POLTI VAPORELLA POWER SYSTEM User Manual

Page 1
Power
System
Page 2
Fig. 1Fig. A Fig. 2
O
Fig. 3
Fig. 6
Fig. 9
Fig. 4
Fig. 7 Fig. 8
Fig. 10 Fig. 11
S1
S
T
Fig. 5
M
N
G
HJ1J
E
F
C
P
W
Q
A
D
Fig. 12 Fig. 13
W
X
I
B
X
K
R
L
Page 3
VAPORELLA POWER SYSTEM
Cher client, Chère Cliente,
Nous souhaitons vous remercier pour la confiance que vous nous avez accordée en choisissant un produit de la marque Polti.
Vaporella Power System est une centrale de repassage pour usage domestique, pourvue d'un pla­teau actif alliant les fonctions aspirante, chauffante et soufflante, pour un repassage professionnel à la maison.
Vaporella vous permet d’obtenir un repassage impeccable tout en économisant votre temps et votre énergie. Avec le fer professionnel vous ne devez pas presser ou repasser plusieurs fois les tissus ; vous n’avez qu’à faire glisser le fer sur votre linge. La vapeur produite par Vaporella pénètre, grâce à la pression, à travers les fibres du tissu en éliminant tout pli dès le premier passage du fer. La puissance du jet de vapeur vous permet même de repasser plusieurs couches de tissu à la fois (par exemple, vous pouvez repasser beaucoup plus rapidement vos draps).
SS
SS
II
II
La table à repasser, dont la structure métallique est stable et robuste, est réglable en hauteur et son
AA
AA
plateau extra-large constitue un complément parfait à la puissance du fer.
ÇÇ
ÇÇ
La fonction chauffage sèche les tissus e rend le repassage plus facile, plus rapide et moins fatigant.
NN
NN
La fonction aspiration plaque le tissu à la planche évitant ainsi tous les faux plis, si difficiles à éviter
AA
AA
RR
avec les table à repasser traditionnelles. La fonction souffle gonfle les tissus en les détachant de la
RR
FF
FF
planche; de cette façon vous pouvez repasser les tissus les plus délicats avec la seule puissance de la vapeur. Il vous suffit de les frôler délicatement.
Avec Vaporella Power System vous pouvez travailler dans une tranquillité maximum. Le produit répond aux normes les plus sévères.
Nous vous souhaitons bon travail et vous recommandons de lire attentivement les instructions qui suivent avant toute utilisation de votre Vaporella.
LÉGENDE
Bouchon de sécurité breveté
A) B) Interrupteur général C) Interrupteur général de la table D) Câble d’alimentation E) Gaine vapeur et
F) Repose fer G) Bouton réglage température fer H) Bouton débit vapeur
câble électrique
I) Bidon de remplissage
J) Bouton émission continue de vapeur
J1) Voyant chauffe du fer
K) Voyant pression
L) Roues
M) Guide-fil
CET APPAREIL EST CONFORME A LA DIRECTIVE CE 89/336 MODIFIEE 93/68 (CEM) ET A LA DIRECTIVE 73/23 MODIFIEE 93/68 (BASSE TENSION)
N) Table à repasser O) Levier d'ouverture P) Interrupteur de fonctionnement:
O fonction chauffage
I fonction souffle + chauffage
II fonction aspiration + chauffage Q) Logement câble d’alimentation R) Vis de sécurité S) Connecteur Table (fig. 10)
S1) Cran d’arrêt du connecteur (fig. 10)
T) Connecteur Vaporella (fig. 10)
V) Courroie "bloque-fer" (fig. 8)
W) Tourillon de fixation du générateur
Vaporella X) Étrier de fixation du générateur Vaporella
14
Page 4
VAPORELLA POWER SYSTEM
La Société POLTI se réserve le droit d’intro­duire toutes modifications techniques qui s’avéreraient nécessaires sans aucun préa­vis.
AAAAVVVVEEEERRRRTTTTIIIISSSSSSSSEEEEMMMMEEEENNNNTTTTSS
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
• Avant d'utiliser l'appareil, lire attentivement les présentes instructions d'utilisation.
• Toute utilisation non conforme aux pré­sentes recommandations annulera la ga­rantie.
