Pontec 36973, PondoAir 100, PondoAir 200 User guide [ml]

Directions for use • Mode d’emploi • Gebruiksaanwijzing • Instrucciones
de uso • Istruzioni per l’uso • Használati utasításInstrukcja użytkowania
• Navodilo za uporabo • Руководство по применению • Návod k použití •
Gebrauchsanweisung
PondoAir
100/200
26323/08C
231-06 PondoAir 100-200.p65 25.04.2006, 16:341
1
D D
Anwendungsbereich
Die PondoAir Belüftungspumpen eignen sich besonders, um Ihren Teich mit einer konstanten Luftzufuhr und damit die Fische mit ausreichend Sauerstoff zu versorgen. Eine entsprechende Bepflanzung des Teiches zur zusätzlichen Sauerstoffproduktion ist jedoch weiterhin erforderlich. Gleichzeitig können Sie mit Hilfe der Belüftungspumpe im Winter eine Öffnung im Eis freihalten. Platzieren Sie dafür den Sprudelstein ca. 30 cm unter der Wasseroberfläche.
Inbetriebnahme
- Installieren Sie die PondoAir an einer trockenen, überdachten Stelle im Haus oder Schuppen.
- Achten Sie drauf, dass sich die Pumpe stets oberhalb des Wasserspiegels befindet, damit kein Wasser in die Pumpe laufen und einen Kurzschluss verursachen kann.
- Sicherheitshalber platzieren sie das mitgelieferte Rückschlagventil in den Schlauch vor der Pumpe.
- Setzen Sie den Sprudelstein im Teich frei, ca. 30 cm tief, über den Boden hängend ein, oder befestigen Sie Ihn auf einer Erhöhung. Direkt auf den Boden platziert, sinkt dieser eventuell in den vorhandenen Schlamm ein und verursacht durch die Luftblasen Verwirbelungen, die eine Eintrübung des Teichwassers zur Folge haben.
- Wickeln Sie den Luftschlauch bis an die Pumpe ab
- Schieben Sie den Schlauch auf den Anschluss der Pumpe
- Schließen Sie den Stecker an eine Steckdose (220V-240V / 50 Hz) an
Sicherheitsvorschriften
Warnhinweis!!
• Vor dem Öffnen des Gehäuses immer den Netzstecker ziehen.
• Gerät nicht ins Wasser legen und nur im Innenbereich betreiben!
Berücksichtigen Sie bitte folgende Sicherheitsvorschriften, um Unfälle und Verletzungen zu vermeiden.
- Befolgen Sie genauestens die Anweisungen unter Inbetriebnahme.
- Treffen Sie entsprechende Vorkehrungen, um Verletzungen durch Elektroschlag zu verhindern:
- Achten Sie beim Einsetzen und Entfernen des Sprudelsteins darauf, dass der Stecker nicht an
eine Steckdose angeschlossen ist.
- Tauchen Sie niemals Ihre Hand oder ein anderes Körperteil ins Wasser, wenn ein elektrisches
Gerät eingeschaltet ist, das Kontakt mit dem Teichwasser hat.
- Unterbrechen Sie zum Reinigen des Gerätes (z.B. des Filzes, der Membranen..) in jedem Fall die
Stromverbindung, indem Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen.
- Das Gerät darf nicht für andere als die angegeben Zwecke eingesetzt werden.
- Werden Beschädigungen am Gehäuse oder den stromführenden Teilen festgestellt, muss das Gerät sofort ausgeschaltet werden, um eventuelle Verletzungen von Personen zu verhindern.
- Bewahren Sie diese Vorschriften sorgfältig auf.
Verschleissteile
- Membranen, Filze, Sprudelsteine
Entsorgung
Das Gerät ist gemäß den nationalen gesetzlichen Bestimmungen zu entsorgen. Fragen Sie Ihren Fachhändler.
