Polti VAPORELLA PROF 306 User Manual [es]

Prof 306
R
EEEESSSSPPPPAAAAÑÑÑÑOOOOLL
LL
1) Regulación temperatura plancha
3) Pulsador salida vapor 3a) Piloto calentamiento plancha 3b) Testigo de la presión
4) Interruptor general de la plancha
5) Tapón patentado de seguridad
6) Alfombrilla apoyaplancha
7) Cable alimentación general
8) Monotubo (tubo vapor + cable)
9) Embudo
POLTI S.p.A se reserva el derecho de introducir las modi­ficaciones técnicas y constructivas que considere nece­sarias, sin obligación de preaviso.
Este aparato es conforme a la normativa de la EC 89/336 modificada el 93/68 (EMC) y a la norma­tiva 73/23 modificada el 93/68 (baja tensión).
PPPPRRRREEEECCCCAAAAUUUUCCCCIIIIOOOONNNNEEEESSSS PPPPAAAARRRRAAAA SSSSUU
UU
UUUUTTTTIIIILLLLIIIIZZZZAAAACCCCIIIIÓÓÓÓNN
NN
Antes de utilizar VAPORELLA lea atentamente las presentes instrucciones de uso.
Antes de conectar VAPORELLA debe confirmar que la tensión de la red corresponda a la indicada en los datos de la placa que hay en el aparato y que la toma de corriente esté provista de toma de tierra.
No adicionar ningún detergente ni sustancia química dentro de la caldera. El agua por su composición na­tural contiene magnesio, sales minerales y otros de­pósitos que favorecen la formación de cal. Para evi­tar que estos residuos puedan causar inconvenientes en el aparato la solución ideal es la utilización de KALSTOP FP 2003, un descalcificador especial, de base natural, que pulveriza la cal haciendo más fácil su eliminación mediante un simple vaciado de la cal­dera. De este modo se evitan las incrustaciones y se protegen las paredes metálicas de la caldera. KALS- TOP se puede adquirir en todos los establecimientos de electrodomésticos y en los centros de Asistencia Técnica Autorizados. Alternativamente es aconseja­ble utilizar una mezcla compuesta del 50% de agua del grifo y un 50% de agua desmineralizada.
Antes de proceder al llenado del aparato cuando esté caliente, deje enfriar la caldera durante unos cuantos minutos.
Durante el llenado se recomienda desconectar la cla­vija de alimentación.
No vaciar nunca VAPORELLA cuando el agua en el in­terior de la caldera esté todavía caliente.
No sumergir nunca el aparato en agua u otros líqui­dos.
No tocar el aparato con las manos o los pies moja­dos cuando esté conectado.
2
EE
EE
SS
SS
PP
PP
AA
AA
ÑÑ
ÑÑ
OO
OO
LL
LL
V APORELLA PROF 306
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3
9
7
8
1
5
4
2
3
3a
3b
6
R
No dejar nunca el aparato sin vigilancia cuando esté conectado a la red eléctrica.
No permitir que VAPORELLA sea utilizado por niños o personas que desconozcan su funcionamiento.
•Si VAPORELLA debiese permanecer sin ser utilizada, se recomienda desconectar la clavija de alimenta­ción de la red eléctrica.
Cuando se rellena la caldera tener precaución de apartar la cara para evitar que cualquier gota de agua, evaporada al contactar con la caldera todavía caliente, pueda salpicar vapor.
No dejar el aparato expuesto a los agentes climato­lógicos.
No dejar nunca el aparato caliente sobre superficies sensibles al calor.
No utilizar prolongaciones eléctricas no autorizadas por el fabricante que podrían causar daños o incen­dios.
No dirigir nunca el chorro de vapor hacia detritos, personas o animales.
No acercar nunca las manos al chorro de vapor. ¡Pe­ligro de quemadura!
No forzar nunca la apertura del tapón cuando el apa­rato esté en funcionamiento.
En el caso de una caía accidental del aparato es ne­cesario hacerlo verificar por un Servicio Técnico Au­torizado porqué puede haber ocurrido algún tipo de mal funcionamiento interno que limite la seguridad del aparato.
