POLTI Vaporetto Lecoaspira Intelligent User Manual [fr]

Page 1
Page 2
23
24
25
26
8B
4
5
8F
8H
8A
8D
8E
8C
8G
9
2
10
8
3
7
6
1
11
A1
A3
B2
A4
A5
A2
D
B3
27
22
20
B1
17
15
14
13
E
E1E1
E2
E3
C
E5
O1
E4
12
18
16
19
N
P
O
E6
L
K1
V
K
U
20-A
Page 3
X1
X
F
Q
M
E7
Y
G
T
Y1
Z
R
S
W3
W1
W5
W2
W4
B2
B3
W
W
Q
Q
Vaporetto Lecoaspira Intelligent - M0S09198 Edizione 2Q03
Page 4
Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4
Fig. 5
Fig. 7
Fig. 9
Fig. 6a
Fig. 6
Fig. 8 Fig. 10
Fig. 11a
MAX
Fig. 1
Fig. 12 Fig. 14
Fig. A Fig. B Fig. C
Fig. 13
Fig. D
Page 5
LECOASPIRA INTELLIGENT
LÉGENDE
1) Interrupteur général
2) Touche OK
3) Touche SET
4) Touche UP augmentation de la vapeur/
programme
5) Touche DOWN diminution de la vapeur/
programme
6) Poignée de transport
7) Bouchon du réservoir
8) Afficheur
S
S
I
I
A
A
Ç
Ç
N
N
A
A
R
R
F
F
8A) Indicateur programme 8B) Indicateur quantité de vapeur 8C) Indicateur vitesse d’aspiration 8D) Indicateur vapeur 8E) Indicateur aspiration
8F) Indicateur chaudière 8G) Indicateur manque d’eau 8H) Indicateur entretien
9) Boîtier de la prise monobloc
10) Prise monobloc
11) Grille de sortie d’air
12) Roues pivotantes
13) Câble d’alimentation
14) Siège passage câble d’alimentation
15) Emplacement du câble
16) Boîtier de rangement des accessoires
17) Filtre Hepa
18) Levier décrochage du filtre Hepa
19) Emplacement du filtre Hepa
20) Seau récolteur
21) Niveau MAX. (fig. 5)
22) Poignée seau récolteur
23) Groupe filtre à eau « EcoActive Filter »
24) Couvercle groupe filtre à eau
« EcoActive Filter »
25) Filtre éponge façonné
26) Corps du filtre micro-perforé
27) Tube coudé
ACCESSOIRES ASPIRATION-VAPEUR
A1) Fixation accessoires A2) Poignée A3) Touche de sécurité A4) Bouton aspiration A5) Bouton vapeur B1) Gaine vapeur+aspiration B2) Fiche monobloc B3) Bouton blocage fiche monobloc
C) Bague blocage accessoires D) Tubes rallonge vapeur+aspiration
E) Brosse multifonctions E1) Coulisses blocage raclettes E2) Raclette avec brosse E3) Raclette aspiration liquides avec
éléments en caoutchouc
E4) Raclette pour moquette avec éléments
rigides
E5) Chiffonnettes coton E6) Bonnette en éponge E7) Serpillière parquet avec velcro
K) Buse haute pression 120° aspiration-
vapeur
K1) Lance vapeur
L) Brosses colorées 120° aspiration-vapeur
N) Petit embout aspiration-vapeur
O) Raclette lave-vitres 130 mm pour petit
embout aspiration-vapeur
O1) Raclette lave-vitres 200 mm pour petit
embout aspiration-vapeur
P) Raclette avec brosse pour petit embout
aspiration-vapeur
U) Bidon de remplissage
V) Joints de rechange
20-A)Brosse nettoyage seau récolteur
ACCESSOIRES UNIQUEMENT ASPIRATION
M) Petit embout Q) Embout R) Lance
S) Plumeau pour radiateurs
T) Brosse pour aspiration
X) Tube télescopique X1) Touche ressort tube télescopique
Y) Brosse universelle Y1) Sélecteur brosse universelle
Z) Brosse parquet
ACCESSOIRES EN OPTION
F) Brosse Joker
G) Accessoire parquet
W) Fer à repasser
W1) Touche actionnement jet continu W2) Bouton demande vapeur W3) Voyant lumineux chauffe du fer W4) Manette réglage température W5) Support pour fer
34
Page 6
LECOASPIRA INTELLIGENT
Lire attentivement le mode d’emploi suivant avant d’utiliser l’appareil.
Chère cliente Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en achetant un appareil Polti. En choisissant Vaporetto Lecoaspira, vous avez pensé à l’hygiène de votre intérieur et à la santé de votre famille car ce modèle permet de nettoyer toutes les surfaces lavables de la maison avec la force de la vapeur, de dissoudre et de recueillir la saleté et d’aspirer la poussière, les acariens et les allergènes dans l’eau.
Vaporetto Lecoaspira allie la force et l’efficacité des appareils Polti aux fonctions avancées de l’électronique moderne. Il est en mesure de gérer 10 programmes de nettoyage, en sélectionnant automatiquement la puissance d’aspiration et la pression optimale de la vapeur, et vous guide dans les opérations de nettoyage en activant ses fonctions au bon moment. Grâce au filtre EcoActive-Filter exclusif, vous pourrez vider l’eau sale sans risquer de répandre de la poussière partout lorsque vous aurez terminé le ménage.
Le filtre Hepa, qui épure l’air à la sortie en retenant les fines particules, complète le système de filtration.
La nouvelle poignée facilite l’emploi de Vaporetto Lecoaspira et la gamme complète d’accessoires vous permettra de résoudre les problèmes de nettoyage sans vous fatiguer et sans perdre de temps.
S
S
I
I
A
A
Ç
Ç
N
N
A
A
R
R
F
F
Les commandes de l’appareil se trouvent sur la poignée pour que vous puissiez immédiatement contrôler sans avoir à vous baisser. L’afficheur à cristaux liquides permet de voir toutes les fonctions de Vaporetto Lecoaspira de façon claire et précise. Avec Vaporetto Lecoaspira, vous pourrez décider si utiliser la vapeur en même temps que l’aspiration pour un nettoyage complet, uniquement l’aspiration pour recueillir efficacement la poussière ou uniquement la vapeur pour un nettoyage spécifique.
L’EcoActive-Filter, qu’est-ce que c’est ?
L’EcoActive-Filter est le filtre à eau révolutionnaire breveté par Polti. EcoActive-Filter utilise la force purificatrice naturelle de l’eau pour capturer la saleté, en empêchant le contact gênant avec la poussière et sa dispersion nuisible dans l’atmosphère. Le flux d’eau contenu dans le filtre spécial et son gargouillement rendent le nettoyage avec Vaporetto Lecoaspira encore plus efficace.
Cet appareil est conforme à la directive 2004/108/CE (EMC) et à la directive 2006/95/CE (basse tension).
La Société POLTI se réserve le droit de procéder à toutes modifications techniques qui s’avérera­ient nécessaires sans aucun préavis.
35
Page 7
LECOASPIRA INTELLIGENT
AAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNTTS
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
• Avant d'utiliser l'appareil, lisez attentivement les présentes instructions d'utilisation.
• Toute utilisation non conforme aux présentes recommandations annulera la garantie.
• L'installation électrique à laquelle l'appareil est branché doit être réalisée en conformité avec les lois en vigueur.
• Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que la tension du réseau correspond à la va­leur indiquée sur la plaque signalétique de
S
S
I
I
l'appareil, et que la prise d'alimentation est
A
A
munie d'une mise à la terre
Ç
Ç
• Éteignez toujours l'appareil en appuyant sur
N
N
l'interrupteur prévu à cet effet avant de le dé-
A
A
brancher du réseau électrique.
