employez n’impor t e quel de votre appareil de jardinage, il faudra toujours respecter des précautions fondamen t a les
de sécurité afin de réduire le risque d’incendie et de blessures graves. Lisez et
observez toutes les instructi ons.
A VERTISSEMENT:Débranchez
toujours l’appareil dela source de courant
en faisant des réparations, des réglages,
et en changeant des accessoires et des
connexions telles que la barre, la chaîne
ou les gardes.
Puisque les tronçonneuses sont des machines à haute vitesse pout le coupage
de bois, il faura bien respecter les précautions spéciales de sécurité afin de réduire
le risque d’accidents. L’emploi négligeant ou impropre de cet appareil pourra
entraî ner des blessures graves.
PRÉPAREZ--VOUS
S Limitez l’emploi de v otre tronçon-
neuse aux utilisateurs adultes qui
comprennent et qui peuvent bien respecterles règles de sécurité,les precautions et les instructions d’utilisation qui se trouvent dans ce manuel.
S Portez de l’équipement de sécurité.
Employez toujours des chaussures
de sécurité av ec des bouts en acier et
des semelles non--glissantes; des
habits ajustés; des gants à haute résistance non--glissants; de la protection aux yeux telle comme des lunettes protectrices aérées non
embuantes ou masque protecteur; un
casque de sécurité approuvé; et de la
protection à l’audition (des boules ou
des cache--oreilles). Les utilisateurs
devront se faire examiner l’audition
régulièrement, puisque le bruit des
tronçonneuses peut nuit l’audition.
S Fixez les cheveux au --dessus des
épaules.Ne portez pas les vêtements
amples et bijoux. Ils pourraient se
prendre dans les pièces mobiles.
Protection
de l’ouïe
Vêtements
bien ajustés
Souliers de
sécurité
Casque de
protection
Protection des
yeux
Gants
épais
Jambières
S Quand le moteur est en marche, ten-
ez toutes les parties de votre corps
éloignées de la chaîne.
S Tenez les enfants éloignés. Ne lais-
sez personne toucher à l’appareil ni à
la rallonge. Tous les tiers doivent rester à une distance de 30 pieds (10
mètres) de l’endroit de travail.
S Ne maniez pas ni utilisez pas la
tronçonneuse quand vous êtes fatigué, malade, bouleversé ou si vous
avez pris de l’alcool, des drogues ou
des médicaments. Il faudra que vous
soyez en bonne c ondition physique et
mentalment vigilant. Si vous souffrez
d’une condition de santé qui pourrait
s’aggraver en raison de travail ardu,
consultez votre médecin.
S Planifiez soigneusement à l’avance
votre travail de coupe. Ne commencez pas à couper sans avoir débarassé l’espace de travail et sans avoir
une surface stable pour vous tenirdebout et, lorsqu vous abattez des
arbres, un chemin de retraite.
UTILISEZ LA TRONÇONNEUSE RESPECTANT LES BESOINS DE SÉ CURITÉ
S N’employez pas l’appareil à une main
seule, puisque cela peut entraîner
des blessures graves à l’utilisateur,
aux assistants, aux passants. Les
tronçonneuse demandent l’utilisation
à deux mains à tout moment.
S N’employez pas l’appareil debout ou
assis sur une échelle ou un arbre.
S Assurez--vous que la cha îne ne va
pas toucher quoi que se soit tandis
que v ous mettez l’appareil en
marche. Ne tentez jamais de mettrele
moteur en marche av ec la barre dans
le trou.
S Ne forcez pas la tronçonneuse. Elle
fera mieux le travail et d’une façon
plus sûr à l’allurepour laquelle elleest
conçue.
S N’exercez aucune pression sur la
tronçonneuse à la fin d’une coupure.
La pression pourrait vous faire perdre
le contrôle lorsque la coupure es t
achevée.
S Arrêtez le moteur avant de poser l’ap-
pareil.
S Arrêtezle moteur avant de déplacer la
tronçonneuse à la main. Transportez--la en la prenant par la poignée
avant, la barre--guide et la chaîne
vers l’arrière. Ne laissez pas vos
doigts près de l’interrupteur.
34
Page 2
S Utilisez l’appareil qui convient. Ne
coupez que du bois. N’utilisez pas la
tronçonneuse à d’autres fins--Par ex.
ne l’utilisez pas pour couper du plastique, de la maçonnerie,des matériaux
de construction autres qu’en bois.
S N’employez pas l’appareil qui est en-
dommagée, incorrectement ajusté,
ou pas complètement et solidement
réuni. Substituez toujours la barre, la
chaîne, le protège--main, ou d’autres
pièces immédiatement s’ il devient
endommagé, cassé ou êtes autrement retiré.
S Inspectez les cordes à tronçonneuse
périodiquement et si endommagé,
ont réparé par au distributeur de service autorisé.
CONSERVEZ TOUJOURS VOTRE
TRONÇONNEUSE EN BON ÉTAT
S Faites faire tout entretien autre que
celui décrit dans la section
de ce manuel par un distributeur
TIEN
ENTRE-
de service autorisé.
S Assurez-vous que la chaîne de la
tronçonneuse s’arrête quand la
gâchette est relâchée.
S Conservez les poignées sèches, pro-
pres et libres d’huile et de graisse.
S Conservez le capuchon de l’huile et
les raccords bien serrés.
S L’utilisation de pièces de rechange non
conformes ou l’enlèvement de dispositifs de sécurité peut causer des dommages à l’appareil et des blessures à
l’utilisateur ou à des tiers. N’utilisez que
les accessoires et pièces de rechange
de Poulan recommandés. Ne modifiez
jamais votre tronçonneuse.
S Entretenez toujours votre tronçon-
neuse avec soin.
S Pour as surer une meilleure perfor-
mance et une plus grande sécurité,
assurez-vous que vos appareils sont
bien aiguisés et propres.
S Respectez les instructions de lubri-
fication et de remplacement des accessoires.
S Débranchez la tr onçonneuse de la
source de courant quand elle n’est pas
utilisez, avant de faire tout entretien et
quand vous changez des accessoires
telsquelachaîneetlaprotecteur.
S Inspectez la tronçonneuse pour voir s’il
y a des pièces endommagées afin de
décider si elles fonctionneront bien et
rempliront leurs fonctions. Vérifiez l’alignement des pièces mobiles pour voir
si elles se bloquent ou sont brisées, leur
assemblage et toute autre chose qui
peut affecterleur fonctionnement.Toute
protecteur ou autre pièce endomma-
gée doit être réparée comme il faut ou
remplacée par un distributeur de service autorisé, à moins d’indication contraire dans le manuel.
S Quand elle n’est pas utilisée, la
tronçonneuse doit être rangée dans
un endroit sec et surélevé, ou sous
clé, hors de portée des enfants.
S Pour ranger la tronçonneuse, débran-
chez-la et mettez-la dans une gaîne
pour la barre ou un casier de transport.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
A VERTISSEMEN T: Évitez les en-
vironnements dangereux. Pour réduire
le risque de choc électrique, n’utilisez jamais votre appareil dans des endroits
mouillés ou humides, ou à proximité de
piscines, de baignoires, etc. N’utilisez jamais votre appareil sous la pluie, dans la
neige ou dans l’eau. Ne touchez jamais
les prises de votre rallonge ou de votre
appareil avec dans mains mouillées.
S Branchez la tronçonneuse sur une
source de courant du voltage spécifié
sur l’appareil.
S Évitez les situations dangereuses.