ATENCIÓN en el caso de planchar sentado es abso­lutamente necesario no situar las piernas debajo de la tabla de planchar, ya que el vapor emitido podría causar quemaduras.
IIIIMMMMPPPPOOOORRRRTTTTAAAANNNNTTTTEE
EE
Antes de dejar la fábrica todos nuestros productos se so­meten a rigurosas pruebas. Por lo tanto su VAPORELLA puede contener agua residual en la caldera.
PPPPRRRREEEEPPPPAAAARRRRAAAACCCCIIIIÓÓÓÓNN
NN
1a. Desenroscar el tapón de seguridad (5) y rellenar la
caldera con 0,9l de agua, prestando atención a que no rebose, utilizando el embudo especial (9) (fig. 1). Es posible utilizar agua normal del grifo. Sin em­bargo, dado que el agua por su naturaleza contiene cal que a la larga puede causar incrustaciones, se aconseja la utilización de una mezcla del 50% de agua del grifo y un 50% de agua desmineralizada. Para poder utilizar solo agua del grifo evitando la for­mación de cal, se recomienda la utilización del des­calcificador especial, de base natual, KALSTOP FP
2003.
2a. Enroscar el tapón con cuidado hasta el fondo. Ase-
gurarse de que el tapón patentado de seguridad (5)
se enrosque correctamente, en caso contrario po­drían producirse fugas de vapor.
3a. Conectar la clavija del cable de alimentación en una
toma correcta que esté dotada de toma de tierra.
4a. Encender la caldera y la plancha apretando los inte-
rruptores (2) y (4) se iluminerá el testigo de la pre-
sión (3b) (fig. 2). NOTA: Durante el proceso de rellenado prestar atención a que el agua no rebose, ya que de lo contario puede desbordar la caldera y mojar el sitio donde esté apoyada su Vaporella.
UUUUTTTTIIIILLLLIIIIZZZZAAAACCCCIIIIÓÓÓÓNN
NN
PLANCHADO A VAPOR
1b. Regular la temperatura de la plancha en la posición
“ALGODÓN-LINO” girando el mando (1). A esta tem-
peratura es posible planchar a vapor cualquier tipo
de tejido (fig. 3). 2b. Esperar a que el testigo de la presión (3b) y el piloto
de calentamiento de la plancha (3a) se apague
(aproximadamente 15 minutos). Presionar el pulsa-
dor (3) de la plancha para dar salida al vapor. Sol-
tando el pulsador el flujo se interrumpe. NOTA: Durante el primer funcionamiento de la plancha, puede suceder que de la suela salgan algunas gotas de agua mezcladas con vapor debido a la imperfecta estabi­lización térmica. Se aconseja no orientar el primer chorro de vapor sobre el tejido a planchar.
PLANCHADO EN SECO
1c. Para el planchado en seco:
Insertar la clavija del cable de alimentación
•Presionar el interruptor de la plancha (4) dejando
apagado el interruptor de la caldera (2)
Regular la temperatura de la plancha rotando el mando
(1) hacia la temperatura necesaria para el tejido a plan-
char e indicada también sobre el mando citado.
TTTTAAAAPPPPÓÓÓÓNNNN DDDDEEEE SSSSEEEEGGGGUUUURRRRIIIIDDDDAAAADDDD //
//
FFFFAAAALLLLTTTTAAAA DDDDEEEE AAAAGGGGUUUUAA
AA
Este aparato está dotado de un tapón de seguridad pa­tentado que impide la apertura, aun cuando sea acciden­tal, de la caldera mientras que exista una mínima presión dentro de la misma. Por consiguiente, para poder desen­roscarlo es necesario realizar unas determinadas opera­ciones que se describen a continuación. Cuando la plan­cha no emita más vapor, proceder de la forma siguiente: 1d. Apagar el interruptor de la caldera (2) 2d. Accionar el pulsador de salida de vapor (3) hasta el
agotamiento del flujo de vapor. 3d. Apagar el interruptor luminoso de la plancha (4) 4d. Desconectar la clavija del cable de alimentación de
la red eléctrica. 5d. Desenroscar el tapón de seguridad (5) en sentido
opuesto a las manecillas del reloj.
