POULAN PRO ES350WT User Manual

Page 1
RÈGLES DE SÉCURITÉ
A VERTISSEMENT: Lorsque vous
employez n’impor t e quel de votre appa­reil de jardinage, il faudra toujours re­specter des précautions fondamen t a les de sécurité afin de réduire le risque d’in­cendie et de blessures graves. Lisez et observez toutes les instructi ons.
A VERTISSEMENT: Débranchez
toujours l’appareil dela source de courant en faisant des réparations, des réglages, et en changeant des accessoires et des connexions telles que la barre, la chaîne ou les gardes. Puisque les tronçonneuses sont des ma­chines à haute vitesse pout le coupage de bois, il faura bien respecter les précau­tions spéciales de sécurité afin de réduire le risque d’accidents. L’emploi négli­geant ou impropre de cet appareil pourra entraî ner des blessures graves.
PRÉPAREZ--VOUS
S Limitez l’emploi de v otre tronçon-
neuse aux utilisateurs adultes qui comprennent et qui peuvent bien re­specterles règles de sécurité,les pre­cautions et les instructions d’utilisa­tion qui se trouvent dans ce manuel.
S Portez de l’équipement de sécurité.
Employez toujours des chaussures de sécurité av ec des bouts en acier et des semelles non--glissantes; des habits ajustés; des gants à haute ré­sistance non--glissants; de la protec­tion aux yeux telle comme des lu­nettes protectrices aérées non embuantes ou masque protecteur; un casque de sécurité approuvé; et de la protection à l’audition (des boules ou des cache--oreilles). Les utilisateurs devront se faire examiner l’audition régulièrement, puisque le bruit des tronçonneuses peut nuit l’audition.
S Fixez les cheveux au --dessus des
épaules.Ne portez pas les vêtements amples et bijoux. Ils pourraient se prendre dans les pièces mobiles.
Protection de l’ouïe
Vêtements bien ajustés
Souliers de sécurité
Casque de protection
Protection des yeux
Gants épais
Jambières
S Quand le moteur est en marche, ten-
ez toutes les parties de votre corps éloignées de la chaîne.
S Tenez les enfants éloignés. Ne lais-
sez personne toucher à l’appareil ni à la rallonge. Tous les tiers doivent res­ter à une distance de 30 pieds (10 mètres) de l’endroit de travail.
S Ne maniez pas ni utilisez pas la
tronçonneuse quand vous êtes fati­gué, malade, bouleversé ou si vous avez pris de l’alcool, des drogues ou des médicaments. Il faudra que vous soyez en bonne c ondition physique et mentalment vigilant. Si vous souffrez d’une condition de santé qui pourrait s’aggraver en raison de travail ardu, consultez votre médecin.
S Planifiez soigneusement à l’avance
votre travail de coupe. Ne commen­cez pas à couper sans avoir débaras­sé l’espace de travail et sans avoir une surface stable pour vous tenirde­bout et, lorsqu vous abattez des arbres, un chemin de retraite.
UTILISEZ LA TRONÇONNEUSE RE­SPECTANT LES BESOINS DE SÉ ­CURITÉ
S N’employez pas l’appareil à une main
seule, puisque cela peut entraîner des blessures graves à l’utilisateur, aux assistants, aux passants. Les tronçonneuse demandent l’utilisation à deux mains à tout moment.
S N’employez pas l’appareil debout ou
assis sur une échelle ou un arbre.
S Assurez--vous que la cha îne ne va
pas toucher quoi que se soit tandis que v ous mettez l’appareil en marche. Ne tentez jamais de mettrele moteur en marche av ec la barre dans le trou.
S Ne forcez pas la tronçonneuse. Elle
fera mieux le travail et d’une façon plus sûr à l’allurepour laquelle elleest conçue.
S N’exercez aucune pression sur la
tronçonneuse à la fin d’une coupure. La pression pourrait vous faire perdre le contrôle lorsque la coupure es t achevée.
S Arrêtez le moteur avant de poser l’ap-
pareil.
S Arrêtezle moteur avant de déplacer la
tronçonneuse à la main. Transpor­tez--la en la prenant par la poignée avant, la barre--guide et la chaîne vers l’arrière. Ne laissez pas vos doigts près de l’interrupteur.
34
Page 2
S Utilisez l’appareil qui convient. Ne
coupez que du bois. N’utilisez pas la tronçonneuse à d’autres fins--Par ex. ne l’utilisez pas pour couper du plasti­que, de la maçonnerie,des matériaux de construction autres qu’en bois.
S N’employez pas l’appareil qui est en-
dommagée, incorrectement ajusté, ou pas complètement et solidement réuni. Substituez toujours la barre, la chaîne, le protège--main, ou d’autres pièces immédiatement s’ il devient endommagé, cassé ou êtes autre­ment retiré.
S Inspectez les cordes à tronçonneuse
périodiquement et si endommagé, ont réparé par au distributeur de ser­vice autorisé.
CONSERVEZ TOUJOURS VOTRE TRONÇONNEUSE EN BON ÉTAT
S Faites faire tout entretien autre que
celui décrit dans la section
de ce manuel par un distributeur
TIEN
ENTRE-
de service autorisé.
S Assurez-vous que la chaîne de la
tronçonneuse s’arrête quand la gâchette est relâchée.
S Conservez les poignées sèches, pro-
pres et libres d’huile et de graisse.
S Conservez le capuchon de l’huile et
les raccords bien serrés.
S L’utilisation de pièces de rechange non
conformes ou l’enlèvement de disposi­tifs de sécurité peut causer des dom­mages à l’appareil et des blessures à l’utilisateur ou à des tiers. N’utilisez que les accessoires et pièces de rechange de Poulan recommandés. Ne modifiez jamais votre tronçonneuse.
S Entretenez toujours votre tronçon-
neuse avec soin.
S Pour as surer une meilleure perfor-
mance et une plus grande sécurité, assurez-vous que vos appareils sont bien aiguisés et propres.
S Respectez les instructions de lubri-
fication et de remplacement des ac­cessoires.
S Débranchez la tr onçonneuse de la
source de courant quand elle n’est pas utilisez, avant de faire tout entretien et quand vous changez des accessoires telsquelachaîneetlaprotecteur.
S Inspectez la tronçonneuse pour voir s’il
y a des pièces endommagées afin de décider si elles fonctionneront bien et rempliront leurs fonctions. Vérifiez l’al­ignement des pièces mobiles pour voir si elles se bloquent ou sont brisées, leur assemblage et toute autre chose qui peut affecterleur fonctionnement.Toute protecteur ou autre pièce endomma-
gée doit être réparée comme il faut ou remplacée par un distributeur de ser­vice autorisé, à moins d’indication con­traire dans le manuel.
S Quand elle n’est pas utilisée, la
tronçonneuse doit être rangée dans un endroit sec et surélevé, ou sous clé, hors de portée des enfants.
S Pour ranger la tronçonneuse, débran-
chez-la et mettez-la dans une gaîne pour la barre ou un casier de transport.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
A VERTISSEMEN T: Évitez les en-
vironnements dangereux. Pour réduire le risque de choc électrique, n’utilisez ja­mais votre appareil dans des endroits mouillés ou humides, ou à proximité de piscines, de baignoires, etc. N’utilisez ja­mais votre appareil sous la pluie, dans la neige ou dans l’eau. Ne touchez jamais les prises de votre rallonge ou de votre appareil avec dans mains mouillées. S Branchez la tronçonneuse sur une
source de courant du voltage spécifié sur l’appareil.
