AVERTISSEMENT: Débranchez
toujours le fil de la bougie d’allumage et le fil d’endroit où il ne peut pas entrer en contact avec la bougie d’allumage pour empêcher commencer accidentel en installant, transport, s’ajustant ou en dépannant exceptez les réglages de carburateur.
Puisque les tronçonneuses sont des machines à haute vitesse pour le coupage de bois, il faura bien respecter les précautions spéciales de sécurité afin de réduire le risque d’accidents. L’emploi négligeant ou impropre de cet appareil pourra entraîner des blessures graves.
PENSEZ AVANT D’AGIR
SLisez attentivement le manuel d’utilisation, assurez--vous d’avoir bien compris les consignes de sécurité et suivez--les
attentivement avant d’utiliser l’appareil. S Limitez l’emploi de votre tronçonneuse
aux utilisateurs adultes qui comprennent et qui peuvent bien respecter les règles de sécurité, les precautions et les instructions d’utilisation qui se trouvent dans ce manuel.
Protection |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Casque de |
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sécurité |
|||||||||||||||||
à l’Audition |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Protection |
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
Habits |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
aux Yeux |
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
Ajustés |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gants à Haute |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Résistance |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Chaussures |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Jambières |
||||||||||||||||
de Sécurité |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sécurité |
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
S Portez de |
|
l’équipement de sécurité. |
Employez toujours des chaussures de sécurité avec des bouts en acier et des semelles non--glissantes; des habits ajustés; des gants à haute résistance non--glissants; de la protection aux yeux telle comme des lunettes protectrices aérées non embuantes ou masque protecteur; un casque de sécurité approuvé; et de la protection à l’audition (des boules ou des cache--oreilles). Les utilisateurs devront se faire examiner l’audition régulièrement, puisque le bruit des tronçonneuses peut nuit l’audition. Fixez les cheveux au--dessus des épaules.
S Tenez toutes les parties du corps éliognées de la chaîne quand le moteur est en marche.
S Tenez les enfants, les passants et les animaux éloignés d’au moins 10 mètres (30 pieds) de l’espace de travail ou quand vous mettez l’appareil en marche.
34
S Ne maniez pas ni utilisez pas la tronçonneuse quand vous êtes fatigué, malade, bouleversé ou si vous avez pris de l’alcool, des drogues ou des médicaments. Il faudra que vous soyez en bonne condition physique et mentalment vigilant. Si vous souffrez d’une condition de santé qui pourrait s’aggraver en raison de travail ardu, consultez votre médecin.
S Planifiez soigneusement à l’avance votre travail de coupe. Ne commencez pas à couper sans avoir débarassé l’espace de travail et sans avoir une surface stable pour vous tenir debout et, lorsqu vous abattez des arbres, un chemin de retraite.
UTILISEZ LA TRONÇONNEUSE RESPECTANT LES BESOINS DE SÉCURITÉ
S N’employez pas l’appareil à une main seule, puisque cela peut entraîner des blessures graves à l’utilisateur, aux assistants, aux passants. Les tronçonneuse demandent l’utilisation à deux mains à tout moment.
S Utilisez l’appareil exclusivement dans les endroits extérieurs bien aérés.
SN’employez pas l’appareil debout ou assis sur une échelle ou un arbre.
SAssurez--vous que la chaîne ne va pas toucher quoi que se soit tandis que vous
mettez l’appareil en marche. Ne tentez jamais de mettre le moteur en marche avec la barre dans le trou.
S N’exercez aucune pression sur la tronçonneuse à la fin d’une coupure. La pression pourrait vous faire perdre le contrôle lorsque la coupure est achevée.
S Arrêtez le moteur avant de poser l’appareil.
S N’employez pas l’appareil qui est endommagée, incorrectement ajusté, ou pas complètement et solidement réuni. Substituez toujours la barre, la chaîne, le protège--main, ou le frein à chaînes immédiatement s’ il devient endommagé, cassé ou êtes autrement retiré.
S Lorsque vous transporterez l’appareil, faites--le toujours avec le moteur arrêté, le silencieux eloigné du corps et la barre et la chaîne à l’arrière, couverts d’un fourreau.