R
R
F
F
• Si vous ne devez pas utiliser l'appareil, nous conseillons de débrancher la fiche élec­trique. Ne laissez jamais l'appareil sans sur­veillance lorsqu'il est branché au réseau électrique
• Avant tout genre d'entretien, assurez-vous que le câble d'alimentation est bien débran­ché du réseau électrique
• Ne débranchez pas l'appareil en tirant le câ­ble d'alimentation mais extraire la fiche de la prise pour éviter de l’endommager.
• Veillez à ce que le câble d'alimentation ne subisse pas de torsions, d'écrasements ou d'étirements, et qu'il n'entre pas en contact avec des surfaces coupantes ou chaudes.
• N'utilisez pas l'appareil si le fil d’alimentation ou des parties importantes de l'appareil sont endommagées
• N’utilisez pas de rallonges électriques sans l'autorisation du fabricant car elles pourraient provoquer des dommages ou incendie
• Le câble d'alimentation de l'appareil ne doit être changé que par des personnes quali­fiées chez un SAV autorisé.
• Ne touchez jamais l'appareil si vous avez les mains ou les pieds mouillés et si la fiche est branchée.
• N’utilisez pas l'appareil pieds nus.
• N’utilisez pas l'appareil à côté d'une bai­gnoire, d'une douche ou d'un récipient plein d'eau.
• N’ immergez jamais l'appareil, le câble ou les fiches dans l'eau ou dans d'autres liquides.
• Il est interdit d'utiliser l'appareil en cas de
S
danger d'explosion.
• N’utilisez pas le produit en présence de substances toxiques.
• Ne pas poser l'appareil chaud sur une sur­face sensible à la chaleur.
• Conservez l'appareil à l'abri des agents at­mosphériques.
• Ne placez pas l'appareil à proximité de four­neaux allumés, radiateurs électriques ou toute autre source de chaleur.
• N’exposez pas l'appareil à des températures extrêmes
• Ne laissez jamais des enfants ou des per­sonnes ne connaissant pas le fonctionne­ment de l'appareil utiliser cet appareil.
• N’appuyez pas trop fort sur les touches et évitez d'utiliser des objets pointus tels que stylos, etc.
• Posez toujours l'appareil sur des surfaces stables et planes.
• En cas de chute accidentelle de l'appareil, faites-le vérifier par un Service Après-vente autorisé car un mauvais fonctionnement in­terne pourrait en limiter la sécurité.
• En cas de panne ou de mauvais fonctionne­ment, éteignez l'appareil et n’essayez jamais de le démonter mais adressez-vous à un Service Après-vente autorisé.
• Pour ne pas compromettre la sécurité de l'appareil, utilisez exclusivement des pièces détachées et des accessoires originaux (ap­prouvés par le fabricant).
• N’enroulez pas le câble d'alimentation autour de l'appareil et surtout jamais si l'appareil est chaud.
• N'aspirez pas d'acides ou de solvants qui pourraient endommager sérieusement l'ap­pareil et surtout n'aspirez pas de poussières ou de liquides explosifs qui, au contact des parois internes de l'appareil, pourraient pro­voquer des explosions.
• N'aspirez pas de substances toxiques.
• N'aspirez pas d'objets en flammes ou incan­descents tels que tisons, cendres et autres matériaux en cours de combustion.
• Pour le seau récolteur il est possible d’utiliser l’eau du robinet.
• N'aspirez pas de matériaux tel que plâtre, ci­ment, etc., qui au contact de l'eau se solidi­fient et peuvent compromettre le fonctionne­ment de l'appareil.
36
Page 8
LECOASPIRA INTELLIGENT
• Durant le remplissage d'eau, il est conseillé d'éteindre la machine et de débrancher la prise d'alimentation.
• Il est nécessaire de maintenir l'appareil en position horizontale pendant le fonctionne­ment.
• Ne dirigez jamais le jet de vapeur sur des ap­pareils électriques (fours, réfrigérateurs, etc.).
• Laissez refroidir l'appareil avant de procéder à son nettoyage.
• Avant de ranger l'appareil, assurez-vous qu'il soit complètement froid.
• Cet appareil est doté d'un système de sécu­rité dont le remplacement nécessite l'inter­vention d'un technicien autorisé.
• Ne pas diriger le jet de vapeur vers déchets, personnes ou animaux.
• Ne pas toucher avec la main la sortie vapeur.
ATTENTION:
Risque de brûlures
• N'ajoutez aucun détergent ou substance chi­mique dans la chaudière. L'eau contient du magnésium, des sels minéraux et d'autres dépôts qui favorisent la formation du cal­caire. Pour éviter que ces résidus n'abîment l'appareil, il suffit d'utiliser régulièrement KALSTOP FP 2003. Ce détartrant spécial à base naturelle pulvérise le calcaire, ce qui évite les incrustations et protège les parois en métal de la chaudière. KALSTOP FP 2003 est en vente dans tous les magasins de petits électroménagers ou auprès des Services après-vente Polti. Il peut également nous être commandé directement en appe­lant notre AUDIOTEL. A défaut de KALSTOP, il est conseillé d'utiliser un mélange conte­nant 50% d'eau du robinet et 50% d'eau dé­minéralisée.
•Il est conseillé de n’utiliser que des pro-
duits originaux Polti car les produits d’au­tres marques pourraient ne pas être adap­tés aux appareils Polti et causer de graves dommages.
Ne jamais utiliser d’eau distillée
.
mée
• Ne pas utiliser seulement de l’eau déminéra­lisée mais la mélanger comme indiqué plus haut à l’eau du robinet.
ou parfu-
• ATTENTION ne mettez jamais les jambes en dessous de la table à repasser pour travailler assis, afin d'éviter tout risque de brûlures.
• Repassez uniquement sur des supports ré­sistant à la chaleur et qui laissent passer la vapeur.
• En cas de remplacement du tapis repose fer, utilisez uniquement des pièces de rechanges originales.
• Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que le bouton d'émission continue de vapeur ne soit pas activé.
• Utiliser et reposer le fer sur une surface stable.
• Au moment de remettre le fer sur son sup­port, veiller à ce que la surface sur laquelle se trouve ce dernier soit stable.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par les personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou menta­les sont réduites ni par celles n’ayant pas l’expérience et les connaissances voulues ou qui n’ont pas reçu les instructions néces­saires sur son emploi correct, à moins d’être surveillées par une personne responsable de leur sécurité.
• Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
• L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a subi une chute, s’il porte les signes visibles de dommages ou s’il a des pertes.
• Le câble d’alimentation (raccord électrique type Y) ne doit pas être remplacé par l’utilisa­teur mais exclusivement par un technicien d’un centre de service après-vente agréé.
UUTTIILLIISSAATTIIOONN CCOORRRREECCTTEE DDE
LL’’AAPPPPAARREEIIL
Cet appareil est conçu pour un usage domes­tique comme générateur de vapeur et aspira­teur de liquides et de solides, conformément aux descriptions et instructions fournies dans le présent manuel. Nous vous prions de lire atten­tivement ces instructions et de les conserver, car elles pourraient vous être utiles par la suite.
POLTI S.p.A. et ses distributeurs déclinent toute responsabilité pour tout accident dû à une utilisation de cet appareil qui ne corres­pond pas aux conditions d'emploi ci-des­sus.