Pour éviterles incendies ou les explosions et/ou les dommages à l’appareil,
ne l’utilisez pas en présence de liquides ou gaz inflammables.
S Pour réduire le risque de secousses
électriques, cet appareil a une prise
polarisée(une ficheest plus large que
l’autre) et exige l’utilisation d’une rallong polarisée. Cette prise ne peut se
brancher que d’une seule façon. Si la
prise de l’appareil n’entre pas pien
dans la prise de la rallonge, retournez-la. Si elle ne se branche toujours
pas bien, prochurez-vous une rallonge à prise po larisée. Une rallonge
polarisée exige d’être branchée dans
une prise murale polarisée et ne se
branchera que d’une seule façon
dans cette dernière. Si elle n’entre
pas b ien dans la prise murale, retournez-la. Si elle ne se branche toujours
pas bien, demandez à un électricien
qualifié d’installer la prise murale qui
convient. Ne modifiez en rien la prise
de l’appareil, la prise femelle, ni la
prise mâle de la rallonge.
S Pour réduire le risque de secousses
électriques, n’utilisez que des rallonges
électriques spécialement identifiées
comme convenant aux appareils d’extérieuret dont le voltage électrique n’est
pas inférieur à celui de l’appareil . Le fil
doit porter les lettres ”W”. Assurez-vous que votre rallonge est en bon état.
Inspectez--la avant de l’utiliser et rem-
35
Page 3
placez--la si elle est endommagée. N’utilisez jamais avec une rallonge endommagée. La rallonge doit avoir un
isolement en bon état, sans craqueluresni détérioration.Les fiches de connexion doivent être en bon état. Une
rallonge de calibre trop bas fera baisser
le courant, ce qui causera une perte de
puissance et un surchauffement. En
cas de doute, utilisez le calibre supérieur suivant. Plus le chiffre de calibre
du fil est bas, plus grande est sa capacité (voir
RALLONGE ÉLECTRIQUE). N’uti-
lisez jamais de rallonge multiple.
S Ne transportez jamais l’appareil en le
prenant par le fil électrique. Ne tirez jamais sur le fil pour le débrancher.
S Pour év iter que la rallonge se dé-
branche de l’appareil, fixez-laau fil de
l’apparei l.
S N’utilisez pas l’appareil si l’interrupteur
ne le met pas en route/ne l’arrête pas
bien. Les réparations de l’interrupteur
doivent être faites par votre distributeur
de service autorisé.
S Tenez toujours la rallonge éloignée
de l’utilisateur et des obstacles. Ne la
laissez pas se prendre dans des
branches. N’exposez pas les rallonges à la chaleur, l’huile, l’eau ni à
toute surface coupante.
S Pour éviter les secous ses é lectri-
ques, évitez tout contact du corps
avec toutconducteur à laterre, tel que
des tuyaux en métal ou des clôtures
en fil métallique.
S Un disjoncteur différentiel à prise
double (DDPD) devrait se trouver sur
le circuit ou la prise utilisé(e) pour cet
appareil. Des prises à DDPD incorporé sont disponibles et peuvent être utilisées. Inspectez régulièrement les
rallonges de la tronçonneuse et, si
elles sont endommagées, faites-les
réparer/remplacer par un distributeur
de service autorisé.
PROTÉGEZ--VOUS CONTRE LE
RECUL
Respectez bien toutes les règles de sécuritépour vous aider à éviterle recul et
les autres réactions qui peuvent entraîner des blessures graves.
Direction du recul
Éviter les obstructions
Dégager l’endroit du travail.
A VERTISSEMEN T: Evitez le recul
qui peut entraîner des blessures graves.
Le Recul est le mouvement vers l’arri ère
et/ou le haut de la barre--guide qui se produit quand la partie de la chaîne du haut
du bout de la barre--guide entre en contact avec tout objet, tel qu’une autre
bûche ou branche, ou quand le bois se
referme et pince la chaîne de la tronçonneuse dans la coupe. Entre en contact
avec un objet étranger qui se trouve dans
le bois peut également avoir comme conséquence la perte de commande à
tronçonneuse.
S Le Recul de Rotation peut se produire
quand la chaîne en mouvement entre
en contact avec un objet à l’extrémité
supérieure du bout de la barre-guide.
Ce contact peut enfoncer la chaîne
dans cet objet, ce qui l’arrête pour un
instant. Le résulta t est une réaction ultra-rapide qui projette la barre-guide
vers le haut et l’arrière, vers l’utilisateur.
S Le Pincement-Recul peut se produire
quand le bois se referme et pince la
chaîne en mouvement dans la coupe,
le long du bout de la barre--guide et la
chaîne s’arrête soudainement. Cet
arrêt soudain de la chaîne cause un
renversement de la force de la chaîne
utilisée pour couper le bois et projette la
tronçonneuse dans la direction inverse
de la rotation de la chaîne. La tronçonneuse directement vers l’utilisateur.
S Le Rétraction peut se produire
quand le c haîne en mouvement entre
en co ntact avec un objet étranger qui
se trouve dans le bois, le long du bas
de la barre--guide et la chaîne s’arrête
soudainement. Cet arrêtsoudain de la
chaîne tire la tronçonneu se en avant et
loin de l’opérateur et pourrait facilement
faire détruire l’opérateur la commande
de la tronçonneuse.
POURRÉDUIRELERISQUEDERECUL
Les précautions suivantes doivent êre
prises pour réduire le risque de recul:
S Soyez toujours c onscient de la possi-
bilité de recul. Avec une co mpréhension bas ique du recul, vous pourrez
réduire la surprise qui contribut aux
accidents.
36
Page 4
S Ne permettez jamais que la chaîn,
étant en mouvement, touche n’emportequel objet à la po inte de la barre.
S Tenez l’espace de travail déba rrassé
des obstructions tels co mme les
autres arbres, les branches, les
pierres,les clôtures, les souches, etc.
Éliminez ou évitez toute obstruction
que la chaîne pourrait toucher pendant la coup ure.
S Maintenez la chaîne tranchante et
avec la tension correcte. Les chaînes
lâches ou émoussées peuvent augmenter les possibilités de recul. Respectez les instructions du fabriquant
à l’égard d’aiguisement de la chaîne
et les instructions d’entretien.Vérifiez
la tension régulièrement, mais jamais
avec le moteur en marche. Assurez-vous que les écrous de bride de la
barre sont bien ajustés.
S Commencez et continuez la coupure
avec l’accélération à fond. Si la
chaîne tourne à une vitesse moindre
que le maximum, il existe une possibilité plus grande de recul.
S Ne coupez qu’un rondin au même
temps.
S Soyez extrêmement soigneux en ren-
trant dans une coup ure déjà commencée.
S Ne tenez pas commencer les cou-
pures avec la pointe de la barre (coupure de perceuse).
S Prenez garde aux rondins glissants et
aux autres forces qui pourraient fermer la coupure e t serrer la chaîne ou
tomber sur elle.
S Employez la barre au recul réduit et la
chaîne au recul réduit spécifiées.
Évitez le pincement--recul:
S Soyez très vigilant des situations ou
des obstructions qui pourraient faire
serrer la partie supérieure ou autrement arrêter la chaîne.
S Ne coupez pas plus d’un rondind’une
fois.
S Ne tordez pas la tronçonneuse lors-
que vous l’enlevez d’une coupure ascendante lorsque vous sectionnez
des rondins.