3
EE
EE
SS
SS
PP
PP
AA
AA
ÑÑ
ÑÑ
OO
OO
LL
LL
V APORELLA PROF 306
6d. Esperar algunos minutos para permitir el enfria-
miento de la caldera.
7d. Efectuar el nuevo llenado procediendo como se des-
cribe en el punto 1a del párrafo PREPARACIÓN. En el llenado del depósito en caliente, se recomienda ir depositando pequeñas porciones de agua a fin de evitar la evaporación instantánea de la misma.
AAAADDDDVVVVEEEERRRRTTTTEEEENNNNCCCCIIIIAAAASS
SS
No dejar nunca la plancha sin vigilancia mientras esté en funcionamiento.
Planchar únicamente sobre soportes resistentes al calor y que dejen pasar el vapor.
Asegurarse de que el tapón de seguridad patentado (5) esté correctamente enroscado, en caso contra­rio podrían producirse fugas de vapor.
El testigo de la presión (3b) y el piloto de calenta­miento de la plancha (3a) se encienden y se apagan durante la utilización. Esto indica que la resistencia eléctrica a entrado en funcionamiento para mante­ner constante la presión en el interior de la caldera. Por lo tanto se puede continuar regularmente con el planchado ya que esta circunstancia es perfecta­mente normal.
•Si no sale vapor de la plancha controlar que el piloto calentamiento plancha (3a) está apagado; y que el depósito tenga agua.
En caso de reparaciones o sustitución del tapón de seguridad especial, utilizar exclusivamente recam­bios originales POLTI.
El aparato está provisto de un limitador térmico de seguridad cuya sustitución requiere la intervención de un Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
En caso de que fuese necesaria la sustitución del ca­ble de alimentación, se recomienda dirigirse a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado ya que es necesario un utensilio especial.
En caso de avería o mal funcionamiento no intentar nunca desmontar el aparato. Dirigirse al Servicio de Asistencia Técnica autorizado más próximo.
CCCCOOOONNNNSSSSEEEEJJJJOOOOSSSS PPPPAAAARRRRAAAA EEEELL
LL
MMMMAAAANNNNTTTTEEEENNNNIIIIMMMMIIIIEEEENNNNTTTTOOOO GGGGEEEENNNNEEEERRRRAAAALL
LL
Antes de efectuar cualquier operación de man-
tenimiento desconectar siempre la clavija de alimentación de la red eléctrica.
No adicionar ningún detergente ni sustancia química dentro de la caldera. Es posible utilizar agua normal del grifo. Sin embargo, dado que el agua por su na­turaleza contiene cal que a la larga puede causar in­crustaciones, se aconseja la utilización de una mez­cla de un 50% de agua del grifo y un 50% de agua desmineralizada.
Para utilizar solo agua del grifo evitando la forma­ción de cal de aconseja la utilización del descalcifi­cante de base natural KALSTOP FP 2003.
Para la limpieza externa del aparato utilizar simple­mente un paño húmedo. Evitar el uso de disolventes o detergentes que podrían dañar la superficie plástica.
IIIIMMMMPPPPOOOORRRRTTTTAAAANNNNTTTTEEEE
El aparato está construido según las normas vigen­tes para el reciclaje.
Se recomienda no tirar los embalajes protectores del transporte junto con los desechos domésticos, sino entregarlos a los centros de recogida corres­pondientes.
POLTI S.p.A. declina toda responsabilidad en caso de accidentes derivados de una utiliza­ción de VAPORELLA no conforme a las presen­tes instrucciones de uso.
4
EE
EE
SS
SS
PP
PP
AA
AA
ÑÑ
ÑÑ
OO
OO
LL
LL
V APORELLA PROF 306
FFFFRRRRAAAANNNNÇÇÇÇAAAAIIIISS
SS
1) Thermostat du fer
2) Interrupteur de la chaudière
3) Interrupteur de débit vapeur 3a) Voyant lumineux chauffe du fer 3b) Voyant lumineux pression
4) Interrupteur du fer
5) Bouchon de sécurité breveté
6) Repose-fer
7) Câble électrique d’alimentation générale
8) Gaine d’alimentation du fer
9) Entonnoir
La Société POLTI se réserve le droit d’introduire toutes modifications techniques qui s’avéreraient nécessaires sans aucun préavis.