L
E
S
S
I
I
A
A
Ç
Ç
N
N
A
A
R
R
F
F
37
Page 9
LECOASPIRA INTELLIGENT
AATTTTEENNTTIIOON
Directive 2002/96/CE (Déchets d'équipements électriques et électroniques - DEEE): informa­tions aux utilisateurs
Ce produit est conforme à la Directive EU 2002/96/CE.
Le symbole de la corbeille barrée re­porté sur l’appareil indique que ce dernier doit être éliminé à part lorsqu’il n’est plus utilisable et non pas avec
les ordures ménagères.
S
S
I
I
L'utilisateur a la responsabilité de porter l’appa-
A
A
reil hors d’usage à un centre de ramassage
Ç
Ç
spécialisé.
N
N
Le tri approprié des déchets permet d’achemi-
A
A
ner l’appareil vers le recyclage, le traitement et
R
R
F
F
l’élimination de façon écologiquement compati­ble. Il contribue à éviter les effets négatifs pos­sibles sur l'environnement et sur la santé, tout en favorisant le recyclage des matériaux dont est constitué le produit. Pour avoir des informa­tions plus détaillées sur les systèmes de ra­massage disponibles, s’adresser au service lo­cal d’élimination des déchets ou au revendeur.
PPRRÉÉPPAARRAATTIIOONN ÀÀ LL’’UUTTIILLIISSAATTIIOON
• Dévissez le bouchon du réservoir à eau (7)
(Fig. 1), et versez environ 560 cc d’eau en utilisant la bouteille prévue à cet effet (U). L’appareil peut également fonctionner avec l’eau du robinet. Celle-ci contient toutefois du calcaire qui peut former des incrustations avec le temps, il est donc conseillé d’utiliser un mélange avec 50% d’eau du robinet et 50% d’eau déminéralisée. Il est recom­mandé d’ajouter le détartrant spécial KALS­TOP FP 2003 à base naturelle pour éviter la formation de calcaire en n’utilisant que de l’eau du robinet. Ne pas utiliser seulement de l’eau déminéra­lisée mais la mélanger comme indiqué plus haut à l’eau du robinet. Il est conseillé de n’utiliser que des pro-
duits originaux Polti car les produits d’au­tres marques pourraient ne pas être adap­tés aux appareils Polti et causer de graves dommages. Ne jamais utiliser d’eau distillée mée.
• Revissez bien à fond le bouchon (7).
N
N
ou parfu-
• Soulevez la poignée seau récolteur (22) en la dégageant de son siège (Fig. 2) et ex­trayez le récipient (20) (Fig. 3).
• Tournez la poignée seau récolteur (22) comme indiqué dans la figure 4, de façon à pouvoir extraire le groupe filtre à eau “Eco Active-Filter” (23).
• Versez dans le seau récolteur (20) environ 1,2 l d’eau du robinet jusqu’à couvrir l’indica­teur MAX (21) comme illustré Fig. 5.
• Remettez le groupe filtre à eau (23) dans le seau récolteur (20) et remettez-le dans sa position initiale.
• Remettez en place le seau récolteur en ef­fectuant dans l’ordre inverse les opérations décrites ci-dessus.
• Poussez la poignée (22) et replacez-la dans son siège sur le seau récolteur (20).
FFOONNCCTTIIOONNNNEEMMEENNTT
• Ouvrir le boîtier de la prise monobloc (9) ; y introduire la fiche monobloc (B2) en pous­sant, sans appuyer sur le bouton, jusqu’au déclic du mécanisme et vérifier si elle est bien branchée (fig. 6).
• Pour enlever la fiche monobloc (B2) de l'ap­pareil, appuyer sur le bouton (B3) et tirer la fiche de façon à la séparer de l'appareil (fig. 6a). Remarque : la poignée (A2) est prévue avec une touche de sécurité (A3) qui empêche aux enfants ou aux personnes inexpérimen­tées d’activer accidentellement le jet de va­peur. S’il faut laisser momentanément la gaine sans surveillance alors que l’appareil est allumé, toujours mettre la touche de sé­curité (A3) dans la position d’arrêt. Au mo­ment de reprendre le travail, remettre la tou­che dans sa position initiale.
• Brancher la fiche à une prise de courant ap­propriée.
• Allumer l’appareil en appuyant sur l’interrup­teur général (1) (fig. 7).
PPRROOGGRRAAMMMMEESS
10 programmes de nettoyage pré-réglés et un programme manuel sont disponibles. Les pro­grammes prévus sont les suivants :
• MA: PROGRAMME MANUEL
• P1: TAPIS/ MOQUETTE
• P2: PARQUET
38
Page 10
LECOASPIRA INTELLIGENT
• P3: VITRES/ MIROIRS/ CARREAUX/ CÉ­RAMIQUE
• P4: TACHES LOCALISÉES/ INCRUSTA­TIONS/ JOINTS DU CARRELAGE
• P5: ÉLÉMENTS REMBOURRÉS/ PAPIER PEINT/INTÉRIEUR DE VOITURE
• P6: LIT/ MATELAS
• P7: TENTURES
• P8: PLANTES
• P9: FER À REPASSER (ne fonctionne que si le fer à repasser Polti est branché)
• P0: TURBO ASPIRATION
À l’allumage, l’appareil se met en mode manuel MA.
• Pour choisir un programme pré-réglé, ap­puyer sur la touche SET (3) : l’inscription MA qui clignote apparaît sur l’indicateur (8A). Les touches Up (4) et DOWN (5) permettent de choisir le programme désiré. Confirmer en appuyant sur la touche OK (2).
• Pour changer de programme, répéter la même opération.
PPRROOGGRRAAMMMMEE MMAANNUUEELL
• Appuyer sur l’interrupteur général (1): l’appa­reil s’allume en mode manuel MA.
Cette fonction permet de régler manuellement la quantité de vapeur fournie et la vitesse d’aspiration.
VAPEUR
• Appuyer sur la touche UP (4) pour allumer la chaudière. A chaque fois que l’on appuie sur la touche (4) la pression de la vapeur fournie augmente et un des indicateurs de pression de vapeur (8B) s’allume.
• La touche DOWN (5) permet d’obtenir exac-
tement le contraire, c’est-à-dire diminuer la pression de la vapeur et éteindre les indica­teurs (8B).
• Pour éteindre la chaudière, appuyer sur la touche DOWN (5) jusqu’à ce que tous les in­dicateurs (8B) soient éteints.
Jet de vapeur puissant : (4 indicateurs allumés)
pour éliminer les incrustations, les taches ou les traces de gras et pour désinfecter ;
Jet de vapeur normal : (2 ou 3 indicateurs allu­més) pour la moquette, les tapis, les vitres et
les sols ;
Jet de vapeur délicat : (1 indicateur allumé)
pour vaporiser les plantes, nettoyer les tissus délicats, le papier peint, les canapés, etc.
• Les indicateurs (8B) et (8F) clignotent quand
on allume la chaudière. L’indicateur de la chaudière (8F) qui reste allumé fixement in­dique que l’appareil a atteint la pression mi­nimale pour le jet de vapeur. Il est toutefois conseillé d’attendre que les indicateurs (8B) restent allumés fixement de façon à ce que la pression de la vapeur corresponde à celle effectivement sélectionnée.
• Pour envoyer le jet de vapeur, appuyer sur le
bouton vapeur (A5) de la poignée. L’indica­teur (8D) s’allume alors.