TENEZ TOUJOURS LA TRONÇONNEUSE EN BON ÉTAT DE FONCTIONNEMENT
STout service à la tronçonneuse devra être fait par un Autorisé de Service après--vente. sauf les services décrits dans la section de service de ce manuel. Par exemple, au cas d’être employés des outils incorrectes pour enlever ou serrer le volant lors de faire un service à l’embrayage, cela peut entraîner des dommages structurels au volant, qui
pourrait donc éclater.
S Assurez--vous que la chaîne s’arrête quand l’accélérateur est déclenché. Le réglage est décrit dans RÉGLAGE DU CARBURATEUR.
SNe modifiez jamais l’appareil en quoi que ce soit.
STenez toujours les anses sèches, nettes et dépourvues d’huile ou carburant.
S Tenez les bouchons et les fermoirs soigneusement fermés.
SEmployez exclusivement les accessoires et les pièces de rechange Poulan recommandés.
MANIEZ LE CARBURANT AVEC SOIN
S Ne fumez pas alors que vous maniez le carburant ou employez la tronçonneuse.
SÉliminez toutes les sources d’étincelles et de flammes dans les endroits où l’on mêle ou verse le carburant. Il ne devrait y compris y fumée, les flammes ouvert, ou travail qui pourrait causer des étincelles. Permettez au moteur de se refroidir avant le ajouter le carburant au réservoir.
S Mêlez et versez le carburant dehors, en utilisant un récipient de carburants approuvé et étiqueté. Essuyez tous les déversements de carburant.
SÉloignez--vous au moins de 3 mètres (10 pieds) de l’endroit de ravitaillage avant de
mettre le moteur en marche.
S Arrêtez le moteur et laissez l’appareil se refroidir dans en endroit non--combustible, pas sur des feuilles sèches, de la paille, du papier, etc. Enlevez le bouchon du carburant lentement et ravitaillez l’appareil.
S Gardez l’appareil dans un endroit frais, sec et bien aéré où les vapeurs du carburant ne peuvent pas atteindre des étincelles ou des flammes nues des chauffeurs d’eau, des moteurs ou des interrupteurs électricques, le chauffage central, etc.
RECUL
AVERTISSEMENT: Evitez le recul qui peut entraîner des blessures graves. Le Recul est le mouvement vers l’arrière et/ou le haut de la barre--guide qui se produit quand la partie de la chaîne du haut du bout de la barre--guide entre en contact avec tout objet, tel qu’une autre bûche ou branche, ou quand le bois se referme et pince la chaîne de la tronçonneuse dans la coupe. Entre en contact avec un objet étranger qui se trouve dans le bois peut également avoir comme conséquence la perte de commande à tronçonneuse.
S Le Recul de Rotation peut se produire quand la chaîne en mouvement entre en contact avec un objet à l’extrémité supérieure du bout de la barre-guide. Ce contact peut enfoncer la chaîne dans cet objet, ce qui l’arrête pour un instant. Le résultat est une réaction ultra-rapide qui projette la barre-guide vers le haut et l’arrière, vers l’utilisateur.
S Le Pincement-Recul peut se produire quand le bois se referme et pince la chaîne en mouvement dans la coupe, le long du bout de la barre--guide et la chaîne s’arrête soudainement. Cet arrêt soudain de la chaîne cause un renversement de la force de la chaîne utilisée pour couper le bois et
projette la tronçonneuse dans la direction inverse de la rotation de la chaîne. La tronçonneuse directement vers l’utilisateur.
SLe Rétraction peut se produire quand le chaîne en mouvement entre en contact avec un objet étranger qui se trouve dans le bois, le long du bas de la barre--guide et la chaîne s’arrête soudainement. Cet arrêt soudain de la chaîne tire la tronçonneuse en avant et loin de l’opérateur et pourrait facilement faire détruire l’opérateur la commande de la tronçonneuse.
Évitez le pincement-recul:
S Soyez très vigilant des situations ou des obstructions qui pourraient faire serrer la partie supérieure ou autrement arrêter la chaîne.