Gebrauchsanweisung
2
231-06 PondoAir 100-200.p65 25.04.2006, 16:342
D D
Garantie
Auf dieses Gerät gewähren wir eine Garantie von 2 Jahren. Der Lauf der Garantiefrist gilt ab dem erstmaligen Kauf beim Händler. Die Garantie-Urkunde gilt nur in Verbindung mit dem Verkaufsbeleg. Diese Hersteller-Garantie ist unabhängig von bestehenden Gewährleistungensansprüchen des Kunden gegen seinen Vertrags­partner. Unsere Garantieleistung erstreckt sich auf Material- und Fertigungsfehler. Beanstandungen, deren Ursachen auf Einbau- und Bedienungsfehler sowie mangelnder Pflege, nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch, Frosteinwirkung, Kalkablagerungen oder unsachgemäße Reparaturversuche zurückzu­führen sind, fallen nicht unter diesen Garantieschutz. Die Garantiezeit für dieses Produkt beträgt 2 Jahre ab Kaufdatum und schließt alle Mängel ein, die auf Herstellungsfehler beruhen. Voraussetzung dafür ist die Vorlage des entsprechenden Kaufbelegs mit Datum. Von den Garantieansprüchen ausgenommen sind Schäden, die auf unsachgemäßen Gebrauch (Nichteinhaltung der Installations- und Sicherheitsvorschriften) zurückzuführen sind.
Gebrauchsanweisung
GB GB
Area of application
The PondoAir aeration pumps are particularly suitable for providing your pond with a constant supply of air and thus providing the fish with sufficient oxygen. However appropriate pond plants are still required for additional oxygen production. You can also keep an opening in the ice free in winter using the aeration pump. To do this, position the bubbling stone app. 30 cm under the water surface.
Placing in service
- Install the PondoAir in a dry, covered place in the house or shed.
- Ensure that the pump is always located above the water surface so that no water can flow into the pump and cause a short circuit.
- For safety reasons, place the supplied backpressure valve in the hose in front (upstream) from the pump.
-Place the bubbling stone in the pond at a depth of app. 30 cm suspended above the pond floor, or mount it on an elevation. If the stone is placed directly on the pond floor then it sinks into the sludge, which may be present in the pond and causes turbulence through the air bubbles that results in murky pond water.
- Unwind the air hose all the way to the pump
- Push the hose onto the pump connection
- Connect the plug to a 220V-240V / 50 Hz outlet
231-06 PondoAir 100-200.p65 25.04.2006, 16:343
Directions for use
3
GB GB
Safety Instructions
Please comply with the following safety guidelines to avoid accidents and injuries.
- Follow the instructions precisely as listed under “Placing in service”.
- Make all appropriate preparations to prevent injury due to electric shock:
- Ensure that the power plug is not connected to a power outlet when placing and removing the
bubbling stone.
- Never put your hand or other body part in the water when an electrical device that has contact
with the pond water is switched on.
- Always disconnect the power supply when cleaning the device (e.g. the felt, the membranes etc.)
by unplugging the power plug from the outlet.
- The device may not be used for purposes other than those specified.
- If damages are determined on the housing or the power conducting parts, then the device must be switched off immediately to prevent possible injuries.
- Keep these guidelines in a safe and accessible place.
Parts subject to wear
- Membranes, felts, bubbling stones
Disposal
Dispose of the unit in accordance with the national legal regulations.
Guarantee
We grant a 2-year guarantee on this device. The guarantee period starts with the first-time purchase from an PONTEC dealer. The guarantee document is valid only when accompanied with a sales receipt. This manufacturer’s guarantee is independent of existing guarantee claims of the customer against his contract partner. Our guarantee extends to material or manufacturing defects. Claims with causes that can be traced to installation and operating error as well as deficient maintenance, non-prescribed use, effects of freezing, calcium deposits, or improper repair attempts, are not covered by our guarantee protection. The guarantee period for this product is two years from the purchase date and includes all defects that are based on manufacturing error. Verification of the guarantee period requires submission of the appropriate purchase receipt with date. Damages due to improper use (non-compliance with the installation and safety guidelines) are excluded from the guarantee.
Directions for use
4
231-06 PondoAir 100-200.p65 25.04.2006, 16:344
F F
Domaine d’application
Les pompes d’aération PondoAir conviennent tout particulièrement pour alimenter votre bassin constamment en air et donc pour apporter suffisamment d’oxygène aux poissons. Cependant, il est toujours nécessaire de prévoir des plantations adéquates dans la zone du bassin pour permettre une production d’oxygène supplémentaire. En hiver, vous pourrez en même temps maintenir une ouverture dans la couche de glace à l’aide de la pompe d’aération. A cette fin, placez la pierre diffuseur d’air à environ 30 cm en dessous de la surface de l’eau.
Mise en service
- Installez la PondoAir à un endroit sec et couvert, dans la maison ou dans une remise.
- Veillez à ce que la pompe se trouve toujours au dessus de la surface de l’eau pour éviter que l’eau ne pénètre dans la pompe et provoque un court-circuit.
