POLTI VAPORETTO 2200R User Manual

®
R
2
5
4
6
1
3
RU
S
T
5
6
4
11
11
9
11
222244
222233
222222
222211
QQ
QQ
111188
111166
20
11
17
19
11
16
A
14
12
13
11
8
10
11
7
9
9
15
2A
BK CI
D
E
H
J
F
CET APPAREIL EST CONFORME A LA DIRECTIVE CE 89/336 MODIFIEE 93/68 (CEM) ET A LA DIRECTIVE 73/23 MODIFIEE 93/68 (BASSE TENSION)
GENERATEUR
A) Bouchon de sécurité breveté B) Interrupteur de chauffe de la cuve C) Interrupteur accessoires D) Prise monobloc avec clapet anti-aspersion E) Trou de blocage de la prise monobloc F) Prise d’alimentation électrique G) Poignée de transport H) Roulettes pivotantes I) Bouton réglage débit vapeur J) Témoin manque d’eau K) Témoin pression
ACCESSOIRES
1) Flexible
2) Poignée pistolet
2A) Interrupteur de sécurité
3) Commande vapeur NO VOLT
4) Prise monobloc
5) Bouton blocage prise monobloc
6) Ergot de fixation de la prise monobloc
7) Tubes prolongateur
8) Grande brosse
9) Support de fixation avec pinces
10) Poils de la brosse
11) Bouton de verrouillage accessoires
12) Petite brosse
13) Bonnette - serpillière coton
14) Bidon de remplissage ou entonnoir
15) Joints de rechange accessoires
16) Buse haute pression
17) Brosse ronde pour buse haute pression
18) Raclette à vitres
19) Petite raclette vitres
20) Grande raclette vitres
ACCESSOIRES VENDUS SEPAREMENT
21) Lance haute pression
22) Brosse triangulaire
23) Grande brosse ronde
24) Décolleuse papiers peints Q) Fer pressing R) Bouton commande vapeur du fer S) Bouton réglage température du fer T) Repose-fer U) Bouton jet de vapeur continu
La Société POLTI se réserve la faculté d’introduire toutes modifications techniques qui s’avéreraient nécessaires sans aucun préavis.
ecological
System
FRANÇAIS
PPPPRRRREEEECCCCAAAAUUUUTTTTIIIIOOOONNNNSSSS DDDDUUUUTTTTIIIILLLLIIIISSSSAAAATTTTIIIIOOOONN
NN
• Avant d’utiliser VAPORETTO, lire attentivement cette notice d’instruction et regarder la cassette vidéo livrée avec l’appareil.
• Vous assurer que la tension d’alimentation correspond à la tension indiquée sur la pla­que signalétique collée sous le produit et que la prise d’alimentation est pourvue d’une mise à la terre.
• Ne jamais utiliser de détergent chimique dans la chaudière. Au cas oú l’eau du robinet a un taux de dureté élevé, utiliser le système anti-tartre spécial à base naturelle
KALSTOP TP 2000 en vente dans tous les points de vente POLTI. N’utilisez en aucun case de l’eau distilée.
• Avant de procéder au re-remplissage de la cuve de l’appareil quand il n’y a plus d’eau, laisser la cuve se refroidir quelques minutes.
• Durant le remplissage de l’appareil, débrancher la prise secteur.
• Ne jamais retourner le VAPORETTO quand l’eau dans la cuve est encore chaude.
•Ne jamais placer l’appareil dans de l’eau ou autre liquide.
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance quand il est branché.
• Ne pas toucher l’appareil avec les mains ou les pieds mouillés quand la prise secteur est branchée.
• Ne pas autoriser l’utilisation de l’appareil par des petits enfants ou des personnes ne connaissant pas son fonctionnement.
•Si votre VAPORETTO reste inutilisé, débrancher la prise d’alimentation.
ATTENTION
Nous vous rappelons que la vapeur de VAPORETTO atteint 120° C à la sortie du pistolet. C’est pourquoi :
• Avant de traiter tapis, moquettes, tissus ou autres surfaces fragiles, veuillez consul­ter les instructions du fabricant et faites toujours un essai préalable sur une partie cachée ou un échantillon.
•L’utilisation de VAPORETTO est à proscrire sur les tissus délicats (velours, soie, ...).
•L’utilisation sur des vitres froides doit être faite à distance pour éviter un choc ther­mique trop important.
La Société POLTI et les distributeurs de VAPORETTO ne sauraient être tenus pour respon­sables de dégâts engendrés par une mauvaise utilisation de l’appareil sur des surfaces ne résistant pas à la chaleur de la vapeur.
Ne pas toucher avec la main la sortie vapeur.
Ne pas diriger le jet de vapeur sur des personnes ou des animaux.
Risque de brûlures.
FRANÇAIS Vaporetto 2200 RFRANÇAIS
Loading...
+ 8 hidden pages