S Évitez les situations dangereuses.
Pour éviterles incendies ou les explo­sions et/ou les dommages à l’appareil, ne l’utilisez pas en présence de liq­uides ou gaz inflammables.
S Pour réduire le risque de secousses
électriques, cet appareil a une prise polarisée(une ficheest plus large que l’autre) et exige l’utilisation d’une ral­long polarisée. Cette prise ne peut se brancher que d’une seule façon. Si la prise de l’appareil n’entre pas pien dans la prise de la rallonge, retour­nez-la. Si elle ne se branche toujours pas bien, prochurez-vous une ral­longe à prise po larisée. Une rallonge polarisée exige d’être branchée dans une prise murale polarisée et ne se branchera que d’une seule façon dans cette dernière. Si elle n’entre pas b ien dans la prise murale, retour­nez-la. Si elle ne se branche toujours pas bien, demandez à un électricien qualifié d’installer la prise murale qui convient. Ne modifiez en rien la prise de l’appareil, la prise femelle, ni la prise mâle de la rallonge.
S Pour réduire le risque de secousses
électriques, n’utilisez que des rallonges électriques spécialement identifiées comme convenant aux appareils d’ex­térieuret dont le voltage électrique n’est pas inférieur à celui de l’appareil . Le fil doit porter les lettres ”W”. Assurez-­vous que votre rallonge est en bon état. Inspectez--la avant de l’utiliser et rem-
35
Page 3
placez--la si elle est endommagée. N’u­tilisez jamais avec une rallonge endom­magée. La rallonge doit avoir un isolement en bon état, sans craque­luresni détérioration.Les fiches de con­nexion doivent être en bon état. Une rallonge de calibre trop bas fera baisser le courant, ce qui causera une perte de puissance et un surchauffement. En cas de doute, utilisez le calibre supé­rieur suivant. Plus le chiffre de calibre du fil est bas, plus grande est sa capaci­té (voir
RALLONGE ÉLECTRIQUE). N’uti-
lisez jamais de rallonge multiple.
S Ne transportez jamais l’appareil en le
prenant par le fil électrique. Ne tirez ja­mais sur le fil pour le débrancher.
S Pour év iter que la rallonge se dé-
branche de l’appareil, fixez-laau fil de l’apparei l.
S N’utilisez pas l’appareil si l’interrupteur
ne le met pas en route/ne l’arrête pas bien. Les réparations de l’interrupteur doivent être faites par votre distributeur de service autorisé.
S Tenez toujours la rallonge éloignée
de l’utilisateur et des obstacles. Ne la laissez pas se prendre dans des branches. N’exposez pas les ral­longes à la chaleur, l’huile, l’eau ni à toute surface coupante.
S Pour éviter les secous ses é lectri-
ques, évitez tout contact du corps avec toutconducteur à laterre, tel que des tuyaux en métal ou des clôtures en fil métallique.
S Un disjoncteur différentiel à prise
double (DDPD) devrait se trouver sur le circuit ou la prise utilisé(e) pour cet appareil. Des prises à DDPD incorpor­é sont disponibles et peuvent être uti­lisées. Inspectez régulièrement les rallonges de la tronçonneuse et, si elles sont endommagées, faites-les réparer/remplacer par un distributeur de service autorisé.
PROTÉGEZ--VOUS CONTRE LE RECUL
Respectez bien toutes les règles de sé­curitépour vous aider à éviterle recul et les autres réactions qui peuvent en­traîner des blessures graves.
Direction du recul
Éviter les obstructions
Dégager l’endroit du travail.
A VERTISSEMEN T: Evitez le recul
qui peut entraîner des blessures graves. Le Recul est le mouvement vers l’arri ère et/ou le haut de la barre--guide qui se pro­duit quand la partie de la chaîne du haut du bout de la barre--guide entre en con­tact avec tout objet, tel qu’une autre bûche ou branche, ou quand le bois se referme et pince la chaîne de la tronçon­neuse dans la coupe. Entre en contact avec un objet étranger qui se trouve dans le bois peut également avoir comme con­séquence la perte de commande à tronçonneuse. S Le Recul de Rotation peut se produire
quand la chaîne en mouvement entre en contact avec un objet à l’extrémité supérieure du bout de la barre-guide. Ce contact peut enfoncer la chaîne dans cet objet, ce qui l’arrête pour un instant. Le résulta t est une réaction ul­tra-rapide qui projette la barre-guide vers le haut et l’arrière, vers l’utilisateur.
S Le Pincement-Recul peut se produire
quand le bois se referme et pince la chaîne en mouvement dans la coupe, le long du bout de la barre--guide et la chaîne s’arrête soudainement. Cet arrêt soudain de la chaîne cause un renversement de la force de la chaîne utilisée pour couper le bois et projette la tronçonneuse dans la direction inverse de la rotation de la chaîne. La tronçon­neuse directement vers l’utilisateur.
S Le Rétraction peut se produire
quand le c haîne en mouvement entre en co ntact avec un objet étranger qui se trouve dans le bois, le long du bas de la barre--guide et la chaîne s’arrête soudainement. Cet arrêtsoudain de la chaîne tire la tronçonneu se en avant et loin de l’opérateur et pourrait facilement faire détruire l’opérateur la commande de la tronçonneuse.
POURRÉDUIRELERISQUEDERE­CUL
Les précautions suivantes doivent êre prises pour réduire le risque de recul: S Soyez toujours c onscient de la possi-
bilité de recul. Avec une co mpréhen­sion bas ique du recul, vous pourrez réduire la surprise qui contribut aux accidents.
36
Page 4
S Ne permettez jamais que la chaîn,
étant en mouvement, touche n’em­portequel objet à la po inte de la barre.
S Tenez l’espace de travail déba rrassé
des obstructions tels co mme les autres arbres, les branches, les pierres,les clôtures, les souches, etc. Éliminez ou évitez toute obstruction que la chaîne pourrait toucher pen­dant la coup ure.
S Maintenez la chaîne tranchante et
avec la tension correcte. Les chaînes lâches ou émoussées peuvent aug­menter les possibilités de recul. Re­spectez les instructions du fabriquant à l’égard d’aiguisement de la chaîne et les instructions d’entretien.Vérifiez la tension régulièrement, mais jamais avec le moteur en marche. Assurez-­vous que les écrous de bride de la barre sont bien ajustés.
S Commencez et continuez la coupure
avec l’accélération à fond. Si la chaîne tourne à une vitesse moindre que le maximum, il existe une possibi­lité plus grande de recul.
S Ne coupez qu’un rondin au même
temps.
S Soyez extrêmement soigneux en ren-
trant dans une coup ure déjà com­mencée.
S Ne tenez pas commencer les cou-
pures avec la pointe de la barre (cou­pure de perceuse).
S Prenez garde aux rondins glissants et
aux autres forces qui pourraient ferm­er la coupure e t serrer la chaîne ou tomber sur elle.
S Employez la barre au recul réduit et la
chaîne au recul réduit spécifiées.
Évitez le pincement--recul:
S Soyez très vigilant des situations ou
des obstructions qui pourraient faire serrer la partie supérieure ou autre­ment arrêter la chaîne.
S Ne coupez pas plus d’un rondind’une
fois.