ASPIRATION
La puissance d’aspiration peut être réglée en fonction du type de surface à traiter : les chif­fres correspondent aux segments allumés de l’indicateur (8C). 1 pour les rideaux 2 pour les canapés et les coussins 3 pour les tapis 4 pour les sols durs et pour recueillir les liquides
Emploi des commandes aspiration
Pour commencer à aspirer, appuyer sur le bou­ton aspiration (A4). Pour sélectionner la vi­tesse en fonction du type de surface à traiter, appuyer sur le bouton aspiration (A4) sans le relâcher. Le nombre de segments allumés de l’indicateur (8C) augmente au fur et à mesure qu’augmente la puissance d’aspiration ; de même, le nombre de segments allumés dimi­nue lorsque la puissance d’aspiration diminue. Pour arrêter l’aspiration quand l’appareil est en marche, il suffit d’appuyer une seule fois sur le bouton d’aspiration (A4). REMARQUE : l’appareil redémarre à la vitesse qu’il avait lorsqu’il a été arrêté au moment de reprendre l’aspiration.
PPRROOGGRRAAMMMMEE PP11 :: TTAAPPIISS// MMOOQQUUEETTTTEE
• Accrocher les deux tubes rallonge (D) à la poignée et y fixer la brosse multifonctions (E) ainsi que la raclette pour moquette avec élé­ments rigides (E4).
• Attendre que les indicateurs (8B) et (8F) s’al­lument fixement. L’appareil est alors prêt à fournir de la vapeur.
S
S
I
I
A
A
Ç
Ç
N
N
A
A
R
R
F
F
39
Page 11
LECOASPIRA INTELLIGENT
• Appuyer sur le bouton vapeur (A5) sans le
relâcher pour envoyer le jet de vapeur. L’aspiration est actionnée automatiquement pour sécher la surface traitée au moment de relâcher le bouton (A5) ou après un délai maximum de 150 secondes.
• L’aspiration s’arrête automatiquement après un temps proportionnel au temps de distribu­tion de la vapeur. Il est néanmoins possible d’arrêter manuellement le programme en ap­puyant sur la touche aspiration (A4).
• En cas de surfaces très grandes, il est possi-
S
S
ble de faire redémarrer immédiatement le
I
I
A
A
programme pour compléter le nettoyage à la
Ç
Ç
fin du cycle décrit plus haut.
N
N
REMARQUE : la vitesse d’aspiration et la
A
A
quantité de vapeur sont pré-réglées et il est
R
R
donc impossible de les modifier manuellement.
F
F
Avant de traiter les surfaces avec la vapeur, il est conseillé d’aspirer les poils et la poussière en n’utilisant que la fonction aspiration en mode manuel MA.
(A5) sans le relâcher pour commencer à di­stribuer la vapeur sur la vitre.
• Vaporiser abondamment la surface à traiter.
• L’aspiration est actionnée automatiquement
au moment de relâcher le bouton (A5) ou après un délai maximum de 30 secondes.
• L’aspiration s’arrête automatiquement après un temps proportionnel au temps de distribu­tion de la vapeur. Il est néanmoins possible d’arrêter manuellement le programme en ap­puyant sur la touche aspiration (A4).
• En cas de surfaces très grandes, il est possi­ble de faire redémarrer immédiatement le programme pour compléter le nettoyage à la fin du cycle décrit plus haut.
• Lorsque le cycle est terminé, actionner ma­nuellement l’aspiration en appuyant sur la tou­che (A4) pour éliminer les traces d’humidité éventuelles à proximité de la surface traitée.
REMARQUE : la vitesse d’aspiration et la quantité de vapeur sont pré-réglées et il est donc impossible de les modifier manuellement.
PPRROOGGRRAAMMMMEE PP22 :: PPAARRQQUUEET
• Appuyer sur le bouton vapeur (A5) sans le
relâcher pour envoyer de temps à autre un jet de vapeur et faire démarrer l’aspiration. Le fait de relâcher le bouton (A5) permet d’interrompre le jet de vapeur, tandis que l’aspiration continue pendant quelques in­stants pour sécher la surface traitée.
Pour éviter d’abîmer les surfaces délica-
tes, il est recommandé de toujours utili­ser la fonction parquet avec la brosse multifonctions (E), en association avec la raclette aspiration liquides (E3) ou avec la raclette pour moquettes (E4), recouverte de la serpillière parquet avec velcro (E7).
REMARQUE : la vitesse d’aspiration et la
quantité de vapeur sont pré-réglées et il est donc impossible de les modifier manuellement.
PPRROOGGRRAAMMMMEE PP33 :: VVIITTRREESS// MMIIRROOIIRRSS/
CCAARRRREEAAUUXX// CCÉÉRRAAMMIIQQUUEE
Pour nettoyer les surfaces vitrées lorsque la température est particulièrement basse, chauf­fer au préalable les vitres en commençant à une distance d’environ 50 cm de la surface.
• Fixer le petit embout (N) avec la raclette lave-vitres (O ou O1) et faire démarrer le pro­gramme en appuyant sur le bouton vapeur
T
/
PPRROOGGRRAAMMMMEE PP44 :: TTAACCHHEES
LLOOCCAALLIISSÉÉEESS// IINNCCRRUUSSTTAATTIIOONNSS/
JJOOIINNTTSS DDUU CCAARRRREELLAAGGEE
• Monter la buse haute pression 120° (K).
• Faire démarrer le programme en appuyant
sur le bouton vapeur (A5) sans le relâcher.
• Vaporiser la surface à traiter.
• L’aspiration est actionnée automatiquement
au moment de relâcher le bouton (A5) ou après un délai maximum de 20 secondes.
• L’aspiration s’arrête automatiquement après un temps proportionnel au temps de distribu­tion de la vapeur. Il est néanmoins possible d’arrêter manuellement le programme en ap­puyant sur la touche aspiration (A4).
• Lorsque le cycle est terminé, il est possible d’actionner manuellement l’aspiration en ap­puyant sur la touche (A4) pour éliminer les traces d’humidité éventuelles.
• Pour éliminer les taches difficiles à enlever ou les incrustations, fixer une des brosses colorées à la buse haute pression 120° afin d’associer l’action mécanique des poils à la distribution de vapeur.
REMARQUE : la vitesse d’aspiration et la quantité de vapeur sont pré-réglées et il est donc impossible de les modifier manuellement.
S
/
40
Page 12
LECOASPIRA INTELLIGENT
PPRROOGGRRAAMMMMEE PP55 :: ÉÉLLÉÉMMEENNTTS
RREEMMBBOOUURRRRÉÉSS// PPAAPPIIEERR PPEEIINNTT/
IINNTTÉÉRRIIEEUURR DDEE VVOOIITTUURREE
• Appuyer sur le bouton vapeur (A5) sans le
relâcher pour envoyer de temps à autre un jet de vapeur et faire démarrer l’aspiration. Le fait de relâcher le bouton (A5) permet d’interrompre le jet de vapeur, tandis que l’aspiration continue pendant quelques in­stants pour sécher la surface traitée.
• Il est conseillé d’utiliser le petit embout (N), la raclette avec brosse (P) et la bonnette en éponge (E6).
REMARQUE : la vitesse d’aspiration et la quantité de vapeur sont pré-réglées et il est donc impossible de les modifier manuellement. Avant de traiter les surfaces avec la vapeur, il est conseillé d’aspirer les poils et la poussière en n’utilisant que la fonction aspiration en mode manuel MA.
PPRROOGGRRAAMMMMEE PP66 :: LLIITT// MMAATTEELLAAS
• Il est conseillé d’utiliser le petit embout (N), la raclette avec brosse (P) et la bonnette en éponge (E6).
• Faire démarrer le programme en appuyant sur le bouton vapeur (A5) sans le relâcher.
• Vaporiser la surface à traiter.
• L’aspiration est actionnée automatiquement au moment de relâcher le bouton (A5) ou après un délai maximum de 60 secondes.