- Pour des raisons de sécurité, placez la soupape de retenue fournie dans le tuyau en amont de la pompe.
- Suspendez la pierre diffuseur d’air dans le bassin, à une profondeur de 30 cm environ, ou fixez­la sur un support surélevé par rapport au fond du bassin. En cas d’installation au ras du fond, la pierre risque de s’enfoncer dans la vase, causant ainsi des tourbillonnements par les bulles d’air ce qui rendrait l’eau de bassin plus trouble.
- Déroulez le tuyau d’air jusqu’à la pompe.
- Glissez le tuyau sur le raccord de la pompe.
- Branchez la fiche sur le secteur (220V-240V / 50 Hz).
Consignes de sécurité
Veuillez observer les consignes de sécurité suivantes afin d’éviter des accidents et des blessures.
- Suivre scrupuleusement les instructions figurant sous [Mise en service].
- Prendre des dispositions adéquates pour éviter toute blessure par décharge électrique :
- Pour la mise en place et l’enlèvement de la pierre diffuseur d’air, veiller à ce que la fiche ne soit pas
branchée.
-Ne jamais plonger la main ou une autre partie du corps dans l’eau lorsqu’un appareil électrique en
contact avec l’eau de bassin est en service.
- Couper en tout cas l’alimentation électrique (en débranchant l’appareil) pour toute opération de
nettoyage de l’appareil (par ex. du feutre, des membranes…).
- L’appareil ne pourra être utilisé à d’autres fins que celles indiquées.
- Arrêter immédiatement l’appareil lorsque des dommages sont constatés sur le corps ou les pièces sous tension afin d’éviter d’éventuelles blessures.
- Conserver soigneusement les présentes consignes.
Pièces d’usure
- Membranes, feutres, pierres diffuseurs d’air
Mode d'emploi
Recyclage
Recycler l’appareil conformément aux réglementations nationales légales en vigueur. Adressez­vous à votre distributeur spécialisé.
231-06 PondoAir 100-200.p65 25.04.2006, 16:345
5
F F
Garantie
Cet appareil bénéficie d’une garantie de 2 ans. La période de garantie commence à partir de l’achat chez votre concessionnaire PONTEC. Le certificat de garantie n’est valide qu’avec le bon d’achat. La présente garantie du fabricant est indépendante d’éventuelles prétentions à garantie du client vis-à-vis de ses partenaires contractants. Notre prestation de garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrication. Toutes les réclamations causées par des erreurs de montage ou d’utilisation ainsi qu’un mauvais entretien, une utilisation non conforme, des dégâts de gel, l’entartrage ou des essais de réparation incorrects ne sont pas couverts par la garantie. La période de garantie de ce produit est de deux ans à partir de la date d’achat et inclut tout défaut de fabrication. Le bon d’achat pourvu de la date doit être présenté pour pouvoir prétendre à la garantie. La garantie ne couvre pas les dommages provoqués par une utilisation non conforme (non respect des instructions d’installation et des consignes de sécurité).
Mode d'emploi
NL NL
Toepassingsbereik
De PondoAir beluchtingspompen zijn bijzonder geschikt om uw vijver te voorzien van een constante luchttoevoer en zodoende ook voldoende zuurstof voor de vissen te leveren. Maar het blijft toch nodig de vijver op een passende manier te beplanten om extra zuurstof te produceren. Tegelijkertijd kunt u in de winter met behulp van de beluchtingspomp een opening in het ijs vrijhouden. Plaats hiertoe de bruissteen ca. 30 cm onder het wateroppervlak.
Inbedrijfstelling
- Installeer de PondoAir op een droge, overdekte plek in het huis of in de berging.
- Let erop dat de pomp altijd boven de waterspiegel staat, zodat er geen water de pomp kan inlopen en daardoor kortsluiting kan veroorzaken.
- Veiligheidshalve monteert u het meegeleverde terugslagventiel in de slang vóór de pomp.
- Installeer de bruissteen ca. 30 cm diep vrijhangend boven de bodem van de vijver, of bevestig hem op een verhoging. Als hij direct op de bodem wordt geplaatst, zakt hij eventueel de aanwezige modder in en dan veroorzaakt hij wervelingen door de luchtbellen die tot gevolg hebben dat het vijverwater troebel wordt.