S Ne tordez pas la tronçonneuse lors-
que vous l’enlevez d’une coupure as­cendante lorsque vous sectionnez des rondins.
Évitez les rétraction:
S Quand vous commencez la coupe,
asurez--vous toujours que le moteur est à pleine vitese et que le chassis de la tronçonneuse est contre le bois.
S Employez des cales en plastique ou
bois, jamais en métal, pour tenir la coupure ouverte.
MAINTENEZ LE CONTRÔLE
S Si vous tenez la tronçonneuse bien
fermement des deux mains, cela vous aidera à en conserver le contrôl e. Ne la lâchez. Prenez fermement la poignée arrièredelamaindroite(quevous soyez gaucher ou droi tier). Les doigts de la maine gauche doivent toujours encercler la poignée avant et le pouce gauche doit être en dessous. Bras gauche bien droit, le coude fixe.
Main droite
Main gauche
S Quand vous faites une coupe de
tronçonnage ou émondez, mettez la main gauche sur la poignée avant de façon à l’aligner avec la main droite sur la poignée arrière. Placez-vous légèrement à gauche de la tronçon­neuse pour éviter que votre corps soit en ligne directe avec la chaîne.
S Assurez-vous que le poids de votre
corps est bien réparti sur vos deux pieds.
S N’essayez pas d’atteindre du bout des
bras. Vous pourriez perdre l’équilibre et perdre le contrôle de la tronçonneuse.
S Ne coupez pas à une hauteur dépas-
sant les épaules. Passé cette hau­teur, il e st difficilede garder le contrôle de la tronçonneuse.
DISPOSITIFS DE PROTECTION CONTRE LE RECUL
A VERTISSEMEN T: Les caracté-
ristiques suivantes sont incorporées à votre tronçonneuse pour aider à éviter le recul, mais elles n’elimineront pas en­tièrem en t ce danger. Ne comptez pas seulement sur ces dispositifs de sécuité. Respectez bien toutes les règles de sé­curité pour vous aider à éviter le recul et les autres réactions qui peuvent entraîner des blessures graves. S Protège-main -- conçu pour éviter que
la main gauche entre en contact avec la chaîne si elle glisse sur la poignée avant.
S Position des poignées av ant et ar-
rière:distance entre les poignés et al­ignement de celles-ci. L’écart entre
37
Page 5
les poignées et l’alignement des mains de ce modèle as surent un bon équilibre et un bon contrôle en cas de projection de la tronçonneuse vers l’u­tilisateur si un recul se produit.
S Barre-guide à recul réduit, dont le bout
a un petit rayon pour réduire la zone dangereuse de recul du bout de la barre. Il a été prouvé que ce genre de barre-guide réduisait énormément la fréquence et la gravité des reculs (es­sais de confor m ité à la norme d’ANSI B175.1).
Bout de barre-guide
à petit rayon
tronçonneuse et dans le tableau sui­vant représente l’angle de recul de votre combinaison de barre et chaîne enregistrélors des es sais de conformit­é aux normes de l’ACNOR et de l’ANSI. Les angles calculés de la colonne CKA indiquent l’énergie totale et l’angle, sans frein de chaîne. Lors de l’achat de pièces de rechange on doit choisir les valeurs CKA les plus basses. Dans tous les cas, les chiffresplus bas offrent un environnement de coupe plus sûr pour l’utilisateur. S Le contact du bout de la barre avec des
objets peut parfois causer une
ultra-rapi de et faire reculer la
TION
barre-guide vers le haut et l’utilisat eur.
S Le pincement de la chaîne de
Bout de barre­guide à grand rayon
S Chaîne à recul bas dont un échantil-
lon représentatif a satisfait aux ex i­gences de la norme d’ANSI B175.1 pour ces tronçonneuses.
Chaîne à recul bas
Indicateur de profondeur contourné
Maillon de garde allongé qui fait dévier la force de recul et permet au bois de revenir gra­duellement dans le coupoir.
tronçonneuse le long du bout de la barre-guide peut repousser violem­ment la barre-guide vers l’utilisateur.
S L’une ou l’autre de ces réactions peut
vous faire perdre le contrôle de la tronçonneuse et causer des blessures graves. Ne vous fiez pas seulement aux dispositi fs de sécurité incorporé s à
votre tronçonneuse. La(es) combinaison(s) de barre et chaîne du tableau est (sont) conforme(s) aux exi­gences des normes de l’ACNOR Z62.1, Z62.3 et ANSI B175.1 quand utilisée(s) sur la tronçonneuses de ce manuel. L’uti­lisation d’une autre combinaison de barre
AVERTISSEMENT: L’angle de
recul calculé (CKA) indiqué sur votre
peut ne pas être conforme aux normes d’angle de recul calculé.
Tableau d’Angle Computé de Recul -- CKA
MODÈLE
ES350
ES350WT 952044759 16 952051470 20_
BARRE
Pièce Longueur
952044759 952051470
16
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ:
Une exposition aux vibrations lors d’une utilisation prolongée d’appareils à main peut endommager les vaisseaux sanguins ou les nerfs des doigts, mains et jointures de gens qui sont sujets à des désordres de la circula-- tion ou des enflures anormales. Une utilisation prolongée par temps froid a été reliée à des dommages aux vaisseaux sanguins soufferts par des gens habituellement en bonne santé. Si des symptômes tels que perte de sensation, douleur, perte de force, changement de la couleur ou texturedelapeauoupertedesensation, dans les doigts, les mains ou les jointures se présentent, cesser d’utiliser l’appareil et consulter un médecin. Un système anti-vibrat ions ne garantit pas que ces
CHAÎNE
o
P/N
CKA angle calculé
sans frein de chaîne
qui utilisent des appareils motorisés d’une façon continue et régulière doivent suivre de près leur condition physique et la condition de l’appareil.
ISOLEMENT DOUBLE
Cet appareil a un isolemen t double pour aider à vous protéger contre les se­cousses électriques. L’isolement double a deux couches séparées d’isolement électrique au lieu d’une mise à la terre. Les appareils et appareils munis d’un iso­lement double ne doivent pas être mis à la terre. Aucun moyen de le faire ne se trouve sur cet appareil et aucun ne de­vrait lui être ajouté. Par conséquent, vous pouvez brancher votre appareil dans n’importe quelle prise électrique normale de 120 volts.
problèmes seront évités. Les personnes
38
RÉAC-
20_
Page 6
Des précautions de sécuri té doivent être prises lors de l’utilisation de tout appareil électrique. L’isolement double n’offre qu’une plus grande protection contre toute blessure résultant d’une panne électrique interne.
A VERTISSEMENT: Toutes les ré-
parationsélectriques à votre appareil, y compris au boîtier, à l’interrupteur, au moteur, etc. doivent être diagnosti­quées et effectuéesdans un distributeur de service autorisé. Les pièces déta­chées pour un appareil à double isole­ment doivent abs olument identiques à celles qu’elles remplacent. Tout appa­reilà double isolement porte l’indication «double isolement», ainsi que, parfois, le symbole
(un carré dans un carré). Si vous ne faites p as réparer votre ap­pareildans un distributeurde serviceau-
MONTAGE
torisé, vous risquez de rendre la construction à double isolement ineffi­cace et de causer des blessures graves. NORMES: Cet article est homologué par Underwriters Laboratorie s, Inc., comme se conformant à la norme UL 1662 et aux normes de l’CSA Z62.1 et Z62--3 et à norme de l’ANSI B175.1 ANSI B175.1--2000 Norme Nationale Américaine pour les appareils moteurs
-- réglementation s ur la sécurité (“American National Standard for Powered Tools -- Gasoline Powered Chain Saw -- Safety Requirements.”). CSA Z62.1 “La Sécurité et Santé de l’u­tilisateur de la Tronçonneuse” CSA Z62.3 “La Sécuritéde Santé del’u­tilisateur en ce qui Concerne le Recul de la Tronçonneuse”
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
A VERTISSEMENT: Avant d’utilis-
er la tronçonneuse, assurez--vous toutes les raccords sont serré.
