Poulan fn620k Parts List

For Parts Call K&T 606-678-9623 or 606-561-4983
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
NO. DE MODÈLE FN620K Motobineuse
3.5 C.V. de 17 po. (43,2 cm)
Montage
Utilisation
Entretien
Révision et Réglages
Entreposage
Pièces de Rechange
Pour les pièces de rechange et l’entretien, contactez notre concessionnaire autorisé: appelez 1-800-849-1297
Pour l’assistance technique: appelez 1-800-829-5886
www.mymowerparts.com
00137
184874 11.27.02 TR
IMPRIMÉ AUX É.-U
For Parts Call K&T 606-678-9623 or 606-561-4983
RÈGLES DE SÉCURITÉ
CONSEILS POUR L'UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ DES MOTOBINEUSES
FORMATION:
• Lisez soigneusement ce manuel du propriétaire. Fa mi lia ri sez­vous avec les commandes pour apprendre à utiliser effi cacement votre motobineuse. Apprenez comment l’ar rê ter rapidement.
• N’autorisez jamais les enfants à utilisert votre mo to bi neuse. Ne permettez pas que les adultes l’utilisent s’ils n’ont pas reçu les instructions nécessaires.
• Éloignez de la surface d’utilisation les animaux et les per son nes et en particulier les petits enfants.
PRÉPARATION:
• Vérifi ez systématiquement et soigneusement le terrain et enlevez tous les objets étrangers.
• Débrayez tous les embrayages et mettez la transmission en position point mort avant de démarrer le moteur.
• Habillez-vous avec des vêtements pratiques. Portez uni que ment des chaussures solides ayant une bonne trac tion.
• Soyez particulièrement prudent lors de manipulation d’es sen ce; elle est infl ammable.
• Utilisez un récipient d’essence approuvé.
• N’ajoutez jamais d’essence quand le moteur fonctionne et laissez refroidir le moteur avant de remplir le réservoir.
• Remplissez le réservoir d’essence à l’extérieur. Ne rem plis sez jamais le réservoir à l’intérieur d’un bâtiment.
• Remettez le bouchon de réservoir d’essence et essuyez l’essence renversée avant de redémarrer le moteur.
• Utilisez les cordons prolongateurs et les prises femelle selon les spé ci fi ca tions du fabricant pour toute machine à moteur électrique (en traî ne ment ou démarrage élec tri que).
• Ne tentez jamais de faire des réglages quand le moteur fonctionne (sauf quand un réglage est recommandé ex pli ci te ment par le fabricant).
UTILISATION:
• Ne mettez pas les mains ou les pieds à proximité ou sous les parties mobiles.
• Faites attention lorsque vous traversez les allées, les che mins, les routes et toutes les surfaces couvertes de graviers. Ne transportez jamais des passagers.
• Si vous heurtez un objet e’tranger, arrêtez immédiatement le mo teur. Débranchez le câble de bougie d’allumage et ins pec tez la motobineuse, puis réparez tous les dommages avant de redémarrer.
• Faites attention pour éviter de glisser ou tomber.
• N’utilisez pas votre motobineuse si elle vibre anormalement. Arrêtez le moteur, recherchez la cause des vibrations. Des vibrations ex ces si ves sont les manifestations d'un problème technique.
• Coupez le moteur quand vous quittez la position d’utilisation.
• Prenez toutes les précautions possibles quand vous laissez la motobineuse sans surveillance. Dégagez les fraises, mettez le levier de changement de vitesse à la position point mort, et coupez le moteur.
• Avant de nettoyer, d’inspecter, ou de réparer votre mo to bi neuse, coupez le moteur et assurez-vous que toutes les parties mobiles soient arrêtées. Ensuite, débranchez le câble de bougie d’allumage et maintenez-le au loin de la bougie pour éviter le démarrage accidentel du moteur. Dé bran chez le cordon d’alimentation sur les moteurs élec tri ques.
• Ne démarrez pas le moteur à l’intérieur d’un bâtiment. Les gaz d’échappement sont dangereux.
• N’utilisez jamais votre motobineuse sans les défl ecteurs, les plaques de protection, ou les autres dispositifs de sécurité en place.
• Éloignez les enfants et les ani maux domestiques.
• Ne labourez pas trop profondément à grande vitesse. Vous surchargerez la capacité productive de la motobineuse.
• Ne laissez jamais la motobineuse à grande vi tes se quand la surface est glissante. Regardez en arrière et soyez prudent en reculant.