- Rol de luchtslang uit tot aan de pomp
- Schuif de slang op de aansluiting van de pomp
- Sluit de stekker aan op een stekkerdoos (220V-240V / 50 Hz)
6
231-06 PondoAir 100-200.p65 25.04.2006, 16:346
Gebruiksaanwijzing
NL NL
Veiligheidsvoorschriften
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om ongevallen en letsel te voorkomen.
- Volg de instructies bij inbedrijfstelling zeer nauwkeurig op.
- Neem passende voorzorgsmaatregelen om letsel door een elektrische schok te voorkomen:
- Let er bij het plaatsen en verwijderen van de bruissteen op dat de stekker niet op een stekkerdoos is aangesloten.
- Dompel nooit uw hand of een ander lichaamsdeel in het water, als er een elektrisch apparaat ingeschakeld is dat contact maakt met het vijverwater.
- Verbreek voor het reinigen van het apparaat (b.v. van het vilt, de membranen..) in ieder geval de stroomverbinding door de stekker uit de stekkerdoos te trekken.
- Met apparaat mag niet worden ingezet voor andere dan de aangegeven doeleinden.
- Wanneer er beschadigingen aan de behuizing of aan de stroomvoerende onderdelen worden geconstateerd, moet het apparaat onmiddellijk worden uitgeschakeld, om eventueel letsel van mensen te voorkomen.
- Bewaar deze voorschriften zorgvuldig.
Aan slijtage onderhevige onderdelen
- Membranen, vilt, bruisstenen
Tot afval verwerken
Het apparaat dient volgens de nationale wettelijke bepalingen tot afval te worden verwerkt. Neem voor vragen contact met uw vakhandel.
Garantie
Op dit apparaat verlenen wij een garantie van 2 jaar. De garantietermijn begint op de datum van aankoop bij de vakhandel. De garantieoorkonde geldt uitsluitend in combinatie met de kassabon. Deze fabrieksgarantie is onafhankelijk van bestaande garantieaanspraken van de klant ten opzichte van zijn contractpartner. Onze garantie heeft betrekking op materiaal- en fabricagefouten. Claims waarvan de oorzaak te wijten is aan inbouw- en bedieningsfouten, gebrekkig onderhoud, ondoelmatig gebruik, inwerking door vorst, kalkaanslag of ondeskundige reparatiepogingen, vallen niet onder deze garantie. De garantietijd voor dit product bedraagt 2 jaar vanaf de datum van aankoop en omvat alle gebreken die het gevolg zijn van productiefouten. Als voorwaarde geldt dat het desbetreffende aankoopbewijs met datum wordt overlegd. Schade die te wijten is aan ondeskundig gebruik (het niet naleven van de installatie­en veiligheidsvoorschriften) zijn van de garantieaanspraak uitgesloten.
Gebruiksaanwijzing
231-06 PondoAir 100-200.p65 25.04.2006, 16:347
7
H H
Alkalmazási terület
Az PondoAir levegőztető szivattyúk feladata a tó levegővel való egyenletes ellátása, és ezzel megfelelő oxigénellátás biztosítása a halaknak. A további oxigénellátás biztosítása céljából nem mellőzhető a tó megfelelő növényzettel való beültetése. A levegőztető szivattyúval télen nyílást tarthat fenn a jégen. Ehhez a gyöngyöző követ helyezze a víz felszíne alá kb. 30 cm-rel.
Üzembehelyezés
- Az PondoAir szvattyút száraz, fedett helyen állítsa fel, a házban vagy fészerben.
- Ügyeljen arra, hogy a szivattyú a legmagasabb vízszint fölött legyen, nehogy víz kerüljön bele, ami zárlatot okozhat.
- Biztonság kedvéért a vele szállított visszacsapó szelepet iktassa a szivattyú előtt a tömlőbe.
-A gyöngyöző követ szabadon függessze a tó vizébe, kb. 30 cm-rel a felszín alá, vagy rögzítse azt a fenék egy kiemelkedő pontján. Közvetlenül a tófenékre helyezve belesüllyedhet az iszapba, amit a légbuborékok felkeverhetnek, és zavarossá teszik a tó vizét.
- Fektesse le a tömlőt a szivattyúig.
- Tolja fel a tömlőt a szivattyú csatlakozó csonkjára.
-A csatlakozó dugót dugja be egy hálózati aljzatba (220V-240V / 50 Hz).
Biztonsági előírások
A balesetek és sérülések megelőzése érdekében tartsa be a következő biztonsági előírásokat.
- Pontosan tartsa be az üzembehelyezési előírásokat.
