Polti VAPORETTO DYNAMIC User Manual [de]

DYNAMIC
C
B
K
J
I
D
M
A
G
L
E
H
H
F
11
5
2
117
3
2A
11
9
9
10
8
18
13
19
20
12
11
14
23
9
21
22
24
6
4
15
16
1
17
S
U
11
R
V
Q
5
T
6
4
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3
Fig. 4 Fig. 4a Fig.4b
Fig.5 Fig.6
Fig.8
Fig.10
OFF
Fig.7
Fig.9
ON
VAPORETTO DYNAMIC - Cod. M0S09676 - Ed. 1R04
VAPORETTO DYNAMIC
Vor dem Gebrauch des Geräts sorgfältig die vorliegende Bedienungsanleitung lesen.
Sehr geehrte Kundin, Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für das Vertrauen, dass Sie beim Kauf eines POLTI -Produktes geschenkt haben. Sie haben damit auch einen Beitrag für unsere Umwelt geleistet, denn VAPORETTO behebt Reinigungs- und Hygiene­probleme ohne toxische und umweltbelastende Reinigungsmittel zu verwenden. Normales Leitungswasser wird unter hohem Druck in Dampf umgewandelt. Mit dem VAPORETTO wird diese Energie genutzt, um gründlicher zu reinigen und dabei die Umwelt zu schonen. Unsere Techniker haben dieses Gerät so ausgestattet, dass Sie ihre Arbeit effizienter und sicherer bewälti­gen:
• Der neue Griff ist kleiner, leichter und handlicher, bequemer zu benutzen, denn die Dampfausgabe können Sie jetzt auch mit nur einem Finger durch leichtes Drücken einer Taste aktivieren. Die Sicherheit wird von den strengen Tests gewährleistet, denen alle Produkte und Zubehörteile von Polti unterzogen werden. Der Griff STEAM COMFORT hat den strengen Splash Proof Test bestanden, der seine Spritzwasserfestigkeit attestiert.
• Der Sicherheitsverschluss, exklusives Patent macht das Öffnen des Dampfkessels bei unter Druck stehendem Kessel und auch bei nicht angeschlossenem Gerät, aber dem Vorhandensein eines auch mini­malen Drucks, unmöglich.
• Der Dampfdruck wird durch ein Pressostat kontrolliert und die Dampfabgabe ist regulierbar.
Die Polti Produkte unterliegen strengen Kontrollen. Vaporetto hat die Prüfung „Splash Proof Test“ bestan-
H
H
den, weil er, um Spritzstrahlen aufzuhalten, entwickelt wurde.
C
C
S
S
VAPORETTO wird nach international anerkannten Richtlinien (EC-Normen) produziert. Ein Sicherheitsventil,
T
T
ein Sicherheitsthermostat und ein zusätztliches Thermostat (verhindert die Funktion ohne Wasser) garantire-
U
U
ten Qualität und Sicherheit.
E
E
Alle Komponenten und Zubehöhrteile werden aus hochwertigen und wärmebeständigen Materialien, die den
D
D
hohen Anforderungen angepasst sind, hergestellt.
GENERATOR
A) Patentierter Sicherheitsverschluss B) Kesselschalter C) Schalter Zubehörbetrieb D) Systemkupplung mit spritzwassergeschütztem
Deckel
E) Blockierung Blockstecker
F) Netzkabel G) Tragegriff H) Gleitrollen
I) Dampf-Drehschalter
J) Kontrollleuchte Wasserstand K) Druckleuchte
L) Taste zum Aufrollen des Kabels
M) Fach für kleines Zubehör
ZUBEHÖR
1) Anschlussschlauch
2) Griff/Pistole
2A) Kindersicherung
3) Betätigungshebel für Dampfausfuhr
4) Blockstecker
5) Druckknopf Blockstecker
6) Stift Blockstecker
7) Verlängerungsrohre
8) Große Bürste
9) Tuchklammer
10) Borstenkranz
11) Arretierung für Zubehör
12) Kleine Bürste
13) Tuchhaube/Putztuch
14) Füllflasche
15) Ersatzdichtungen für Zubehör
16) Dampfdüse 120°
17) Ersatzborste Dampfdüse 120°
18) Fensterreiniger
19) Kleine Gummilippe für Fensterreiniger
20) Große Gummilippe für Fensterreiniger
21) Dampflanze
22) Dreieckige Bürste
ERGÄNZUNGS- UND ERSATZZUBEHÖR:
23) Große Ersatzborste Dampfdüse 120°
24) Tapetenlöser Q) Bügeleisen R) Dampfabgabedruckknopf
S) Temperaturwahlscheibe T) Abstellplatte für Bügeleisen
U) Knopf Dauerdampf
V) Kontrollleuchte für das Aufheizen des
Bügeleisens
32
Loading...
+ 9 hidden pages