Polti VAPORETTO 2085 User Manual

Page 1
®
Page 2
VAPORETTO 2085
A
C
2
G
B
5
3
2A
1
D
E
F
6
4
11
9
9
12
11
H
9
11
10
117
13
8
22
U
R
Q
4
18
14
15
16
11
11
19
17
20
11
21
24
23
11
T
5
6
Fig. A
Fig. A
Fig. 4
Fig. 4
OFF
ON
Fig. 1
Fig. 1
Fig. 5
Fig. 5
Fig. 2
Fig. 2
VT 2085- M0S07125 - Ed.1O03
2
Fig. 3
Fig. 3
Page 3
VAPORETTO 2085
Read these instructions carefully before using the appliance.
GENERATOR A) Patented Safety Cap; B) Generator on/off switch; C) Accessory on/off switch; D) Central connector block with splash proof cover E) Lock-in aperture for central connector; F) Power supply cable G) Carrying handle; H) Pivoting wheels;
ACCESSORIES
1) Flexible hose;
2)Steam gun ; 2A)Safety switch;
3)Steam request button
4) Connector assembly;
5)Connector button;
6) Connector locking tab;
7)Extension tubes;
8)Large brush;
9) Cloth retaining clips;
10)Brush fitting;
11) Accessories locking button;
12)Small brush;
13)Cotton cloths;
14) Filler funnel;
15)Spare gaskets for accessory connections;
16)120° accessory;
17)Small round brush for 120° accessory
H
H
ACCESSORIES SOLD SEPARATELY
S
S
I
I
18) Window squeegee tool;
L
L
19) Small blade for window tool;
G
G
20) Large blade for window tool;
N
N
21) High pressure lance;
E
E
22) Triangular brush;
23) Large round brush for 120° accessory;
24) Wallpaper stripper tool; Q) Iron; R)Steam request button; S)Temperature regulation control; T)Iron rest mat; U)Continuous steam jet button; V)“Iron heating” indicator
This apparatus conforms with EC 89/336 directive modified by 93/68 (EMC) and 73/23 directive, modified by 93/68 ( low vol­tage)
POLTI S.p.A, reserves the right without prior notice to introduce technical and construction changes as it considers necessary.
PPRREECCAAUUTTIIOONNS
KEEP THESE INSTRUCTIONS
• Read these instructions for use carefully before using the appliance.
• Any use which does not comply with these in­structions will invalidate the warranty.
• The wiring system to which the appliance is con­nected must always comply with the laws in force.
• Before connecting the appliance, make sure that the mains voltage is the same as the voltage indi­cated on the data label of the appliance and that the power outlet is connected to earth.
• Always turn off the appliance at the on/off switch before unplugging it.
• If the appliance is left unused, always disconnect it from the mains. Never leave the appliance unat­tended with the cable plugged into the mains.
• Always make sure the appliance is unplugged before performing maintenance work of any kind.
• Do not pull the power cord out of the socket, but grasp the plug itself to avoid damage to the socket.
• Do not allow the power cord to be twisted, cru­shed, stretched, or come into contact with sharp or hot surfaces.
• Do not use the appliance if the power cable or other important parts are damaged.
• Do not use electric extension leads that are not authorized by the manufacturer, as they may cau­se damage or fire.
• If it is necessary to replace the power supply ca­ble, please refer to the nearest Polti authorised service centre, since the use of a special tool is necessary.
• Never touch the appliance with wet hands or feet with the cable plugged into the mains.
• Do not use the appliance when barefoot.
• Do not use the appliance near a bathtub, shower or container full of water.
• Never immerse the appliance, the cable or the plugs in water or another liquid.
• Use of the appliance in places where there is a danger of explosions is prohibited.
• Do not use the product with toxic substances.
• Do not lay the hot appliance on surfaces sensitive to heat.
• Do not leave the appliance exposed to wind or rain.
• Do not place the appliance near a live element, an electric stove or any other source of heat.
• Do not expose the appliance to extreme tempera­tures.
• Never let children or people who are not fami­liar with how the appliance works use it.
S
26
Page 4
VAPORETTO 2085
• Do not press the buttons hard or with a pointed object such as a pen.
• Always rest the appliance on a stable surface.
• In case of accidental fall of the appliance it is ne­cessary to have it checked by an authorized Ser­vice Centre as the internal safety features may have been affected.