S Ne coupez pas plus d’un rondin d’une fois. S Ne tordez pas la tronçonneuse lorsque vous l’enlevez d’une coupure ascendante lorsque vous sectionnez des rondins.
Évitez les rétraction:
S Quand vous commencez la coupe, asurez--vous toujours que le moteur est à pleine vitese et que le chassis de la tronçonneuse est contre le bois.
SEmployez des cales en plastique ou bois, jamais en métal, pour tenir la coupure ouverte.
Direction de recul obstructions
Dégager l’endroit du travail
RÉDUISEZ LA PROBABILITÉ
DE RECUL
SSoyez toujours conscient de la possibilité de recul. Avec une compréhension basique du recul, vous pourrez réduire la surprise qui contribut aux accidents.
SNe permettez jamais que la chaîn, étant en mouvement, touche n’emporte quel objet à la pointe de la barre.
STenez l’espace de travail débarrassé des obstructions tels comme les autres arbres, les branches, les pierres, les clôtures, les souches, etc. Éliminez ou évitez toute obstruction que la chaîne pourrait toucher pendant la coupure. En coupant les branches, ne laissez pas le barre--guide contactez le branchement ou
d’autres objets autour de lui.
SMaintenez la chaîne tranchante et avec la tension correcte. Les chaînes lâches ou émoussées peuvent augmenter les possibilités de recul. Respectez les instructions du fabriquant à l’égard
35
d’aiguisement de la chaîne et les instructions d’entretien. Vérifiez la tension régulièrement, mais jamais avec le moteur en marche. Assurez--vous que les écrous de la frein de chaîne sont bien ajustés.
SCommencez et continuez la coupure avec l’accélération à fond. Si la chaîne tourne à
une vitesse moindre que le maximum, il existe une possibilité plus grande de recul.
S Ne coupez qu’un rondin au même temps.
SSoyez extrêmement soigneux en rentrant dans une coupure déjà commencée.
S Ne tenez pas commencer les coupures avec la pointe de la barre (coupure de perceuse).
SPrenez garde aux rondins glissants et aux autres forces qui pourraient fermer la coupure et serrer la chaîne ou tomber sur
elle.
S Employez la barre au recul réduit et la chaîne au recul réduit spécifiées.
MAINTENEZ LE CONTRÔLE
Tenez--vous bout gauche de
tronçonneuse
S Ne vous penchez pas. Vous pourrez perdre l’équilibre et le contrôle.
SNe coupez pas plus haut que les épaules. Il est très difficile de maintenir le contrôle de la tronçonneuse quand elle est plus haut que les épaules.
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ DANS LE RECUL
AVERTISSEMENT: Les dispositifs suivants ont été inclus dans votre tronçonneuse afin de réduire le danger de recul, néanmoins, de tels dispositifs n’éliminent pas complètement ce danger. Ne vous confiez pas au seuls dispositifs de sécurité. Respectez toutes les règles de sécurité afin d’éviter le recul et les autres forces qui peuvent causer des blessures graves.
SLa barre au recul réduit, conçue avec une pointe de rayon court qui réduit les dimensions du zone de danger de recul dans la pointe de la barre. Ce type de barre réduit de façon significative le nombre et la gravité des reculs aux tests faits en conformité avec ANSI B175.1.
Barre symétrique au recul réduit
N’inversez |
|
|
Le pouce |
||
|
|||||
jamais les |
|
en bas de |
|||
positions |
|
l’anse. |
|||
mains. |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
Le coude rigide
Le pouce en bas de l’anse.
SSerrez fortement la tronçonneuse avec les deux mains afin de maintener le contrôle. Ne lâchez pas. Serrez l’anse d’arriére avec la main droite, soit que vous soyez droitier ou soit que vous soyez gaucher. Tenez les doigts de la main gauche autour de, avec le pouce em bas de, l’anse d’avant. Maintenez le bras gauche tout
droit avec le coude rigide.