CONTENU DU CARTON
S Tronçonneuse (entièrementassemb-
lée)
S Protecteur pour la barre
REMARQUE: Si vous avez besoin d’aide ou trouvez des pièces endom­magées, appelez au 1.800.554.6723.
MONTAGE
Votr e tronçonneuse est entièrement as­semblée et aucun montage n’est requis.
Examinez les pièces pour voir si elles sont endommagées. N’utilisez pas celles qui le sont.
FONCTIONNEMENT
FAMI LI A RISEZ--VOUS AVEC VOTRE TRONÇONNEUSE
AVANT D’UTILISER VOTRE TRONÇONNEUSE, LISEZ BIEN CE MANUEL ET LES RÈGLES DE SÉCURITÉ.
mandes et les réglages. Conservez ce manual pour vous y reporter plus tard.
Cordon de prise encastrée
Comparez les illustrations à votre appareil pour voir où se trouvent les com-
Bouton de verrouillage de l’interrupteur
Capuchon de l’huile pour la barre
Interrupteur-­gâchette
Indicateur de niveau d’huile
Bride de la barre
Protège--main
Vis de réglage de la chaîne
Barre
Chaîne
Trou du pignon
39
Page 7
INTERRUPTEUR--GÂCHETTE
L’interrupteur--gâchette est utilisée pour mettre l’appareil en route. Après avoir poussé le bouton de verrouillage, pressez l’interrupteur--gâchette pour faire fonctionner l’appareil. Pour l’arrêter, relâchez la gâchette.
BOUTON DE VERROUILLAGE
Le
BOUTON DE VERROUILLAGE est un
dispositif de sécurité qui empêche les dé­marrages accidentel s du moteur. Quand vous tenez la poignée arrière dans une position de coupe normale, le bouton de verrouillage peut se pousser du pouce, ce qui permet de presser la gâchette de l’index. Quand la gâchette est pressée, il ne faut pas maintenir le bouton de verr­rouillage pressé.
INSTRUCTIONS DE UTILISATION
N’utiliser qu’une source de courant du voltage spécifié sur l’appareil.
SELECTION D’UNE RALLONGE ÉLECTRIQUE
CALIBRES DE FIL
MINIMUMS RECOMMANDES
25 pieds
Volts
(7,67 m)
120
*American Wire Gauge
16
A.W.G.*
50 pieds
(15,24 m)
A.W.G.*
16
100 pieds (30,48 m)
14
A.W.G.*
POUR FIXER LA RALLONGE AU TRONÇONNEUSE
Pour éviter que la rallonge se dé­branche, fixez--la a u cordon de l’appa­reil tel qu’indiqué.
Cordon de l’appareil
Rallonge
AVANT DE FAIRE DÉMARRER LA TRONÇONNEUSE
A VERTISSEMENT: Avant de
commencer, li s ez bien tous l es ren­seignements de sécurité de la section
RÈGLES DE SÉCURITÉ de ce manuel.
des Si vous ne comprenez pas les détails de la sécurité électrique n’essayez pas d’uti­liser votre tronçonneuse. Demandez de l’aide à quelqu’un qui comprend ces ren­seignements ou appelez notre ligne d’aide aux clients au 1.800.554.6723.
CAPUCHON DE L’HUILE POUR LA BARRE
Le
CAPUCHON DE L’HUILE POUR LA
est utilisée pour remplir le réser-
BARRE
voir d’huile de la barre.
VIS DE RÉGLAGE DE LA CHAÎNE
Cette
VIS DE RÉGLAGE DE LA CHAÎNE
est utilisée pour ajuster la tension de la chaîne.
CORDON DE PRISE ENCASTRÉE
CORDON DE PRISE ENCASTRÉE est
Le utilisée pour brancher la tronçonneuse à uen rallonge autorisée.
TENSIONDELACHAÎNE
Is est normal qu’une chaîne neuve s e détende durant les 15 premières min­utes d’utilisation. Vous devez vérifier souvent la tension de la chaîne. Ajus­tez--le toutes les 15 minutes d’utilisa­tion. Voir la section des
GLAGES.
TENSION DE LA CHAÎNE dans
RÉPARATIONS ET RÉ-
HUILEUR POUR BARRE--GUIDE ET CHAÎNE
Cet hu iler de chaîne fournit la lubrifica­tion à la chaîne et à la barre-- guide. Ne manquez pas de remplir le réservoir d’huile pour la barre avant chaque tra­vail de coupe. Pour prolonger la durée de la barre et de la chaîne, nous vous recommandons d’utiliserde l’huilepour barre et chaîne Poulan. Si vous n’en trouvez pas, vous pouvez utiliser une bonne huile SAE 30 jusqu’à ce que vous trouviez de l’huile de marque Poulan. Uti­lisez un entonnoir pour remplir le réser­voir. Replacez bien le capuchon de l’huile. Vérifiez le niveau d’huile toutes les 15 minutes durant la coupe.
ARRÊT DE LA TRONÇONNEUSE
S Relâchez l’interrupteur-gâchette. S Si le moteur ne s ’arrête pas, débran-
chez la rallonge. Arrêtez d’utiliser la tronçonneuse jusqu’à ce que réparé par a distributeur de service autorisé.
DÉMARRAGE DE LA TRONÇ ON­NEUSE
1. Branchez la tronçonneuse sur une source de courant à l’aide d’une ral­longe du calibre qui convient (voir
SÉLECTION D’UNE RALLONGE ÉLECTRIQUE
).
2. Tenez les deux poignées bien fermement.
3. Du pou ce d roit, pressez le bouton de verrouillage de la gâchette et tenez--le pressé.
4. Pressez l’interrupteur-gâchette et tenez-le pressé.
40
Page 8
MÉTODESDECOUPURE
SUGGESTIONS D’UTILISATION
S Vérifiezlatensiondelachaîneavantla
première coupe et après 1 minute de fonctionnement. Voir
dans la section ENTRETIEN.
CHAÎNE
TENSION DE LA
S Ne coupez que du bois. Ne coupez pas
de métal, de plastique, de ciment, de matériaux de construction autres qu’en bois, etc.
S Si la chaîne frappe un corps étranger,
arrêtez la tronçonneuse, inspectez-la et faites réparer les pièces si nécessaire.
S Évitez que la chaîne touche de la sale-
té/du sable. Même un peu de saleté l’é­moussera rapidement et accroîtra le risque de recul.
S Entraînez-vous en coupant quelques
petites bûches de la façon suivante. Cela vous aidera ã vous habituer à votre tronçonneuse avant d’entre­prendre un gros travail de coupe. S Pressez l’interrupteur-gâchette et
laissez l’appareil atteindre sa pleine vitesse avant de couper.