• L'installation électrique à laquelle l'appareil est branché doit être réalisée en conformité avec les lois en vigueur.
• Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que la tension du réseau correspond à la valeur indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil, et que la prise d'alimentation est munie d'une mise à la terre
• Éteignez toujours l'appareil en appuyant sur l'interrupteur prévu à cet effet avant de le débrancher du réseau électrique.
• Si vous ne devez pas utiliser l'appareil, nous conseillons de débrancher la prise électrique. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché au réseau électrique
• Avant tout type d'entretien, assurez-vous que le câble d'alimentation est bien débran­ché du réseau électrique
• Ne débranchez pas l'appareil en tirant le câble d'alimentation mais extraire la fiche de la prise pour éviter de l'endommager.
• Veillez à ce que le câble d'alimentation ne subisse pas de torsions, d'écrasements ou d'étirements, et qu'il n'entre pas en contact avec des surfaces coupantes ou chaudes.
• N'utilisez pas l'appareil si le fil d'alimenta­tion ou des parties importantes de l'appareil sont endommagées
• N'utilisez pas de rallonges électriques sans l'autorisation du fabricant car elles pour­raient provoquer des dommages ou incen­dies.
• Le câble d'alimentation de l'appareil ne doit être changé que par des personnes quali­fiées chez un SAV autorisé.
SS
• Ne touchez jamais l'appareil si vous avez les mains ou les pieds mouillés et si la fiche est branchée.
• N'utilisez pas l'appareil pieds nus.
• N'utilisez pas l'appareil à côté d'une bai­gnoire, d'une douche ou d'un récipient pleins d'eau.
• N'immergez jamais l'appareil, le câble ou les fiches dans l'eau ou dans d'autres li­quides.
• Il est interdit d'utiliser l'appareil en cas de danger d'explosion.
• N'utilisez pas le produit en présence de substances toxiques.
• Ne pas poser l'appareil chaud sur une sur­face sensible à la chaleur.
• Conservez l'appareil à l'abri des agents at­mosphériques.
• Ne placez pas l'appareil à proximité de fourneaux allumés, radiateurs électriques ou toute autre source de chaleur.
• N'exposez pas l'appareil à des tempéra­tures extrêmes
• Ne laissez jamais des enfants ou des per­sonnes ne connaissant pas le fonctionne­ment de l'appareil utiliser cet appareil.
• N'appuyez pas trop fort sur les touches et évitez d'utiliser des objets pointus tels que stylos, etc.
• Posez toujours l'appareil sur des surfaces stables et planes.
• En cas de chute accidentelle de l'appareil, faites-le vérifier par un Service Après-vente autorisé car un mauvais fonctionnement in­terne pourrait en limiter la sécurité.
• En cas de panne ou de mauvais fonction­nement, éteignez l'appareil et n'essayez ja­mais de le démonter mais adressez-vous à un Service Après-vente autorisé.
• Pour ne pas compromettre la sécurité de l'appareil, utilisez exclusivement des pièces détachées et des accessoires originaux (approuvés par le fabricant).
• N'enroulez pas le câble d'alimentation au­tour de l'appareil et surtout jamais si l'appa­reil est chaud.
• Durant le remplissage d'eau, il est conseillé d'éteindre la machine et de débrancher la prise d'alimentation.
SS
SS
II
II
AA
AA
ÇÇ
ÇÇ
NN
NN
AA
AA
RR
RR
FF
FF
15
Page 5
VAPORELLA POWER SYSTEM
• Il est nécessaire de maintenir l'appareil en position horizontale pendant le fonctionne­ment.
• Ne dirigez jamais le jet de vapeur sur des appareils électriques et/ou électroniques.
• Laissez refroidir l'appareil avant de procé­der à son nettoyage.
• Avant de ranger l'appareil, assurez-vous qu'il soit complètement froid.
• Cet appareil est doté d'un système de sé­curité dont le remplacement nécessite l'in­tervention d'un technicien autorisé.
Ne pas diriger le jet de va­peur vers déchets, person-
SS
SS
II
II
AA
AA
ÇÇ
ÇÇ
NN
NN
AA
AA
RR
RR
FF
FF
• Rester à une distance de sécurité en rem­plissant la chaudière car des gouttes d'eau peuvent s'évaporer au contact des parois encore chaudes et envoyer un jet de va­peur au visage.