S Quand vous faites une coupe de tronçonnage, mettez la main gauche sur la poignée avant de façon à l’aligner avec la main droite sur la poignée arrière. N’inversez jamais les positions des mains, quelle que soit la coupe.
S Tenez--vous avec le poids distribué égalment entre les deux pieds.
STenez--vous légèrement à gauche de la tronçonneuse afin d’éviter que le corps soit en ligne droite avec le chaîne.
Pointe de rayon réduit
Barre
Pointe de rayon large
S La chaîne au recul réduit satisfait les demandes de performance aux tests d’un échantillon représantatif des tronçonneuses avec déplacement de 3,6 pouces cubiques specifiés dans ANSI B175.1.
Indicateur de Profondeur de Forme Spéciale
Maillon Protecteur Allong
Détourne la Force du Recu et Permet que le Bois Entr
Chaîne au Graduellement dans le Recul Réduit Coupeur
Peut créér des obstruction
Pare une basse Chaîne au Recul Réduit
S Protecteur de main d’avant: conçu pour réduir la possibilité que votre main gauche touche la chaîne si vous lâchez l’anse accidentalement.
SLa position des anses d’avant et d’arrière, conçue avec distance entre les deux et en ligne. La séparation et la position en ligne offertes par cette conception coopèrent pour donner de l’équilibre et de la résistance dans le contrôle du pivotement
36
de la tronçonneuse vers l’utilisateur dans le cas de recul.
FREIN DE CHAINE
S Frein à chaîne, conçu pour arrêter la chaîne en cas du recul.
AVERTISSEMENT: NOUS
N’EXPRIMONS PAS ET VOUS NE DEVEZ PAS SUPPOSER QUE LE FREIN DE CHAÎNE VOUS PROTÉGERA DANS LE CAS DE RECUL. Le recul est une action rapide comme un éclair qui jette en arrière et en l’air la barre et la chaîne rotative vers l’opérateur. Le recul peut être causé en permettant le contact de l’extrémité de barre dans la zone de danger avec n’importe quel objet dur. Il peut être causé aussi en pinçant la chaîne le long du haut du barre--guide. Cette action peut pousser le barre rapidement en arrière vers l’opérateur. L’un ou l’autre de ces événements peut vous faire perdre le contrôle de la tronçonneuse, ce qui peut produire des blessures sérieuses ou même la mort. NE VOUS REPOSEZ PAS SUR N’IMPORTE QUEL DISPOSITIF INCORPORÉ DANS VOTRE TRONÇONNEUSE. VOUS DEVEZ UTILISER LA TRONÇONNEUSE CORRECTEMENT ET AVEC SOIN POUR ÉVITER LE RECUL. Les barres à recul réduit et les chaînes à recul réduit bas réduisent le chance et la grandeur du recul ; ils sont donc recommandés. Votre tronçonneuse a une chaîne et une barre à faible recul en tant qu’équipement d’origine. Sur un frein à chaînes devraient être dépannés par un distributeur de service autorisé. Prenez votre unité à l’endroit de l’achat si acheté d’un distributeur de service, ou au marchand principal autorisé le plus proche de service.
SSi le bout touche un objet, des étincelles peuvent être produites et la direction peut être INVERSEE, renvoyant le chaîne en
haut et en arrière vers l’utilisateur.
S Si la chaîne est bloquée au niveau du chaîne, il peut sauter rapidement en arrière en direction de l’utilisatuer.
SCes deux maneuvres peuvent vous faire perdre le conrôle de la tronçonneuse.
REMARQUE: Si cette tronçonneuse doit être utilisée pour l’abattement d’arbres, un frein de chaîne est exigé et ne sera pas retiré ou ne sera pas autrement invalidé pour être conforme aux règles OSHA féderales pour l’abattement d’arbres. Contactez un Autorisé de Service après--vente o llame al numéro 1--800--554--6723.
AVIS DE SÉCURITÉ: L’exposition aux vibrations à travers l’utilisation prolongée d’outils à moteur d’essence serrés dans les mains peut causer des dommages aux vaisseaux sanguins ou aux nerfs dans les doigts, les mains et les articulations des personnes qui sont sujets aux maladies de la circulation ou aux enflures anormales.