Évitez les rétraction:
S Quand vous commencez la coupe,
asurez--vous toujours que le moteur
est à pleine vitese et que le chassis de
la tronçonneuse est contre le bois.
S Employez des cales en plastique ou
bois, jamais en métal, pour tenir la
coupure ouverte.
MAINTENEZ LE CONTRÔLE
S Si vous tenez la tronçonneuse bien
fermement des deux mains, cela vous
aidera à en conserver le contrôl e. Ne la
lâchez. Prenez fermement la poignée
arrièredelamaindroite(quevous
soyez gaucher ou droi tier). Les doigts
de la maine gauche doivent toujours
encercler la poignée avant et le pouce
gauche doit être en dessous. Bras
gauche bien droit, le coude fixe.
Main droite
Main gauche
S Quand vous faites une coupe de
tronçonnage ou émondez, mettez la
main gauche sur la poignée avant de
façon à l’aligner avec la main droite
sur la poignée arrière. Placez-vous
légèrement à gauche de la tronçonneuse pour éviter que votre corps soit
en ligne directe avec la chaîne.
S Assurez-vous que le poids de votre
corps est bien réparti sur vos deux
pieds.
S N’essayez pas d’atteindre du bout des
bras. Vous pourriez perdre l’équilibre et
perdre le contrôle de la tronçonneuse.
S Ne coupez pas à une hauteur dépas-
sant les épaules. Passé cette hauteur, il e st difficilede garder le contrôle
de la tronçonneuse.
DISPOSITIFS DE PROTECTION
CONTRE LE RECUL
A VERTISSEMEN T: Les caracté-
ristiques suivantes sont incorporées à
votre tronçonneuse pour aider à éviter le
recul, mais elles n’elimineront pas entièrem en t ce danger. Ne comptez pas
seulement sur ces dispositifs de sécuité.
Respectez bien toutes les règles de sécurité pour vous aider à éviter le recul et
les autres réactions qui peuvent entraîner
des blessures graves.
S Protège-main -- conçu pour éviter que
la main gauche entre en contact avec
la chaîne si elle glisse sur la poignée
avant.
S Position des poignées av ant et ar-
rière:distance entre les poignés et alignement de celles-ci. L’écart entre
37
Page 5
les poignées et l’alignement des
mains de ce modèle as surent un bon
équilibre et un bon contrôle en cas de
projection de la tronçonneuse vers l’utilisateur si un recul se produit.
S Barre-guide à recul réduit, dont le bout
a un petit rayon pour réduire la zone
dangereuse de recul du bout de la
barre. Il a été prouvé que ce genre de
barre-guide réduisait énormément la
fréquence et la gravité des reculs (essais de confor m ité à la norme d’ANSI
B175.1).
Bout de
barre-guide
à petit rayon
tronçonneuse et dans le tableau suivant représente l’angle de recul de
votre combinaison de barre et chaîne
enregistrélors des es sais de conformité aux normes de l’ACNOR et de l’ANSI.
Les angles calculés de la colonne CKA
indiquent l’énergie totale et l’angle,
sans frein de chaîne. Lors de l’achat de
pièces de rechange on doit choisir les
valeurs CKA les plus basses. Dans
tous les cas, les chiffresplus bas offrent
un environnement de coupe plus sûr
pour l’utilisateur.
S Le contact du bout de la barre avec des
objets peut parfois causer une
ultra-rapi de et faire reculer la
TION
barre-guide vers le haut et l’utilisat eur.
S Le pincement de la chaîne de
Bout de barreguide à grand
rayon
S Chaîne à recul bas dont un échantil-
lon représentatif a satisfait aux ex igences de la norme d’ANSI B175.1
pour ces tronçonneuses.
Chaîne à recul bas
Indicateur de profondeur contourné
Maillon de garde allongé qui
fait dévier la force de recul et
permet au bois de revenir graduellement dans le coupoir.
tronçonneuse le long du bout de la
barre-guide peut repousser violemment la barre-guide vers l’utilisateur.
S L’une ou l’autre de ces réactions peut
vous faire perdre le contrôle de la
tronçonneuse et causer des blessures
graves. Ne vous fiez pas seulement
aux dispositi fs de sécurité incorporé s à
votre tronçonneuse.
La(es) combinaison(s) de barre et chaîne
du tableau est (sont) conforme(s) aux exigences des normes de l’ACNOR Z62.1,
Z62.3 et ANSI B175.1 quand utilisée(s)
sur la tronçonneuses de ce manuel. L’utilisation d’une autre combinaison de barre
AVERTISSEMENT: L’angle de
recul calculé (CKA) indiqué sur votre
peut ne pas être conforme aux normes
d’angle de recul calculé.
Tableau d’Angle Computé de Recul -- CKA
MODÈLE
ES350
ES350WT95204475916″95205147020_
BARRE
PièceLongueur
952044759952051470
16″
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ:
Une exposition aux vibrations lors d’une
utilisation prolongée d’appareils à main
peutendommagerlesvaisseaux
sanguins ou les nerfs des doigts, mains
et jointures de gens qui sont sujets à des
désordres de la circula-- tion ou des
enflures anormales. Une utilisation
prolongée par temps froid a été reliée à
des dommages aux vaisseaux sanguins
soufferts par des gens habituellement en
bonne santé. Si des symptômes tels que
perte de sensation, douleur, perte de
force, changement de la couleur ou
texturedelapeauoupertedesensation,
dans les doigts, les mains ou les jointures
se présentent, cesser d’utiliser l’appareil
et consulter un médecin. Un système
anti-vibrat ions ne garantit pas que ces
CHAÎNE
o
P/N
CKA angle calculé
sans frein de chaîne
qui utilisent des appareils motorisés
d’une façon continue et régulière doivent
suivre de près leur condition physique et
la condition de l’appareil.
ISOLEMENT DOUBLE
Cet appareil a un isolemen t double pour
aider à vous protéger contre les secousses électriques. L’isolement double
a deux couches séparées d’isolement
électrique au lieu d’une mise à la terre.
Les appareils et appareils munis d’un isolement double ne doivent pas être mis à
la terre. Aucun moyen de le faire ne se
trouve sur cet appareil et aucun ne devrait lui être ajouté. Par conséquent, vous
pouvez brancher votre appareil dans
n’importe quelle prise électrique normale
de 120 volts.
problèmes seront évités. Les personnes
38
RÉAC-
20_
Page 6
Des précautions de sécuri té doivent être
prises lors de l’utilisation de tout appareil
électrique. L’isolement double n’offre
qu’une plus grande protection contre
toute blessure résultant d’une panne
électrique interne.
A VERTISSEMENT: Toutes les ré-
parationsélectriques à votre appareil, y
compris au boîtier, à l’interrupteur, au
moteur, etc. doivent être diagnostiquées et effectuéesdans un distributeur
de service autorisé. Les pièces détachées pour un appareil à double isolement doivent abs olument identiques à
celles qu’elles remplacent. Tout appareilà double isolement porte l’indication
«double isolement», ainsi que, parfois,
le symbole
(un carré dans un carré).
Si vous ne faites p as réparer votre appareildans un distributeurde serviceau-
MONTAGE
torisé, vous risquez de rendre la
construction à double isolement inefficace et de causer des blessures
graves.
NORMES: Cet article est homologué par
Underwriters Laboratorie s, Inc., comme
se conformant à la norme UL 1662 et aux
normes de l’CSA Z62.1 et Z62--3 et à
norme de l’ANSI B175.1
ANSI B175.1--2000 Norme Nationale
Américaine pour les appareils moteurs
-- réglementation s ur la sécurité
(“American National Standard for
Powered Tools -- Gasoline Powered
Chain Saw -- Safety Requirements.”).
