Poulan PRO PPB4000C User Manual

EXPLICATION DES SYMBOLES
DANGER: Cette coupe--
broussailles peut être danger­euse! L’emploi négligeant ou im­propre peut causer des blessures graves ou mêmes fatales.
Portez toujours la protection de l’ouïe appropriée, la protection des yeux et la protection de tête.
RÉGLES DE SÉCURITÉ
A VERTISSEMENT: Lorsque vous
employez n’importe quel appareil de jardi­nage, il faudra toujours respecter des précau­tions fondamentales de sécurité afin de ré­duire le risque d’incendie et de blessures graves. Tout défaut de respecter tous les av­ertissements et règles de sécurité peut en­traîner des blessures graves.
DANGER: Cet appareil à moteur peut
être dangereux! Il peut causer des blessures graves dont l’amputation ou la cécité à l’utilisa­teur ou à des tiers. Les instructions et avertisse­ments de ce manuel doivent être respectéspour assurer une sécurité et une efficacité raison­nables lors de l’utilisation de l’appareil. L’utilisa­teur a la responsabilité de respecter les aver­tissements qui se trouvent dans ce manuel et sur l’appareil! Réserver l’usage de cet appareil aux personnes qui lisent, comprennent et re­spectent les avertissements et instructions qui se trouvent dans ce manuel et sur l’appareil. Ne jamais laisser d’enfants utiliser cet appareil.
MANUEL DE L’U TILI SATEUR
INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR L’APPAREIL
Lisez et comprenez le manuel d’instructions avant d’utiliserla coupe-­broussailles.
A VERTISSEMENT: Le fil de coupe
ou la lame peut projeter violement des objets. Vous pourriez perdre la vue ou être blessé(e). Protégez-vous bien les yeux et les jambes.
PORTEZ TOUJOURS:
Lunettes de sécurité
Jambières
Bottines
A VERTISSEMENT: Zone de danger
des objets projetés. Le fil de coupe ou la lame peut projeter violement des objets. Des tiers pourraient perdre la vue ou être blessés. Ten­ez les gens et les animaux éloignés de 15 mètres (50 pieds).
OBJETS PROJETÉS
Zone de Danger
DANGER: N’utilisez de dispositifs
pour battre au fléau.
DANGER: La lame peut se projeter
voilement hors de matériaux qu’elle ne coupe pas. Cette projection peut causer l’amputatio n de bras ou jambes. T enez les gens et les ani­maux éloignés de 50 pieds (15 mètres).
50 pieds
(15 mètres)
A VERTISSEMENT: N’utilisez pas la
tête de coupe pour attacher la lame.
26
A VERTISSEMENT: La lame contin-
ue à tourner après le relâchement de la gâchette ou l’arrêt du moteur. La lame qui tourne peut pro­jeter des objets ou vous couper gravement si vous la touchez accidentellement. Pour arrêter la lame, mettez son côté droite en contact avec du matériau coupé.
Arrêtez la lame en action au contact de la matière coupée.
SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR
S Équipez--vous bien. Quand vous utilisez ou
entretenez votre appareil, portez toujours des lunettes de sécurité ou une protection des yeux similaire (lunettes de sécurité dis­ponibles). La protection des yeux devriez marquée Z87.
S Pour les travaux poussiéreux, portez tou-
jours un masque.
S Portez toujours des pantalons longs et
épais, des manches longues, des bottes et des gants. On recommande l’utilisation de jambières.
S Toujours protection de pieds d’usure. Ne
travaillez pas pieds nus et ne portez pas de sandales. Tenez--vous éloignés du fil/la lame tournante.
S Attachez--vous les cheveux pour qu’ils ne dé-
passent pas les épaules. Attachez ou enlevez tous les vêtements amples et les bijoux ou les vêtements qui ont des attaches, des bretelles, des pompons, etc. qui pendent. Ils peuvent se prendre dans les pieces mobiles.
S Si vous êtes bien couvert(e), cela vous aid-
era à vous protéger contre les débris et brins de plantes toxiques qui sont projetés par le fil ou la lame qui tourne.
S Soyez vigilant(e). N’utilisez pas l’appareil
quand vous êtes fatigué, malade ou sous in­fluence de l’alcool, des drogues ou des médicaments. Portez attention à ce vous faites et faites preuve de bon sens.
