Polti VAPORETTO ECO PRO 3000 LUX User Manual [ro]

G
I
A
B
K
C
J
M
D
U R
V
2A
S
Q
O
F
H
E
T
117
11
15
12
119
23
21
11
13
14
108
1116
11
19
18
11
24
11
Fig. A
Fig. 4
17
20
Fig. 3
Fig. 7
OFF
ON
Fig. 1
Fig. 5
Fig. 2
Fig. 6
22
VT ECO PRO 3000 LUX - Cod. M0S08621 - Edizione 1P03
VAPORETTO ECO PRO 3000 LUX
Înainte de a utiliza acest aparat, vă rugăm să citiţi cu atenţie următoarele in­strucţiuni de utilizare.
Stimate Client, Dorim să-ţi mulţumim pentru încrederea acordată achiziţionând acest produs şi că ai contribuit în acest fel la apărarea bunului celui mai preţios care ne înconjoară: NATURA! De altfel, VAPORETTO rezolvă toate proble­mele de curăţenie şi de igienă, fără să utilizeze detergenţi toxici şi dăunători mediului: apa este transformată în aburi cu o presiune puternică şi constantă. Exploatând această energie VAPORETTO este în măsură să cureţe mult mai în profunzime şi în mod ecologic. În momentul proiectării, echipa noastră de ingineri, l-a dotat cu instrumente capabile să eficientizeze munca dumneavoastră şi să o facă mai sigură.
Dispozitivul No-Volt, Brevet exclusiv marca Polti: nicio tensiune electrică nu este prezentă asupra mâneru- lui, prin urmare utilizarea este absolut sigură, chiar şi în cazul unui contact accidental cu lichidele. No-Volt of­eră în plus siguranţă de funcţionare numai în prezenţa utilizatorului, întrucât sosirea aburilor se întrerupe în cazul eliberării pârghiei de comandă.
Dispozitivul Super-Power, Brevet exclusiv marca Polti, datorită rezistenţei sale duble şi a unui presostat special, oferă un beneficiu dublu de reducere semnificativă a timpilor de încălzire şi de menţinere a presiunii de funcţionare la un nivel mai ridicat.
Dopul de siguranţă, Brevet exclusiv marca Polti, împiedică deschiderea accidentală a aparatului atunci când există o presiune minimă în interiorul boilerului.
Boilerul, este din oţel inoxidabil 18/10, împiedică atacul calcarului şi garantează o durată lungă de timp.
• Presiunea aburilor este controlată de un presostat şi fluxul aburilor este reglabil în timpul utilizării. Produsele Polti sunt supuse unor probe riguroase. Vaporetto a depăşit chiar şi proba Splash Proof Test, în­trucât este proiectat să reziste la stropiri. VAPORETTO este fabricat în conformitate cu normele internaţionale CEI, şi prin urmare este dotat cu o su­papă, un termostat de siguranţă şi un termostat suplimentar de protecţie împotriva funcţionării fără aburi. Toate componentele şi accesoriile sunt fabricate din materiale de înaltă calitate, rezistente la temperaturi ridi­cate.
GENERATOR
A) Dop brevetat de siguranţă B) Întrerupător boiler C) Întrerupător accesorii D) Priză monobloc cu clapetă anti-stropi E) Orificiu de blocare priză monobloc
F) Priză de alimentare G) Mâner pentru transport H) Roţi pivotante
I) Buton de reglare aburi
J) Led de avertizare lipsă apă K) Led de presiune
L) Indicator de presiune
M) Dispozitivul automat de înfă
O) Tastă înfăşurare cablu
ACCESORII
1) Tub
2) Buton de vaporizare
2A) Buton de siguranţă
3) Comandă vapori
4) Priză monobloc
5) Buton de blocare priză monobloc
6) Inel de fixare priză monobloc
7) Tuburi de prelungire
Ă
Ă
8) Perie mare
N
N
Â
Â
M
M
O
O
R
R
şurare a cablului
9) Suport de fixare cu cleme
10) Element perie
11) Buton de blocare accesorii
12) Perie mică
13) Haine din bumbac
14) Sticlă
15) Garnitură de schimb pentru accesorii
16) Accesoriu 120°
17) Perie rotundă pentru accesoriu 120°
18) Accesorii de spălat geamurile
19) Perie scurtă pentru accesoriile de spălat
geamurile
20) Perie lungă pentru accesoriile de spălat
geamurile
21) Lansarea presiunii
22) Perie triunghiulară
ACCESORII OPŢIONALE
23) Perie mare pentru accesoriu 120°
24) Accesorii de îndepărtare a tapiţeriei Q) Fier de călcat R) Buton de comandă aburi
S) Buton de reglare a temperaturii T) Suport pentru fierului de călcat
U) Buton de introducere a jetului continuu de aburi
V) Led de semnalizare încălzire fier
70
VAPORETTO ECO PRO 3000 LUX
Acest aparat este în conformitate cu Directiva 89/336 CE modificată de Directiva 93/68 (CEM) şi de Directiva
73/23 modificată de Directiva 93/68 (joasă tensiune).