• Ne laissez personne près de la motobineuse lorsque vous l’uti li sez.
• N’utilisez pas les accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant.
• Utilisez la motobineuse seulement avec la lumière naturelle ou artifi cielle suffi sante.
• Faites attention quand vous labourez de la terre dure. Les fraises peuvent s’accrocher dans la terre et pousser la mo to bi neuse en avant. Dans ce cas, relâchez les poignées et ne retenez pas la machine.
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE:
• Conservez la motobineuse et les accessoires en bon fonc tion ne ment.
• Vérifi ez fréquemment que tous les boulons de cisaillement, les boulons de montage de moteur, et les autres boulons sont correctement serrés .
• N’entreposez jamais à l’intérieur d’un bâtiment une mo to bi neuse avec de l’essence dans le réservoir. Les vapeurs d’essence en provenance du réservoir peuvent s’enfl ammer au contact d’une fl amme nue ou des appareils tels que chauffe-eau, radiateurs etc. Laissez refroidir le moteur avant de l’entreposer.
• Consultez toujours le manuel du propriétaire pour les di rec ti ves importantes quand la motobineuse doit être en tre po sée longtemps.
- IMPORTANT -
ATTENTION, IMPORTANT, ET REMARQUE SONT UN MOYEN D’ATTIRER VOTRE ATTENTION SUR DE L’INFORMATION IMPORTANTE DANS CE MANUEL.
IMPORTANT: CE SYMBOLE ATTIRE VOTRE ATTENTION SUR LES RISQUES DE DOMMAGES À L’ÉQUIPEMENT
REMARQUE: CE MOT ATTIRE VOTRE ATTENTION SUR LA COMPRÉHENSION, L’INTÉGRATION OU L’EXÉCUTION D’INSTRUCTIONS.
Ce symbole signale les points importants en matière de sécurité. Il signifi e - AT TEN TION !!!, SOYEZ PRUDENT !!! VOTRE SÉ CU RI TÉ EST EN JEU.
ATTENTION: Débranchez toujours le fi l de bou gie d’allumage et pour pré ve nir les dé mar ra ges accidentels, po sez-le de telle fa çon qu’il ne puis se pas en trer en contact avec la bougie d’al lu ma ge lors de l’ins tal la tion, du trans port, des ajus te ments ou des réparations.
ATTENTION
Il est connu par l’état de Californie que les gaz d’échap pe ment du moteur de ce produit contiennent des pro duits chimiques lesquels, dans certaines quantités, peu vent causer du cancer, de l’infi rmité de naissance, et d’autre endommagement du système reproducteur.
2
www.mymowerparts.com
For Parts Call K&T 606-678-9623 or 606-561-4983
SPÉCIFICATIONS DE PRODUIT
Capacité et le type 2 quarts (1,89 L) d’essence: L’essence sans plomb normale
Type d’huile SAE 30 (supérieure de 32°F/0°C) (API-SF-SJ): SAE 5W-30 (inférieure de 32°F/0°C)
Bougie d’allumage: Champion RJ19LM (Écart:0,030 po/0,76 mm)
FÉLICITATIONS pour votre achat d’une motobineuse. Elle a été conçue, perfectionnée et fabriquée pour assurer un bon fonc tion ne ment et la fi abilité maximale.
En cas d’un problème que vous ne pouvez pas résoudre, contactez le centre d’entretien autorisé le plus proche. Vous y trouverez les tech ni ciens qualifi és et les outils appropriés pour l'entretien et la réparation de cette machine.
Veuillez lire et conserver ce manuel. Les instructions qu'il con tient vous permettront de monter, et d'entretenir correctement votre motobineuse. Observez toujours les “RÈGLES DE SÉ CU RI TÉ”.
SOMMAIRE
RESPONSABILITÉS DU CLIENT
• Lisez et faites attention aux règles de sécurité.
• Suivez un programme régulier d’entretien, de soin, et d’uti li sa tion de la motobineuse.
• Suivez les instructions dans les sections des “Entretien" et d'En tre po sa ge de ce manuel du pro prié tai re.