S Portez un protecteur de l’ouïe. S Ne mettez pas l’appareil en marche ni laissez
pas tourner le moteur dans un endroit fermé. Respirer la vapeur d’essence peut vous tuer.
S Conservez les poignée libres d’huile et de
carburant.
S Quand vous utilisez une accessoire de
coupe-- broussailles, ayez toujours la poig­née--guidon installé et une bandoulière bien ajustée. Voir MONTAGE.
SÉCURITÉ DE L’APPAREIL ET DANS LE ENTRETIEN
A VERTISSEMENT: Débranchez
toujours la bougie quand vous faites le maintien. S Avant chaque usage, vérifiez s’il y a des
pièces endommagées/desserrées ou des
fuites d’essence et faites faire les réparations requises. Maintenez l’appareil en bon état.
S Jetez toute lame tordue, déformée, craquelée,
brisée ou autrement endommagée. Avant d’utiliser l’appareil, remplacez toute pièces qui est ébréchée, brisée ou endommagée.
S Entretenez l’appareil selon les méthodes
recommandées. Conservez la lame bien ai­guisée. Ne utilisez pas jamais de broche, de corde, de ficelle, etc.
S N’utilisez que la lame spécifiée. Assurez-
vous qu’elle est bien installée et bien fixée.
S Ne faites jamais démarrer le moteur quand
l’enveloppe de l’embrayage est enlevée. L’embrayage pourrait se détacher et causer des blessures graves.
S Assurez-vous que la lame s’arrête de tourn-
er quand le moteur est au ralenti.
S Pour faire les réglages du carburateur, sup-
portez le bas de l’appareil pour éviter que la lame ou le fil de coupe touche à tout objet. Tenez l’appareil de la main, n‘utilisez pas la bandoulière pour le supporter.
S Quand vous faites des réglages du carbura-
teur, écartez les autres personnes.
S Employez exclusivement les accessoires
et les pièces de rechange Poulan PRO® re­commandées.
S Faites faire toutes les réparations/tout l’en-
tretien qui ne sont pas éxpliqués dans ce manual par le distributeur autorisé de ser­vice.
SÉCURITÉ DU CARBURANT
S Mêlez et versez le carburant dehors. S Éloignez--vous des étincelles et des
flammes.
S Employez un récipient approuvé pour l’ess-
ence.
S Ne fumez pas et ne permettez que per-
sonne fume près du carburant ni pendant l’utilisation de l’appareil.
S Évitez de renverser le carburant ou le huile.
Essuyez tout les déversements de carburant.
S Éloignez- -vous au moins de 3 mètres (10
pieds) de l’endroit de ravitaillage avant de mettre le moteur en marche.
S Arrêtez le moteur et laissez l’appareil se re-
froidir avant d’enlever le capuchon du réser­voir de carburant.
S Enlevez le capuchon de remplissage lente-
ment.
SÉCURITÉ QUAND DÉCOUPAGE BORDURES
A VERTISSEMENT: Inspectez l’en-
droit à couper avant chaque travail. Enlevez­en tous les objets (roches, verre brisé, clous, broche, corde, etc.) qui peuvent être projetés ou se prendre dans la lame ou le file de coupe.
S Tenezles autres (enfants, animaux, curieux
ou vos aides) éloignés d’au moins 50 pieds (15 mètres). Si quelqu’un s’approche, arrêtez immédiatement le moteur.
S Gardez toujours le moteur sur le côté droit
de votre corps.
S Tenez l’appareil fermenent des deux mains. S Gardez bien votre équilibre. N’essayez pas
d’atteindre du bout des bras.
27
S Maintenez la lame ou la tête de coupe sous
le niveau de la ceinture.
S Ne soulevez pas le moteur au dessus de la
taille.
S Quand l’appareil fonctionne, gardez toutes
les parties de votre corps éloignées de la lame ou le fil de coupe tournante et du silen­cieux.
S Coupez de votre gauche à votre droite. Si
vous coupez avec le fil du côté droite du pro­tecteur, le fil éloignera les déchets.
S N’utilisez l’appareil que le jour ou sous une
bonne lumière artificielle.
S N’utilisez l’appareil que pour les travaux in-
diqués dans ce manuel.
TRANSPORT ET ENTREPOSAGE
S Arrêtez l’appareil avant de quitter l’aire de
travail.