• L’aspiration s’arrête automatiquement après un temps proportionnel au temps de distribu­tion de la vapeur. Il est néanmoins possible d’arrêter manuellement le programme en ap­puyant sur la touche aspiration (A4).
REMARQUE : la vitesse d’aspiration et la quantité de vapeur sont pré-réglées et il est donc impossible de les modifier manuellement. Avant de traiter les surfaces avec la vapeur, il est conseillé d’aspirer les poils et la poussière en n’utilisant que la fonction aspiration en mode manuel MA.
PPRROOGGRRAAMMMMEE PP77 :: TTEENNTTUURREESS
• Il est conseillé d’utiliser le petit embout (N), la raclette avec brosse (P) et la bonnette en éponge (E6).
• Appuyer sur le bouton vapeur (A5) sans le relâcher pour envoyer de temps à autre un
S
/
S
jet de vapeur et faire démarrer l’aspiration. Le fait de relâcher le bouton (A5) permet d’interrompre le jet de vapeur, tandis que l’aspiration continue pendant quelques in­stants pour sécher la surface traitée.
Ce programme est conçu pour traiter les tissus épais. Ne pas l’utiliser pour les fins rideaux.
REMARQUE : la vitesse d’aspiration et la quantité de vapeur sont pré-réglées et il est donc impossible de les modifier manuellement.
PPRROOGGRRAAMMMMEE PP88 :: PPLLAANNTTEESS
Ce programme est utile pour nettoyer les plan­tes ou les feuilles et pour humidifier les pièces.
• Pour nettoyer vos plantes, il est conseillé de vaporiser à une distance minimale de 50 cm en utilisant uniquement la poignée (A2) ou l’accessoire 120° (K).
• Appuyer sur le bouton vapeur (A5) sans le relâcher pour envoyer le jet de vapeur.
• Relâcher le bouton vapeur (A5) en fin d’opé­ration.
REMARQUE : la quantité de vapeur est pré-ré­glée et il est donc impossible de la modifier ma­nuellement. L’aspiration est bloquée et ne peut pas être actionnée.
• Afin de garantir le maximum de sécurité pour l’utilisateur, la norme européenne 60335-2­54 prévoit que la distribution de vapeur ait lieu volontairement. C’est la raison pour la­quelle nous n’avons pas pu automatiser la fonction de distribution de la vapeur au mo­ment de définir les programmes décrits.
PPRROOGGRRAAMMMMEE PP99 :: FFEERR ÀÀ RREEPPAASSSSEERR
FER À REPASSER (W) (EN OPTION) Vaporetto Lecoaspira peut se transformer rapidement en un système de repassage très efficace, pour repasser plus rapide­ment et sans fatigue. Il suffit de connecter au produit le fer à repasser accessoire pour Vaporetto Lecoaspira (mod. PFEU0021). Il est possible de se procurer le fer à repasser accessoire dans les centres de service après-vente Polti et dans les meilleurs ma­gasins d’électroménager.
• Brancher le fer à repasser (B2) à la fiche mo-
nobloc en procédant comme indiqué au pa­ragraphe « Fonctionnement ».
La quantité de vapeur fournie, qui doit être ré-
S
S
I
I
A
A
Ç
Ç
N
N
A
A
R
R
F
F
41
Page 13
LECOASPIRA INTELLIGENT
glée manuellement en fonction des exigences à l’aide des touches UP (4) et DOWN (5), est signalée par les indicateurs (8B) qui s’allument. Suivre les instructions ci-dessous pour régler la quantité de vapeur en fonction du tissu à re­passer.
tous les voyants éteints = TIS­SUS SYNTHÉTIQUES et SOIE
3 voyants allumés = LIN
2 voyants allumés = COTON
S
S
I
I
1 voyant allumé = LAINE
A
A
Ç
Ç
REMARQUE : vu que l’appareil fournit de la
N
N
vapeur à haute pression, le niveau maximal
A
A
pouvant être sélectionné pour le programme
R
R
fer est 3. Cette valeur suffit néanmoins à obte-
F
F
nir de très bons résultats même sur des tissus épais.
• Pour optimiser le temps consacré au repas­sage, il est conseillé de commencer par les tissus délicats (quantité de vapeur 0 ou 1) avant de passer aux tissus qui demandent une pression supérieure. Dans le cas con­traire, bien que la distribution de vapeur ne soit pas bloquée, il faut attendre que la chau­dière se refroidisse afin de permettre à l’ap­pareil d’atteindre la pression sélectionnée de la vapeur.
Avant de repasser un vêtement, vérifier les symboles sur l’étiquette et les instructions pour le traitement fournies par le fabricant. Choisir le type de repassage le plus approprié en consul­tant le tableau ci-dessous.
Repassage à vapeur possible Pour repasser à sec, tourner le bouton sur la position •••
Repassage à vapeur possible Pour repasser à sec, tourner le bouton sur la position ••
Vérifier la résistance du tissu au repas­sage à vapeur ou en cas de doute repas­ser à sec, avec le bouton en position •
- ne pas repasser
- Le repassage à vapeur ou tout traite­ment avec vapeur sont déconseillés
REPASSAGE À LA VAPEUR
• Pour repasser à la vapeur, régler la tempéra­ture du fer en mettant la manette de réglage correspondante (W4) sur COTON-LIN.
• Attendre quelques minutes jusqu’à ce que le voyant lumineux chauffe du fer (W3) s’étei­gne pour que la semelle atteigne la tempéra­ture voulue.
• Appuyer sur le bouton demande vapeur (W2) pour permettre à la vapeur de sortir. Le jet de vapeur s’interrompt en relâchant le bouton. Quelques gouttes d’eau mélangées à de la vapeur peuvent couler de la semelle au moment d’utiliser le fer juste après l’avoir allumé car la stabilisation thermique n’est pas encore parfaite. Il est donc conseillé d’orienter le premier jet de vapeur sur un chiffon.
• Pour avoir un jet continu de vapeur, déplacer la touche (W1) vers l’avant. La vapeur conti­nue à sortir même en relâchant le bouton (W2). Pour interrompre le jet de vapeur, re­mettre la touche actionnement jet continu (W1) dans sa position d’origine.
REPASSAGE À SEC
• Ne pas allumer la chaudière (tous les indica­teurs (8B) sont éteints). Régler la tempéra­ture du fer en mettant la manette (W4) sur la température prévue pour le tissu (les tempé­ratures sont indiquées sur le bouton).
IMPORTANT
• Ne pas laisser le fer allumé sans surveil­lance.
• Ne repasser que sur une table qui résiste à la chaleur et soit perméable à la vapeur.
• En cas de chute accidentelle du fer, porter l’appareil à un service après-vente agréé pour les contrôles qui s’imposent car un mauvais fonctionnement quelconque pour­rait en limiter la sécurité.
ATTENTION pour repasser en étant assise, veiller à ne pas orienter le jet de vapeur vers les jambes pour éviter tout risque de brûlure.
• Le fer doit être utilisé et rangé sur une sur­face stable.
• En remettant le fer sur son support, s’assurer que la surface sur laquelle se trouve le sup­port est stable.
42
Page 14
LECOASPIRA INTELLIGENT
PPRROOGGRRAAMMMMEE PP00 :: TTUURRBBO
AASSPPIIRRAATTIIOONN
Le programme P0 est utile pour aspirer des sur­faces particulièrement sales ou des liquides. Accrocher les deux tubes rallonge (D) à la poi­gnée et y fixer la brosse multifonctions (E). Uti­liser la raclette la plus adaptée au type de sur­face comme décrit au paragraphe « conseils pour l’emploi des accessoires ».