IMPORTANT: CETTE MACHINE EST MUNIE D’UN MOTEUR À COMBUSTION INTERNE ET NE DEVRAIT PAS ÊTRE UTILISÉE SUR OU PRÈS D’UN TERRAIN COUVERT D’ARBRES, D’ARBRISSEAUX, OU D' HERBE SI LE SYSTÈME D’ÉCHAPPEMENT N’EST PAS MUNI D’UN PARE-ÉTINCELLES RENCONTRANT LES EXIGENCES DES LOIS LOCALES APPLICABLES. QUAND UN PARE-ÉTINCELLES EST UTILISÉ, IL DEVRAIT ÊTRE MAINTENU EN BON FONCTIONNEMENT PAR L’OPÉRATEUR.
VOIR LE CENTRE D’ENTRETIEN AUTORISÉ LE PLUS PRÉS POUR LE PARE-ÉTINCELLES. LE NUMÉRO DE PIÈCE FIGURE DANS LA SECTION PIÉCES.
RÈGLES DE SÉCURITÉ............................................... 2
SPÉCIFICATIONS DE PRODUIT.................................. 3
RESPONSABILITÉS DU CLIENT ................................3
MONTAGE..................................................................4-5
UTILISATION .............................................................6-9
CALENDRIER D’ENTRETIEN.................................... 10
ENTRETIEN ...........................................................10-12
RÉVISION ET RÉGLAGES....................................13-15
ENTREPOSAGE......................................................... 16
GUIDE DE DÉPANNAGE............................................ 17
PIÈCES DE RECHANGE-MOTOBINEUSE ...........18-23
GARANTIE.................................................................. 24
3
www.mymowerparts.com
For Parts Call K&T 606-678-9623 or 606-561-4983
MONTAGE
Votre nouvelle motobineuse a été montée à l'usine sauf certaines pièces en vue de l'expédition. Pour s'assurer d'une utilisation correcte et sûre de votre motobineuse, toutes les pièces et ferrures que vous assemblez doivent être serrées à fond. Utilisez les bons outils.
LES OUTILS EXIGES POUR LE MONTAGE
Un jeu des clés à douille facilitera l'assemblage. Les di men sions nor ma les des clés sont indiquées:
(1) Couteau à tout usage (1) Tournevis (1) Pince (2) Clés de 1/2"
POSITION D’OPERATEUR (Voir la fig. 1)
Quand on utilise l'expression “droite” ou “gauche”, l'utilisateur est en position derrière le guidon.
CONTENU DU SAC DES PI ÈCES
GAUCHE
DEVANT
DROIT
POSITION DE
L’OPÉRATEUR
FIG. 1
Boulons H
(2) Boulons H 5/16-18 x 1-1/4
5/16-18 x 3/4
(2)
Boulons H
(6) Écrous H 5/16-18
5/16-18 x 1(2)
4
(4) Rondelles 3/8 x 7/8 x 14 Ja.
(6) Rondelles frein 5/16
www.mymowerparts.com
For Parts Call K&T 606-678-9623 or 606-561-4983
MONTAGE
DÉBALLER ET INSTALLER LE MANCHE (Voir la fi g. 2)
ATTENTION: Faites attention aux agrafes du carton.
IMPORTANT: LORSQUE VOUS DÉBALLEZ OU MONTEZ
LA MOTOBINEUSE, NE PAS ÉTIRER OU ENTORTILLER LE(S) CÂBLE(S).
• Coupez les attaches qui fi xent le manche.
• Le guidon peut être monté dans la position haute ou basse. Doucement levez l'ensemble du guidon en haut et alignez les trous du guidon avec le trou et la fente du panneau du guidon.
• Lâchement montez la quincaillerie comme montré. As su rez­vous que le boulon H 3/4" le plus long soit monté dans le trou inférieur du guidon. Répétez le même pro cé du re dans l'autre côté. Serrez toute la quincaillerie à fond.
REMARQUE: Les câbles ne doivent pas toucher le silencieux.
• Coupez les attaches qui retiennent motobineuse sur la pa let te. En le vez la motobineuse de la palette en tirant en arrière.
• Enlevez la vis de fi xation du goujon de profondeur pour faire glisser et éliminer la vis.
RON DEL LE
ÉCROU
PANNEAU DE POIGNÉE
FREIN
POIGNÉE DE MOTOBINEUSE
INSTALLER LA JAUGE DE PRO FON DEUR (Voir la fi g. 3)
• Desserrez l'écrou “A”.
• Insérez le soutien de jauge entre les moitiés de support de moteur en orientant le ressort de jauge vers le bas.
• Montez le soutien de jauge aux supports du moteur avec les boulons, les rondelles de blocage et les écrous. Serrez à fond. Serrez aussi l'écrou “A”.