• N'ajoutez aucun détergent ou substance chimique dans la chaudière. L'eau contient du magnésium, des sels minéraux et d'autres dépôts qui favorisent la formation du calcaire. Pour éviter que ces résidus n'abîment l'appareil, il suffit d'utiliser régu­lièrement KALSTOP FP 2003. Ce détar­trant spécial à base naturelle pulvérise le calcaire, ce qui évite les incrustations et protège les parois en métal de la chau­dière. KALSTOP FP 2003 est en vente dans tous les magasins de petits élec­troménagers ou auprès des Services après-vente Polti. Il peut également nous être commandé directement en appelant notre AUDIOTEL. A défaut de KALSTOP, il est conseillé d'utiliser un mélange conte­nant 50% d'eau du robinet et 50% d'eau déminéralisée.
• Visser avec attention le bouchon de sécu­rité pour éviter toute fuite de vapeur quand l'appareil est en fonction.
• Avant de procéder au re-remplissage de la
nes ou animaux.
Risque de brûlures.
Ne pas toucher avec la main la sortie vapeur.
Risque de brûlures.
chaudière de l'appareil quand il n'y a plus d'eau, laisser la chaudière se refroidir quelques minutes.
• Ne jamais vider l'appareil quand l'eau à l'intérieur de la chaudière est encore chaude.
• Ne pas essayer d'ouvrir le bouchon quand l'appareil est allumé.
• Utiliser et reposer le fer sur une surface stable.
• Au moment de remettre le fer sur son support, veiller à ce que la surface sur laquelle se trou­ve ce dernier soit stable.
• Vérifier régulièrement l'état du bouchon de sé­curité et ses éléments, si nécessaire les rem­placer avec des pièces détachées originales.
• Quand l'appareil est en fonction, le bouchon ne doit pas être ouvert.
• ATTENTION ne mettez jamais les jambes en dessous de la table à repasser pour travailler assis, afin d'éviter tout risque de brûlures.
• Repassez uniquement sur des supports résis­tant à la chaleur et qui laissent passer la va­peur.
• Actionner le levier de fermeture automatique (O) seulement lorsque la planche à repasser se trouve en position horizontale sur le sol. Il est important de manipuler avec précaution la table à repasser et de toujours accompagner le plateau jusqu'au sol avant de procéder à son rangement.
• En cas de changement de la toile ou de la housse de la planche à repasser, assurez vous qu’elles soient perméables à l’humidité. Les tissus imperméables peuvent être altérés par la chaleur et l’humidité.
• Avant de brancher l’appareil, s’assurer que le bouton d’émission continue de vapeur ne soit pas enclenché.
UUUUTTTTIIIILLLLIIIISSSSAAAATTTTIIIIOOOONNNN CCCCOOOORRRRRRRREEEECCCCTTTTEEEE DDDDEE
LLLLAAAAPPPPPPPPAAAARRRREEEEIIIILL
Cet appareil est conçu pour un usage domestique comme générateur de vapeur, conformément aux descriptions et instruc­tions fournies dans le présent manuel. Nous vous prions de lire attentivement ces instruc­tions et de les conserver, car elles pourraient vous être utiles par la suite.
LL
EE
16
Page 6
VAPORELLA POWER SYSTEM
La Société POLTI et ses distributeurs dé­clinent toute responsabilité pour tout acci­dent dû à une utilisation de VAPORELLA qui ne correspond pas aux conditions d’emploi ci-dessus.
AAAATTTTTTTTEEEENNNNTTTTIIIIOOOONN
Directive 2002/96/CE (Déchets d'équipe­ments électriques et électroniques - DEEE): informations aux utilisateurs
Ce produit est conforme à la Directive EU 2002/96/CE. Le symbole de la corbeille barrée reporté sur l’appareil indique que ce dernier doit être éli­miné à part lorsqu’il n’est plus utilisable et non pas avec les ordures ménagères.
L'utilisateur a la responsabilité de porter l’appareil hors d’usage à un centre de ramassage spécialisé.