S Mettez le chassis de la tronçonneuse
contre la bûche et commencez à couper.
S Conservez le moteur à pleine vitesse
durant toute la coupe.
S Relâchez l’interrupteur-gâchette aus-
sitôtque la coupe est finie et laissez le moteur s’arrêter.
S T enez le fil éloigné de l’aire de coupe.
Évitez qu’il se prenne dans des branches ou autres durant la coupe.
S Pour éviter de perdre le contrôle de la
tronçonneuse quand la coupe est fi­nie, ne faites pas pression sur la tronçonneuse à la fin de la coupe.
S Avant de déposer la tronçonneuse,
arrêtez le moteur.
TECHNIQUES D’ABATTAGE DES ARBRES
A VERTISSEMENT: Vérifiez s’il y a
des branches brisées ou mortes qui pourraient tomber durant la coupe et causer des blessures graves. Ne coupez pas près d’édifices ni de fils électriques. Si vous ne savez pas dans quelle direc­tion l’arbre tombera, ne coupez pas la nuit parce que vous ne pourrez pas bien voir, ni par mauvais temps (pluie,neige, grand vent, etc.). Si l’arbre touche à tout fil élec­trique, vous devez en aviser immédiate­ment la compagnie de services publics.
S Planifiez soigneusement votre travail
de coupe avant de commencer.
S Dégagez l’aire de travail. Il vous faut
une aire dégagée tout autour de l’arbre où vous pourrez conserver un bon équilibre.
S L’utilisateur de la tronçonneuse doit
se tenir en amont du terrain, puisque l’arbre abattu roulera ou glissera vers le bas.
S Étudiez les conditions qui pe uvent
faire tomber un arbre dans une direc­tion donnée:
S Direction et vitesse du vent. S Inclinaison de l’arbre. Si le terrain
est inégal ou e n pente, l’inclinaison de l’arbrepeut ne pas êtreévidente. Utilisez un niveau ou un fil à plomb pour la déterminer.
S Poids et branches sur un côté. S Arbres et obstacles env ironnants.
S Vérifiez s’il y a décomposition. Si le
tronc est décomposé ou pourri, il peut se briser et tomber vers vous durantla coupe.
S Assurez-vous qu’il y a as sez d’es--
pace pour que l’arbre tombe. Il faut une distance de 2 longueurs 1/2 d’arbre en tre l’aire de coupe et la per­sonne ou l’objet la(e) plus proche. Le bruit peut empêcher d’entendre un avertissement.
S Enlevez la saleté, les pierres,l’écorce
détachée, les clous, les agrafes et les fils de l’arbre où la coupe doit être faite.
Prévoyez une voie de retraite sans encombrement
Direction de
45_
la chute
ABATTAGE DE GROS ARBRES
(6 pouces et plus de diamètre) La méthode de l’entaille est utilisée pour
abattre de gros arbres. Une entaille est faite sur le côté de l’arbre, dans la direc­tion de chute désirée. Quand une coupe d’abattage est faite sur le côté opposé de l’arbre, celui-ci aura tendance à tomber en se repliant sur l’entaille.
REMARQUE: Sil’arbreadegrossesra­cines de contrefort, enlevez--les avant de faire l’entaille. Si à l’aide de la tronçon­neuse pour retirer des racines de contre­fort, empêche la chaîne d’entrer en con-
41
Page 9
tact avec la terre pour empêcher la chaîne de devenir émoussée.
COUPE D’ENTAILLE ET ABATTAGE DE L’ARBRE
S Découpez le haut de l’entaille en pre-
mier. Coupez sur 1/3 d u diamètre de l’arbre. Finissez ensuite l’entaille en coupant le bas. (Illustration). Quand l’entaille est découpée, enlevez le coin de bois de l’arbre.
Première coupe
Entaille
Seconde coupe
Dernière coupe ici
5cm
5cm
Charnière
S Après avoir enlevé le coin de bois,
faites la coupe d’abattage sur le côté opposé à celui de l’entaille. La coupe d’abattage se fait à environ deux pouces plus haut que le centre de l’en­taille. Cela laisse assez de bois non coupé entre la coupe d’abattage et l’en­taille pour former une “charnière” qui empêchera l’arbre de tomber dans la mauvaise direction.
La charnière maintient l’arbre sur la souche et aide à en contrôler la chute.
La charnière main­tient l’arbre sur la souche et aide à contrôler sa chute
Ouverture
Fermeture de l’entaille
de la coupe d’abattage
REMARQUE: Avant de terminer la coupe d’abattage, quand il faut contrôler la direction de la chute, utilisez des coins pour ouvrir la coupe. Pour éviter le recul et les dommages à la chaîne, utilisez des coins en bois ou en plastique, mais jamais en acier ni en fer. S Prêtez attention à ce qui indique que
l’arbre est prêt à tomber: bruits de cra­quements, élargissement de la coupe d’abattage ou mouvement dans les branches supérieures.
S Quand l’arbre commence à tomber,
arrêtez la tronçonneuse, déposez-la et éloignez vous rapidement par la voie de retraite prévue.
S
NE coupez pas un arbre partiell ement
tombé avec votre tron çonne u se.Dans le cas d’un arbre pas complètement tombé et qui peut n’être pas bien sup­porté, faites très attention. Quand un
arbre ne tombe pas complètement, mettez la tronçonneuse de côté et faites tomber l’arbre avec un treuil à câble, un palan ou un tracteur.
COUPE D’UN ARBRE TOMBÉ (TRONÇONNAGE)
Tronçonnage est le terme utilisé pour la coupe en bûches de la taille désirée d’un arbre abattu.
A VERTISSEMEN T: Ne vous ten-
ez pas sur la bûche que vous coupez. Toute partie de celle-ci pourrait rouler et vous pourriez perdre l’équilibre et le contrôle de la tronçonneuse. Ne vous tenez pas en aval de la bûche que vous coupez.
POINTS IMPORTANTS
S Ne coupez qu’un rondin à la fois. S Prenez garde quand vous coupez du
bois brisé. L’appareilpourraitjeter des morceaux tranchants vers l’utilisa­teur.
S Employez un chevalet pour sec tion-
ner des rondins petits. Ne permettez jamaisqu’une autrepersonne serre le rondin pendant que vous coupez et ne serrez jamais de rondin avec le pied ou la jambe.
S Ne coupez pas dans une aire où des
rondins, des branches et des racines sont entassées. Avant de les couper, déplacez les rondins pour les mettre dans une aire dégagée.
TECHNIQUES DE TRONÇONNAGE
A VERTISSEMEN T: Si la tronçon-
neuse reste attrapée dans un rondin, ne tentez pas tirer pour l’enlever. Vous pour­riez perdre le contrôle de la tronçonneuse et subir des blessures et/ou des dom­mages à tronçonneuse. Arrêtez la tronçonneuse, martelez une cale en plas­tique ou bois dans la coupure, jusqu’à ce que vous pouvez enlever la tronçonneu­se facilment. Mettez la tronçonneuse en marche encore une fois et entrez dans la coupure avec beaucoupe de soin. Ne tentez jamais mettre la tronçonneuse en march quand il est pris dans un rondin.
Utilisez un cale pour enlever une tronçonneuse pincée.
Arrêtez la tronçonneuse et utilisez un coin en plastique ou en bois pour ouvrir la coupe.