CSA Z62.1 “La Sécurité et Santé de l’utilisateur de la Tronçonneuse”
CSA Z62.3 “La Sécuritéde Santé del’utilisateur en ce qui Concerne le Recul
de la Tronçonneuse”
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
A VERTISSEMENT: Avant d’utilis-
er la tronçonneuse, assurez--vous toutes
les raccords sont serré.
CONTENU DU CARTON
S Tronçonneuse (entièrementassemb-
lée)
S Protecteur pour la barre
REMARQUE: Si vous avez besoin
d’aide ou trouvez des pièces endommagées, appelez au 1.800.554.6723.
MONTAGE
Votr e tronçonneuse est entièrement assemblée et aucun montage n’est requis.
Examinez les pièces pour voir si elles
sont endommagées. N’utilisez pas celles
qui le sont.
FONCTIONNEMENT
FAMI LI A RISEZ--VOUS AVEC VOTRE TRONÇONNEUSE
AVANT D’UTILISER VOTRE TRONÇONNEUSE, LISEZ BIEN CE MANUEL ET LES RÈGLES DE
SÉCURITÉ.
mandes et les réglages. Conservez ce manual pour vous y reporter plus tard.
Cordon de
prise encastrée
Comparez les illustrations à votre appareil pour voir où se trouvent les com-
Bouton de verrouillage
de l’interrupteur
Capuchon de l’huile
pour la barre
Interrupteur-gâchette
Indicateur de niveau d’huile
Bride de la barre
Protège--main
Vis de réglage de la chaîne
Barre
Chaîne
Trou du
pignon
39
Page 7
INTERRUPTEUR--GÂCHETTE
L’interrupteur--gâchette est utilisée
pour mettre l’appareil en route. Après
avoir poussé le bouton de verrouillage,
pressez l’interrupteur--gâchette pour
fairefonctionnerl’appareil.Pour
l’arrêter, relâchez la gâchette.
BOUTON DE VERROUILLAGE
Le
BOUTON DE VERROUILLAGE est un
dispositif de sécurité qui empêche les démarrages accidentel s du moteur. Quand
vous tenez la poignée arrière dans une
position de coupe normale, le bouton de
verrouillage peut se pousser du pouce,
ce qui permet de presser la gâchette de
l’index. Quand la gâchette est pressée, il
ne faut pas maintenir le bouton de verrrouillage pressé.
INSTRUCTIONS DE UTILISATION
N’utiliser qu’une source de courant du
voltage spécifié sur l’appareil.
SELECTION D’UNE RALLONGE
ÉLECTRIQUE
CALIBRES DE FIL
MINIMUMS RECOMMANDES
25 pieds
Volts
(7,67 m)
120
*American Wire Gauge
16
A.W.G.*
50 pieds
(15,24 m)
A.W.G.*
16
100 pieds
(30,48 m)
14
A.W.G.*
POUR FIXER LA RALLONGE AU
TRONÇONNEUSE
Pour éviter que la rallonge se débranche, fixez--la a u cordon de l’appareil tel qu’indiqué.
Cordon de l’appareil
Rallonge
AVANT DE FAIRE DÉMARRER
LA TRONÇONNEUSE
A VERTISSEMENT:Avantde
commencer, li s ez bien tous l es renseignements de sécurité de la section
RÈGLES DE SÉCURITÉ de ce manuel.
des
Si vous ne comprenez pas les détails de
la sécurité électrique n’essayez pas d’utiliser votre tronçonneuse. Demandez de
l’aide à quelqu’un qui comprend ces renseignements ou appelez notre ligne
d’aide aux clients au 1.800.554.6723.
CAPUCHON DE L’HUILE POUR LA
BARRE
Le
CAPUCHON DE L’HUILE POUR LA
est utilisée pour remplir le réser-
BARRE
voir d’huile de la barre.
VIS DE RÉGLAGE DE LA CHAÎNE
Cette
VIS DE RÉGLAGE DE LA CHAÎNE
est utilisée pour ajuster la tension de la
chaîne.
CORDON DE PRISE ENCASTRÉE
CORDON DE PRISE ENCASTRÉE est
Le
utilisée pour brancher la tronçonneuse
à uen rallonge autorisée.
TENSIONDELACHAÎNE
Is est normal qu’une chaîne neuve s e
détende durant les 15 premières minutes d’utilisation. Vous devez vérifier
souvent la tension de la chaîne. Ajustez--le toutes les 15 minutes d’utilisation. Voir
la section des
GLAGES.
TENSION DE LA CHAÎNE dans
RÉPARATIONS ET RÉ-
HUILEUR POUR BARRE--GUIDE ET
CHAÎNE
Cet hu iler de chaîne fournit la lubrification à la chaîne et à la barre-- guide. Ne
manquez pas de remplir le réservoir
d’huile pour la barre avant chaque travail de coupe. Pour prolonger la durée
de la barre et de la chaîne, nous vous
recommandons d’utiliserde l’huilepour
barre et chaîne Poulan. Si vous n’en
trouvez pas, vous pouvez utiliser une
bonne huile SAE 30 jusqu’à ce que vous
trouviez de l’huile de marque Poulan. Utilisez un entonnoir pour remplir le réservoir. Replacez bien le capuchon de
l’huile. Vérifiez le niveau d’huile toutes
les 15 minutes durant la coupe.
ARRÊT DE LA TRONÇONNEUSE
S Relâchez l’interrupteur-gâchette.
S Si le moteur ne s ’arrête pas, débran-
chez la rallonge. Arrêtez d’utiliser la
tronçonneuse jusqu’à ce que réparé
par a distributeur de service autorisé.
DÉMARRAGE DE LA TRONÇ ONNEUSE
1. Branchez la tronçonneuse sur une
source de courant à l’aide d’une rallonge du calibre qui convient (voir
SÉLECTIOND’UNERALLONGE
ÉLECTRIQUE
).
2. Tenez les deux poignées bien
fermement.
3. Du pou ce d roit, pressez le bouton
de verrouillage de la gâchette et
tenez--le pressé.
4. Pressez l’interrupteur-gâchette et
tenez-le pressé.
40
Page 8
MÉTODESDECOUPURE
SUGGESTIONS D’UTILISATION
S Vérifiezlatensiondelachaîneavantla
première coupe et après 1 minute de
fonctionnement. Voir
dans la section ENTRETIEN.
CHAÎNE
TENSION DE LA
S Ne coupez que du bois. Ne coupez pas
de métal, de plastique, de ciment, de
matériaux de construction autres qu’en
bois, etc.
S Si la chaîne frappe un corps étranger,
arrêtez la tronçonneuse, inspectez-la et
faites réparer les pièces si nécessaire.
S Évitez que la chaîne touche de la sale-
té/du sable. Même un peu de saleté l’émoussera rapidement et accroîtra le
risque de recul.
S Entraînez-vous en coupant quelques
petites bûches de la façon suivante.
Cela vous aidera ã vous habituer à
votre tronçonneuse avant d’entreprendre un gros travail de coupe.
S Pressez l’interrupteur-gâchette et
laissez l’appareil atteindre sa pleine
vitesse avant de couper.
S Mettez le chassis de la tronçonneuse
contre la bûche et commencez à
couper.
S Conservez le moteur à pleine vitesse
durant toute la coupe.