• In case of breakdown or malfunction switch off the appliance and never attempt to disassemble it, but refer to an authorized Service Centre.
• In order to avoid prejudicing the safety of the ap­pliance, use only original spare parts and acces­sories approved by the manufacturer.
• Do not wind the power cord around the appliance, especially when the appliance is still hot.
• During refilling with water, switch off and discon­nect the appliance from the mains.
• Do not direct the steam jet on electrical and/or electronic appliances.
• Let the appliance cool down before cleaning it.
• Before storing the appliance make sure that it has completely cooled down.
• This appliance is equipped with safety devices which are to be replaced only by a suitably quali­fied technician.
• Do not direct the steam jet at people, animals or debris.
• Never place your hands inside the jet of steam.
ATTENTION: Danger of burns!
• When refilling the boiler, use HOT rather than cold water, pour in gently at first and keep your face away. Otherwise the still hot boiler walls can spit drops of very hot water or steam spray.
• Do not put any detergent or chemical substance in the boiler. Water by its nature contains magne­sium, mineral salts and other deposits which in hard water areas can contribute to limescale build up in the tank. To avoid these problems, it is ne­cessary to swill out with tapwater and empty the generator tank after every 3 or 4 uses.In very hard water areas we recommend the use of our KAL­STOP FP 2003, a special natural-base decalcifier which inhibits and b reaks down limescale, making it easy to remove just by swilling out the tank with a little tapwater. This is a preventive against scale build-up and protects the metal wal­ls of the steam generator tank. KALSTOP is avai­lable from Polti dealers or by mail-order from your Polti Service Centre.
We recommend you use original Polti pro-
ducts only, as products of other brands may not be suitable for use in Polti products and could cause damage.
Never use distilled water or scented water.
• Make sure the patented safety cap is fully and cor­rectly screwed on, otherwise you may experience very hot steam escaping from around the cap.
• Do not refill the boiler while it is still hot. Allow it to cool down for a few minutes before refilling.
• Do not empty the appliance when the water in the boiler is still hot.
• Do not try to unscrew the safety cap when the ap­pliance is in use.
• Check the safety cap and that the related inner gasket is present, replace them with original spare parts if necessary.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sen­sory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given su­pervision or instruction concerning use of the ap­pliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
CCOORRRREECCTT UUSSEE OOFF TTHHEE PPRROODDUUCCT
This appliance is intended for home use as a steam generator as described and in accordance with the instructions provided in this manual. Please read these instructions carefully and keep them, as you may find them useful in future.
Polti declines liability for any damage or acci­dent derived from any use of VAPORETTO whi­ch is not in conformity with the instructions contained in this booklet.
AATTTTEENNTTIIOON
Directive 2002/96/EC (Waste Electrical and Elec­tronic Equipment - WEEE): information for users This product complies with EU Directive 2002/96/EC.
The crossed-out wastebasket symbol on the appliance means that at the end of its useful lifespan, the product must be dispo­sed of separately from ordinary household
wastes. The user is responsible for delivering the appliance to an appropriate collection facility at the end of its useful lifespan. Appropriate separate collection to permit recycling, treatment and environmentally compatible disposal helps prevent negative impact on the environment and human health and promotes recycling of the materials making up the product. For more informa­tion on available collection facilities, contact your local waste collection service or the shop where you bought this appliance.
N
T
H
H
S
S
I
I
L
L
G
G
N
N
E
E
27
Page 5
VAPORETTO 2085
IIMMPPOORRTTAANNT
Before leaving our factory all our products are rigorously tested. For this reason, your VAPO­RETTO may contain some residual water in the boiler.
SSEETT UUP
Before using VAPORETTO for the first time assem­ble the pivoting wheels as indicated in Fig. A.
PPRREEPPAARRAATTIIOONN FFOORR UUSSE
1. Unscrew the patented safety cap (A) and fill the
boiler with about 1.3 litres of water using the special funnel (14) making sure that it does not overflow (fig.1). Normal tapwater can be used. However, as water by its nature contains lime­stone, which may cause a build-up of limescale in the boiler, in hard water areas we recommend the use of our naturalbase decalcifier KALSTOP FP 2003.
2. Carefully screw on the safety cap to hand tight
(Fig. 2). Ensure the patented safety cap (A) is fully and correctly screwed on, otherwise you may experience steam escaping from around the cap.