S Tenez le silencieux éloigné de votre corps. S Laissez le moteur et le boîte de vitesses se
refroidir avant de le garder ou de le trans­porter dans un véhicule.
S Videz le réservoir de carburant avant de
ranger l’appareil ou de le transporter. Épui­sez le carburant qui reste dans le carbura­teur en faisant démarrer le moteur et en le laissant fonctionner jusqu’à ce qu’il s’arrête.
S Gardez l’appareil et le combustible dans un
endroit oú les vapeurs d’essence ne peuv­ent pas entrer en contact avec des étin­celles ni des flammes nues des chauffeurs d’eau, des moteurs ou des interrupteurs électriques, le chauffage central, etc.
MONTAGE
S Gardez l’appareil de façon que personne ne
puisse se blesser accidentalement.
S Gardez l’appareil à l’intérieur, hors de por-
tée des enfants.
Si une situation pas prévue dans ce manuel se produit, procédez avec prudence et jugement. Si vous avez besoin d’aide, mettez- -vous en rap­port avec votre distributeur autorisé de service ou avec le téléphone 1-- 800--554--6723.
REMARQUE SÉCURITÉ: L’exposition
aux vibrations à travers l’utilisation prolongée d’appareils à moteur d’essence serrés dans les mains peut causer des dommages aux vaisseaux sanguins ou aux nerfs dans les doigts, les mains et les articulations des per­sonnes qui sont sujets aux maladies de la cir­culation ou aux enflures anormales. L’utilisa­tion prolongée au temps froid a été relationée aux dommages des vaisseaux sanguins dans des personnes qui autrement ont une bonne santé. Si vous avez des symptomes tels que l’engourdissement, la douleur, manque de foces, changement de couleur ou texture de la peau, ou perte de sensation dans les doigts, les mains ou les articulations, arrêtez l’utilisa­tion de cet appareil et consultez un médecin. Les systèmes anti--vibration ne peuvent pas garatnir que ce type de problèmes sera évité. Les utilisateurs qui travaillent avec les appa­reils à moteur continuellement devront sur­veiller leur condition physique, et la condition de l’appareil, soigneusement.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CONTENU DU CARTON
Vérifiez le contenu de l’emballage. Il doit con­tenir les éléments suivants:
S Accessoire de coupe--broussailles S Poignée--guidon S Support de montage du poignée--guidon
pour l’axe de 2,5 cm (1 pouce)
S Support de montage du poignée--guidon
pour l’axe de 2,2 cm (7/8 pouce)
S Couvert-- support (2) S Bandoulière S Bride de bandoulière superieure S Bride de bandoulière inférieure (avec tabu-
lateurs d’entretoise)
S Vis de s uppor t de montage du poignée--
guidon (4)
S Vis de bride du bandoulière (2) S Lame pour broussailles à 4 pales (assemb-
lé sur l’appareil)
S Grand écrou pour installer la lame S Rondelle d’arrêt S Rondelle en coupelle
S Protecteur en métal (assemblé sur l’appa-
reil)
S Tête de coupe S Protecteur en plastique S Écrou papillon (assemblé sur la protecteur
en plastique)
S Crochet pour l’accessoire S Clé hexagonale
A VERTISSEMENT: Si l’appareil est
déjà assemblé, vérifiez chaque étape de l’as­semblage pour vous assurer qu’il est bien fait et que tous les raccords sont bien serrés. Vérifiez que les pièces soient en bon état. N’utilisez pas de pièces endommagées.
REMARQUE: Si vous avez besoin d’aide ou
trouvez des pièces endommagées, appelez au
1-800-554-6723.
OUTILS NECESSAIRES
S Clé hexagonale (fournies)
MONTAGE DE L’ACCESSOIRE DE COUPE--BROUSSAILLES ATTENTION:
coupe-- herbe, placez votre appareil sur une surface plate afin qu’il soit bien stable.
1. Desserrez le raccord en tournant le bou­ton dans le sens opposé à celui des ai­guilles d’une montre.
Pour monter l’accessoire
Raccord
DESSERREZ
SERREZ
Bouton
28
2. Enlevez le capuchon d’axe de l’accessoire de coupe--broussailles (s’il est présent).
3. Mettez le bouton de verrouillage/déver­rouillage de l’accessoire dans l’enfonce­ment guide du raccord.
4. Poussez l’accessoire dans le raccord jus­qu’à ce que le bouton de verrouillage/dév­errouillage se fixe dans le trou principal.