POLTI S.p.A. îşi rezervă dreptul să introducă modificările tehnice şi constructive pe care le va considera necesare, fără obligaţia vreunui preaviz.
SSIISSTTEEMMUULL SSUUPPEERR PPOOWWEER
Acest generator este echipat cu un nou di­spozitiv Super Power, sistem inovator ce utili­zează 2 rezistenţe (una de lucru de 1250 W şi una de suport de 750 W) pentru încălzirea apei. Acestea sunt comandate de un preso­stat cu calibrare diferenţiată, proiectat pentru un randament mai bun şi mai constant al apa­ratului. Puterea maximă este absorbită atunci când aparatul este răcit pentru a permite o încălzire mai rapidă a apei în boiler. Imediat ce este atins primul prag al presiunii, dispozi­tivul intervine reducând absorbţia electrică. Aparatul continuă încălzirea cu o putere re­dusă până la atingerea presiunii de funcţio­nare. Aceasta condiţie persistă şi pe durata funcţionării pentru a menţine constante atât temperatura cât şi presiunea aburilor. Dacă din cauza unei distribuiri continue a aburilor, presiunea din boiler scade peste o anumită limită şi se absoarbe din nou puterea maximă ce restabileşte rapid presiunea co­rectă de funcţionare. În timpul utilizării fierului de călcat, pentru un randament optim al aparatului şi pentru a re­duce timpul de încălzire iniţială a apei, fierul începe să crească temperatura numai la atin­gerea primului prag al presiunii.
MMĂĂSSUURRII DDEE PPRREECCAAUUŢŢIIEE PPEENNTTRRU
FFOOLLOOSSIIRREE
PĂSTRAŢI ACEST MANUAL
DE INSTRUCŢIUNI
• Înainte de a folosi aparatul, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare.
• Orice utilizare care nu respectă prezentele instrucţiuni, va atrage pierderea garanţiei.
• Instalaţia electrică la care este branşat
R
U
aparatul, trebuie să fie realizată în conformitate cu legile în vigoare.
• Înainte de a branşa aparatul, verificaţi dacă tensiunea din reţea corespunde cu cea indicată în datele de pe plăcuţa aparatului şi dacă priza de alimentare are împământare.
Stingeţi întotdeauna aparatul de la
întrerupătorul special înainte de a-l debranşa de la reţeaua electrică.
• Dacă aparatul nu este utilizat, se recomandă debranşarea prizei de alimentare de la reţeaua electrică. Nu lăsaţi niciodată aparatul nesupravegheat atunci când este conectat la reţea.
• Înainte de efectuarea oricărei operaţii de întreţinere, stingeţi aparatul şi debranşaţi tot timpul priza de alimentare de la reţeaua electrică.
• Pentru a scoate cablul de alimentare nu trebuie să-l trageţi, ci scoateţi priza pentru a evita deteriorarea acesteia.
• Cablul de alimentare nu trebuie să fie răsucit, strivit sau strâns sau să intre în contact cu suprafeţe tăioase sau încălzite.
• Nu utilizaţi aparatul dacă cablul de alimentare sau alte componente ale aparatului sunt deteriorate.
• Nu utilizaţi prelungitoare electrice neautorizate de fabricant, ce ar putea cauza daune şi incendii.
• În cazul în care este necesară înlocuirea cablului de alimentare, vă recomandăm să vă adresaţi unui Centru autorizat de Asistenţă tehnică, întrucât este nevoie de un instrument special.
• Nu atingeţi niciodată aparatul cu mâinile sau picioarele ude atunci când priza este inserată.
• Nu utilizaţi aparatul atunci când umblaţi cu picioarele goale.
• Nu utilizaţi aparatul în imediata apropriere a băii, căzii, duşului sau recipientelor pline cu apă.
• Nu introduceţi niciodată aparatul, cablul sau prizele în apă sau în alte lichide.
• Se interzice utilizarea aparatului în locurile unde există pericol de explozii.
• Nu utilizaţi niciodată produsul în prezenţa unor substanţe toxice.
71
Ă
Ă
N
N
Â
Â
M
M
O
O
R
R
Loading...
+ 7 hidden pages