Portez toujours des lunettes de sécurité lors de lutilisation.
Lisez soigneusement le manuel du
propriétaire suivez tous les avertissements et les instructions de
sécurité. Les blessures sérieuses
peuvent en résulter si vous ne lisez
pas ces avertissements et instructions de sécurité.
177168 Rev. 2 07.12.01 RH
AVERTISSEMENT:
IMPRIMÉ AUX É.-U.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
CONSEILS POUR L’UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ DES TONDEUSES AUTOPORTÉES
IMPORTANT: CETTE MACHINE COUPANTE EST CAPABLE D’AMPUTER LES MAINS, LES PIEDS ET DE PROJETER DES OBJETS.
L’INOBSERVATION DES RÈGLES DE SÉCURITÉ SUIVANTES PEUT ÊTRE LA CAUSE DES BLESSURES SÉRIEUSES ET
ÉVENTUELLEMENT MORTELLES.
I. RÈGLES GÉNÉRALES D’UTILISATION
•Il est impératif, avant de démarrer la machine, de lire et de comprendre
toutes les instructions présentes dans le manuel d’utilisation et sur
la machine.
•N’autorisez que des adultes dignes de confiance et qui connaissent
les instructions à utiliser la machine.
•Débarrassez l’aire de tonte des objets tels que les pierres, les jouets,
les fils métalliques, etc. Ces objets peuvent être soulevés et projetés
par la lame.
•Assurez-vous que vous soyez la seule personne présente dans l’aire
de tonte avant de commencer à tondre. Arrêtez le tracteur si quelqu’un
s’introduit dans l’aire de tonte.
•Ne transportez pas des passagers sous aucun prétexte.
•Ne tondez pas en marche arrière seulement si cela est absolument
nécessaire. Regardez toujours en bas et en arrière avant et pendant
que vous reculiez.
•Soyez conscient de l’orientation de la décharge de l’herbe coupée.
Ne dirigez jamais cette décharge vers quelqu’un. N’utilisez jamais la
tondeuse sans le sac de décharge d’herbe coupée ou le déflecteur
de décharge.
•Ralentissez avant de tourner.
•Ne vous éloignez jamais d’une machine en marche. Il est impératif
d’arrêter les lames, de serrer le frein de stationnement (parking),
d’arrêter le moteur et d’enlever les clés avant de descendre de la
machine.
•Arrêtez les lames quand la machine n’est pas en train de tondre.
•Arrêtez le moteur avant d’enlever le sac de décharge d’herbe coupée
ou de déboucher l’orifice de décharge.
•Tondez uniquement avec la lumière du jour ou avec une bonne
lumière artificielle.
•N’utilisez pas le tracteur si vous êtes sous l’influence de l’alcool ou des
drogues.
•Faites attention à la circulation quand vous devez utiliser la machine
près d’une route ou traverser une route.
•Faites particulièrement attention lors du chargement, ou du déchargement du tracteur dans une remorque ou un camion.
•Les données indiquent que les opérateurs, 60 ans et âgés, sont
impliquées dans un grand pourcentage de dommages relatifs avec
la tondeuse à gazon d'équitation. Ces opérateurs devraient évaluer
leur capacité d'actionner la tondeuse à gazon d'equitation sans
risque pour se protéger ainsi bien que pour protéger d'autres
personnes contre des dommages serieux.
•Maintenez la machine libre d’herbe, des feuilles ou autre accumulation de débris qui peut toucher les pièces chaudes d’échappement/les pièces du moteur et brûler. Ne laissez pas le carter de la
tondeuse labourer les feuilles ou d’autres débris qui peuvent faire
produire l’accumulation. Nettoyez n’importe quel débordement de
pétrole ou de carburant avant d’actionner ou d’entreposer la
machine. Permettez la machine de se refroidir avant de la entreposer.
II. UTILISATION SUR UN TERRAIN EN PENTE
Les pentes sont une des causes majeures des pertes de maîtrise et des
accidents où la machine se retourne sur le conducteur. Ces accidents
peuvent être la cause des blessures sévères et éventuellement de la mort.
En présence d’une pente, il est nécessaire d’être particulièrement prudent.
Si vous ne pouvez pas monter à reculons la pente, ou si vous avez la
moindre appréhension, n’utilisez pas votre tondeuse.
FAITES:
•Tondez les pentes en montant ou en descendant mais jamais
perpendiculairement à la déclivité.
•Enlevez les obstacles tels que les pierres, les branches les arbres,
etc.
•Faites attention aux dépressions, les ornières, les irrégularités du
terrain. Un terrain irrégulier peut retourner la machine. L’herbe haute
peut cacher des obstacles.
•Utilisez une vitesse lente. Choisissez une vitesse lente pour ne pas
avoir à arrêter ou à changer de vitesse sur la pente.
•Suivez les recommandations du fabricant pour les poids de roue, ou
des contrepoids pour améliorer la stabilité.
•Soyez particulièrement prudent avec le sac de décharge d’herbe
coupée et les autres accessoires. Ceux-ci peuvent changer la
stabilité de la machine.
•Les mouvements sur les pentes doivent demeurer lents et progressifs. Ne faites pas de brusques changements de vitesse ou de
direction.
•Évitez les démarrages et les arrêts sur une pente. Si les pneus
dérapent, dégagez les lames et descendez la pente en suivant la
déclivité maximale.
NE FAITES PAS:
•Ne virez pas lorsque vous êtes présent sur une pente à moins que
cela soit absolument nécessaire. Dans le cas où il est nécessaire de
virer, virez lentement, progressivement et si possible vers le fond de
la pente.
•Ne tondez pas près des douves, des fossés, ou des remblais. La
tondeuse peut se retourner soudainement si une roue est dans le vide
au-dessus d’une douve, d’un fossé, ou si une berge s’effondre.
•Ne tondez pas quand l’herbe est mouillée. Une réduction de la traction
pourrait être la cause du dérapage.
•N’essayez pas de stabiliser la machine en mettant votre pied sur le
sol.
•N’utilisez pas le sac de décharge d’herbe coupée quand la pente est
trop escarpée.
III. ENFANTS
Des accidents dramatiques peuvent survenir si l’utilisateur n’est pas
conscient de la présence d’enfants. Les enfants sont fréquemment attirés
par la machine et la tonte de la pelouse. N’assumez jamais que les enfants
restent à l’endroit où vous les avez vu en dernier.
•Gardez les enfants dehors de l’aire de tonte sous la surveillance d’un
adulte digne de confiance.
•Soyez vigilant et arrêtez la machine si un enfant pénètre dans l’aire
de tonte.
•Regardez toujours en bas et en arrière, à la recherche de petits
enfants avant et pendant que vous reculiez.
•Ne transportez jamais d’enfants. Ils peuvent tomber et être sérieusement blessés ou ils peuvent entraver l’utilisation en toute sécurité
du tracteur.