CET APPAREIL EST CONFORME A LA DIRECTIVE CE 89/336 MODIFIEE 93/68 (CEM) ET A LA DIRECTIVE 73/23 MODIFIEE 93/68 (BASSE
TENSION)
PPPPRRRREEEECCCCAAAAUUUUTTTTIIIIOOOONNNNSSSS DDDDUUUUTTTTIIIILLLLIIIISSSSAAAATTTTIIIIOOOONN
NN
Avant d’utiliser VAPORELLA, lisez attentivement cette notice d’instruction.
Assurez vous que la tension d’alimentation corres­pond à la tension indiquée sur la plaque signalétique collée sous le produit et que la prise d’alimentation est pourvue d’une mise à la terre.
N’ajouter aucun détergent ou substance chimique dans la chaudière. L’eau contient du magnésium, des sels minéraux et d’autres dépôts qui favorisent la for­mation de calcaire. Pour éviter que ces résidus n’abî­ment l’appareil, il suffit d’utiliser régulièrement KAL- STOP FP 2003. Ce détartrant spécial à base naturelle pulvérise le calcaire que l’on enlève ensuite facilement en rinçant la chaudière, ce qui évite les in­crustations et protège les parois en métal de cette dernière. KALSTOP FP 2003 est en vente dans tous les magasins de petits électroménagers ou auprès des Services après-vente Polti. A défaut de KAL- STOP, il est conseillé d’utiliser un mélange contenant 50% d’eau du robinet et 50% d’eau déminéralisée.
Avant de procéder au re-remplissage de la cuve de l’appareil, quand il n’y a plus d’eau, laissez la cuve se refroidir quelques minutes.
Durant le remplissage de l’appareil, débranchez la prise secteur.
Ne retournez jamais votre VAPORELLA quand l’eau dans la cuve est encore chaude.
N’immergez jamais votre appareil dans de l’eau ou un autre liquide.
Ne touchez pas l’appareil avec les mains ou les pieds mouillés quand la prise secteur est branchée.
Ne laissez pas votre appareil sans surveillance
8
FF
FF
RR
RR
AA
AA
NN
NN
ÇÇ
ÇÇ
AA
AA
II
II
SS
SS
V APORELLA PROF 306
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3
9
7
8
1
5
4
2
3
3a
3b
6
R
quand il est branché.
N’autorisez pas l’utilisation de votre appareil par des enfants ou des personnes n’en connaissant pas son fonctionnement.
Si votre VAPORELLA reste inutilisée, débranchez la prise d’alimentation.
Rester à une distance de sécurité en remplissant la chaudière car des gouttes d’eau peuvent s’évaporer au contact des parois encore chaudes et envoyer un jet de vapeur au visage.
Conserver l’appareil à l’abri des agents atmosphé­riques.
Ne pas poser l’appareil chaud sur une surface sen­sible à la chaleur.
Ne pas utiliser de rallonges électriques sans l’autori­sation du fabricant car elles pourraient provoquer des dommages ou un incendie.
•Ne pas diriger le jet de vapeur sur des déchets, des personnes ou des animaux.
Ne pas toucher avec la main la sortie vapeur. Risque de brûlures.
Ne pas essayer d’ouvrir le bouchon quand l’appareil est allumé.
•En cas de chute accidentelle de l’appareil, le faire contrôler par un Service après-vente agréé car un mauvais fonctionnement interne pourrait en limiter la sécurité.
ATTENTION ne jamais mettre les jambes en des­sous de la table à repasser pour travailler assis, afin d’éviter le risque de brûlures.
IIIIMMMMPPPPOOOORRRRTTTTAAAANNNNTT
TT
Tous les appareils sont testés rigoureusement en fin de chaîne de production. Cependant votre Vaporella peut en­core contenir de l’eau résiduelle dans la chaudière.
PPPPRRRREEEEPPPPAAAARRRRAAAATTTTIIIIOOOONN
NN
1a. Dévisser le bouchon de sécurité (5) et remplir la
cuve avec 0,9 l d’eau en utilisant l’entonnoir (9) (fig.