3. Connect the power supply cable (F) into an
earthed power supply of the correct voltage.
WARNING: Do NOT under any circumstances put or leave the filler funnel in the water filling aperture of the appliance when the appliance is connected to the mains electricity supply. Danger of burns!
H
H
S
S
I
I
L
L
1a. Press the generator on/off switch (B) and the
G
G
N
N
2a. Open the cover of the central connector block
E
E
3a.Wait for the generator on/off switch (B) to go
4a. The steam gun (2) is equipped with a safety
IINNSSTTRRUUCCTTIIOONNSS FFOORR UUSSE
accessories on/off switch (C) which will light up.
(D) and insert the connector assembly (4) pres­sing the connector button (5) taking care that the locking tab (6) is correctly positioned in the lock­in aperture (E) on the block (Fig. 3).
out. VAPORETTO is now ready for use.
switch (2A) which prevents the accidental start of the steam jet by children or people who do not know how to operate the appliance. With the switch 2A in the “OFF” position, the le­ver controlling the steam jet is locked. Should the hose be left unattended for a moment whilst the appliance is connected to the mains, it is re­commended to put the safety switch in the “OFF” position. To start the steam jet, move the 2A switch backwards (ON) and activate the
T
P
E
E
steam request button (Fig. 4).
The first burst of steam may contain some water droplets, due to imperfect thermic sta­bilisation inside the flexible hose. We would therefore advise that the first jet of steam is played onto an old cloth until a constant pressure of steam is obtained. Note: The generator on/off switch (B) may go on
and off from time to time during use of VAPO­RETTO. This indicates the machine is maintai­ning the correct and constant pressure and is quite normal. If the flexible hose is too much twi­sted during use, the NO-VOLT device stops the steam flow. To resume the steam release, press the steam request button.
CCOONNNNEECCTTIIOONN OOFF TTHHEE AACCCCEESSSSOORRIIEES
All the accessories of VAPORETTO can be connec­ted to the handle or to the extension tubes as fol­lows (fig. 5): 1b. Move the accessories locking button (11) on
every accessory to the “OPEN” position.
2b. Attach the required tool to the hand gun or to the
extention tube.
3b.Move the accessories locking button (11) back
to the “CLOSED” position.
4b. Check that the connector button has engaged
and the accessory is fully connected.
PPAATTEENNTTEEDD SSAAFFEETTYY CCAAPP // ’’’’WWAATTEERR OOUUTT’’’
The appliance is equipped with a safety cap, which prevents opening of the boiler as long as there is any pressure remaining inside. This is an important and indispensable safety device, and it is neces­sary to follow certain procedures when re-filling the boiler. Whenever you have used up all the water in the boiler, proceed as follows:
1c.Switch off the machine at the generator on/off switch (B)
2c.Press the steam request button (3) on the steam
gun (2) or, if using the iron, the steam request button (R) on the iron (Q) so as to fully exhaust the steam supply from the boiler.
3c.Switch OFF the accessory on/off switch (C). 4c.Disconnect the power supply cable (F) from the
mains.
5c. Unscrew anti-clockwise the patented safety cap (A) 6c.Wait for a few minutes to allow the boiler to cool
down.
7c.When cool, proceed to carefully refill the boiler
as described in paragraph 1 of the section “Pre­paration for Use”. If refilling the boiler when not completely cooled, we recommend that you ca­refully pour only very small quantities of water at
S
28
Page 6
VAPORETTO 2085
each pouring into the boiler, so as to avoid spit­ting from the boiler and cover exposed skin whil­st filling.
UUSSEE OOFF TTHHEE PPRROOFFEESSSSIIOONNAALL IIRROON
((OOPPTTIIOONNAALL)
1d. Connect the connector assembly at the end of
the iron hose (4) to the generator as shown in
point 2a of the section “Instruction for Use”. Before ironing a garment, it is always advisable to check the symbols appearing on the label and the instructions provided by the garment manufacturer.