• La jauge de profondeur doit bouger librement. Si elle ne bouge pas, desserrez le boulon de soutien.
MOITIES DE SUPPORT DE MOTEUR
ECROU "A"
SOUTIEN DE TASSEAU DE PROFONDEUR
RESSORT DE TASSEAU DE PROFONDEUR
TASSEAU DE PRO FON DEUR
CÂBLE
POIGNÉES DE MOTOBINEUSE
BOULONS DE PAN NEAU DE POIGNÉE
RON DEL LE PLATE
FIG. 2
BOULON H 5/16-18X1"
BOULON H 5/16-18X3/4"
BOULONS H, RON­DELLES FREIN, ET ECROUS H
BOULON DE SOUTIEN
FIG. 3
HAUTEUR DU MANCHE
• La hauteur du manche peut être réglée à une position confortable. (Consultez “HAUTEUR DU MANCHE” dans la sec tion Ré vi sion et Réglages de ce manuel.)
LARGEUR DE LABOUR
• La largeur peut être réglée selon les besoins. (Consultez “DISPOSITION DES FRAISES” dans la section Révision et Ré gla ges de ce manuel.)
UTILISATION DES FRAISES
• Vérifi ez les fraises avant la première utilisation. (Consultez “VE RI FI CA TION DES FRAISES” dans la section Ré vi sion et Ré gla ges de ce manuel.)
5
www.mymowerparts.com
For Parts Call K&T 606-678-9623 or 606-561-4983
UTILISATION
CONNAISSEZ VOTRE MOTOBINEUSE
LISEZ CE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ET LES RÈGLES DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER VOTRE MOTOBINEUSE.
Comparez les illustrations à votre motobineuse pour connaître les positions des différentes commandes et les différents réglages. Conservez ce manuel.
Ces symboles peuvent fi gurer sur votre motobineuse ou dans les publications fournies avec le produit. Apprenez et comprenez la signifi cation des symboles.
MARCHE
ABOURAGE EN AVANT
POINT MORT MARCHE
ÉRE
ARRI
JAUGE DE PRO FON DEUR
ATTENTION OU
AVERTISSEMENT
LE MOTEUR
COUPER
LE MOTEUR
COMMANDE DE DENT DE DEVANT
RAPIDE LENTEDÉMARRER
MANETTE DE COMMANDE DES GAZ
DÉFLECTEUR DE DENT
HUILEESSENCEÊTRANGLEUR
MANETTE DE COMMANDE DU STARTER
ARRÊT
POIGNÉE DE DÉ MAR RA GE DE RECUL
CONFORME AUX EXIGENCES DE SÉCURITÉ ANSI
Cette motobineuse sont conformes aux normes de sécurité standard du “American National Standards Institute”.
JAUGE DE PROFONDEUR - commande la profondeur auquelle la motobineuse bêche.
POIGNÉE DE DÉMARRAGE DE RECUL - permet de démarrer le moteur.
COMMANDE DE DENT DE DEVANT - permet d’en ga ger les dents dans le sens de devant.
www.mymowerparts.com
DENTS
FIG. 4
MANETTE DE COMMANDE DU STARTER - employé pour
démarrer un moteur froid. MANETTE DE COMMANDE DES GAZ - permet de commander
la vitesse de moteur.
6
For Parts Call K&T 606-678-9623 or 606-561-4983
UTILISATION
L’utilisation d’une motobineuse présente le risque de la projection des particules dans les yeux, ce qui peut causer des blessures sérieuses. Portez toujours des lunettes de sécurité ou une visière avant de démarrer la motobineuse et lorsque vous labourez. Nous recommandons une visière de sécurité pa no ra mi que pour ceux qui portent des lunettes ou des lunettes de sécurité standard.
COMMENT UTILISER VOTRE MOTO­BINEUSE
Assurez-vous de connaître toutes les commandes avant d'ajou ter l'es sen ce, l'huile ou avant de démarrer le moteur.
ARRÊT (Voylez la fig. 5)
FRAISES
• Relâchez la commande des fraises pour arrêter le mou ve ment.
MOTEUR
• Déplacez la commande des gaz à la position “ARRÊT” (“STOP”).
• N'utilisez jamais l'éntrangleur pour arrêter le moteur.