• L’aspiration est activée à la puissance maxi­male en appuyant sur le bouton aspiration (A4) et s’arrête en appuyant une nouvelle fois sur ce bouton.
Le programme est également indiqué pour ôter efficacement les poils d’animaux du sol, des tapis et des moquettes ou bien -en utilisant le petit embout (N) et la raclette avec brosse (P)- des canapés et matières textiles.
RREEMMPPLLIISSSSAAGGEE DDEE LLAA CCHHAAUUDDIIÈÈRREE
Grâce au système d’auto-remplissage, il n’est plus nécessaire de s’arrêter pour remplir la chaudière et attendre que l’eau chauffe. Quand l'eau dans la chaudière est au minimum, la sonde de niveau demande automatiquement de l’eau au réservoir en actionnant une pompe et en remplissant la chaudière. L’indicateur manque d’eau (8G) et un signal acoustique qui se déclenche informent qu’il n’y a plus d’eau dans le réservoir d’auto-remplissage. Pour continuer à travailler, il suffit de procéder comme indiqué au paragraphe « Opérations préliminaires ».
EEMMPPLLAACCEEMMEENNTT DDUU CCÂÂBBLLEE
Avant de ranger Vaporetto Lecoaspira, remet­tre le câble d’alimentation (13) dans l’emplace­ment prévu à cet effet (15) en procédant comme suit :
• enlever le seau récolteur (20) comme indi­qué au paragraphe « Préparation à l’utilisa­tion » ;
• enrouler manuellement le câble d’alimentation de façon uniforme et le ranger dans son em­placement (15), en le faisant passer dans le siège correspondant (14) (Fig.8) ;
• remettre le seau récolteur (20) dans son em­placement en veillant à le positionner correc­tement.
O
PPOORRTTEE AACCCCEESSSSOOIIRREESS
Le boîtier de rangement des accessoires (16) permet de fixer le tube avec la brosse montée sur le corps de l’appareil. Pour accrocher le tube à l’appareil, faire glisser le crochet qui se trouve sur le tube dans le boîtier de rangement des accessoires sur l’appareil (Fig. 9).
FFIIXXAATTIIOONN DDEESS AACCCCEESSSSOOIIRREESS
Tous les accessoires de Vaporetto Lecoaspira peuvent être fixés directement à la poigné (A2) ou aux tubes rallonge (D). Procéder comme suit pour fixer les accessoires réservés aux fon­ctions d’aspiration et de vaporisation (D-E-K-N) :
• Positionner la bague de blocage accessoires
(C) (présente sur chaque accessoire) en po­sition OUVERT (Fig. A).
• Accoupler l’accessoire désiré à la poignée.
• Positionner le bouton (C) en position FERMÉ
(Fig. B).
• Vérifier la solidité de la connexion.
• Les tubes rallonge vapeur+aspiration (D)
sont dotés d’un autre bouton de fixation. Pro­céder comme indiqué précédemment pour les autres accessoires et assembler les tu­bes en faisant coulisser le bouton jusqu’à la position de blocage.
Pour fixer les accessoires ne servant qu’à la fonction d’aspiration (F-M-Q-R-T-X-Y-Z), il suffit de les accoupler sans les accrocher avec la bague.
ATTENTION : il faut dans ce cas désactiver la fonction vapeur en appuyant sur la tou­che de sécurité (A3) afin d’éviter toute sor­tie de vapeur accidentelle.
AASSPPIIRRAATTIIOONN DDEE SSOOLLIIDDEESS EETT DDE
LLIIQQUUIIDDEESS
Cet appareil permet d’aspirer indifféremment la poussière ou les liquides. Si l’eau dans le filtre est très sale, la remplacer comme décrit au pa­ragraphe « Vidange et nettoyage du seau ré­colteur ».
ATTENTION : quand la saleté aspirée atteint le niveau maximal admis dans le seau récol­teur (20), l’aspiration est automatiquement bloquée par le flotteur de sécurité (le mo­teur tourne alors plus vite).
L’appareil s’arrête automatiquement au bout de
E
S
S
I
I
A
A
Ç
Ç
N
N
A
A
R
R
F
F
43
Page 15
LECOASPIRA INTELLIGENT
10 secondes et les indicateurs vitesse d’aspira­tion (8C) et aspiration (8E) clignotent.
Ne pas avaler et tenir hors de portée des en­fants.
Éteindre l’appareil et ne le remettre en marche qu’après avoir rajouté de l’eau dans le réservoir comme indiqué au paragraphe « Vidange et nettoyage du seau récolteur ». Le filtre de sortie d’air risque de s’abîmer en rallumant tout de suite l’appareil. Pour reprendre les opérations de nettoyage, procéder comme indiqué au pa­ragraphe « Vidange et nettoyage du seau récol­teur », en rajoutant de l’eau dans le réservoir.
S
S
I
I
A
A
Ç
Ç
N. B. NE PAS VERSER BIOECOLOGICO OU
N
N
D’AUTRES PRODUITS DANS LE RÉSERVOIR
A
A
DU GÉNÉRATEUR DE VAPEUR MAIS UNI-
R
R
F
F
QUEMENT DANS LE SEAU RÉCOLTEUR (20).
Bioecologico est un produit anti-mousse et désodorisant à base de substances naturelles qui prévient la formation de mousse dans le fil­tre à eau , en garantissant le bon fonctionne­ment de l’appareil. Bioecologico est également un désodorisant efficace lors du fonctionne­ment de l’appareil, puisque dilué dans le bac de récupération d’eau sale avant d’utiliser l’ap­pareil et grâce à la présence de Tea Tree et d’autres substances naturelles dans sa compo­sition, il prévient les mauvaises odeurs dans le bac de récupération d’eau sale et dégage un agréable parfum de propreté.
Mode d’emploi :
• agiter le flacon avant usage puis ôter le bou­chon ;
• en tenant le flacon verticalement, le presser pour le vider de façon à remplir le doseur ju­squ’à 5 ml. Interrompre la pression et verser le contenu du doseur dans le bac de récupération d’eau sale de l’appareil;
• ajouter de l’eau selon les instructions four­nies avec l’appareil.
• Utiliser la dose conseillée de Bioecologico chaque fois que vous remplissez le bac de récupération d’eau sale.
• Dosage : 5 ml
Note: un éventuel changement de couleur du li­quide n’altérerait en aucune manière la fonc­tionnalité et l’efficacité du produit.
BBIIOOEECCOOLLOOGGIICCOO
CONTIENT : Eugenol, Citral, Cinnamal* Contenu du flacon : 100 ml Bioecologico est disponible dans les senteurs pin ou agrumes. Bioecologico est en vente dans les magasins d’électroménager ou dans les centres agréés de service après-vente Polti.
* Peut déclencher une réaction allergique (si contact direct avec la peau).
VVIIDDAANNGGEE EETT NNEETTTTOOYYAAGGEE DDUU
SSEEAAUU RRÉÉCCOOLLTTEEUUR
Éteindre l’appareil en actionnant l’interrupteur général (1) et débrancher le câble d’alimenta­tion. Soulever le seau récolteur (20) en l’enlevant de son emplacement à l’aide de la poignée réci­pient (22) (Fig. 3). Tourner la poignée comme indiqué sur la Fig. 4 et enlever le groupe filtre à eau « EcoActiveFil­ter » (23). Vider le réservoir en l’inclinant d’un côté (Fig.