•N’autorisez jamais que les enfants utilisent le tracteur.
•Soyez particulièrement prudent lorsque vous approchez des places
sans visibilité, des buissons, des arbres ou de tout objet pouvant
entraver la vision normale.
IV. ENTRETIEN
•Soyez particulièrement prudent lors de la manipulation d’essence ou
de tout autre carburant. Ils sont inflammables et leurs vapeurs
peuvent être la cause d’explosion.
- N’utilisez que des récipients approuvés.
- N’enlevez jamais le bouchon du réservoir d’essence et n’ajoutez
jamais d’essence quand le moteur marche. Laissez refroidir le
moteur avant de remplir le réservoir. Ne fumez pas.
- Ne remplissez jamais le réservoir à l’intérieur d’un bâtiment.
- N’entreposez jamais la machine ou le bidon d’essence à l’intérieur
d’un bâtiment où une flamme telle que celle d’un chauffe-eau est
exposée.
•Ne marchez jamais la tondeuse à l’intérieur d’un espace clos.
•Conservez les boulons et les écrous, et en particulier ceux qui servent
à la fixation de la lame, serrés correctement. Conservez la machine
en bon fonctionnement.
•N’altérez jamais le fonctionnement normal des dispositifs de sécurité.
Vérifiez leur fonctionnement normal dans une façon régulière.
2
RÈGLES DE SÉCURITÉ
CONSEILS POUR L’UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ DES TONDEUSES AUTOPORTÉES
•Ne permettez pas l’accumulation d’herbe, de feuilles, ou de débris
de tout genre sur votre machine. Nettoyez les éclaboussures d’huile
ou d’essence. Laissez refroidir la machine avant de l’entreposer.
•Dans le cas où vous heurtez un objet, arrêtez la machine et vérifiez
l’absence de dégâts. Avant de redémarrer, réparez si nécessaire
les dégâts.
•Ne tentez aucun ajustement, aucune réparation avec le moteur en
marche.
•Assurez-vous que la zone est dégagée d’autres personnes avant
de commencer à tondre. Arrêtez la machine au cas où n’importe qui
entre dans cette zone.
•Ne portez jamais des passagers ou des enfants même avec les
lames arrêtées.
•Ne tondez pas en marche arrière à moins qu’absolument nécessaire. Regardez toujours en bas et en arrière avant et pendant que
vous reculiez.
•Ne transportez jamais des enfants. Ils pourraient tomber et être
sérieusement blessés ou gêner le fonctionnement de la machine.
•Gardez les enfants hors de la zone à tondre et sous la surveillance
d’un autre adulte digne de confiance.
•Soyez alerte et arrêtez la machine au cas où un enfant entre dans
la zone à tondre.
•Avant et pendant que vous reculiez, regardez toujours en bas et en
arrière, pour vous assurer il n’y a pas des petits enfants.
•Tondez les pentes (15° max.) en montant ou en descendant mais
jamais perpendiculairement à la déclivité.
•Enlevez les obstacles tels que les pierres, les branches des arbres,
etc.
•Faite attention aux dépressions, aux ornières, aux irrégularités du
terrain. Un terrain irrégulier peut retourner la machine. L’herbe haute
peut cacher des obstacles.
•Utilisez une vitesse réduite. Choisissez une vitesse réduite pour ne
pas avoir à arrêter ou à changer de vitesse sur la pente.
•Évitez les démarrages et les arrêts sur une pente. Au cas où les
pneus déparent, désengagez les lames et descendez la pente en
suivant la déclivité maximale.
•Si la machine cesse d’aller dans la montée, arretez les lames et
reculez lentement.
•Ne virez pas lorsque que vous êtes présents sur une pente à moins
que cela soit absolument nécessaire. Dans le cas où il est nécessaire de virer, virer lentement, progressivement et, si possible, vers
le fond de la pente.
•Les éléments assurant la collection de l’herbe coupée sont sujets à
l’usure, aux dégâts, à la détérioration. Il pourrait exposer les parties
mobiles et permet de la projection d’objets. Vérifiez fréquemment ces
différents éléments et remplacez, si nécessaire, avec les pièces
détachées recommandées par le fabricant.
•Les lames de tondeuse sont aiguisées et coupantes. Enveloppez les
lames ou portez des gants et soyez particulièrement prudent lors de
leur entretien.
•Vérifiez fréquemment le fonctionnement des freins. Assurez le
réglage et l’entretien quand cela est nécessaire.
Ce symbole signale les points importants en
matière de sécurité. Il signifie - ATTENTION
!!!, SOYEZ PRUDENT !!! VOTRE SÉCURITÉ
EST EN JEU.
ATTENTION: Ne descendez pas les pentes
à point mort, vous pourriez perdre la commande du tracteur.
ATTENTION: Remorquez seulement les accessoires recommandées par et selon les
spécifications du fabricant de votre tracteur. Utlisez votre bon sens pendant que
vous remoruez. Opérez seulement avec la
vitesse la plus réduite pendant que vous
allez sur une pente. Il est dangereux d'avor
un chargement trop lourd pendant que vous
opérez sur une pente. Les pneus peuvent
détruire la traction avec la terre et vous faire
perdre la commande de votre tracteur.
ATTENTION: Débranchez toujours le fil de
bougie d’allumage et pour prévenir les démarrages accidentels, posez-le de telle façon qu’il ne puisse pas entrer en contact
avec la bougie d’allumage lors de l’installation, du transport, des ajustements ou des
réparations.
ATTENTION:
Les gaz d’échappement et certains composants des
véhicules contiennent ou émettent des.
Des produits chimiques reconnus dangereux par l’État de
la Californie, parce que cancérigènes ou tératogènes ou
responsables d’autres troubles de la reproduction.
ATTENTION:
Les bornes des batteries, ainsi que toutes les bornes et
leurs accessoires contenant du plomb, des dérivés du
plomb ou des produits chimiques à base de plomb, sont
reconnus dangereux par l’État de la Californie, parce que
cancérigènes ou tératogènes ou responsables d’autres
troubles de la reproduction. Lavez-vous soigneusement
les mains après les avoir touchés.
3
SPÉCIFICATIONS DE PRODUIT
Capacité et le type3,5 gallons
d’essence:L’essence sans plomb normale
Vitesse de marcheMarche en avant: 5,5
(mph/kmh)Marche en arrière: 2,4
Pression (Pneu):Devant: 14 PSI/ 1,0 Kg/cm
Système de16 Amps @ 3600 RPMS
chargement:
Batterie:AMP/HR:30
Couple de rotation au61-75 N/M (45-55 ft.-lbs.)
boulon de lame:
FÉLICITATIONS pour votre achat d’un tracteur. Il a été conçu,
perfectionné, et fabriqué pour assurer le bon fonctionnement et
la sûreté maximum.