COMMANDE DE DENT EN PO SI TION “MARCHE” (BASSE)
COMMANDE DES GAZ
COMMANDE DE DENT EN POSITION “ARRET” (HAUTE)
COMMANDE DE START ER
JAUGE DE PROFONDEUR (Voir la fig. 6)
Pour régler la jauge, enlevez le collier en épingle à cheveux et l’axe de chape. Mettez la jauge de profondeur à la position désirée. Remettez ensuite le collier en épingle à cheveux et l’axe de chape.
• Réglez la jauge de profondeur au deuxième ou troisième trou en partant du haut pour un labourage normal.
ROUES (Voir la fig. 6)
Réglez les roues en enlevant le collier en épingle à cheveux et l’axe de chape. Changez la position des roues. Remettez le collier en épingle à cheveux et l’axe de chape.
• Réglez les roues au deuxième ou troisième trou du haut pour un labourage normal.
COLLIER EN ÉPINGLE À CHEVEUX ET L’AXE DE CHAPE
TASSEAU DE PROFONDEUR
RESSORT DU TASSEAU
ROUE
FIG. 5
UTILISATION DES FRAISES (Voir la fig. 5)
• Serrez la commande des fraises jusqu’à ce qu'elle touche la poi gnée.
LABOURAGE
La vitesse de motobineuse et la profondeur de labourage sont réglées par l’emplacement de la jauge de profondeur et la hau teur des roues.
La jauge de profondeur devrait toujours être sous les roues pour bê cher. Mettez la jauge sert de frein pour ralentir la motobineuse et permettre aux fraises de pénétrer la terre. Plus la jauge est basse, plus le labour est profond.
FIG. 6
POUR TRANSPORTER
ATTENTION: Laissez refroidir le moteur et le silen cieux avant de soulever ou transporter. Dé­branchez le fi l de bougie d’allumage. Vidangez l’essence du réservoir.
DANS LA COUR
• Penchez la jauge de profondeur vers le devant jusqu’à ce qu’elle soit maintenue par le ressort de jauge.
• Appuyez sur les poignées pour soulever les fraises du sol.
• Poussez ou tirez la motobineuse jusqu’à l’endroit désiré.
EN VILLE
• Débranchez le fi l de bougie d’allumage.
• Vidangez le réservoir d’essence.
• Ne penchez pas la motobineuse sur le côté pendant le transport afi n d’éviter une fuite d’huile.
7
www.mymowerparts.com
For Parts Call K&T 606-678-9623 or 606-561-4983
UTILISATION
AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR
IMPORTANT: FAITES ATTENTION DE NE PAS PERMETTRE
QUE DES CONTAMINANTS ENTRENT DANS LE MOTEUR LORSQUE VOUS FAITES LA VÉRIFICATION, OU LE REMPLISSAGE DE L’HUILE OU DU CARBURANT. UTILISEZ DE L’HUILE ET DU CARBURANT PROPRE ET ENTREPOSEZ-LES DANS DES RÉCIPIENTS PROPRES, COUVERTS QUI ONT ÉTÉ APPROUVÉS. UTILISEZ DES ENTONNOIRS PROPRES.
REMPLIR LE MOTEUR D’HUILE (Voir la fi g. 7)
• Avec le moteur nivelé, enlevez le bouchon de remplissage d'huile.
• Remplissez le moteur avec de l'huile jusqu’au point de débordement. Voir la section “SPECIFICATIONS DE PRO DUIT” pour obtenir la capacité approximative à la page 3 de ce manuel.
• Inclinez la motobineuse vers l’arrière sur ses roues et remettez-la à niveau.
• Avec le moteur à niveau, remplissez jusqu’au point de débordement si nécessaire. Replacez le bouchon de rem plis sa ge d'huile
• Pour un démarrage facile pendant l’hiver, on devrait rem pla cer l’huile. (Voir le tableau de viscosité d’huile dans la section de entretien de ce manuel).
• Pour remplacer l’huile, voir la section de entretien de ce manuel.
NI VEAU D’HUI LE
BOUCHON DE REMPLISSAGE D’HUILE
FIG. 7
REMPLIR LE RÉSERVOIR D’ESSENCE
• Remplissez le réservoir d’essence. Remplissez le réservoir d’es sen ce jusqu’au fond de son goulot de rem plis sa ge. N’en mettez pas trop. Utilisez de l’essence sans plomb, régulière, fraîche, et propre avec un indice d'octane au moins 87. (L’uti li sa tion d’essence sans plomb tend à ré dui re les dépôts de calamine et d'oxyde de plomb et prolonge la vie des sou pa pes). Ne mélangez pas l’huile avec l’essence. Pour que l’essence utilisée soit fraîche, achetez des quantilés qui peuvent ître utilisées dans les trente jours suivant l'achat.