5. Avant d’utiliser votre appareil, serrez fort le bouton en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
Trou Principal
Raccord
Axe
Supérieur
A VERTISSEMENT: Assurez--vous
que le bouton de verrouillage/déverrouillage soit bien fixé dans le trou principal et que le bouton soit bien fixé avant de faire fonctionner votre appareil. Tousles accessoires sont con­çus pour être utilisés dans le trou principal.
Bouton de
Verrouillage/
Déverrouillage
Enfoncement Guide
Accessoire
Inférieur
INSTALLATION DU POIGNÉE-­GUIDON
DANGER: RISQUE DE COUPURE.
Pour éviter de blessures graves, la partie de bar­rière du poignée- -guidon doit être installée com­me indiqué sur l’axe supérieur de la tête de mo­teur afin de protéger l’utilisateur de la lame en rotation. Attachez la support de montage au-­dessus de la flèche sur l’étiquette de sécurité sur l’axe supérieur (extrémité de la tête de moteur de l’appareil). Assurez le poignée-- guidon est placé sur la support de montage du poignée-- guidon à l’extrémité de la flèche.
REMARQUE: Deux supports sont inclus
avec cet appareil. Les deux supports sont fournies pour adapter cet appareil pour l’u­sage avec les tête de moteur qui ont l’axe su­périeur de 2,5 cm (1 pouce) de diamètre ou l’axe supérieur de 2,2 cm (7/8 pouce) de diamètre. Le support correcte doit être utilisée pour s’assurer que la poigneé--guidon est monté solidement au l’axe supérieur avant uti­lisation.
Poignée--guidon
Vis
l’axe superior de diamètre de 2,5 cm (1 pouce) ou de 2,2 cm (7/8 pouce).
2. Placez un des couvert--supports sous l’axe supérieur et alignez les trous de vis de support de montage et les trous de vis de couvert--support. Introduisez les deux vis travers les trous de la vis.
3. Serrez le support de montage en serrant des vis avec la clé hexagonale.
4. Un etiquette que portant une flèche se trouve sur la poignée--guidon et cette der­nière doit être installée sur le support à l’extrémité de la flèche.
5. Placez le deuxième couvert--support sur la poignée--guidon. Alignez les trous de vis de support de montage et les trous de vis de couvert--support. Assurez--vous que la poignée est à l’extrémité de la flèche.
6. Introduisez les deux vis et serrez--les de la main seulement. Lorsque vous êtes certain que la poignée--guidon est cor­rectement monté, vous pouvez serrer les vis avec la clé hexagonale.
MONTAGE DE LA BA ND OULIÈRE
A VERTISSEMENT: Ajustements
appropriés de la bandoulière et le poignée-­guidon doivent être faits avec le moteur complètement arrêté avant d’utiliser l’appareil. La bride de bandoulière doit être installée comme indiqué au--dessus du poig­née--guidon sur l’axe supérieur (extrémité de tête de moteur de l’appareil)
REMARQUE: La bride de bandoulière infé-
rieure a deux tabulateurs d’entretoise joints. Ces tabulateurs sont fournies pour l’usage avec les tête de moteur qui ont l’axe supérieur de 2,5 cm (1 pouce) de diamètre (la bride de bandoulière ne serrera pas vers le bas solidement sur l’axe supérieur de 2,5 cm (1 pouce) de diamètre sans utiliser ces tabulateurs d’entretoise). Les tabula­teurs doivent être complètement retiré avant l’uti­lisation et placé au- -dessus des trous de vis sur la bride de bandoulière inférieure. Ces tabula­teurs ne sont pas nécessaires pour des tête de moteur avec l’axe supérieur de 2,2 cm (7/8 pouce) de diamètre.
BRIDE DE BANDOULIÈRE INFÉRIEURE
Tabulateurs d’entretoise
Couvert-- support
Support de montage
1. Placez le support de montage sur l’axe supérieur au--dessus de la flèche sur l’eti­quette de sécurité. Assurez--vous d’utilis­er le correct support de montage pour
29
Tabulateurs d’entretoise placés pour l’usage sur l’axe supérieur de 2,5 cm (1 pouce) de diamètre
Loading...
+ 9 hidden pages