En cas d’un problème que vous ne pouvez pas résoudre,
contactez le centre d’entretien autorisé le plus proche. Vous y
trouverez les techniciens qualifiés et les outils appropriés pour
l’entretien et la réparation de ce tracteur.
Veuillez lire et conserver ce manuel. Les instructions qu’il
contient vous permettront de monter, et d’entretenir correctement
votre tracteur. Observez toujours les “RÈGLES DE SÉCURITÉ”.
(supérieure de 32°F/0°C)
Sans filtre: 3,75 Pintes
Arrière: 10 PSI/ 0,6 Kg/cm
MIN. CCA:240
DIMENSION:U1R
2
2
RESPONSABILITÉS DU CLIENT
•Lisez et faites attention aux règles de sécurité.
•Suivez un programme habituel d’entretien, de soin, et d’utilisation du tracteur.
•Suivez les instructions dans les sections des Responsabilités du client et d’Entreposage de ce manuel du propriétaire.
AVERTISSEMENT: Ce tracteur est équipé d’un moteur à combustion interne et il ne doit pas être utilisé sur ou près d’un terrain
couvert d’arbres, d’arbrisseaux, ou d’herbe si le système
d’échappement n’est pas muni d’un pare-étincelles qui rencontre
les exigences des lois locales applicables. Quand un pareétincelles est utilisé, il doit être maintenu en bon fonctionnement
par l’opérateur.
Un pare-étincelles pour le silencieux est disponible par le centre
d’entretien autorisé le plus proche (Voir la section de Pièces de
Rechange de ce manuel).
SOMMAIRE
REGLES DE SECURITE ............................................ 2-3
SPÉCIFICATIONS DE PRODUIT .................................. 4
RESPONSABILITES DU CLIENT ........................4,17-20
Votre nouveau tracteur a été monté à l’usine sauf les pièces qui ne sont pas montées pour l’expédition. Pour assurer l’utilisation correcte
et sûre de votre tracteur, toutes les pièces et la visserie que vous montez doivent être serrées à fond. Utilisez les outils corrects pour
assurer la sécurité.
LES OUTILS EXIGÉS POUR LE MONTAGE DE VOTRE TRACTEUR
Un jeu de clé à douille fera le montage plus facile. Les dimensions normales de clé sont inscrites.
(1) Manomètre à pneu
(1) Clé de 1/2"(1) Pince
(2) Clé de 9/16"(1) Couteau tout usage
(1) Clé à douille de 3/4" à cliquet
Quand on utilise l’expression “DROITE” ou “GAUCHE”, elle
signifie la droite ou la gauche à partir de la position derrière du
volant de direction.
POUR ENLEVER LE TRACTEUR DU
CARTON
DÉBALLER LE CARTON
•Enlevez toutes les pièces détachées et les petites boîtes
contenant les pièces du carton.
•Coupez les quatre coins du carton du sommet au fond la
longueur des lignes et dépliez les panneaux.
•Enlevez la tondeuse et tout matériel d'emballage.
•Examinez le carton pour les pièces détachées et enlevez-
les.
AVANT DE ROULER LE TRACTEUR
DE LA PALETTE
ATTACHER LE VOLANT DE DIRECTION
(Voyez la Fig. 1)
•Enlevez l’écrou frein et la rondelle plate grande de l’arbre de
direction.
•Assurez-vous que les roues antérieures du tracteur soient
bien droites.
•Glissez le manchon de direction par-dessus de l'arbre de
direction.
•Alignez les pattes et pressez les extensions du manchon de
direction au fond du volant de direction.
•Mettez le volant de direction afin que les barres transversales soient dans la position horizontale (gauche à droite) et
glissez-le sur l’adaptateur du volant de direction.
•Fixez le volant de direction à l’arbre de direction en utilisant
l’écrou frein, et la rondelle plate grande qui ont été enlevés.
Serrez à fond.
•Emboîtez l’insert du volant de direction dans le centre du
volant de direction.
•Enlevez l'emballage de carton du capot et du calandre.
IMPORTANT: FAITES ATTENTION AUX AGRAFES EN
PALETTE ET ENLEVEZ- LES. ILS POURRAIENT CREVER
LES PNEUS QUAND VOUS ROULEZ LE TRACTEUR DE
LA PALETTE.
INSERT DU VOLANT
DE DIRECTION
ÉCROU FREIN
RONDELLE PLATE
GRANDE
VOLANT DE
DIRECTION
ADAPTATEUR
DU VOLANT DE
DIRECTION
ARBRE DE
DIRECTION
MANCHON DE
DIRECTION
PATTES
EXTENSION DU
MANCHON DE
DIRECTION
FIG. 1
COMMENT MONTER VOTRE
TRACTEUR
VÉRIFIEZ LA BATTERIE (Voyez la Fig. 2)
•Levez le capot à la position élevée.
•Ci cette batterie est mise en service après du mois ou de
l'année indiquée sur l'étiquette (étiquette localisée entre les
terminales), chargez la batterie pour un minimum d'une
heure à 6-10 amps. (Voyez "BATTERIE" dans la section de
RESPONSABILITES DU CLIENT RESPONSABILITES de
ce manuel)
ETIQUETE
FIG. 2
6
MONTAGE
INSTALLER LE SIÈGE (Voyez la Fig. 3)
Réglez le siège avant de serrer le bouton de réglage.
•Enlevez le bouton de réglage et la rondelle plate qui fixent
le siège à l'emballage de carton et mettez-les de côté pour
l'assemblage du siège au tracteur.
•Pivotez le siège vers le haut et enlevez-le de l'emballage
de carton. Débarrassez-vous de l'emballage de carton.
•Placez la siège sur sa cuvette pour positionner le boulon à
épaulement sur le gros orifice fendu placé dans la cuvette.
•Poussez sur la siège pour accrocher le boulon à épaulementdans le trou oblong et tirez la siège vers l’arrière du tracteur.
•Pivotez la siège et la cuvette vers l’avant et montez la
poignée à épaulement et la rondelle plate sans les comprimer. Ne serrez pas.
•Mettez le siège dans la position d’utilisation et asseyezvous sur le siège.
•Glissez le siège à la position désirée. Vous devez pouvoir
appuyer à fond sur la pédale de frein/embrayage.
•Descendez du tracteur. Ne déplacez pas le siège de sa
position réglée.
•Soulevez le siège et serrez à fond le bouton de réglage.
SIÈGE
CUVETTE
DU SIÈGE
BOULON ÀÉPAULEMENT
•Déplacez la commande de roue libre à la position de la
marche à roue libre pour débrayer la transmission. (Voyez
“POUR TRANSPORTER” dans la section d'Opération de ce
manuel).
•Roulez en avant le tracteur de la palette.
POUR CONDUIRE LE TRACTEUR HORS DE
LA PALLETE (Voyez la section de l'operation,
à la page 12, pour l'emplacement et la fonction
des commandes.)
