRENAJE DE ACEITE
BORNE DE
DESCARGA
A TIERRA
RECEPTÁCULOS
DE 120/240 VOLTIOS CA
TAPA/VARILLA DEL ACEITE
Figura 1
8
CARACTERÍSTICAS
CONOZCA SU GENERADOR
Vea la figura 1.
Antes de intentar usar este producto, familiarícese con todas las características de funcionamiento y las reglas de seguridad.
BORNE DE DESCARGA A TIERRA
El borne de descarga a tierra se usa para ayudar a una correcta conexión a tierra del generador con el fin de aumentar la protección contra choques eléctricos. Consulte a un electricista local para conocer los requisitos de conexión a tierra en su zona.
RECEPTÁCULOS
El generador tiene los siguientes tomacorrientes monofásicos de 60 Hz: cuatro de CA, 120 V, 20 Amp, y uno de CA, 120 V/240 V, 30 Amp. Los receptáculos pueden usarse para hacer funcionar electrodomésticos, iluminación, herramientas y cargas de motor eléctricas que sean adecuados.
DISYUNTOR DE CA
El disyuntor se proporciona para proteger el generador contra sobrecarga eléctrica y puede usarse para encender y apagar el generador.
TAPA/VARILLA DEL ACEITE
Retire la tapa del aceite para revisar y agregar aceite al generador cuando sea necesario.
MANIJA DE ARRANQUE MANUAL
La manija de arranque manual se usa (junto con el interruptor del motor) para hacer arrancar motor del generador.
VÁLVULA DE COMBUSTIBLE
El caudal de combustible que atraviesa el generador es controlado por la posición de la válvula de combustible.
FILTRO DE AIRE
El filtro de aire ayuda a limitar la cantidad de suciedad y polvo que ingresa a la unidad durante el funcionamiento.
PALANCA DEL CEBADOR
Use la palanca del cebador para hacer arrancar el motor en frío.
PERNO DE DRENAJE DE ACEITE
Al cambiar el aceite del motor, se afloja el perno de drenaje de aceite para permitir vaciar el aceite viejo del motor.
INTERRUPTOR DEL MOTOR
El interruptor del motor se usa en combinación con la manija de arranque manual para hacer arrancar el generador. También se usa para apagar el generador.
INDICADOR DE NIVEL DE COMBUSTIBLE
Consulte el indicador de nivel de combustible para determinar la cantidad de combustible que queda en el generador.
TANQUE DE COMBUSTIBLE
El tanque de combustible tiene una capacidad de 6,6 galones (24,98 litros).
9
ARMADO
Las siguientes herramientas son necesarias para el armado:
LLAVE CERRADA DE 10 mm LLAVE FIJA DE 12 mm
PARTES NO ARMADAS
Los siguientes elementos de tornillería para armado se incluyen con el generador. (
Conjunto de rueda ..........................................................1
Conjunto de manija.........................................................1
Conjunto de pata ............................................................ 1
La escuadra de montaje de la manija debe estar dentro del marco
13
6
Figura 2
Vea la figura 3.)
NÚMERO DEL COMPONENTE CANTIDAD
10
Figura 3
Loading...
+ 22 hidden pages