- Tegye meg a szükséges intézkedéseket, az áramütés okozta sérülések megelőzésére:
-A gyöngyöző kő vízbe történő behelyezésekor, vagy kivételekor, a csatlakozó dugó ne legyen
bedugva a hálózati aljzatba.
- Sohase nyúljon, vagy érjen más testrészével a vízbe, ha az azzal érintkező bármelyik elektromos
készülék bekapcsolt állapotban van.
-A berendezés tisztítása (például filcek, membránok…) előtt minden esetben húzza ki a csatlakozó
dugót a hálózati aljzatból, ezzel áramtalanítva a készüléket.
-A berendezés kizárólag a rendeltetési céljának megfelelően használható.
- Ha a készülékházon vagy az áramvezető részeken sérülést észlel, haladéktalanul kapcsolja ki a készüléket, hogy megelőzze a személyi sérüléseket.
- Gondosan őrizze meg ezeket a biztonsági előírásokat.
Kopó alkatrészek
- Membránok, filcek, gyöngyöző kövek.
Megsemmisítés
A készüléket a helyi törvényes rendelkezéseknek megfelelően kell megsemmisíteni. Forduljon szakkereskedőjéhez.
Garancia
Erre az PONTEC készülékre 2 év garanciát vállalunk. A garanciavállalás kezdő időpontja az PONTEC szakkereskedőtől való megvásárlás napja. A garanciajegy csak a vásárlási számlával együtt érvényes. Ez a gyártói garancia független az ügyfél szerződéses partnerével szembeni szavatossági igényeitől. Garanciavállalásunk az anyag- és gyártási hibákra korlátozódik. Nem tartoznak garanciavállalásunk körébe az olyan hibák melyek beépítési vagy kezelési hibákra, hiányos karbantartásra, nem rendeltetésszerű használatra, fagyhatásra, vízkő lerakódására vagy szakszerűtlen javításra vezethetők vissza. A termékre vonatkozó 2 éves garanciavállalási időszak a vásárlás napján kezdődik, a garancia a gyártási hibákból eredő meghibásodásokra terjed ki. A garancia érvényesítésének feltétele a vásárlási számla bemutatása. Nem tartoznak a garanciavállalás hatálya alá a szakszerűtlen használatból eredő hibák (a szerelési- és biztonsági előírások be nem tartása).
8
Használati utasítás
231-06 PondoAir 100-200.p65 25.04.2006, 16:348
E E
Campo de aplicación
Las bombas de aireación PondoAir se adecuan especialmente para suministrar continuamente aire a su estanque para que los peces estén suficientemente alimentados con oxígeno. Sien embargo, es necesaria una correspondiente plantación de su estanque para la producción adicional de oxígeno. Al mismo tiempo, con ayuda de la bomba de aireación, puede mantenerse en invierno una apertura libre en el hielo. Para ello ubique la piedra de borboteo aprox. 30 cm. debajo de la superficie del agua.
Puesta en funcionamiento
- Instale la PondoAir en un lugar seco, techado, en la casa o en el cobertizo.
- Observe que la bomba se encuentre siempre sobre la superficie del agua, para que no pueda entrar agua dentro de la bomba causando un cortocircuito.
- Por razones de seguridad ubique la válvula de retención suministrada en la manguera delante de la bomba.
- Ubique la piedra de borboteo colgándola libremente sobre el fondo del estanque a una profundidad de aprox. 30 cm o fíjela sobre una elevación. Ubicada directamente en el fondo, la piedra puede eventualmente hundirse en el lodo existente, causando las burbujas de aire remolinos que tienen por consecuencia un enturbiamiento del agua.
- Desenrolle la manguera de aire hasta la bomba.
- Inserte la manguera sobre la conexión de la bomba
- Introduzca el enchufe en el tomacorriente (220V-240V / 50 Hz)
Prescripciones de seguridad
Por favor observe las siguientes prescripciones de seguridad para evitar accidentes y lesiones
- Observe exactamente las instrucciones bajo puesta en funcionamiento.
- Adopte las medidas correspondientes para evitar lesiones por descarga eléctrica.
- Al colocar y quitar la piedra de borboteo observe que el enchufe no esté conectado a un
tomacorriente.
- Jamás introduzca la mano u otras partes del cuerpo dentro del agua cuando esté conectado un
aparato eléctrico que tenga contacto con el agua de estanque.