ATTENTION: avant le démarrage, nous vous prions de lire,
comprendre et suivre toutes les instructions dans la section
Fonctionnement de ce manuel d’instructions. Vous assurer que
le tracteur soit placé dans une zone bien aérée. Vous assurer que
dans la zone avant le tracteur il y a aucune personne ou objet.
•Vous assurer d’avoir terminé tout phase d’assemblage.
•Vérifier le niveau de l’huile du moteur et remplir le réservoir
à carburant avec essence.
•Placer le contrôle de la roue libre en position "transmissionenclenchée".
•Vous asseyer à la siège de conduite, presser le pédale dufrein et insérer le frein à main.
•Presser le piston du levier du relevage et hausser le dispo-
sitif du levier du relevage dans la position la plus haute.
•Démarrer le moteur. Après le démarrage du moteur, déplacer la tige de commande accélération dans la position de
point mort.
•Débloquer le frein à main.
•Déplacer lentement le levier de changement de marche versl’avant et diriger lentement le tracteur hors de la pallete.
•Insérer le frein pour arrêter le tracteur, insérer le frein à main.
•Tourner la clé d’ignition dans la position de “OFF”.
Continuer selon les instructions suivantes.
RONDELLE
PLATE
BOUTON DE
RÉGLAGE
FIG. 3
REMARQUE: Maintenant vous pouvez rouler ou conduire votre
tracteur hors de la palette. Suivez les instructions suivantes pour
enlever le tracteur de la palette.
POUR ROULER LE TRACTEUR DE LA
PALETTE (Voyez la section de l'operation, à
la page 12, pour l'emplacement et la fonction des commandes.)
•Appuyez le levier de lévage du piston et, soulevez le levier
de levage d’accessoire à la position la plus haute.
•Appuyez sur la pédale de frein pour dégager le frein de
stationnement.
7
MONTAGE
MONTER LES SUPPORTS DE ROUE AU CARTER DE TONDEUSE (Voyez la Fig. 4)
Le but des supports de roue est pour retenir le carter de tondeuse
en position pendant que la tondeuse soit en opération. Assurez
vous quels soient bien réglés pour assurez l'opération totale de
la tondeuse.
•Glissez la barre de support de roue dans le canal de support.
Assurez-vous que les trous de réglage de la barre du support
de roue soient en haut. Montez les support de roues comme
montré en utilisant les boulons à épaulement, les rondelles
3/8 et le écrous centrales 3/8-16 et serrez à fond.
•Pour faciliter l'assemblage de la tondeuse au tracteur, levez
les supports de roue à la position la plus haute et retenezles avec les axes de chape et les ressorts de retenue.
•Réglez les supports de roue avant de faire fonctionnée la
tondeuse. Voyez “POUR RÉGLER LES SUPPORTS DE
ROUE” dans la section d'Opération de ce Manuel”.
RESSORT DE RETENUE
AXE DE CHAPE
BARRES DE
BOULON ÀÉPAULEMENT
SUPPORT
DE ROUE
RÉGLAGE
3/8-16 ÉCROU
FREIN CENTRAL
3/8 RONDELLE
POUR ATTACHER LE ROULEAU-GUIDE
(Voyez la Fig. 5)
•Posez les supports, les rondelles et le rouleau-guide entre
les support de montage du carter comme montré. Assurezvous que les supports soient posés sur le côté correct,
comme montré.
•Installez les boulons H et les écrous frein comme montré.
Serrez à fond la visserie.
REMARQUE: Assurez-vous que les supports de patte soient
posés dans les trous de patte dans les supports de carter.
PATTE DU
SUPPORT DE “B”
TROU DE
PATTE
BOULON H
PATTE DU
SUPPORT
DE “A”
ROULEAU-GUIDE
RONDELLE
FIG. 5
ÉCROU
FREIN
FIG. 4
8
MONTAGE
INSTALLER LA TONDEUSE ET LA COURROIE
D’ENTRAÎNEMENT (Voyez les Figs. 6 et 7)
Assurez-vous que le tracteur soit sur un terrain plat et que les bras
de suspensions de la tondeuse soient élevés avec la commande
de levage d'accessoire. Engagez le frein de stationnement.
•Coupez et enlevez l’attache plastique qui assure la barre de
non mouvement et les courroies. Posez la barre de non
mouvement au côté gauche du carter de tondeuse.
•Glissez la tondeuse sous le tracteur avec le déflecteur
décharge au côté droit du tracteur.
IMPORTANT: VÉRIFIEZ QUE TOUTES LES COURROIES
SOIENT CORRECTEMENT EN POSITION DANS LES
RAINURES DE POULIE DE TONDEUSE.
•Si muni, tournez le bouton de réglage de hauteur dans sens
inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'arrête.
•Baissez la combinaison de tondeuse avec la commande de
levage d’accessoire.
•Contrôlez si le câble de tension de la courroie est désengagé.
•Installez la courroie dans la rainure de la poulie d’embrayage électrique.
•Placez les bras de suspension vers l’extérieur, en direction
des axes du pont. Fixez-les à l’aide d’arrêts à ressort à
anneau double.
•Montez la plaque frontale sur les équerres de suspension du
tracteur et fixez-les à l’aide d’arrêts à ressort à anneau
simple, de la façon illustrée.
•Positionnez la plaque frontale entre les équerres avant de la
tondeuse. Soulevez le pont et la plaque frontale afin d’aligner les orifices et introduisez les goupilles à bride. Fixez les
goupilles à l’aide d’arrêts à ressort, entre la plaque et leséquerres de la tondeuse.
REMARQUE : Pour qu’il soit plus facile de localiser l’orifice de
la goupille à bride, l’orifice de la goupille est aligné avec
l’encoche qui se trouve sur la tête de la goupille. Si nécessaire,
déplacer la tondeuse de côtéà côté pour donner l’espace entre
la plaque et les supports de la tondeuse.
IMPORTANT: V ÉRIFIEZ QUE TOUTES LES COURROIES
SOIENT CORRECTEMENT EN POSITION DANS LES
RAINURES DE POULIE DE TONDEUSE.
•Engagez le câble de tension de la courroie en le poussant
dans les équerres de blocage.
ATTENTION: La tige de tension de la courroie est à ressort. Empoignée bien la tige et
engagez-la lentement.
•Connectez la barre de non mouvement au support de
châssis sous le repose-pieds à gauche et retenez avec le
ressort de retenue de boucle double.
•Si muni, tournez le bouton de réglage de hauteur en le sens
des aiguilles d’une montre pour enlever le mou de la
suspension de tondeuse.
•Soulevez le carter à la position la plus haute.
•Montez les supports de roues (Voyez “POUR REGLER LES
SUPPORT DE ROUES” dans la section d'Opération de ce
manuel).