Coupe par le dessous -- C o m m e n c e z par le haut de la rondin, en mettant le bas
42
Page 10
de la tronçonneuse contre elle. Faites une légère pression vers le bas.
Coupe par le dessus Coupe p ar le de ssous
Coupe par le dessous -- Coupez par le dessous de la rondin, en mettant le haut de la tronçonneuse contre la rondin. Faites une légère pression vers le haut. Tenez bien votre tronçonneuse et contrôle z--la bien. Durant la coupe par le dessous, la tronçonneuse aura tendance à se repousser vers vous.
S Votre première coupe devrait être de
1/3 du diamètre de la rondin.
S Achevez avec la seconde coupe.
Utilisation d’un rondin pour le support
2ième coupe
1ière coupe
1ière coupe
A VERTISSEMENT: N’inversez ja-
mais la tronçonneuse poureffecteurune coupure par le dessous. L’appareil ne peut pas être contrôle de cette façon.
Faites toujours votre première coupe sur le côté de compressionde la rondin. Ce côte de compression du rondin est où la pression du poids du rondin est concentrée.
Première coupe sur le côté de compression
du rondin
Seconde coupe
Seconde coupe
Première coupe sur le côté de compression du rondin.
COMMENT TRONÇONNAGE SANS SUPPORT
S Faites une coupe par le dessus jus-
qu’à 1/3 diamètre du rondin.
S Faites rouler le rondin et inversez sa
position, finissant par une seconde coupe par le dessus.
S Faites attention spéciale aux rondins
qui ont un côté dec compression afin d’eviter que la barre reste prise dans la coupure (illustration ci--dessus de cette coupe).
COMMENT TRONÇONNAGE UTILI­SANT UN RONDIN OU UN CHEVA­LET
S N’oubliez pas que votre première
coupe est toujourssur le côté de com­pression de la rondin. (Voir lière et 2ième coupe dans l’illustration ci-­dessus).
2ième coupe
Utilisation d’une stand de support
2ième coupe
1ière coupe
2ième coupe
COMMENTS COUPER DES BRANCHES ET TAILLER
A VERTISSEMEN T: Garde contre
le recul. Ne permettez jamais que la chaîne, étant en mouvement, touche n’emporte quel objet à pointe de la barre pendant couper des branches et tailler.
A VERTISSEMEN T: Ne grimpez
jamais aux arbres couper branches ou tailler. N’employez pas de plate--for­mes, échelles, rondins ou n’importe quel superficie pas stable. Vous pour­riez perdre l’équilibre ou le contrôle de la tronçonneuse.
POINTS IMPORTANTS:
S Prenez garde aux branches petiteset
employez extrême caution. Les branches fines peuvent s’attraper contre la chaîne et battre l’utilisateur ou le tirer et faire perdre l’équilibre.
S Prenez garde à la réaction de
branches pliées ou sous pression. Evitez être battu par les branches ou
43
1ière coupe
Page 11
l’appareil quand la tension dans les
A
fibres est libérée.
S Débarrassez--vous des branches
tombées fréquemment afin d’éviter les chutes.
POUR COUPER LES BRANCHES
S Coupez toujours les branches après
que l’arbre est tombé. C’est seule­ment ainsi que l’on peut c ouper les branches avec sécurité.
S Laissez les branches les plus
grandes sous l’arbre tombé le sup­porter pendant que vous travaillez.
S Commencez à la base de l’arbre et
travaillez vers le haut, coupant les branches. Enlevez les branches bien petites d’une seule coupure.
S Toujours que possible, maintenez
l’arbre entre vous et la chaîne.
S Enlevez les branches plus g randes
avec la techniques décrites dans la section précédente
TRONÇONNAGE SANS SUPPORT
COMMENT
.
S Employez toujours une coupe par le
dessus en coupant des branches pet­ites et celles qui pendent librement. Les coupures ascenda ntes pourrai­ent faire que les branches tombent et serrent la chaîne.
ENTRETIEN
RESPONSABILITÉS DES CLIENTS
AVERTISSEMENT:
source de courant.
Indiquez les dates auxquelles vous effectuez un entretien régulier
Vérifiez s’il y a des pièces endommagées/usées
Vérifiez s’il y a des pièces ou rac­cords desserrés
Vérifiez la tension de la chaîne
Vérifiez l’aiguisage de la chaîne Inspectez la barre--guide Vérifiez la niveau de la huile de
la barre et chaîne
Inspectez et nettoyez de l’outil et
des etiquettes
Nettoyez la rainure de la barre--guide
vant defaire tout entretien, débranchez l’outil de la
POUR TAI LLER
A VERTISSEMEN T: Ne taillez que
les branches qui sont à la hauteur des épauleset plus bas. Pourles autres,con­tratez un professionnel. S Faites votre première coupe sur 1/3
de l’épaisseur de la branche, par le bas de la branche. Cette coupe fera le branch fléchir de so rte qu’elle tombe facilement sur la seconde coupe.
S Faites la seconde coupe sur toute
l’épaisseur de la branche.
S Achevez avec une coupe par le des-
sus pour que la souche de la branche sortant du tronc soit de 1 à 2 pouces.
Seconde coupe
3ième coupe -­1ou2podu tronc de l’arbre
Avant
l’usage
n
n
n
n
n
n
Après
l’usage
n
n
Toutes les
15 min.
n
Première coupe 1/3 de l’épaisseur
Dates
d’entretien
44
Page 12
RECOMMANDA TI ONS GÉNÉRALES
La garantie de cet appareil ne couvre pas tout dommage résultant d’un mau­vais usage et de la négligence. Pour profiter pleinement de la garantie, l’utili­sateur doit entretenir l’appareil tel qu’in­diqué dans c e manuel. Pour conserver l’appareil en bon état de marche, divers réglages périodiques devront être faits. Un mauvais entretien peut entraîner des dommages pour l’appareil et des blessures pou r l’utilisateur ou les tiers.
PIÈCES ENDOMMAGÉES/USÉES
Pour le remplacement de pièces endom­magées/usées, adressez-vous à votre distributeur de service autorisé.
REMARQUE: Il est normal de voir un peu d’huile s ous la tronçonneuse après l’arrêt du moteur. Cela n’indique pas une fuite du réservoir d’huile.
S Interrupteur-gâchett e -- Assurez--vous
qu’il fonctionne bien en le pressant et en le tenant pressé. Assurez-vous que le moteur démarre et s’arrête.
S Réservoir d’huile -- Arrêtez d’utiliser la
tronçonneuse à chaîne si le réservoir d’huile semble être endommagé ou fuit.
S Cordon de Prise Encastrée -- Arrêtez
d’utiliser la tronçonneuse à chaîne si la cordon est endommagée ou usée.
PIÈCES ET RACCORDS DES­SERRÉS
S Écrous de bride de la barre S Chaîne S Vis de réglage de la barre
TENSION DE LA CHAÎNE
A VERTISSEMENT: Quand vous
touchez à chaîne, portez toujours des gants protecteurs. La chaîne est aigui­sée et peut vous couper même quand elle ne bouge pas. La tension de la chaîne est très impor­tante. La chaîne s’étend avec l’usage, spécialement penda nt les premières fois que la tronçonneuse est employée. Vérifiez toujours la tension de la c haîne chaque fois que vous utilisez l’appareil.
1. Débranchez l’appareil de la source de courant.
2. Utilisez un tournevis pour déplacer la chaîne autour de la barre de guide pour assurer ne il est pas en­tortillée. La chaîne devraittourner li­brement.