STEAM IRONING
2d. For steam ironing, set the temperature regula-
tion control (S) to the position “COTTON - LI-
NEN”. 3d.Wait for a few minutes until the “Iron heating” in-
dicator (V) goes out, to show that the soleplate
of the iron has reached the required temperatu-
re. 4d.Press the steam request button on the iron (R)
to allow the steam to exit. Release this button to
stop the steam flow. At the first request, steam
may contain some water drops and we recom-
mend therefore that the first jet of steam is
played onto an old cloth, and is not directed onto
the garment to be ironed. 5d.The iron can also be used in a vertical position
e.g. for removing creases from curtain, clothing
etc. 6d.In order to have a continuous steam jet, move
the button (U) forwards. Steam will keep on co-
ming out, even releasing the button (R). To inter-
rupt the outlet, move the button (U) backwards.
DRY IRONING
7d.For dry ironing, press the accessory on/off swit-
ch (C), regulate the temperature of the iron by
turning the temperature regulation control (S) to
the required temperature for the fabric shown on
the control itself.
IMPORTANT
• If you iron sitting down, do not place your legs un-
der the ironing board, the steam can cause burns.
• Iron only on heat resistant surfaces and on surfa-
ces that allow the steam to escape e.g. mesh iro­ning boards.
• For iron rest mat replacement use only original
spare parts.
• Check that the continuous steam request button
(U) is switched off before connecting the applian­ce to the mains.
)
N
TTIIPPSS FFOORR BBEETTTTEERR UUNNIITT PPEERRFFOORRMMAANNCCE
WARNINGS
• For cleaning leather, wood or delicate fabrics especially dralon, velvet and other pile surfa­ces, consult the manufacturer instructions. Clean
only by using the hand gun at a safe distance to­gether with a soft cloth and always do a test on a non visible part of the item first or on a sample. Al­low the test area to dry completely before obser­ving results and effects on surface or colour befo­re proceeding to clean further areas, ensuring that exactly the same distance and technique are ap­plied as for the test area. If in doubt, and on sensi­tive surfaces like fabrics, leather and wood it is always better to ask advice from your steam clea­ner dealer.
• For cleaning wood surfaces (furniture, doors etc.) take great care as a too long application of the steam could alter the waxed appearance, the shine or the colour of the surfaces cleaned. We therefore recommend you to apply the steam on such surfaces only for brief periods or to clean these surfaces using a cloth first held in the steam. Please pay particular attention while clea­ning brick floors: a too long application of steam could damage wax, brightness or colour of these surfaces.
• On delicate surfaces (e.g. synthetic materials, lacquered surfaces etc.) we recommend that the small brush should always be covered with at lea­st two cloths to reduce the intensity of the steam, and with the steam set at low level.
• If cleaning glass surfaces in particularly low tem- peratures preheat the glass using the hand gun from about 50 centimetres distance from the sur­face to be cleaned.
• For care of your plants vaporise at a minimum di­stance of 50 centimetres.
STEAM GUN (2)
The steam gun can be used directly on all spots re­quiring a stronger, closer treatment without connec­ting the brushes. The more resistant the stain, the closer you should hold the gun, the steam pressure and temperature being higher at the source. You should however always wipe with a dry cloth (or a slightly abrasive sponge if the spot is a difficult one to remove) after using the gun. The steam gun is particularly efficient at:
• breaking down rug and carpet stains before they are treated with the large brush;
• cleaning stainless steel surfaces, panes, mirrors, enamelled surfaces;
• cleaning hard-to-reach corners, such as stairs,
E
H
H
S
S
I
I
L
L
G
G
N
N
E
E
29
Page 7
VAPORETTO 2085
window sills, door posts;
• cleaning window shutters, heaters, car interiors;
• spraying plants (from a distance);
• removing odours and creases from clothes. To reach higher points, the steam gun can be con­nected to one or both extension tubes.
To wash floors, put a clean, dry kitchen cloth under the brush and swing back and forth without ap­plying any pressure. Use the other side of the cloth when the first one is impregnated with dirt. Use the brush directly without the cloth on particularly dirty or incrusted areas and in spaces between the tiles: swing the brush sideways to detach the dirt. Highly obstinate stains may require a steam gun treatment before the brush and cloth are used (an old bath towel is an ideal cloth) . The same procedures apply to ceilings and vertical surfaces, like wallpaper: in this case the cloth can easily be fastened around the brush and held in place by the 4 clips (9) on the brush itself. Smooth cotton cloths are suitable for the treatment of glass surfaces: fasten the cloth around the brush then pass it over the window pane (or mirror) to remove the greasy film. Finally, spray the surface with the steam gun and wipe dry with a clean cloth. In cold weather, window panes will re­quire pre-heating with the steam gun (from a distan­ce of 50 cm), prior to the actual cleaning with the brush. VAPORETTO is ideal for both synthetic and wool rugs as well as for all types of carpets. Its use will ensure total hygiene, revive colours and restore
H
the original brilliance of the pile. The treatment can
H
S
S
be repeated as frequently as you wish, with no da-
I
I
mage whatsoever. Drying occurs practically at on-
L
L
G
ce. Fold a cotton cloth over 2 or 3 times (according
G
N
N
to the length and resistance of the pile) and fasten it
E
E
onto the brush. Move the brush rapidly in all direc­tions without applying any pressure. You should avoid lingering in the same place, as this may soak the area. Particularly dirty rugs may need several treatments. Obstinate stains may require the use of the steam gun prior to treatment.