SUPPORT DE
CHÂSSIS
SUPPORT
DE ROUE
RESSORT DE RETENUE
DE BOUCKLE DOUBLE
UTILISER DES PINCES
POUR TENIR LES
RESSORTS
ANNEAU
EN HAUT
CÂBLE DE
TANSION DE
LA COURROIE
POSITION
DÉSENGAGÉE
BARRE DE NON
MOUVEMENT
BRAS DE SUSPENSION
RESSORT DE RETENUE DE
BOUCLE DOUBLE (goupilles
de carter jointoyagées vers
l'extérieur)
L’ÉQUERRE DE
BLOCAGE
SUPPORT DE
SUSPENSION
ANTÉRIEUR
RACCORDS
ANTÉRIEURS
FIG. 6
POULIE
D’EMBRAYAGE
ÉLECTRIQUE
RESSORT DE
RETENUE DE
BOUCKLE
DOUBLE
PLAQUE
FRONTALE
RESSORTS
DE RETENUE
DE BOUCLE
SIMPLE
GOUPILLE À
BRIDE
DÉFLECTEUR DE
DÉCHARGE
9
MONTAGE
VÉRIFIER LA PRESSION DE PNEU
Les pneus de votre tracteur ont été surgonflés à l’usine pour
l’expédition. La pression de pneu correcte est importante pour
les meilleurs résultats de tonte.
•Réduisez la pression de pneu à la pression montré dans la
section de “Spécifications de Produit” section de ce manuel.
VÉRIFIER QUE LA TONDEUSE SOIT PLATE
Pour les meilleurs résultats de tondre, la tondeuse doit correctement être nivelé. Référez-vous à la section de “POUR NIVELER LE BOÎTIER DE TONDEUSE” dans la section de Révision
et Réglages de ce manuel.
VÉRIFIER QUE TOUTES LES COURROIES
SOIENT CORRECTEMENT EN POSITION
Référez-vous aux figures qui sont illustrées pour le remplacement des courroies d’entraînement de lame de tondeuse,
d’entraînement de tondeuse, et de mouvement dans la section
de Révision et Réglages de ce manuel. Assurez-vous que
toutes les courroies soient correctement en position dans les
guides-courroie.
VÉRIFIER LE SYSTÈME DE FREIN
Après que vous avez appris l’utilisation de votre tracteur, vérifiez
que les freins aient été correctement réglés. Référez-vous à la
section de “POUR RÉGLER LE FREIN” dans la section de
Révision et Réglages de ce manuel.
✓
LISTE DE CONTRÔLE
AVANT D’UTILISER VOTRE TRACTEUR, NOUS VOULONS
ASSURER QUE VOUS RECEVREZ LE MEILLEUR
RENDEMENT ET LA SATISFACTION DE CE PRODUIT DE
QUALITÉ.
LISEZ LA LISTE DE CONTRÔLE:
✓Toutes les instructions ont été achevées.
✓Il n’y a pas de pièces détachées dans le carton.
✓La batterie a été correctement préparée et chargée. (La
période minimale de temps est 1 heure à raison de 6
ampères.)
✓Le siège a été ajustéà une position confortable et il a été
serré à fond.
✓Tous les pneus ont été correctement gonflés. (Les pneus ont
été surgonflés pour l’expédition.)
✓Assurez-vous que le carter de tondeuse ait été correctement
nivelé du devant à l’arrière/d’un côté à l’autre pour obtenir
les meilleurs résultats. (Les pneus doivent être correctement
gonflés pour le nivellement.)
✓Vérifiez la tondeuse et les courroies d’entraînement. Assu-
rez-vous qu’elles soient engagées sur les poulies et à
l’intérieur de tous les guides-courroie.
✓Vérifiez le câblage. Assurez-vous que toutes les connexions
soient bien attachées et que les fils soient correctement
serrés.
✓Avant de conduire le tracteur, assurez-vous que la com-
mande de la roue libre soit à la position de marche.
PENDANT QUE VOUS APPRENEZ A UTILISER VOTRE TRACTEUR, FAITES ATTENTION AU:
✓ Niveau d’huile de moteur.
✓Réservoir d’essence (rempli d’essence sans plomb normale,
fraîche, et propre).
✓Avant de démarrer le moteur, assurez-vous que vous com-
preniez la fonction et l’emplacement de toutes les
commandes.
✓Assurez-vous que le système de frein fonctionne sans
risque.
✓Il est important de purger la transmission avant de démarrer
votre tracteur pour la première fois. Suivez les instructions
correctes pour le démarrage et le purgement de la transmission (Référez-vous aux sections de “POUR DÉMARRER LE
MOTEUR” et “PURGER LA TRANSMISSION” dans la section d’Utilisation de ce manuel).
10
UTILISATION
Ces symboles peuvent apparaître sur votre tracteur ou dans les publications fournis avec le produit. Apprenez et comprenez la
signification des symboles.
BATTERIEATTENTION OU
AVERTISSEMENT
DÉMARRER
LE MOTEUR
ESSENCEÉTRANGLEURHAUTEUR
EMBRAYAGE
DÕACCESSOIRE
ENGAGÉ
COUPER
LE MOTEUR
EN ARRIÉREPOINT MORTHAUTBAS
PRESSION
DÕHUILE
DE TONDEUSE
MARCHE
ARRIÉRE
EMBRAYAGEALLUMER
MARCHE
DE DEVANT
DES PHARES
BLOCAGE DE
DIFFERENTIEL
RAPIDELENTE
PAR DESSUS
TEMPÉRATURE
LUMIÉRE
FREIN DE
STATIONNEMENT
VERROUILLÉ
FREIN DE STATIONNEMENT
LEVAGE DE
TONDEUSE
DÉVERROUILLÉ
P
EMBRAYAGE
DÕACCESSOIRE
DÉBRAYÉ
DANGER, GARDEZ LES MAINS ET PIEDS LOIN
ALLUMAGE
15
GARDER L'AIRE LIBRERISQUE PENTE
(VOYEZ SECURITE REGLES PARTIE)
(Seulement pour les mod les)
15
ROUE LIBRE
11
15
UTILISATION
CONNAISSEZ VOTRE TRACTEUR
AVANT D’UTILISER VOTRE TRACTEUR, LISEZ CE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ET LES
RÈGLES DE SÉCURITÉ
Comparez les illustrations ci-dessous à celle de votre tracteur afin de vous mettre au courant avec les différentes commandes et les
réglages. Gardez ce manuel pour la référence d’avenir.
PÉDALE
DE FREIN
BOUTON DE
RÉGLAGE DE
HAUTEUR
COMMANDE DE
LA ROUE LIBRE
COMMANDE
DU STARTER
COMMANDE
DES GAZ
CONTACTEUR
D’ALLUMAGE
0
60
60
AMPS
AMPÈREMÈTRE
ELAPSED TIME
0000000000
HOURS 1/10
INTERRUPTEUR
DES PHARES
INTERRUPTEUR
D’EMBRAYAGE
D’ACCESSOIRE
PLONGEUR
DU LEVIER
DE LEVAGE
LEVIER DE LEVAGE
D’ACCESSOIRE
PÉDALE DE
MARCHE ARRIÈRE
PÉDALE DE
MARCHE AVANT
LEVIER DE COMMANDE DE
LA VITESSE DE CROISIÈRE
LEVIER DE FREIN DE
STATIONNEMENT
Nos tracteurs conforment aux normes de sécurité de l’American National Standards Institute.