L’utilisation prlongée au temps froid a été relationée aux dommages des vaisseauz sanguins dans des personnes qui autrement ont une bonne santé. Si vous avez des symptomes tels que l’engourdissement, la douleur, manque de forces, changement de couleur ou texture de la peau, ou perte de sensation dans les doigts, les mains ou les articulations, arrêtez l’utilisation de cet appareil et consultez un médicin. Les systèmes anti--vibration ne peuvent pas garantir que ce type de problèmes sera évité. Les utilisatieurs qui travaillent avec les outils á moteur continuellement devront surveiller leur condition physique, et la condition de l’appareil, soigneusement.
AVIS SPÉCIAL: Votre tronçonneuse vient
equipée d’un silencieux limiteur de température et un écran anti--étincelles afin de satisfaire les conditions des codes de Californie 4442 et 4443. Toutes les terres fiscales boisées et les états de Califronie, Idaho, Maine, Minnesota, Nouvelle Jersey, Orégon et Washington exigent par loi un écran anti--étincelles dans beaucoup de moteurs de combustion interne. Si vous utilisez une tronçonneuse oúil y a de telles règles, vous êtes juridiquement responsable du maintien de ces pièces. Le manque de ces conditions est une violation de la loi. Voir la section SERVICE.
NORMES: Cet appareil est homologué par Underwriter’s Laboratories, Inc., comme se conformant à la Norme Nationale Américaine pour les outils moteurs -- tronçonneuse à essence -- Réglementation sur la Sécurité (ANSI B175.1--1991 ).
Tout défaut de respecter tous les avertissements et règles de sécurité peut entraîner des blessures graves. Dans des situations qui ne sont pas couvertes dans ce manuel, soyez prudent(e) et faites preuve de bon sens. Si vous avez besoin d’aide, mettez--vous en rapport avec le Autorisé de Service après--vente ou llame al numéro 1--800--554--6723.
Il est conseillé de porter des gants de proteccion (non fournis) lors de montage.
INSTALLATION DE LA BARRE ET LA CHAINE (Si elles n’ont pas été déjà
installées)
AVERTISSEMENT: Verifiez
chaque pas du montage si vous avez reçu l’appareil déjà monté. Employez toujours des gants quand vous maniez la chaîne. La chaîne est tranchante et peut vous blesser même quand elle n’est pas en mouvement.
SDesserrez et enlevez les écrous de la frein de chaîne et enlevez la frein de chaîne de
la tronçonneuse.
S Enlevez le séparateur d’emballage en plastique et récyclez--le.
37
Séparateur de transport
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Installez la barre |
|||
Frein |
|
|
Les écrous |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pointe de la barre |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L’outil de |
réglage |
|||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
de la chaîne |
|
S Il y a une goupille et une vis de réglage employées pour régler la tension de la chaîne. Il est très important dans le montage de la barre que la goupille qui se trouve sur la vis de réglage soit alignée avec un trou qui se trouve dans la barre. Quand on fait tournez la vis, la goupille monter et descendre par la vis. Trouvez ce réglage avant d’installer la barre dans l’appareil. Voir l’illustration qui suit.
Vue intérieure à frein de chaîne
Endroit de réglage
STournez la vis de réglage afin de laissez la goupille de réglage bien au fond. Il sera peut--être nécessaire de faire un réglage additionnel pendant le montage de la
barre.
S Installez la barre selon l’illustration. S Faites glissez la barre jusqu’au fond.
SEmployez l’illustration de la chaîne afin de déterminer la direction correcte.
S Appuyez la chaîne sur le pignon qui se trouve derriére le cylindre de l’embrayage (voir l’illustration). Introduisez les bas des maillons d’entraînement entre les dents de l’embout à pignon.
SCommencez en haut de la barre et mettez la chaîne dans la rainure qui se trouve autour de la barre.
STirez la barre en avant até que la chaîne soit complètement mise dans la rainure de
la barre.