ATTENTION: Remplissez jusqu’à 1/2 pouce (12,5 mm) du haut du réservoir d’essence pour éviter les risques de débordement et pour permettre l’expansion du carburant. En cas d'un dé bor ­de ment d’essence ac ci den tel, éloignez la moto­bineuse. Évitez de créer toute source d'in cen die jusqu’à la dis pa ri tion des vapeurs d'es sen ce. N’en met tez pas trop.
Essuyez toujours l’huile ou l’essence renversée. Vous ne devez jamais em magas iner, ré pan dre ou utiliser de l’es sen ce près d’une fl am me nue.
ATTENTION: L’expérience indique que les com bus ti bles mé lan gés avec l’alcool (ap pe lés gasohol ou utilisant l’éthanol ou le mé tha nol) peuvent at ti rer l’humidité qui cau se la sé pa ra tion et la for ma tion d’acide pen dant l’entreposage. Le gaz acide peut ava rier le système d’essence d’un moteur pen dant l’en tre po sa ge. Pour éviter les pro blè mes de moteur, le système d’es sen ce doit être vidangé avant tout l’entreposage de 30 jours ou plus. Vi dan gez le réservoir d’es sen ce, dé mar rez le moteur et laissez-le fonc tion ner jusqu’à ce que les conduites de com bus ti ble et le carburateur soient vi des. Uti li sez de l’es sen ce fraîche la saison sui van te. Re por tez-vous aux instructions sur l’en tre po sa ge pour les autres ren sei gne ments. N’uti li sez jamais de produits de nettoyage de moteur ou de carburateur dans le réservoir d’es sen ce sinon des dom ma ges per ma nents pour raient être causés.
POUR DÉMARRER LE MOTEUR (Voir la fig. 8)
ATTENTION: Lors du démarrage du moteur, maintenez la barre de commande d’entraînement en position arrêt (OFF).
Quand vous démarrez un moteur pour la première fois ou quand le moteur n'a plus d'essence, il sera nécessaire de tirer plus d'une fois la poignée de démarrage (recul) pour permettre que l'es sen ce se rende au moteur.
• Assurez-vous que le fi l de bougie d'allumage soit cor rec te ment branché.
• Déplacez l'indicateur du levier du changement de vitesse dans la position de point mort (N).
• Mettez la commande des gaz en position rapide (FAST).
• Déplacez la commande du starter à la position complete "STARTER" "CHOKE". Empoignez la poignée de dé mar ra ge de recul avec un main et avec l’autre, empoignez la poignée de motobineuse. Tirez lentement la corde jusqu’à ce que le moteur commence le cycle de compression (la corde résistera légèrement à ce moment).
• Tirez la poignée de démarrage de recul d’une action con ti nue rapide. Ne laissez pas la poignée de démarrage revenir brusquement contre le démarreur. Répétez l’action si nécessaire.
• Si le moteur ne démarre pas, bougez la commande de starter a demi-position. Tirez la poignée de démarrage (recul) jusqu'à ce que le moteur démarre.
• Quand le moteur démarre, déplacez lentement la manette de commande du starter à la position marche (RUN) comme le moteur réchauffe.
REMARQUE: Un moteur chaud peut demander moins d’étran gle ment pour démarrer.
• Déplacez la commande des gaz à la position de marche désirée.
• Laissez réchauffer le moteur pendant quelques minutes avant d’engager les dents.
REMARQUE: Le mélange du carburant demandera un réglage pour obtenir le meilleur rendement du moteur si les altitudes sont supérieures à 914,4 mètres (3000 ft.) ou quand les tem pé ra tu res sont froides (inférieures de 32°F/0°C). Voir "POUR RE GLER LE CARBURATEUR" dans la section de Révision et Réglages de ce manuel.
REMARQUE: Si le moteur ne démarre pas, voir le guide de dépannage.
IMPORTANT: POUR ASSURER UN BON DÉMARRAGE PAR TEMPS FROID (SOUS LES 32°F/0°C), VOUS DEVEZ UTILISER DE L’ESSENCE FRAÎCHE, PROPRE ET SPÉCIALE D'HIVER.
www.mymowerparts.com
8
Loading...
+ 16 hidden pages