PÉDALE DE FREIN-permet d’arrêter le tracteur et de démarrer
le moteur.
PLONGEUR DE LEVIER DE LEVAGE - relâche le levier de
levage d’accessoire quand il y a un changement à sa position.
LEVIER DE LEVAGE D’ACCESSOIRE - permet de soulever et
de baisser le carter de tondeuse ou les autres accessoires
montés au tracteur.
COMMANDE DES GAZ - permet de commander la vitesse de
moteur.
COMMANDE DU STARTER - permet de démarrer un moteur
froid.
COMMANDE DE LA ROUE LIBRE - débraye la transmission
pour le transport ou le remorquage du tracteur quand le moteur
ne fonctionne pas.
INTERRUPTEUR D’EMBRAYAGE D’ACCESSOIRE - est utilisé pour engager les lames de tondeuse ou les autres accessoires montés au tracteur.
FIG. 7
CONTACTEUR D’ALLUMAGE - permet de démarrer et de
couper le moteur.
POSITION DE L’INTERRUPTEUR DES PHARES - permet
d’allumer les phares du tracteur.
LEVIER DU FREIN DE STATIONNEMENT - bloque la pédale de
frein/embrayage en position de frein (BRAKE).
AMPÈREMÈTRE - indique le chargement (
ment (-) de la batterie.
BOUTON DE RÉGLAGE DE HAUTEUR - permet de régler la
hauteur du carter de tondeuse.
PÉDALE DE MARCHE AVANT- Sert à faire avancer le
tracteur.
PÉDALE DE MARCHE ARRIÈRE-Sert à faire reculer le
tracteur.
LEVIER DE COMMANDE DE LA VITESSE DE CROISIÈRE-
Sert à faire avancer le tracteur à la vitesse voulue sans
appuyer sur la pédale de marche avant.
+) ou le décharge-
12
UTILISATION
L’utilisation d’un tracteur présente le risque de la projection des particules dans les yeux qui peuvent causer
des blessures sérieuses. Portez toujours des lunettes de sécurité ou une visière des yeux avant de marcher
le tracteur et lorsque vous tondez. Nous recommandons une visière de sécurité panoramique pour ceux
qui portent des verres correctives ou des lunettes de sécurité standard.
COMMENT UTILISER VOTRE TRACTEUR
POUR ENGAGER LE FREIN DE STATIONNEMENT (Voyez la Fig. 8)
Votre tracteur est muni d’un interrupteur de détection de pré-
sence d’opérateur. Le moteur arrêtera, si l’opérateur quitte le
siège sans engager le frein de stationnement lorsque le moteur
marche.
•Appuyez à fond sur la pédale de frein à la position de frein
(BRAKE). Maintenez le pied sur la pédale.
•Déplacez le levier de frein de stationnement à la position
engagée (ENGAGED) et relâchez la pression apportée par
le pied de la pédale de frein. La pédale devrait rester à la
position de frein (BRAKE). Assurez-vous que le frein de
stationnement tienne le tracteur sans risque.
COMMANDE
DU STARTER
COMMANDE
DES GAZ
BOUTON DE
RÉGLAGE DE
HAUTEUR
EN POSITION
“FREIN”
PÉDALE DE FREIN/
EN POSITION “ENTRAÎNEMENT”
CLE DE
CONTACT
POUR ARRÊTER (Voyez la Fig. 8)
LAMES DE TONDEUSE -
•Pour arrêter les lames de tondeuse, bougez l’interrupteur
d’embrayage d’accessoire à la position «Désengagée».
ENTRAÎNEMENT -
•Pour arrêter l’entraînement, abaisser, complètement, la
pédale frein d’accessoire à la position «Frein».
IIMPORTANT : LES PÉDALES DE MARCHE AVANT ET DE
MARCHE ARRIÈRE REVIENNENT AU POINT MORT SI
VOUS N’APPUYEZ PAS DESSUS.
MOTEUR -
•Déplacez la commande des gaz à la position lente.
REMARQUE: Si vous ne déplacez pas la commande des gaz
à la position lente et permettez que le moteur de marcher au
ralenti avant d’arrêter, le moteur peut faire la pétarade au
silencieux.
•Tournez la clé de contact à la position coupée (OFF) et
enlevez-la. Enlevez toujours la clé de contact quand vous
quittez le tracteur pour empêcher l’emploi non autorisée.
•N’utilisez pas le starter pour arrêter le moteur.
IMPORTANT: SI LE CHANGEMENT DE L’IGNITION EST
LAISSÉ DANS UNE POSITION AUTRE QUE «FERMÉ» IL
PEUT SE CAUSÉ QUE LA PILE SOIT DÉCHARGÉE,
(MORTE).
REMARQUE: Quand le tracteur marchera à vide, les gaz
d’échappement d’un moteur chaud pourraient causer des dommages au gazon. Pour éviter les dommages, coupez toujours le
moteur quand vous aurez arrêté le tracteur sur le gazon.
INTERRUPTEUR D’EMBRAYAGE
D’ACCESSOIRE TIREZ POUR
APPUYEZ
POUR
"DESENGAGER"
PÉDALE DE
MARCHE AVANT
LEVIER DE
COMMANDE DE
LA VITESSE DE
CROISIÈRE
FREIN DE STATIONNE-
EN POSITION
“DÉGAGÉE”
MENT EN POSITION
“ENGAGÉE”
FIG. 8
"ENGAGER"
PÉDALE DE
MARCHE
ARRIÈRE
ATTENTION: Arrêtez toujours le tracteur
complètement, comme décrit ci-dessus,
avant de quitter le tracteur; de vider le ramasse-herbe, etc.
POUR UTILISER LA COMMANDE DES GAZ
(Voyez la Fig. 8)
Utilisez toujours le moteur à pleine force.
•Utilisant le moteur à moins que pleine force réduit le débit de
chargement de la batterie.
•Quand le moteur est à pleine force, la tondeuse et le
ramasse-herbe donnent leurs meilleurs rendements.
POUR UTILISER LA COMMANDE DU STARTER (Voyez la Fig. 8)
Utilisez la commande du starter quand vous démarrez un moteur
froid. N’utilisez pas le starter pour démarrer un moteur chaud.
•Pour engager la commande du starter, tirez le bouton.
Poussez lentement le bouton pour dégager la commande
du starter.
POUR AVANCER ET POUR RECULER
La direction et la vitesse du déplacement sont contrôlées par les
pédales de marche avant et de marche arrière.