10). Tirer le tube coudé (27) et l’enlever du corps du filtre micro-perforé (26) (Fig. 11a). Diviser tous les composants et les rincer à l’eau courante (Si le filtre éponge présente des lacérations, remplacez-le. Pour l’achat, adres­sez-vous à un centre d’assistance autorisé Polti). Pour continuer à travailler, rajouter de l’eau. Remettre le groupe filtre à eau « EcoActiveFil­ter » (23) dans le seau récolteur (20).
ATTENTION : la flèche située sur le tube coudé (27) et le repère sur le corps du filtre (26) doivent coïncider (Fig. 11b). Remettre le seau récolteur (20) comme décrit au paragra­phe « Préparation à l’utilisation ». Remarque : Vider le seau récolteur (20) avant de ranger Vaporetto Lecoaspira. Un des gros avantages de Vaporetto Lecoaspira est juste­ment celui de pouvoir le ranger propre.
Conseil pour le nettoyage du seau :
Grâce à la possibilité d’aspirer les liquides, le nettoyage du seau de votre Lecoaspira peut être très simple.
R
44
Page 16
LECOASPIRA INTELLIGENT
Une fois les opérations de nettoyage termi­nées, vider le seau comme indiqué et le remet­tre à l’intérieur de son logement sur le corps de l’appareil. Aspirer ensuite un litre et demi environ d’eau propre en activant l’aspiration pendant quel­ques secondes. Le tourbillon d’eau qui se crée à l’intérieur du seau rince les parois et enlève la saleté. Le passage de l’eau propre permet aussi de netto­yer l’intérieur des tubes. Vider à nouveau le seau et ranger Vaporetto Lecoaspira.
CCOONNSSEEIILLSS PPOOUURR LL’’EEMMPPLLOOII DDEES
AACCCCEESSSSOOIIRREESS
Avant de traiter le cuir, les tissus particuliers et les surfaces en bois à la vapeur, voir les in­structions du fabricant et toujours faire un essai dans un coin ou sur un échantillon. Laisser sé­cher la partie vaporisée pour s’assurer qu’il n’y a aucune déformation ni changement de cou­leur. Faire très attention en nettoyant les surfaces en bois (meubles, portes, etc.) et les sols en terre cuite car l’emploi prolongé de la vapeur peut abîmer la cire, la finition ou la couleur de la surface à nettoyer. Il est conseillé de n’envoyer le jet de vapeur sur ces surfaces que par brefs intervalles ou de net­toyer avec un chiffon vaporisé au préalable. N’utiliser la vapeur qu’à la pression minimale sur les surfaces particulièrement délicates (par ex. matières synthétiques, surfaces laquées, etc.). Pour nettoyer les surfaces vitrées lorsque la température est particulièrement basse, chauf­fer au préalable les vitres en commençant à une distance d’environ 50 cm de la surface. S’il s’agit de plantes, vaporiser à une distance minimale de 50 cm pour ne pas les abîmer.
AACCCCEESSSSOOIIRREESS VVAAPPEEUURR -- AASSPPIIRRAATTIIOONN
BROSSE MULTIFONCTIONS (E)
Il est conseillé d’utiliser cette brosse sur de grandes surfaces (sols en céramique ou en marbre, parquet, tapis, etc.), en montant les ac­cessoires suivants :
• Raclette avec brosse (E2), pour n’utiliser que la fonction aspiration.
• Raclette aspire liquides avec éléments en caoutchouc (E3), conseillée pour laver les
S
sols et pour récupérer l’humidité.
• Raclette pour moquette avec éléments rigi-
des (E4), indiquée pour moquette et tapis. La brosse multifonctions peut être fixée directe­ment à la poignée ou à la gaine à l’aide des tubes rallonge (D).
FIXATION DES RACLETTES :
Pour appliquer les différentes raclettes sur la brosse multifonctions, déplacer vers l’extérieur les deux coulisses (E1) présentes sur le dos de la brosse et appliquer la raclette la plus indi­quée pour le type de surface à nettoyer. Pour bloquer la raclette déplacer les deux coulisses
(E1) vers l’intérieur (Fig. C).
BUSE HAUTE PRESSION 120° ASPIRA
TION-VAPEUR (K)
Il est prévu pour les endroits difficiles à attein­dre avec les autres accessoires. La buse haute pression 120° peut être utilisée pour :
• traiter les taches sur la moquette ou les tapis avant de passer la brosse ; nettoyer l’acier inoxydable, les vitres, les mi-
• roirs et les revêtements stratifiés ou émaillés ;
• nettoyer les coins, tels que les escaliers, les appuis de fenêtres, les montants de portes et les profilés en aluminium ;
• nettoyer la base des robinets ;
• nettoyer les volets, les radiateurs, l’intérieur de la voiture ;
• vaporiser à distance sur les plantes d’appar­tement.
La buse haute pression 120° peut être fixée di­rectement à la poignée (A2) ou à la gaine à l’aide des tubes rallonge (D). Il est possible de fixer les accessoires suivants à la buse haute pression 120° :
• brosses colorées 120° (L), indiquées pour enlever la saleté incrustée des surfaces très étroites comme le réchaud, les stores, les joints de carrelage, les sanitaires, etc. Les différents coloris permettent de toujours utiliser la même brosse sur la même surface.
• Lance vapeur (K1), indiquée pour atteindre les endroits les plus difficiles. C’est l’idéal pour nettoyer les radiateurs, les montants de portes et de fenêtres, les sanitaires et les vo­lets. Pour fixer la buse haute pression 120° à la lance, il suffit de la visser comme les brosses colorées, qui peuvent à leur tour être vissées sur la lance.
S
S
I
I
A
A
Ç
Ç
N
-
N
A
A
R
R
F
F
45
Page 17
LECOASPIRA INTELLIGENT
Petit embout (M), Il sert à aspirer la saleté
des surfaces étroites telles que les joints du carrelage, les montants des portes, les la­melles des stores, etc.
Lance (R), Elle sert à aspirer à fond dans les
endroits les plus difficiles à atteindre tels que les plinthes ou les plis des canapés, des fau­teuils, des éléments rembourrés et des siè­ges de voiture. Il suffit d’appliquer le plu­meau pour radiateurs (S) au bout de la lance (R) pour atteindre plus facilement les fissu­res des radiateurs et éliminer la poussière
S
S
qui s’y est accumulée.
I
I
A
A
Ç
Ç
N
N
A
A
R
R
F
F
PETIT EMBOUT ASPIRATION -
VAPEUR (N)
Il est conseillé d’utiliser cet accessoire sur les baies vitrées, les grands miroirs, les surfaces lisses en général ou pour laver les matières textiles (canapés, matelas, etc.), en utilisant les raclettes suivantes :
• la raclette lave-vitres (O) de 130 mm, pour
surfaces lisses de petites dimensions;
• la raclette lave-vitres de 200 mm (O1) pour
les vitres et les grandes surfaces ;
• la raclette avec brosse (P) est conseillée
pour les tapis, les escaliers, l’intérieur de la voiture, les matières textiles en général (après avoir fait un essai dans un coin). Elle sert à éliminer les poils d’animaux de ces surfaces ; la bonnette en éponge (E6) peut également être appliquée à cet embout.
Insérer l’embout dans le logement spécial sur les brosses et le fixer comme indiqué en Fig. D. Pour utiliser correctement la raclette lave-vitres aspiration/ vapeur, procéder comme suit :
• distribuer uniformément la vapeur sur la sur­face à nettoyer de façon à dissoudre la sa­leté.
• Appuyer la raclette en caoutchouc contre la surface à nettoyer, en la déplaçant verticale­ment du haut vers le bas après avoir activé la fonction aspiration.
Attention: lorsque la température est particu­lièrement basse, chauffer au préalable les vi­tres en commençant à une distance d’environ 50 cm de la surface à traiter.