REMARQUE: Il est recommandé de re­tourner la tronçonneuse à l’envers pour régler la tension de la chaîne.
3. Desserrez les écrous de bride de la barre jusqu’à ce qu’ils ne soient pas plus serrés qu’on peut le faire avec les doigts.
4. Tournez la vis de réglage dans le sens de l’horloge jusqu’à ce que la chaîne entre en contact avec solide­ment le bas du glissière de barre de guide. Puis, tournant la vis de réglage un 1/4 de tour supplémentaire. Ceci est la tension correcte de la chaîne.
Vis de réglage -- 1/4 de tour
REMARQUE: Pour tendre la c haîne, faites tourner la vis de réglage dans le sens de l’horloge. Pour la détendre, faites tourner la vis de réglage dans le sens contraire de l’horloge.
Vis de réglage
5. Vérifiez la tension en soulevant la chaîne. Si la chaîne est trop rigide, ti­rez--la vers le bas et laissez--la reve­nir en position plusieurs fois.
6. Continues à tourner la vis de ré­glage jusqu’à ce que la tension soit la bonne (voir l’étape 4).
7. Serrez les écrous de bride de la barre avec une clé.
8. Revérifiez la tension de la chaîne.
A VERTISSEMEN T: Si le tronçon-
neuse est fonctionné avec une chaîne lâche, la chaîne pourrait sauter de la barre et resulter en de blessures graves.
VÉRIFIEZ L’AIGUISAGE DE LA CHAÎNE
Une chaîne bien aiguisée donne des copeaux de bois. Une chaîne émoussée fait de la sciure et coupe lentement. Voir
AIGUISAGE DE LA CHAîNE dans la section RÉPAR ATIONS ET RÉGLAGES.
VÉRIFIEZ LA BARRE--GUIDE
Conditions qui exigent un entretien de la barre-guide: S La tronçonneuse coupe de côté ou en
biais.
S La tronçonneuse doit être forcée pen-
dant la c oupe.
45
Page 13
S Arrivée d’huile insuffisante à la barre
et à la chaîne. Vérifiez l’état de la barre-guide à chaque fois que vous aiguisez la chaîne. Une barre-guide endommagée endommag­era la chaîne et rendra la coupe diff i cil e. Avant chaque utilisation, débranchez l’appareil de la source de courant. Net­toyez toute sciure de la barre--guide et la trou du pignon. Entret ien de la barre-guide: S Débranchez la tronçonneuse de la
source de courant. S Desserrez et enlevez la écrous de
bride de la barre. Enlevez la barre, la
plaque de fixation de la barre et la
chaîne de la tronçonneuse. S Nettoyez la rainure de la barre et la
trous de huilage après toutes les 5
heures de la utilisation.
Enlevez la sciurede la
rainure de la barre-guide
Trou de huilage
S Un certainébarbage des glissièresde
la barre-guide est normal. Enlevez-le
avec une lime plate. S Quand le haut de la glissière est iné-
gal, utilisez une limeplate pour redon-
ner un bord bien droit au bout et aux
côtés.
Limez les
bords et les
côtés
Rainure usée
Rainure comme
elle doit être
Remplacezlabarre-guidequandlaglis­sière est usée, quand la barre-guide est tordue ou craquelée ou quand un trop grand échauffement ou ébarbage des glissières se produit. Si vous devez rem­placer la barre-guide, ne utilisez que celle qui est spécifiée pour votre tronçonneuse dans la liste de pièces ou sur la décalque de la tronçonneuse.
LUBRIFICATION
Capuchon de remplissage d’huile de la barre
S Vérifiez la huile de la barre et la
chaîne avant chaque utilisation et toutes les 15 minutes tandis que fonc­tionnant.
S Après chaque utilisation, mettez du
lubrifiant sur le trou du pignon de la barre.
INSPECTEZ ET NETTOYER DE L’APPAREIL & DES ÉTIQUETTES
S Après chaque utilisation, inspectez
l’appareil pour pièces desserrés ou endommagées. Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide et un déterg­ent doux.
S Sécher avec un chiffon propre et sec.
RÉPARATIONS ET RÉGLAGES
AIGUISAGE DE LA CHAÎNE
L’aigui sage de la chaîne exige des appa­reils spéciaux. Vous pouvez acheter des appareils d’aiguisage chez distributeurde service autorisé ou vous adresser à un ai­guiseur de chaîne professionnel.
A VERTISSEMENT: Évitez un dé-
marrage accidentel. Débranchez tou­jours la tronçonneuse de la source de courant avant d’installer une barre et/ou une chaîne.
REMPLACEMENT DE LA CHAÎNE
A VERTISSEMENT: Quand vous
touchez à la chaîne, portez toujours des gants protecteurs. La chaîne est aiguisée et peut vous couper même quand elle ne bouge pas. Il est normal qu’une chaîne neuve se détende durant les 15 premières mi-
nutes d’utilisation.Vousdevez revérifier souvent la tension de la chaîne et l’ajus­ter tel que requis. Voir
CHAÎNE.
TENSION DE LA
Si elle est usée ou endommagée, rem­placez la chaîne. N’utilisez que la chaîne à recul bas de rechange spéci­fiéedans la listede pièces de rechange. La chaîne utilisée doit être conforme aux exigences de performance de la norme de l’ANSI B175.1 lors d’essais avec c ette tronçonneuse. Pour le rem­placement et l’aiguisage des coupoirs individuels, adressez--v ous à vo tre dis­tributeur de service autorisé.
POUR REMPLACER L A CHAÎNE:
1. Débranchez l’appareil de la source de courant.
2. Enlevez les écrous de bride de la barre.
46
Page 14
3. Enlevez la bride de la barre et l’an-
f
cienne chaîne.
Ëcrous de
la barre
Vis de
Bride de la barre
réglage
4. Tournez la v is de réglage dans le sens contraire de l’horloge pour dé­placer la cheville de réglage aussi loin que possible vers l’arrière. N’enlevez pas la vis de réglage de la bride de la barre.
5. Enlevez soigneusement la chaîne neuve de s on emballage. Tenir la chaîne av ec les coupoirs dans la direction indiquée.
Coupoir
Maillon
d’entraînement
Bout de la barre
7. Tenez la barre--guide contre le corps de la tronçonneuse et installez la bride de la barre. Assurez--vous que la cheville de réglage est bien dans le trou de la barre qui lui est réservé.
Vue intérieure à bridedelabarre
Trou du cheville
de réglage
Vis de réglage
Cheville de réglage
8. Fixez la barre-guide et la bride de la barre avec les écrous de bride de la barre. Ne les serrez qu’à la main.
ATTENTION: Si la chaîne es t installée à l’envers, la tronçonneuse vibrera trop et ne coupera pas le bois.
RÉGLAGE DE LA CHAÎNE
Voir
TENSION DE LA CHAÎNE dans la
section de l’
ENTRETIEN.
PIÈCES REMPLAÇABLES PAR LE CLIENT
LES COUPOIRS DOIVENT ÊTRE DANS
LA DIRECTION DE ROTATION
Coupoirs
Indicateur de pro
Maillons d’entraînement
ondeur
6. Placez--la autour du pignon et introduisez les maillons d’entraîne­ment dans la rainure de la barre-­guide, puis autour du bou t de celle-­ci.