•Démarrez le tracteur et libérez le frein à main.
•Appuyez doucement sur la pédale de marche avant ou sur
la pédale de marche arrière pour commencer à vous déplacer. Plus vous appuyez sur la pédale, plus la vitesse au sol
augmente.
COMMENT UTILISER LA COMMANDE DE
CROISIÈRE
La fonction commande de croisière n’est utilisable qu’en marche
avant.
•Appuyez sur la pédale de marche avant jusqu’à ce que la
vitesse voulue soit atteinte, poussez le levier de commande
de croisière sur “SET” et maintenez-le tout en soulevant
votre pied de la pédale, puis lâchez le levier de commande
de croisière.
•Pour désengager la commande de croisière, tirez le levier
vers l’arrière sur “OFF”, ou appuyez à fond sur la pédale de
frein.
POUR RÉGLER LA HAUTEUR DE COUPE DE
TONDEUSE (Voyez la Fig. 8)
La hauteur de coupe est commandée par tournant le bouton de
réglage de hauteur dans la direction désirée.
•Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre
() pour élever la hauteur de coupe.
•Tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre () pour baisser la hauteur de coupe.
La plage de réglage de la hauteur de coupe est environ de 3,81
cm (1-1/2 po.) à 10,16 cm (4 po.). Les hauteurs sont mesurées
du terrain à l ’extrémité de la lame quand le moteur ne marche pas.
Ces hauteurs sont approximatives et elles pourraient changer à
cause des conditions du terrain, de la hauteur de l’herbe et les
types d’herbe qui sont tondus.
•La pelouse doit être tondue à la hauteur de 6,35 cm (2-1/2
po.) pendant la saison fraîche et dessus la hauteur de 7,62
cm (3 po.) pendant la saison chaude. Tondez souvent pour
les meilleurs résultats.
•Pour le meilleur rendement de tondre, si l’herbe est plus de
15,24 cm (6 po.) en hauteur, vous devez la tondre deux fois.
La première fois laissez-la plutôt longue; et la deuxième fois
13
à la hauteur désirée.
UTILISATION
POUR RÉGLER LES SUPPORTS DE ROUE
(Voyez la Fig. 9)
Les supports de roue sont bien réglés quand ils se trouvent un
peut hors du terrain pendant que la tondeuse soit dans la position
de hauteur de coupe désirée. Dans ce cas, les supports de roue
gardent le carter en place pour prévenir la coupure à fond de la
plupart des terrains.
REMARQUE: Réglez les supports de roue quand le tracteur est
sur un terrain plat.
•Réglez la tondeuse à la hauteur de coupe désirée (Voyez
la section de “POUR RÉGLER LA HAUTEUR DE COUPE DE
LA TONDEUSE” dans la section d’utilisation de ce manuel).
•Enlevez le ressort de retenue et l’axe de chape les quelles
assurent chaque barre de support de roue.
•Baissez les supports de roue au terrain. Levez-les un petit
peut pour aligner les trous du support avec ceux-la de la
barre du support de roue et insertez l’axe de chape. Les
supports de roue doivent êtres un peut hors du terrain.
•Remplacez le ressort de retenue dans l’axe de chape.
•Assurez-vous que toutes les roues soient à la même
hauteur.
IMPORTANT: ASSUREZ VOUS DE RÉGLER LES
SUPPORTS DE ROUE SI VOUS CHANGER LA HAUTEUR
DE COUPE DU CARTER DE TONDEUSE.
RESSORT DE
RETENUE
AXE DE
CHAPE
FIG. 9
POUR UTILISER LA TONDEUSE
(Voyez la Fig. 10)
Votre tracteur est muni d’un interrupteur de détection de la
présence d’un opérateur. Le moteur s'arrêtera si l’opérateur
essaie de quitter le siège pendant que le moteur fonctionne et
l’embrayage d’accessoire soit engagé.
•Choisissez la hauteur de coupe désirée.
•Baissez la tondeuse avec la commande de levage d'acces-
soire.
•Engagez les lames de tondeuse en déplaçant la commande
d’embrayage d’accessoire à la position embrayée
(ENGAGED).
•POUR ARRÊTER LES LAMES DE TONDEUSE - Déplacez
la commande d’embrayage d’accessoire à la position dé-
brayée (DISENGAGED).
ATTENTION: N’utilisez pas la tondeuse sans
le déflecteur de décharge en place ou le
ramasse-herbe complet sur les tondeuses
équipées de cette façon.
INTERRUPTEUR D’EMBRAYAGE
D’ACCESSOIRE TIREZ POUR
"ENGAGER"
LEVIER DE LEVAGE
D’ACCESSOIRE EN
POSITION
HAUTE
POSITION
BASSE
POUR UTILISER SUR LES PENTES
ATTENTION: N’utilisez jamais le tracteur
sur les côtes de plus de 15°. Ne le conduisez
jamais en travers des surfaces en pentes.
•Choisissez la vitesse la plus lente avant de commencer à
monter ou descendre une côte.
•Évitez de changer la vitesse ou d’arrêter sur une côte.
•S’il est absolument nécessaire d’arrêter, enfoncez rapide-
ment la pédale de frein jusqu’à sa position de freinage.
Engagez le frein de stationnement.
•Pour commencer encore le mouvement, dégagez lentement
le frein de stationnement et la pédale de frein.
•Appuyez lentement sur la bonne pédale de conduite jusqu’au réglage le plus lent.
•Virez toujours très progressivement.
POUR TRANSPORTER
(Voyez les Figs. 7 et 11)
Quand vous poussez ou remorquez votre tracteur, assurez-vous
que la transmission soit désengrenée en déplaçant la commande de la roue libre à la position de la marche à roue libre. La
commande de la roue libre est située à la barre d’attelage arrière
du tracteur.
•Soulevez le mécanisme du levage d’accessoire à la position
la plus haute avec la commande du levage d’accessoire.
•Tirez la commande de roue libre au-dehors et à l’intérieur
de la rainure et relâchez-la ainsi qu’elle soit tenue à la
position désengagée.
•Ne remorquez ou poussez jamais le tracteur à une vitesse
de plus de 3,21 km/h (2 mph).
•Pour renengrener la transmission, renversez le procédé cidessus.
REMARQUE: Pour protéger le capot du dommage pendant la
transportation de votre tracteur sur un camion ou une remorque,
assurez-vous que le capot soit fermé et fixée au tracteur. Utilisez
les moyens appropriées d’attacher le capot au tracteur (la corde,
le câble, etc.).
FIG. 11
POUR REMORQUER DES CHARRETTES ET
AUTRES ACCESSOIRES
Remorquez seulement les accessoires recommandées, les
quelles se conforment aux spécifications du fabricant de votre
tracteur. Utilisez du bon sens pendant que vous remorquez. Il est
dangereux remorquer des chargements trop lourdes pendant
que vous allez sur une pente. Les pneus peuvent perde l'adhé-
rence avec le terrain et occasionnés que vous perdez le contrôle
de votre tracteur.