AACCCCEESSSSOOIIRREESS UUNNIIQQUUEEMMEENNT
AASSPPIIRRAATTIIOONN
Pour fixer les accessoires ne servant qu’à la fonction d’aspiration (F-M-Q-R-T-X-Y-Z), il suffit de les accoupler sans les accrocher à l’aide de la touche (C). Ces accessoires peuvent être utilisés avec les programme “PO” ou “MA” en n’utilisant que la fonction aspiration.
ATTENTION : il faut dans ce cas désactiver la fonction vapeur en appuyant sur la tou­che de sécurité (A3) afin d’éviter toute sor­tie de vapeur accidentelle.
EMBOUT (Q)
Il sert à nettoyer les matières textiles telles que celles des jonctions de canapés, de fauteuils, de matelas, de sièges de voiture, etc.
BROSSE POUR ASPIRATION (T)
Grâce à ses poils souples, elle sert à dépous­siérer les surfaces délicates comme les cadres, les livres, etc.
TUBE TÉLESCOPIQUE (X)
La longueur du tube télescopique peut être ré­glée d’environ 60 cm (min.) à 1 mètre (max.). Appuyer sur le bouton (X1) pour en augmenter ou en diminuer à volonté la longueur.
BROSSE UNIVERSELLE (Y)
Monter la brosse sur le tube télescopique. Il suffit de déplacer le sélecteur qui se trouve sur la brosse (Y1) et d’appuyer avec le pied pour changer la surface d’aspiration sans devoir se baisser. La position avec les poils à l’extérieur est indiquée pour tous les types de sol, celle sans poils est indiquée pour les tapis et la mo­quette.
BROSSE PARQUET (Z)
La brosse parquet sert à nettoyer les surfaces délicates. Le matériau des poils et des roues a été étudié pour ne pas abîmer ces dernières.
T
46
Page 18
LECOASPIRA INTELLIGENT
AACCCCEESSSSOOIIRREESS EENN OOPPTTIIOON
BROSSE JOKER (F)
La brosse Joker peut être utilisée pour aspirer n’importe quelle saleté solide ou liquide et est adaptée à tous les types de surface.
ACCESSOIRE PARQUET (G)
Cet accessoire ne doit être utilisé qu’avec la brosse Joker. Monter la brosse joker sur l’ac­cessoire parquet comme indiqué sur la figure
12. Veiller à fixer la brosse à l’accessoire en
suivant le sens de la flèche et l’accrocher. Pour décrocher l’accessoire parquet de la brosse Jo­ker, tirer les deux leviers situés de chaque côté de la raclette vers l’extérieur et soulever la brosse (Fig. 13).
EENNTTRREETTIIEENN GGÉÉNNÉÉRRAALL
S’assurer que le câble d’alimentation n’est pas branché avant d’effectuer une opération d’en­tretien quelconque. Il est conseillé de laisser refroidir les poils de la brosse dans leur position naturelle après usage pour éviter qu’ils ne se déforment. Vérifier régulièrement l’état des joints qui se trouvent dans la fiche monobloc (B2). Les rem­placer si nécessaire en utilisant ceux fournis avec l’appareil. Contrôler également les joints des tubes rallonge (D) et de la poignée (A2). Nettoyer l’extérieur de l’appareil avec un chif­fon humide. Éviter d’utiliser des solvants ou des détergents qui risquent d’abîmer la surface en plastique.
N
FFIILLTTRREE HHEEPPAA LLAAVVAABBLLEE
ATTENTION : le filtre fourni avec Vaporetto Le­coaspira est lavable. Procéder comme suit pour le nettoyer :
• Décrocher la poignée seau récolteur (22) et enlever le réservoir (20) comme indiqué au paragraphe « PRÉPARATION À L’UTILISA­TION ».
• Soulever le levier de décrochage du filtre Hepa (18) et enlever le filtre de son emplace­ment (Fig. 14).
• Rincer le filtre à l’eau froide courante. L’agi­ter ensuite délicatement pour éliminer les ré­sidus éventuels et l’eau. REMARQUE : laisser sécher le filtre à l’air, loin de toute source de lumière ou de cha­leur. Il est conseillé d’attendre 24 heures avant de remettre le filtre dans l’appareil.
• Remplacer le filtre s’il est déchiré.
• Il est conseillé de nettoyer le filtre tous les 4 mois.
• Pour remonter correctement le filtre Hepa (17), s’assurer de l’avoir bien mis dans son emplacement (19) et le bloquer ensuite avec le levier (18) (Fig. 14).
ATTENTION:
• Ne pas nettoyer le filtre avec la brosse pour ne pas l’abîmer et en réduire la capacité fil­trante.
• Ne pas utiliser de détergent, ne pas frotter le filtre ni le laver au lave-vaisselle.
S
S
I
I
A
A
Ç
Ç
N
N
A
A
R
R
F
F
Pour nettoyer l’emplacement du filtre à eau « ECOACTIVE-FILTER » et pour nettoyer ou remplacer le filtre en éponge, procéder comme indiqué au paragraphe «VIDANGE ET NETTO­YAGE DU SEAU RÉCOLTEUR ».
47
Page 19
LECOASPIRA INTELLIGENT
AANNOOMMAALLIIEESS// CCAAUUSSEESS// SSOOLLUUTTIIOONNS
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
L’aspirateur ne démarre pas. Manque de tension. Contrôlez fil, fiche et prise.
S
La pompe d’auto-remplissage de la chaudière fonctionne en continu
La puissance d’aspiration se ré-
S
S
duit.
I
I
A
A
Ç
Ç
N
N
A
A
R
R
F
F
De l’eau sort pendant l’aspira­tion des liquides
L’aspirateur s’éteint durant l’aspiration et les indicateurs vi­tesse d’aspiration (8C) et aspi­ration (8E) clignotent.
L’appareil se bloque et l’inscrip­tion « E1 » apparaît sur l’affi­cheur
L’appareil se bloque et l’inscrip­tion « E2 » apparaît sur l’affi­cheur
Air dans le circuit de la chau­dière
L’embout, le flexible ou le tube d’aspiration sont bouchés.
Le filtre Hepa est épuisé.
L’interrupteur à flotteur est en­crassé
Il y a trop de liquide dans le ré­servoir d’eau.
La puissance sélectionnée est trop élevée pour le type de sur­face.
La carte électronique a relevé une anomalie liée au manque d’eau dans la chaudière.
La carte électronique a relevé une anomalie liée à la tempéra­ture de service qui n’est pas correcte.
Eteignez l’appareil laissez le re­froidir et répétez les opérations indiquées au chapitre “FONC­TIONNEMENT”.
Nettoyez le filtre et enlevez toute obstruction des conduits et des accessoires.
Suivez les indications du chapi­tre “ENTRETIEN GÉNÉRAL”.
Nettoyez le groupe filtre à eau “EcoActive-Filter”
Pour reprendre les opérations de nettoyage, procéder comme indiqué au paragraphe « Vi­dange et nettoyage du réservoir d’eau »
Appuyer sur l’interrupteur (1), débrancher le câble d’alimenta­tion et attendre au moins 30 se­condes avant de le rebrancher, pour permettre le rétablisse­ment du dispositif de sécurité.
Éteindre l’appareil pendant quelques minutes et le rallumer ensuite. Si le problème persi­ste, s’adresser à un service après-vente agréé.
Éteindre l’appareil pendant quelques minutes et le rallumer ensuite. Si le problème persi­ste, s’adresser à un service après-vente agréé.
48
Page 20
NOTE
49
Loading...