S Relâchez l’interrupteur-gâchette aus-
sitôtque la coupe est finie et laissez le
moteur s’arrêter.
S T enez le fil éloigné de l’aire de coupe.
Évitez qu’il se prenne dans des
branches ou autres durant la coupe.
S Pour éviter de perdre le contrôle de la
tronçonneuse quand la coupe est finie, ne faites pas pression sur la
tronçonneuse à la fin de la coupe.
S Avant de déposer la tronçonneuse,
arrêtez le moteur.
TECHNIQUES D’ABATTAGE DES
ARBRES
A VERTISSEMENT: Vérifiez s’il y a
des branches brisées ou mortes qui
pourraient tomber durant la coupe et
causer des blessures graves. Ne coupez
pas près d’édifices ni de fils électriques.
Si vous ne savez pas dans quelle direction l’arbre tombera, ne coupez pas la nuit
parce que vous ne pourrez pas bien voir,
ni par mauvais temps (pluie,neige, grand
vent, etc.). Si l’arbre touche à tout fil électrique, vous devez en aviser immédiatement la compagnie de services publics.
S Planifiez soigneusement votre travail
de coupe avant de commencer.
S Dégagez l’aire de travail. Il vous faut
une aire dégagée tout autour de
l’arbre où vous pourrez conserver un
bon équilibre.
S L’utilisateur de la tronçonneuse doit
se tenir en amont du terrain, puisque
l’arbre abattu roulera ou glissera vers
le bas.
S Étudiez les conditions qui pe uvent
faire tomber un arbre dans une direction donnée:
S Direction et vitesse du vent.
S Inclinaison de l’arbre. Si le terrain
est inégal ou e n pente, l’inclinaison
de l’arbrepeut ne pas êtreévidente.
Utilisez un niveau ou un fil à plomb
pour la déterminer.
S Poids et branches sur un côté.
S Arbres et obstacles env ironnants.
S Vérifiez s’il y a décomposition. Si le
tronc est décomposé ou pourri, il peut
se briser et tomber vers vous durantla
coupe.
S Assurez-vous qu’il y a as sez d’es--
pace pour que l’arbre tombe. Il faut
une distance de 2 longueurs 1/2
d’arbre en tre l’aire de coupe et la personne ou l’objet la(e) plus proche. Le
bruit peut empêcher d’entendre un
avertissement.
S Enlevez la saleté, les pierres,l’écorce
détachée, les clous, les agrafes et les
fils de l’arbre où la coupe doit être
faite.
Prévoyez une voie de
retraite sans encombrement
Direction de
45_
la chute
ABATTAGE DE GROS ARBRES
(6 pouces et plus de diamètre)
La méthode de l’entaille est utilisée pour
abattre de gros arbres. Une entaille est
faite sur le côté de l’arbre, dans la direction de chute désirée. Quand une coupe
d’abattage est faite sur le côté opposé de
l’arbre, celui-ci aura tendance à tomber
en se repliant sur l’entaille.
REMARQUE: Sil’arbreadegrossesracines de contrefort, enlevez--les avant de
faire l’entaille. Si à l’aide de la tronçonneuse pour retirer des racines de contrefort, empêche la chaîne d’entrer en con-
41
Page 9
tact avec la terre pour empêcher la
chaîne de devenir émoussée.
COUPE D’ENTAILLE ET ABATTAGE
DE L’ARBRE
S Découpez le haut de l’entaille en pre-
mier. Coupez sur 1/3 d u diamètre de
l’arbre. Finissez ensuite l’entaille en
coupant le bas. (Illustration). Quand
l’entaille est découpée, enlevez le
coin de bois de l’arbre.
Première
coupe
Entaille
Seconde
coupe
Dernière coupe ici
5cm
5cm
Charnière
S Après avoir enlevé le coin de bois,
faites la coupe d’abattage sur le côté
opposé à celui de l’entaille. La coupe
d’abattage se fait à environ deux
pouces plus haut que le centre de l’entaille. Cela laisse assez de bois non
coupé entre la coupe d’abattage et l’entaille pour former une “charnière” qui
empêchera l’arbre de tomber dans la
mauvaise direction.
La charnière maintient l’arbre sur la
souche et aide à en contrôler la chute.
La charnière maintient l’arbre sur la
souche et aide à
contrôler sa chute
Ouverture
Fermeture
de l’entaille
de la coupe
d’abattage
REMARQUE: Avant de terminer la
coupe d’abattage, quand il faut contrôler
la direction de la chute, utilisez des coins
pour ouvrir la coupe. Pour éviter le recul
et les dommages à la chaîne, utilisez des
coins en bois ou en plastique, mais
jamais en acier ni en fer.
S Prêtez attention à ce qui indique que
l’arbre est prêt à tomber: bruits de craquements, élargissement de la coupe
d’abattage ou mouvement dans les
branches supérieures.
S Quand l’arbre commence à tomber,
arrêtez la tronçonneuse, déposez-la et
éloignez vous rapidement par la voie
de retraite prévue.
S
NE coupez pas un arbre partiell ement
tombé avec votre tron çonne u se.Dans
le cas d’un arbre pas complètement
tombé et qui peut n’être pas bien supporté, faites très attention. Quand un
arbre ne tombe pas complètement,
mettez la tronçonneuse de côté et
faites tomber l’arbre avec un treuil à
câble, un palan ou un tracteur.
COUPE D’UN ARBRE TOMBÉ
(TRONÇONNAGE)
Tronçonnage est le terme utilisé pour la
coupe en bûches de la taille désirée
d’un arbre abattu.
A VERTISSEMEN T: Ne vous ten-
ez pas sur la bûche que vous coupez.
Toute partie de celle-ci pourrait rouler et
vous pourriez perdre l’équilibre et le
contrôle de la tronçonneuse. Ne vous
tenez pas en aval de la bûche que vous
coupez.
POINTS IMPORTANTS
S Ne coupez qu’un rondin à la fois.
S Prenez garde quand vous coupez du
bois brisé. L’appareilpourraitjeter des
morceaux tranchants vers l’utilisateur.
S Employez un chevalet pour sec tion-
ner des rondins petits. Ne permettez
jamaisqu’une autrepersonne serre le
rondin pendant que vous coupez et
ne serrez jamais de rondin avec le
pied ou la jambe.
S Ne coupez pas dans une aire où des
rondins, des branches et des racines
sont entassées. Avant de les couper,
déplacez les rondins pour les mettre
dans une aire dégagée.
TECHNIQUES DE TRONÇONNAGE
A VERTISSEMEN T: Si la tronçon-
neuse reste attrapée dans un rondin, ne
tentez pas tirer pour l’enlever. Vous pourriez perdre le contrôle de la tronçonneuse
et subir des blessures et/ou des dommages à tronçonneuse. Arrêtez la
tronçonneuse, martelez une cale en plastique ou bois dans la coupure, jusqu’à ce
que vous pouvez enlever la tronçonneuse facilment. Mettez la tronçonneuse en
marche encore une fois et entrez dans la
coupure avec beaucoupe de soin. Ne
tentez jamais mettre la tronçonneuse en
march quand il est pris dans un rondin.
Utilisez un cale pour enlever une
tronçonneuse pincée.
Arrêtez la tronçonneuse et utilisez un
coin en plastique ou en bois pour ouvrir
la coupe.
Coupe par le dessous -- C o m m e n c e z
par le haut de la rondin, en mettant le bas
42
Page 10
de la tronçonneuse contre elle. Faites
une légère pression vers le bas.