The small brush is used whenever the big brush is too big or not practical to be used. The small brush can be connected directly to the steam gun or to the extension tubes. The small bru­sh can be used for:
• furnishing fabrics (after testing on small parts)
• velvets and leather (not too close)
• car linings, car windows
• small window surfaces
• tile and other small surfaces
LARGE BRUSH (8)
SMALL BRUSH (12)
To clean wood ( doorposts , floors etc) do not point the steam directly but cover the brush (big or small) with a doubled cotton cloth. For furniture cleaning, direct the steam jet onto a dry cotton cloth, and then start the cleaning. The warm moisture on the cloth traps the dust, spots and the static electricity so that the furniture stays clean longer without using dama­ging products.
The 120° accessory (which can be connected direc­tly to the gun or together with the extension tubes) allows you to concentrate a powerful jet of steam to otherwise inaccessible locations, such as radiators, door posts, sills and shutters, as well as for sterili­sing toilet bowls. It’s a very useful and indispensa­ble tool.
• Before attempting any maintenance operation, make sure to always disconnect the appliance from the mains
• We recommend that the bristles of the brushes are allowed to cool down in their normal position after use, so as to avoid any mis-shaping.
• Check periodically the condition of the coloured connection gasket on the central connector (4). If necessary, replace it with the spare gaskets sup­plied (15). Make the same check also on the con­nection gaskets of the extension tubes (7) and of the steam gun (2).
• To clean the body of the appliance, simply use a moist cloth.
• Rinse the boiler every 2 months with clear water, the washing traces will be brown, showing the proper functioning of the decalcifier. In case of very encrusted boiler, proceed in the following way: leave only 0,5 liter of water in the boiler, add 5 KALSTOP FP2003 doses; when the boiler is un­der pressure, press the steam request button until the steam is exhausted; rinse the boiler to elimina­te all limescale residues. When the boiler is clean, proceed as normal.
120° ACCESSORY (16)
CCAARREE OOFF YYOOUURR VVAAPPOORREETTTTO
O
30
Page 8
VAPORETTO 2085
IINNCCRREEAASSEE TTHHEE VVEERRSSAATTIILLIITTYY OOF
VVAAPPOORREETTTTOO EEVVEENN FFUURRTTHHEERR WWIITTHH TTHHE
FFOOLLLLOOWWIINNGG OOPPTTIIOONNAALL AACCCCEESSSSOORRIIEES
PROFESSIONAL IRON
F
E
S
PROFESSIONAL STRENGTH PRESSING IRON
MODEL INOX
WINDOW SQUEEGEE TOOL (18,19,20)
Cleaning glass is done in two stages:
• Spray the steam onto the surface to be cleaned to loosen the dirt (not touching with the blade).
• Pull the blade straight down the window surface from top to bottom without applying the steam, to take away the dirt.
• To clean especially large glass surfaces, attach the Window Squeegee Tool to the extension tu­bes.
HIGH PRESSURE LANCE (21)
This accessory allows you to reach the most inac­cessible places. Ideal for cleaning large radiators or shutters etc.
TRIANGULAR BRUSH (22)
A new accessory whose shape allows the access into the most difficult corners.
LARGE ROUND BRUSH FOR 120° ACCESSORY
(23)
A very useful new accessory which allows the 120° accessory to be used for cleaning larger surfaces.
WALLPAPER STRIPPER TOOL (24)
Specially designed for easy removal of wallpaper without significant wetting.
H
H
S
S
I
I
L
L
G
G
N
N
E
E
31
Loading...