- Para la limpieza del aparato (p.ej. del fieltro, de las membranas..) interrumpa imprescindiblemente
la conexión eléctrica, quitando el enchufe del tomacorriente
- El aparato no debe ser usado para fines diferentes a los indicados.
- Si se detectasen daños en la carcasa o en partes bajo tensión, debe desconectarse inmediatamente el aparato para evitar eventuales lesiones a personas.
- Guarde cuidadosamente estas prescripciones.
Piezas de desgaste
- Membranas, fieltros, piedras de borboteo
Desecho
Deseche el equipo conforme a las prescripciones legales nacionales. Consulte su comerciante especializado.
Garantía
Sobre este aparato otorgamos una garantía de 2 años. La garantía comienza a partir del día de la primera compra al distribuidor. El documento de garantía sólo es válido acompañado del comprobante de compra. Esta garantía del fabricante es independiente de los derechos de garantía del cliente ya existentes frente a su contraparte contractual. Nuestras prestaciones de garantía se extienden a defectos de material y de fabricación. Cualquier reclamación atribuible a errores de montaje y manejo, así como a un mantenimiento deficiente, uso indebido, efecto de las heladas, depósitos de cal o intentos indebidos de reparación, queda fuera de esta protección de garantía. El tiempo de garantía para este producto es de 2 años a partir de la fecha de compra e incluye todos los defectos atribuibles a fallas de fabricación. Condición previa para ello es la presentación de la correspondiente factura de compra con la fecha. Daños atribuibles a uso inadecuado (inobservancia de las prescripciones de instalación y de seguridad) están excluidos de los derechos de garantía.
Instrucciones de uso
9
231-06 PondoAir 100-200.p65 25.04.2006, 16:349
P P
Âmbito de aplicação
As bombas de ventilação PondoAir servem para assegurar um fornecimento contínuo de ar para o seu lago e proporcionar assim oxigénio suficiente para os peixes. Contudo, não dispensa de prover o lago de uma plantação condizente para assegurar a produção adicional de oxigénio. Com a bomba de ventilação ainda consegue, no inverno, manter uma abertura livre na camada de gelo. Para este efeito posicione a pedra de ventilação a uma distância de aprox. 30cm debaixo do nível de água.
Pôr em funcionamento
- Instale a bomba PondoAir num local seco e coberto na casa ou nos anexos.
- Tenha cuidado para posicionar a bomba sempre acima do nível de água, para que não possa entrar água na bomba, o que pode provocar um curto-circuito.
- Por motivos de segurança instale a válvula de repercussão juntamente fornecida na mangueira à entrada da bomba.
- Insira a pedra de ventilação no lago, a uma profundidade de aprox. 30cm, suspensa sobre o fundo ou fixada a um ponto elevado. Se instalar a pedra directamente no fundo do lago, esta pode, eventualmente, afundar-se na lama existente e causar com o fluxo de ar vórtices que provocam um enturbimento da água do lago.
- Desenrole a mangueira de ar até à bomba.
-Puxe a mangueira para cima do ponto de ligação na bomba.
- Ligue a ficha de alimentação a uma tomada (220V-240V / 50Hz).
Avisos de segurança
Por favor respeite os seguintes de avisos de segurança para prevenir acidentes e ferimentos.
- Para colocar a bomba em funcionamento, siga minuciosamente as instruções.
- Tome as medidas necessárias para evitar lesões por choque eléctrico.
- Durante a colocação ou remoção da pedra de ventilação assegure-se de que a ficha de alimentação
não esteja inserida na tomada.
- Nunca insira a mão ou outra parte do corpo na água quando estiver ligado um aparelho eléctrico
que tem contacto com a água do lago.
- Para limpar o aparelho (i.e. feltro, membrana...) desligue-o sempre da alimentação eléctrica, tirando
a ficha da tomada.
-O aparelho não deve ser usado para fins diferentes do que os indicados.
-Em caso de detectar danos na carcaça ou nas partes sob corrente eléctrica, o aparelho deve ser desligado de imediato para impedir eventuais lesões de pessoas.
- Por favor guarde as presentes instruções com muito cuidado.
Peças de desgaste
- Membranas, feltros, pedras de ventilação
Eliminar o aparelho usado
A eliminação do aparelho usado está sujeita à legislação nacional aplicável. Consulte o seu revendedor.
Instruções de uso
10
231-06 PondoAir 100-200.p65 25.04.2006, 16:3410
Loading...
+ 22 hidden pages