Coupe par le dessus Coupe p ar le de ssous
Coupe par le dessous -- Coupez par le
dessous de la rondin, en mettant le haut
de la tronçonneuse contre la rondin.
Faites une légère pression vers le haut.
Tenez bien votre tronçonneuse et
contrôle z--la bien. Durant la coupe par le
dessous, la tronçonneuse aura tendance
à se repousser vers vous.
S Votre première coupe devrait être de
1/3 du diamètre de la rondin.
S Achevez avec la seconde coupe.
Utilisation d’un rondin pour le support
2ième coupe
1ière coupe
1ière coupe
A VERTISSEMENT: N’inversez ja-
mais la tronçonneuse poureffecteurune
coupure par le dessous. L’appareil ne
peut pas être contrôle de cette façon.
Faites toujours votre première coupe
sur le côté de compressionde la rondin.
Ce côte de compression du rondin est
où la pression du poids du rondin est
concentrée.
Première coupe sur le côté de compression
du rondin
Seconde coupe
Seconde coupe
Première coupe sur le côté de compression
du rondin.
COMMENT TRONÇONNAGE SANS
SUPPORT
S Faites une coupe par le dessus jus-
qu’à 1/3 diamètre du rondin.
S Faites rouler le rondin et inversez sa
position, finissant par une seconde
coupe par le dessus.
S Faites attention spéciale aux rondins
qui ont un côté dec compression afin
d’eviter que la barre reste prise dans
la coupure (illustration ci--dessus de
cette coupe).
COMMENT TRONÇONNAGE UTILISANT UN RONDIN OU UN CHEVALET
S N’oubliez pas que votre première
coupe est toujourssur le côté de compression de la rondin. (Voir lière et
2ième coupe dans l’illustration ci-dessus).
2ième coupe
Utilisation d’une stand de
support
2ième coupe
1ière coupe
2ième coupe
COMMENTS COUPER DES
BRANCHES ET TAILLER
A VERTISSEMEN T: Garde contre
le recul. Ne permettez jamais que la
chaîne, étant en mouvement, touche
n’emporte quel objet à pointe de la barre
pendant couper des branches et tailler.
A VERTISSEMEN T: Ne grimpez
jamais aux arbres couper branches ou
tailler. N’employez pas de plate--formes, échelles, rondins ou n’importe
quel superficie pas stable. Vous pourriez perdre l’équilibre ou le contrôle de
la tronçonneuse.
POINTS IMPORTANTS:
S Prenez garde aux branches petiteset
employez extrême caution. Les
branches fines peuvent s’attraper
contre la chaîne et battre l’utilisateur
ou le tirer et faire perdre l’équilibre.
S Prenez garde à la réaction de
branches pliées ou sous pression.
Evitez être battu par les branches ou
43
1ière
coupe
Page 11
l’appareil quand la tension dans les
A
fibres est libérée.
S Débarrassez--vous des branches
tombées fréquemment afin d’éviter
les chutes.
POUR COUPER LES BRANCHES
S Coupez toujours les branches après
que l’arbre est tombé. C’est seulement ainsi que l’on peut c ouper les
branches avec sécurité.
S Laissez les branches les plus
grandes sous l’arbre tombé le supporter pendant que vous travaillez.
S Commencez à la base de l’arbre et
travaillez vers le haut, coupant les
branches. Enlevez les branches bien
petites d’une seule coupure.
S Toujours que possible, maintenez
l’arbre entre vous et la chaîne.
S Enlevez les branches plus g randes
avec la techniques décrites dans la
sectionprécédente
TRONÇONNAGE SANS SUPPORT
COMMENT
.
S Employez toujours une coupe par le
dessus en coupant des branches petites et celles qui pendent librement.
Les coupures ascenda ntes pourraient faire que les branches tombent et
serrent la chaîne.
ENTRETIEN
RESPONSABILITÉS DES CLIENTS
AVERTISSEMENT:
source de courant.
Indiquez les dates auxquelles vous
effectuez un entretien régulier
Vérifiez s’il y a des pièces
endommagées/usées
Vérifiez s’il y a des pièces ou raccords desserrés
Vérifiez la tension de la chaîne
Vérifiez l’aiguisage de la chaîne
Inspectez la barre--guide
Vérifiez la niveau de la huile de
la barre et chaîne
Inspectez et nettoyez de l’outil et
des etiquettes
Nettoyez la rainure de la barre--guide
vant defaire tout entretien, débranchez l’outil de la
POUR TAI LLER
A VERTISSEMEN T: Ne taillez que
les branches qui sont à la hauteur des
épauleset plus bas. Pourles autres,contratez un professionnel.
S Faites votre première coupe sur 1/3
de l’épaisseur de la branche, par le
bas de la branche. Cette coupe fera le
branch fléchir de so rte qu’elle tombe
facilement sur la seconde coupe.
S Faites la seconde coupe sur toute
l’épaisseur de la branche.
S Achevez avec une coupe par le des-
sus pour que la souche de la branche
sortant du tronc soit de 1 à 2 pouces.
Seconde coupe
3ième coupe -1ou2podu
tronc de l’arbre
Avant
l’usage
n
n
n
n
n
n
Après
l’usage
n
n
Toutes les
15 min.
n
Première
coupe
1/3 de
l’épaisseur
Dates
d’entretien
44
Page 12
RECOMMANDA TI ONS GÉNÉRALES
La garantie de cet appareil ne couvre
pas tout dommage résultant d’un mauvais usage et de la négligence. Pour
profiter pleinement de la garantie, l’utilisateur doit entretenir l’appareil tel qu’indiqué dans c e manuel. Pour conserver
l’appareil en bon état de marche, divers
réglages périodiques devront être faits.
Un mauvais entretien peut entraîner
des dommages pour l’appareil et des
blessures pou r l’utilisateur ou les tiers.
PIÈCES ENDOMMAGÉES/USÉES
Pour le remplacement de pièces endommagées/usées, adressez-vous à votre
distributeur de service autorisé.
REMARQUE: Il est normal de voir un
peu d’huile s ous la tronçonneuse après
l’arrêt du moteur. Cela n’indique pas
une fuite du réservoir d’huile.
S Interrupteur-gâchett e -- Assurez--vous
qu’il fonctionne bien en le pressant et
en le tenant pressé. Assurez-vous que
le moteur démarre et s’arrête.
S Réservoir d’huile -- Arrêtez d’utiliser la
tronçonneuse à chaîne si le réservoir
d’huile semble être endommagé ou
fuit.
S Cordon de Prise Encastrée -- Arrêtez
d’utiliser la tronçonneuse à chaîne si la
cordon est endommagée ou usée.
PIÈCES ET RACCORDS DESSERRÉS
S Écrous de bride de la barre
S Chaîne
S Vis de réglage de la barre
TENSION DE LA CHAÎNE
A VERTISSEMENT: Quand vous
touchez à chaîne, portez toujours des
gants protecteurs. La chaîne est aiguisée et peut vous couper même quand
elle ne bouge pas.
La tension de la chaîne est très importante. La chaîne s’étend avec l’usage,
spécialement penda nt les premières
fois que la tronçonneuse est employée.
Vérifiez toujours la tension de la c haîne
chaque fois que vous utilisez l’appareil.
1. Débranchez l’appareil de la source
de courant.
2. Utilisez un tournevis pour déplacer
la chaîne autour de la barre de
guide pour assurer ne il est pas entortillée. La chaîne devraittourner librement.