APPUYEZ POUR
"DESENGAGER"
FIG. 10
14
UTILISATION
AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR
VÉRIFIER LE NIVEAU D’HUILE DE MOTEUR
•Ce moteur a été rempli à l’usine avec l’huile d’été avant
l’expédition.
•Stationnez le tracteur sur le terrain plat avant de vérifier le
niveau d’huile de moteur.
•Enlevez le bouchon de remplissage d’huile avec la jauge
d’huile et nettoyez-le, remplacez-le et serrez à fond le
bouchon. Attendez quelques secondes puis enlevez-le
pour déterminer le niveau d’huile. Si nécessaire, remplissez
avec l’huile jusqu’à la marque pleine (FULL) sur la jauge
d’huile. N’en mettez pas trop.
•Pour faciliter le démarrage pendant l’utilisation d’hiver, vous
devriez changer l’huile. (Voyez le “Tableau de Viscosité
d’Huile» dans la section de responsabilités du client de ce
manuel.)
•Pour changer l’huile de moteur, reportez-vous à la section
de responsabilités du client de ce manuel.
REMPLIR LE RÉSERVOIR D’ESSENCE
•Remplissez le réservoir d’essence. Utilisez de l’essence
sans plomb, régulière, fraîche, et propre avec au moins 87
indice d'octane. (L’utilisation d’essence sans plomb tend à
réduire les déspots de calaminé et prolonge la vie des
soupapes). Ne mélangez pas l’huile avec l’essence. Pour
assurez que l’essence utilisée soit fraîche achetez des
conteneurs d’essence les quels peuvent être utilisés en
mois de 30 jours.
IMPORTANT: POUR ASSURER UN BON DÉMARRAGE
PENDANT LE TEMPS FROID (INFÉRIEUR DE 32°F/0°C),
VOUS DEVEZ UTILISER L’ESSENCE FRAÎCHE, PROPRE
ET SPÉCIALE HIVER.
AVERTISSEMENT: L’expérience indique que les combustibles
mélangés avec l’alcool (appelés gasohol ou utilisant l’éthanol
ou le méthanol) peuvent attirer l’humidité qui cause la séparation
et la formation d’acide pendant l’entreposage. Le gaz acide peut
avarier le système d’essence d’un moteur pendant l’entreposage.
Pour éviter les problèmes avec le moteur, le système d’essence
doit être vidangé avant l’entreposage de 30 jours ou plus.
Vidangez le réservoir d’essence, démarrez le moteur et laissezle fonctionner jusqu’à ce que les conduites de combustible et le
carburateur soient vides. Utilisez de l’essence fraîche la saison
suivante. Reportez-vous aux instructions sur l’entreposage
pour les autres renseignements. N’utilisez jamais de produits de
nettoyage de moteur ou de carburateur dans le réservoir d’essence ou des avaries permanents pourraient être causés.
ATTENTION: Remplissez le réservoir d’essence jusqu’au fond de son goulot de remplissage. N’en mettez pas trop. Essuyez
toujours l’huile ou l’essence renversée.
Vous ne devez jamais emmagasiner, ré-
pandre ou utiliser de l’essence près d’une
flamme nue.
POUR DÉMARRER LE MOTEUR
(Voyez la Fig. 7)
Quand vous démarrez le moteur pour la première fois ou si le
moteur est sans essence, le moteur demandera plus de temps
à démarrer pour déplacer l’essence du réservoir au moteur.
•Assurez vous que la commande roue libre soit dans laposition d’engrenage engagée
•Asseylez vous sur le siège dans la position d’opérateur,
déprimez la pédale frein et positionnez le frein de stationnement.
•Déplacez l’embrayage d’accessoire à la position débrayée
(DISENGAGED).
•Déplacez la commande des gaz à la position rapide.
•Retirez de la commande de starter pour tenter de faire un
démarrage d’un moteur froid. Pour le démarrage d’un moteur chaud ceci ne serra pas nécessaire.
REMARQUE: Avant de commencer, lisez les instructions suivantes.
•Insérez et tournez la clé dans le sens des aiguilles d’une
montre à la position de démarrage (START) et relâchez la
clé dès que le moteur démarre. N’utilisez pas le démarreur
sans interruptions pendant plus de quinze secondes par
minute. Si le moteur ne démarre pas après avoir essayé
quatre ou cinq fois, déplacez la commande des gaz vers
dedans et attendez quelques minutes et essayez encore. Si
le moteur ne démarre pas, tirez de la commande de starter
et essayez encore.
DÉMARRAGE AU TEMPS CHAUD ( 50° et moins)
•Quand vous démarrez le moteur, poussez la commande de
starter lentement vers dedans jusqu’a ce que le moteur
commence à fonctionné mieux. Si le moteur marche mal,
retirez de la commande de starter un petit peu pendant
quelques secondes et alors continuez à pousser la commande lentement.
•Alors maintenant, les accessoires et la commande d’entraînement peuvent être utilisés. Si le moteur ne peut pas
accepté cette charge, démarrez-le une autre fois et permettez qu’il se chauffe pendant un minute en utilisant le starter
comme décris en haut.
DÉMARRAGE AU TEMPS D’HIVER ( 50° et de plus)
•Quand vous démarrez le moteur, poussez doucement la
commande de starter jusqu’à ce que le moteur marche bien.
Continuez à poussez la commande petit à petit peu en
permettant que le moteur accepte des petites changements
de vitesses et de charge, jusqu’à ce que la commande de
contrôle soit complètement dedans. Si le moteur commence
à marcher mal, retirez un petit peu de la commande de starter
pendant quelques minutes et alors continuez à la pousser.
Ceci peut exiger un temps de quelques secondes à quelques minutes pour que le moteur se chauffe, il dépend du
temps.
ÉCHAUFFEMENT POUR LA TRANSMISSION AUTOMATIQUE
•Avant de conduire l’unité dans un temps d’hiver, la transmission doit être chauffée comme suit:
•Assurez-vous que le tracteur soit garé sur un terrain
plant.
•Relâchez le frein de stationnement et permettiez que
frein retourne dans la position d’opération.
•Permettiez que la transmission ce chauffe pendant une
minute. Ceci peut être fait pendant le temps d’échauffe
ment.
•Les accessoires peuvent êtres utilisés pendant le temps
d’échauffement après que la transmission soit chaude et
peuvent exigées que la commande de starter soit retirée un
petit peu.
REMARQUE: Le mélange de carburant du carburateur deman-
dera de réglage pour obtenir le meilleur rendement du moteur si
les altitudes sont supérieures de 914,4 mètres (3000 ft) ou quand
les températures sont froides (inférieures de 32° F/0°C). Consultez la section de “Pour Régler le Carburateur” à la section de
Révision et Réglages de ce manuel.
15
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.