1). Ne jamais remplir complètement la cuve. L’appareil peut également fonctionner avec l’eau du robinet. Celle-ci contient toutefois du calcaire qui peut former des incrustations avec le temps, il est donc conseillé d’utiliser un mélange avec 50% d’eau du robinet et 50% d’eau déminéralisée. Il est recom­mandé d’ajouter le détartrant spécial KALSTOP FP 2003 à base naturelle pour éviter la formation de calcaire en n’utilisant que de l’eau du robinet.
2a. Revisser à fond le bouchon de sécurité. Visser avec
attention le bouchon de sécurité (5) pour éviter toute fuite de vapeur quand l’appareil est en fonctionne­ment.
3a. Brancher la prise d’alimentation secteur sur une
prise dotée d’une mise à terre.
4a. Actionner l’interrupteur de la chaudière (2) et l’inter-
rupteur du fer (4). Le Voyant lumineux de pression
(3b) s’allumera (fig. 2). NOTE: Lorsque vous remplissez votre centrale pressing Vaporella, veillez à ne pas mettre trop d’eau afin qu’elle ne déborde pas et ne mouille votre table.
UUUUTTTTIIIILLLLIIIISSSSAAAATTTTIIIIOOOONN
NN
REPASSAGE A LA VAPEUR
1b. Régler la température du fer sur la position “COTON -
LIN“ (fig. 3) en tournant le thermostat du fer (1). On
peut repasser tous les textiles avec la vapeur. 2b. Attendre que le voyant lumineux de pression (3b) et
que le voyant lumineux de chauffe (3a) soient étéins
(15 min. environ). Appuyer sur l’interrupteur (3) pour
avoir la sortie de la vapeur par les trous placés sous
la semelle. Relâcher l’interrupteur et la pression s’in-
terrompt. NOTE: En début d’utilisation, quelques gouttes d’eau peuvent sortir tant que le flexible n’a pas atteint une tem­pérature qui évite toute condensation. Nous vous conseillons d’orienter le premier jet sur une chiffonnette pour recueillir ces gouttes d’eau.
REPASSAGE À SEC
1c.Pour le repassage à sec:
Insérez la fiche dans la prise de courant.
Appuyez sur l’interrupteur du fer à repasser (4), en
laissant éteint l’interrupteur de la chaudière (2).
Réglez la température du fer à repasser en tournant
la poignée (1) sur la température requise par le tissu
et mise en évidence sur la poignée même.
BBBBOOOOUUUUCCCCHHHHOOOONNNN DDDDEEEE SSSSEEEECCCCUUUURRRRIIIITTTTEEEE //
//
RRRREEEEMMMMPPPPLLLLIIIISSSSSSSSAAAAGGGGEEEE EEEENNNN CCCCOOOOUUUURRRRSS
SS
DDDDUUUUTTTTIIIILLLLIIIISSSSAAAATTTTIIIIOOOONN
NN
VAPORELLA est équipé d’un bouchon de sécurité breveté qui empêche toute ouverture de la cuve tant qu’il reste de la pression résiduelle dans celle ci. Ce bouchon vous ga­rantit une sécurité totale d’utilisation. Pour remplir à nouveau la cuve de VAPORELLA, vous de­vez procéder comme suit: 1d. Couper l’interrupteur de chauffe (2). 2d. Actionner le bouton vapeur sur le fer (3) pour faire
sortir toute la vapeur et évacuer la pression rési-
duelle. Maintenir cette action pendant 1 mn même si
vous ne voyez plus de vapeur sortir car la pression
dans la cuve doit être totalement éliminée. 3d. Éteignez le voyant du fer à repasser (4). 4d. Débrancher alors la prise d’alimentation. 5d. Dévisser complètement le bouchon de sécurité (5). 6d. Attendre quelques minutes le refroidissement de la
cuve. 7d. Effectuer le remplissage en procédant comme indi-
qué au point 1a du chapitre préparation. Pendant le
remplissage de la chaudière chaude, on conseille de
9
FF
FF
RR
RR
AA
AA
NN
NN
ÇÇ
ÇÇ
AA
AA
II
II
SS
SS
V APORELLA PROF 306
Loading...
+ 13 hidden pages