REMARQUE: Il est recommandé de retourner la tronçonneuse à l’envers pour
régler la tension de la chaîne.
3. Desserrez les écrous de bride de la
barre jusqu’à ce qu’ils ne soient pas
plus serrés qu’on peut le faire avec
les doigts.
4. Tournez la vis de réglage dans le
sens de l’horloge jusqu’à ce que la
chaîne entre en contact avec solidement le bas du glissière de barre de
guide. Puis, tournant la vis de réglage
un 1/4 de tour supplémentaire. Ceci
est la tension correcte de la chaîne.
Vis de réglage -- 1/4 de tour
REMARQUE: Pour tendre la c haîne,
faites tourner la vis de réglage dans le
sens de l’horloge. Pour la détendre,
faites tourner la vis de réglage dans le
sens contraire de l’horloge.
Vis de réglage
5. Vérifiez la tension en soulevant la
chaîne. Si la chaîne est trop rigide, tirez--la vers le bas et laissez--la revenir en position plusieurs fois.
6. Continues à tourner la vis de réglage jusqu’à ce que la tension soit
la bonne (voir l’étape 4).
7. Serrez les écrous de bride de la
barre avec une clé.
8. Revérifiez la tension de la chaîne.
A VERTISSEMEN T: Si le tronçon-
neuse est fonctionné avec une chaîne
lâche, la chaîne pourrait sauter de la
barre et resulter en de blessures
graves.
VÉRIFIEZ L’AIGUISAGE DE LA
CHAÎNE
Une chaîne bien aiguisée donne des
copeaux de bois. Une chaîne émoussée
fait de la sciure et coupe lentement. Voir
AIGUISAGE DE LA CHAîNE dans la section
RÉPAR ATIONS ET RÉGLAGES.
VÉRIFIEZ LA BARRE--GUIDE
Conditions qui exigent un entretien de la
barre-guide:
S La tronçonneuse coupe de côté ou en
biais.
S La tronçonneuse doit être forcée pen-
dant la c oupe.
45
Page 13
S Arrivée d’huile insuffisante à la barre
et à la chaîne.
Vérifiez l’état de la barre-guide à chaque
fois que vous aiguisez la chaîne. Une
barre-guide endommagée endommagera la chaîne et rendra la coupe diff i cil e.
Avant chaque utilisation, débranchez
l’appareil de la source de courant. Nettoyez toute sciure de la barre--guide et la
trou du pignon.
Entret ien de la barre-guide:
S Débranchez la tronçonneuse de la
source de courant.
S Desserrez et enlevez la écrous de
bride de la barre. Enlevez la barre, la
plaque de fixation de la barre et la
chaîne de la tronçonneuse.
S Nettoyez la rainure de la barre et la
trous de huilage après toutes les 5
heures de la utilisation.
Enlevez la sciurede la
rainure de la barre-guide
Trou de huilage
S Un certainébarbage des glissièresde
la barre-guide est normal. Enlevez-le
avec une lime plate.
S Quand le haut de la glissière est iné-
gal, utilisez une limeplate pour redon-
ner un bord bien droit au bout et aux
côtés.
Limez les
bords et les
côtés
Rainure usée
Rainure comme
elle doit être
Remplacezlabarre-guidequandlaglissière est usée, quand la barre-guide est
tordue ou craquelée ou quand un trop
grand échauffement ou ébarbage des
glissières se produit. Si vous devez remplacer la barre-guide, ne utilisez que celle
qui est spécifiée pour votre tronçonneuse
dans la liste de pièces ou sur la décalque
de la tronçonneuse.
LUBRIFICATION
Capuchon de remplissage
d’huile de la barre
S Vérifiez la huile de la barre et la
chaîne avant chaque utilisation et
toutes les 15 minutes tandis que fonctionnant.
S Après chaque utilisation, mettez du
lubrifiant sur le trou du pignon de la
barre.
INSPECTEZ ET NETTOYER DE
L’APPAREIL & DES ÉTIQUETTES
S Après chaque utilisation, inspectez
l’appareil pour pièces desserrés ou
endommagées. Nettoyer l’appareil
avec un chiffon humide et un détergent doux.
S Sécher avec un chiffon propre et sec.
RÉPARATIONS ET RÉGLAGES
AIGUISAGE DE LA CHAÎNE
L’aigui sage de la chaîne exige des appareils spéciaux. Vous pouvez acheter des
appareils d’aiguisage chez distributeurde
service autorisé ou vous adresser à un aiguiseur de chaîne professionnel.
A VERTISSEMENT: Évitez un dé-
marrage accidentel. Débranchez toujours la tronçonneuse de la source de
courant avant d’installer une barre et/ou
une chaîne.
REMPLACEMENT DE LA CHAÎNE
A VERTISSEMENT: Quand vous
touchez à la chaîne, portez toujours des
gants protecteurs. La chaîne est aiguisée
et peut vous couper même quand elle ne
bouge pas.
Il est normal qu’une chaîne neuve se
détende durant les 15 premières mi-
nutes d’utilisation.Vousdevez revérifier
souvent la tension de la chaîne et l’ajuster tel que requis. Voir
CHAÎNE.
TENSION DE LA
Si elle est usée ou endommagée, remplacez la chaîne.N’utilisez que la
chaîne à recul bas de rechange spécifiéedans la listede pièces de rechange.
La chaîne utilisée doit être conforme
aux exigences de performance de la
norme de l’ANSI B175.1 lors d’essais
avec c ette tronçonneuse. Pour le remplacement et l’aiguisage des coupoirs
individuels, adressez--v ous à vo tre distributeur de service autorisé.
POUR REMPLACER L A CHAÎNE:
1. Débranchez l’appareil de la source
de courant.
2. Enlevez les écrous de bride de la
barre.
46
Page 14
3. Enlevez la bride de la barre et l’an-
f
cienne chaîne.
Ëcrous de
la barre
Vis de
Bride de la barre
réglage
4. Tournez la v is de réglage dans le
sens contraire de l’horloge pour déplacer la cheville de réglage aussi
loin que possible vers l’arrière.
N’enlevez pas la vis de réglage de
la bride de la barre.
5. Enlevez soigneusement la chaîne
neuve de s on emballage. Tenir la
chaîne av ec les coupoirs dans la
direction indiquée.
Coupoir
Maillon
d’entraînement
Bout de
la barre
7. Tenez la barre--guide contre le corps
de la tronçonneuse et installez la
bride de la barre. Assurez--vous que
la cheville de réglage est bien dans le
trou de la barre qui lui est réservé.
Vue intérieure à
bridedelabarre
Trou du cheville
de réglage
Vis de
réglage
Cheville de réglage
8. Fixez la barre-guide et la bride de la
barre avec les écrous de bride de la
barre. Ne les serrez qu’à la main.
ATTENTION: Si la chaîne es t installée
à l’envers, la tronçonneuse vibrera trop
et ne coupera pas le bois.
RÉGLAGE DE LA CHAÎNE
Voir
TENSION DE LA CHAÎNE dans la
section de l’
ENTRETIEN.
PIÈCES REMPLAÇABLES PAR
LE CLIENT
LES COUPOIRS DOIVENT ÊTRE DANS
LA DIRECTION DE ROTATION
Coupoirs
Indicateur de pro
Maillons d’entraînement
ondeur
6. Placez--la autour du pignon et
introduisez les maillons d’entraînement dans la rainure de la barre-guide, puis autour du bou t de celle-ci.