A VERTISSEMEN T: L’utilisation de
tout(e) autre accessoire/pièce peut en­traîner un risque de blessure pour l’utilisa­teur.
PIÈCES DE RECHANGE NoPIÈCE
Écrous hexagonaux 530015917 Capuchon de l’huile 530053072 Vis de réglage de la barre 530016265 Cheville de réglage 530053068 Lime (diam. 5/32 pouce)
Emb. de 2 952055085
Chaîne Xtra GUARD(Md)
41 cm (16) 952051470
Barre-guide Lo-Kick(Md)
41 cm (16) 952044759
Lubrifiant pour barre &
chaîne 1 quart 952030129
Lubrifiant pour barre &
chaîne 1 gal. 952030130
47
Page 15
RANGEMENT
A VERTISSEMENT: Éxecutez les
étapes suivantes ap rès chaque utilisa­tion: S Laissez le moteur serefroidir et atta-
chez ensuite l’appareil avant de le ranger ou de le transporter.
S Rangez le tronçonneuse et la ral-
longe dans un endroit bien aéré.
S Rangez la tronçonneuse avec tous
les protecteurs en place et places--la de façon à éviter que toute surface coupante cause des blessures.
S Rangez la tronçonneuse débranchée
hors d e protée des enfants.
SAISONNIÈRE RANGEMENT
Préparez votre appareil pour le range­ment à la fin de la saison ou quand il ne sera pas utilisé pendant 30 jours ou plus. Si votre tronçonneuse doit être rangée pendant un certain temps: S Nettoyez--la à fond avant son range-
ment.
S Rangez--la dans un endroit propre et
sec.
S Graissez légèrement les surfaces ex-
ternes en métal et la barre--guide.
S Graissez la chaîne et enveloppez--la
dans du papier épais ou un chiffon.
48
Page 16
TAB L E A U DE D
É
PANNAGE
AVERTISSEMENT: Toujours arrêtez l’appareil et débranchez la prise de
courant avant d’exécuter n’importe lequel de s remèdes recommandés ci-­dessous autre que les remèdes qui exigent l’exécution de l’appareil.
PROBLÈME CAUSE REMÈDE
La chaîne ne bouge pas quand la gâchette est pressée
La chaîne fait du bruit ou ne coupe pas nettement.
La chaîne s’arrête dans le bois coupe.
Huile insuffi­sante pour la lubrificatin de la barre et c haîne.
La chaîne coupe en biais.
1. Trop quand tension de la chaîne.
2. Glissières de la
barre--guide pincées
3. Panne de la gâchette.
4. Disjoncteur déclenché/
fusible sauté.
1. Mauv aise tension de
la chaîne.
2. Coupoirs endommagés.
3. Chain usée.
4. Coupoirs émoussées,
pas bien aiguisés ou indicateurs de profon-­deur trop hauts.
5. Pignon usée.
1. Le haut des coupo irs
n’estpas limé bien plat.
2. Barbures sur la barre--
guide ou barre--guide tordue; glissières irrégulières.
1. Réservoir d’huile vide.
2. Sortie d’huile obstruée.
3. Trou de graissage de la barre--guide bloqué.
1. Coupoirs endommagés
d’un côté.
2. Chaîne émouss ée d’un côté.
3. Barre--guide tordue ou usée.
1. Voir “Ten sion de la Chaîne” dans la section de la “Entretien”.
2. Réparer ou remplacer.
3. Contactez un distributeur
autorisé de service.
4. Réenclencher le disjoncteur/
Remplacer le fusible.
1. Voir “Tens ion de la Chaîne” dans lasectiondela“Entretien”.
2. Contactez un distributeur de service autorisé.
3. Aiuguiser ou remplacer la chaîne.
4. Voir “Aiguisage de la Chaîne”
dans la section de la “Répara-­tions et Réglages”.
5. Contactez un distributeur
autorisé de service.
1. Voir “Aiguisage de la Chaîne” dans la section de la “Répara-­tions et Réglages”.
2. Réparer ou remplacer la barre--guide.
1. Remplir le réservoir d’huile.
2. Contactez un distributeur autorisé de service.
3. Enlever la barre et la nettoyer.
1. Voir “Aiguisage de la Chaîne” dans la section de la “Répara-­tions et Réglages”.
2. Voir “Aiguisage de la Chaîne” dans la section de la “Répara-­tions et Réglages”.
3. Remplacer la barre--guide.
49
Page 17
GARANTIE LIMITÉE
Poulan, une division des Husqvarna
Outdoor Products Inc., garantit à l’ache­teur original que tous les produits électri­ques ou autonomes de marque Poulan sont libres de tout vice de matériau ou de main--d’oeuvre et convient de réparer ou de remplacer en vertu de la présente ga­rantie tout produit électrique ou autonome défectueux de marque Poulan dans les un (1) année qui suivent leur date d’achat original.
Si votre produit électrique ou autonome de marque Poulan se casse au cours de la période d e garantie limitée, ren­voyez-- le, complet, avec les couts de transportation payer d’avance, avec une preuve d’achat, au revendeur à qui vous l’avez acheté pour réparation ou remplacement au choix de Poulan.
Cette garantie n’est pas transférable et ne couvre aucune responsabilité ou au­cun dommage occasionné par une mauvaise manutention, un mauvais en­tretien ou changement, ou l’utilisation d’accessoires et/ou de pièces non re­commandées spécifiquement par Pou- lan pour votre appareil. En outre, cette garantie ne couvre pas les pièces qui s’usent et nécessitent un remplace­ment quand on utilise normalement l’appareil pendant la période de garan­tie. Cette garantie ne couvre pas le ré­glage antérieur à la livraison ou les ré­glages normaux prévus dans le manuel d’instructions.
Si vous avez toutes les questions sans réponse concernant cette garantie, en­trez en contact svp :
Poulan, a division of Husqvarna Outdoor Products Inc. 1030 Stevens Creek Road Augusta, GA 30907 1--800--554--6723
Au Canada, entrez en contact: Poulan 5855 T erry Fox Way Mississauga, Ontario L5V3E4
Donnant le numéro, le numéro de série et la date de type de l’achat de votre produit et le nom et l’adresse du revendeur auto­risé duquel elle a été achetée.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS JURIDIQUES PARTICULIERS ET VOUS POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS QUI VARIENT SELON L’ÉTAT OU LA PROVINCE. AUCUNE RÉCLAMATION POUR DOM­MAGES INDIRECTS N’EST AUTORISÉE ET IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARAN­TIE EXPRESSE, À L’EXCEPTION DE CELLES EXPRESSÉMENT PRÉVUES DANS LE PRÉSENT DOCUMENT. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROV­INCES N E PERMETTENT PAS DE LIMITES SUR LA DURÉE DES GARANTIES INDI­RECTES OU D’EXCLUSION DES DOM­MAGES INDIRECTS OU INCIDENTS, SI BIEN QUE LES RESTRICTIONS OU EX­CLUSIONS CI--DESSUS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS.
C’est une garantie limitée au sens de cette limite comme définie dans l’acte de Magnuson--Moss de 1975.
Poulan a pour politique d’améliorer constamment ses produits. Par consé­quent, Poulan se réserve le droit de changer,d e modifier ou d’interromprela production de certains modèles, con­ceptions, caractéristiques et acces­soires de tous ses produits n’importe quand, de tout temps sans préavis ou obligation à tout acheteur.
50
Loading...