STenez la barre contre le cadre de l’appareil et installez la frein de chaîne. Assurez--vous que la goupille de réglage est alignée avec le trou dans la barre. Rappelez--vous que la goupille fait la barre glisser en avant et en arrière afin de régler
la tension de la chaîne.
SRéinstallez les écrous e ajustez--les avez les doigts. Après avoir tensioné la chaîne, il faudra ajuster les écrous de la frein de chaîne.
Placez la chaîne sur le pignon
TENSION DE LA CHAINE (y compris les appareils avec la chaíne déjà installée)
REMARQUE: Tandis que vous réglez la tension de la chaîne, assurez--vous que les écrous de la frein de chaîne ont été ajustés seulement avec les doigts. Si l’on tente régler la tension de la chaîne avec les écrous bien ajustés, on pourra endommager l’appareil.
Verification de la tension:
Employez l’extrémité de tournevis de l’outil de réglage à chaîne (outil de la barre) pour déplacer la chaîne autour de la barre. Si la chaîne ne tourne pas, elle est trop serrée. Si elle est trop lâche, elle pendra en bas de la barre.
Écrous de la frein |
la |
chaîne (outil de la |
|
de chaîne |
barre) |
Réglage de la tension:
La tension de la chaîne est très importante. La chaîne s’étend avec l’usage, spécialement pendant les premières fois que la tronçonneuse est employée. Vérifiez toujours la tension de la chaîne chaque fois que vous utilisez l’apparail et chaque fois que vous le ravitaillez.
On fait le réglage en desserrant les écrous de la frein de chaîne et en faisant tourner la vis de réglage 90_ pendant qu’on hausse la barre.
SSi la chaîne es trop tensionée, faites tourner la vis 90_ dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
38
SSi la chaîne est trop lâche, tournez la vis 90_ dans le sens des aiguilles d’une motre.
SHaussez la pointe de la barre et ajustez les écrous avec l’outil.
SVérifiez, encore une fois, la tension de la chaîne.
Écrous du |
Barre--guide |
|
frein de chaîne |
||
|
Vis de réglage -- 1/4 de tour
AVERTISSEMENT: Si le
tronçonneuse est fonctionné avec une chaîne lâche, la chaîne pourrait saut de la barre et du résultat dans les blessures graves.
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE TRONÇONNEUSE
AVANT D’UTILISER VOTRE SCIE À CHAÎNE, LISEZ BIEN CE MANUEL ET LES RÈGLES DE SÉCURITÉ. Comparez les illustrations à votre outil pour voir où se trouvent les commandes et les réglages. Conservez ce manuel pour vous y reporter plus tard.
Protège-main |
Poigné avant |
|
Chaîne
|
|
|
Capuchon de remplissage |
Bâti du |
||||||||||||||||||
|
|
|
(huile pour la barre) |
démarreur |
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Calotte du cylindre |
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
Verrouillage |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
des gaz |
|
|
|
|
Vis de |
|||||||||||||||||
Poignée |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
réglage |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
arrière |
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Corde du démarreur
Interrupteur de mise en route/d’arrêt (ON/STOP)
Poire d’amorçage
Capuchon de remplissage (carburant)
Indicateur
Coupoirs de profondeur
Maillons |
Direction de |
d’entraînement |
rotation de |
|
la chaîne |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Écrous du |
|
|
|
|
Gâchette |
Levier de |
|
|
|
|
|
frein de chaîne |
|
|
|
||||
Frein de Bouclier |
Barre-guide |
|||||||||||||
des gaz |
l’étrangleur |
chaîne de la chaîne |
||||||||||||
|
|
|
INTERRUPTEUR DE MISE EN ROUTE/D’ARRÊT (ON/STOP)
Le INTERRUPTEUR DE MISE EN ROUTE/D’ARRÊT (ON/STOP) est utilisé pour arrêter le moteur.
GÅCHETTE DES GAZ
Le GÅCHETTE DES GAZ contrôle la vitesse du moteur.
VERROUILLAGE DES GAZ
Le VERROUILLAGE DES GAZ doit être pressé avant de pouvoir presser la gâchette des gaz. Il évite les démarrages accidentels.
39