A VERTISSEMEN T: L’utilisation de
tout(e) autre accessoire/pièce peut entraîner un risque de blessure pour l’utilisateur.
PIÈCES DE RECHANGENoPIÈCE
Écrous hexagonaux530015917
Capuchon de l’huile530053072
Vis de réglage de la barre530016265
Cheville de réglage530053068
Lime (diam. 5/32 pouce)
Emb. de 2952055085
Chaîne Xtra GUARD(Md)
41 cm (16″)952051470
Barre-guide Lo-Kick(Md)
41 cm (16″)952044759
Lubrifiant pour barre &
chaîne 1 quart952030129
Lubrifiant pour barre &
chaîne 1 gal.952030130
47
Page 15
RANGEMENT
A VERTISSEMENT: Éxecutez les
étapes suivantes ap rès chaque utilisation:
S Laissez le moteur serefroidir et atta-
chez ensuite l’appareil avant de le
ranger ou de le transporter.
S Rangez le tronçonneuse et la ral-
longe dans un endroit bien aéré.
S Rangez la tronçonneuse avec tous
les protecteurs en place et places--la
de façon à éviter que toute surface
coupante cause des blessures.
S Rangez la tronçonneuse débranchée
hors d e protée des enfants.
SAISONNIÈRE RANGEMENT
Préparez votre appareil pour le rangement à la fin de la saison ou quand il ne
sera pas utilisé pendant 30 jours ou plus.
Si votre tronçonneuse doit être rangée
pendant un certain temps:
S Nettoyez--la à fond avant son range-
ment.
S Rangez--la dans un endroit propre et
sec.
S Graissez légèrement les surfaces ex-
ternes en métal et la barre--guide.
S Graissez la chaîne et enveloppez--la
dans du papier épais ou un chiffon.
48
Page 16
TAB L E A U DE D
É
PANNAGE
AVERTISSEMENT: Toujours arrêtez l’appareil et débranchez la prise de
courant avant d’exécuter n’importe lequel de s remèdes recommandés ci-dessous autre que les remèdes qui exigent l’exécution de l’appareil.
PROBLÈMECAUSEREMÈDE
La chaîne ne
bouge pas
quand la
gâchette est
pressée
La chaîne
fait du bruit
ou ne
coupe pas
nettement.
La chaîne
s’arrête
dans le bois
coupe.
Huile insuffisante pour
la lubrificatin
de la barre
et c haîne.
La chaîne
coupe en
biais.
1. Trop quand tension de
la chaîne.
2. Glissières de la
barre--guide pincées
3. Panne de la gâchette.
4. Disjoncteur déclenché/
fusible sauté.
1. Mauv aise tension de
la chaîne.
2. Coupoirs endommagés.
3. Chain usée.
4. Coupoirs émoussées,
pas bien aiguisés ou
indicateurs de profon-deur trop hauts.
5. Pignon usée.
1. Le haut des coupo irs
n’estpas limé bien plat.
2. Barbures sur la barre--
guide ou barre--guide
tordue; glissières
irrégulières.
1. Réservoir d’huile vide.
2. Sortie d’huile obstruée.
3. Trou de graissage de
la barre--guide bloqué.
1. Coupoirs endommagés
d’un côté.
2. Chaîne émouss ée d’un
côté.
3. Barre--guide tordue ou
usée.
1. Voir “Ten sion de la Chaîne” dans
la section de la “Entretien”.
2. Réparer ou remplacer.
3. Contactez un distributeur
autorisé de service.
4. Réenclencher le disjoncteur/
Remplacer le fusible.
1. Voir “Tens ion de la Chaîne” dans
lasectiondela“Entretien”.
2. Contactez un distributeur de
service autorisé.
3. Aiuguiser ou remplacer la
chaîne.
4. Voir “Aiguisage de la Chaîne”
dans la section de la “Répara-tions et Réglages”.
5. Contactez un distributeur
autorisé de service.
1. Voir “Aiguisage de la Chaîne”
dans la section de la “Répara-tions et Réglages”.
2. Réparer ou remplacer la
barre--guide.
1. Remplir le réservoir d’huile.
2. Contactez un distributeur
autorisé de service.
3. Enlever la barre et la nettoyer.
1. Voir “Aiguisage de la Chaîne”
dans la section de la “Répara-tions et Réglages”.
2. Voir “Aiguisage de la Chaîne”
dans la section de la “Répara-tions et Réglages”.
3. Remplacer la barre--guide.
49
Page 17
GARANTIE LIMITÉE
Poulan, une division des Husqvarna
Outdoor Products Inc., garantit à l’acheteur original que tous les produits électriques ou autonomes de marque Poulan
sont libres de tout vice de matériau ou de
main--d’oeuvre et convient de réparer ou
de remplacer en vertu de la présente garantie tout produit électrique ou autonome
défectueux de marque Poulan dans les
un (1) année qui suivent leur date d’achat
original.
Si votre produit électrique ou autonome
de marque Poulan se casse au cours
de la période d e garantie limitée, renvoyez-- le, complet, avec les couts de
transportation payer d’avance, avec
une preuve d’achat, au revendeur à qui
vous l’avez acheté pour réparation ou
remplacement au choix de Poulan.
Cette garantie n’est pas transférable et
ne couvre aucune responsabilité ou aucun dommage occasionné par une
mauvaise manutention, un mauvais entretien ou changement, ou l’utilisation
d’accessoires et/ou de pièces non recommandées spécifiquement par Pou-lan pour votre appareil. En outre, cette
garantie ne couvre pas les pièces qui
s’usent et nécessitent un remplacement quand on utilise normalement
l’appareil pendant la période de garantie. Cette garantie ne couvre pas le réglage antérieur à la livraison ou les réglages normaux prévus dans le manuel
d’instructions.
Si vous avez toutes les questions sans
réponse concernant cette garantie, entrez en contact svp :
Poulan, a division of Husqvarna Outdoor
Products Inc.
1030 Stevens Creek Road
Augusta, GA 30907
1--800--554--6723
Au Canada, entrez en contact:
Poulan
5855 T erry Fox Way
Mississauga, Ontario L5V3E4
Donnant le numéro, le numéro de série et
la date de type de l’achat de votre produit
et le nom et l’adresse du revendeur autorisé duquel elle a été achetée.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES
DROITS JURIDIQUES PARTICULIERS ET
VOUSPOUVEZ AVOIRD’AUTRES
DROITS QUI VARIENT SELON L’ÉTAT OU
LA PROVINCE.
AUCUNE RÉCLAMATION POUR DOMMAGES INDIRECTS N’EST AUTORISÉE
ET IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, À L’EXCEPTION DE
CELLES EXPRESSÉMENT PRÉVUES
DANS LE PRÉSENT DOCUMENT.
CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES N E PERMETTENT PAS DE LIMITES
SUR LA DURÉE DES GARANTIES INDIRECTES OU D’EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS OU INCIDENTS, SI
BIEN QUE LES RESTRICTIONS OU EXCLUSIONS CI--DESSUS PEUVENT NE
PAS S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS.
C’est une garantie limitée au sens de
cette limite comme définie dans l’acte de
Magnuson--Moss de 1975.
Poulan a pour politique d’améliorer
constamment ses produits. Par conséquent, Poulan se réserve le droit de
changer,d e modifier ou d’interromprela
production de certains modèles, conceptions, caractéristiques et accessoires de tous ses produits n’importe
quand, de tout temps sans préavis ou
obligation à tout acheteur.
50
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.