Le tri approprié des déchets permet d’ache­miner l’appareil vers le recyclage, le traite­ment et l’élimination de façon écologiquement compatible. Il contribue à éviter les effets né­gatifs possibles sur l'environnement et sur la santé, tout en favorisant le recyclage des matériaux dont est constitué le produit. Pour avoir des informations plus détaillées sur les systèmes de ramassage disponibles, s’adres­ser au service local d’élimination des déchets ou au revendeur.
IIIIMMMMPPPPOOOORRRRTTTTAAAANNNNTT
Tous les appareils sont testés rigoureuse­ment en fin de chaîne de production. En conséquence votre Vaporella peut contenir de l’eau résiduelle dans la chaudière.
PPPPRRRRÉÉÉÉPPPPAAAARRRRAAAATTTTIIIIOOOONN
1a. Posez la planche à terre. 2a. Pour ouvrir la table, appuyer votre pied
sur la base, du côté du générateur, et tirer le plateau vers le haut jusqu'à son enclen­chement (fig. A). Appuyer sur le levier (O) et déplacer le plateau vers le haut ou vers le bas pour en régler la hauteur.
NN
TT
NN
NOTE: compte tenu du poids du plateau, saisir ce dernier des deux mains lors des opérations de pliage et de réglage.
3a. Placer le guide-fil (M) dans son logement
(fig.1).
4a. Glisser la gaine (E) dans le guide-fil
(fig.2).
5a. Dévisser le bouchon de sécurité (A) et
remplir la chaudière avec 1 litre d’eau en utilisant le bidon (I) plir complètement la chaudière. L’appareil peut fonctionner avec l’eau du robinet. Celle-ci contient toutefois du cal­caire qui peut former des incrustations avec le temps, il est donc conseillé d’utili­ser un mélange avec 50% d’eau du robi­net et 50% d’eau déminéralisée. Il est re­commandé d’ajouter le détartrant spécial KALSTOP FP 2003 à base naturelle pour éviter la formation de calcaire en n’utili­sant que de l’eau du robinet. ATTENTION: Ne laissez sous aucun pré­texte le bidon de remplissage dans l'ori­fice de la chaudière avec le Vaporetto branché sur l'alimentation électrique afin d'éviter tout risque de brûlure.
6a. Brancher le câble d’alimentation (D) à une
prise dotée de mise à la terre.
7a. Appuyer sur l’interrupteur général (B); le
voyant de pression (K) s’allume ainsi que le voyant de chauffe du fer (J1) (fig. 4).
8a. Appuyer sur l'interrupteur général de la
table (C) pour accéder à ses multiples fonctions. La résistance du plateau com­mence à chauffer et atteint sa tempéra­ture de travail au bout de quelques mi­nutes seulement. Il est alors possible d'activer les fonctions soufflante et aspirante:
9a. SOUFFLE: Placer l’interrupteur de fonc-
tionnement (P) en position (I); la fonction souffle de la planche se met en marche et grâce à son “souffle chaud” il est possible de repasser facilement le linge le plus dé­licat, avec la seule vapeur.
10a. ASPIRATION: Placer l’interrupteur (P) en
position (II); l’aspiration plaque le linge à la table et élimine toute humidité. NOTE: Pour éviter toute formation de
(fig.3). Ne jamais rem-
SS
SS
II
II
AA
AA
ÇÇ
ÇÇ
NN
NN
AA
AA
RR
RR
FF
FF
17
Page 7
VAPORELLA POWER SYSTEM
condensation à l’intérieur de la planche, nous vous conseillons d’utiliser la fonction aspiration pendant le repassage à vapeur.
UUUUTTTTIIIILLLLIIIISSSSAAAATTTTIIIIOOOONN
NN
Avant de repasser un tissu, il est toujours op­portun de vérifier les symboles sur l'étiquette, avec les instructions données par le fabricant. Contrôler, sur la base du tableau ci-dessous le genre de repassage recommandé.
Repassage à vapeur possible Pour repasser à sec, tourner le bouton en position •••
SS
SS
II
II
AA
AA
ÇÇ
ÇÇ
NN
NN
AA
AA
RR
RR
FF
FF
Repassage à vapeur possible Pour repasser à sec, tourner le bouton en position ••
Vérifier la résistance du tissu au repas­sage à vapeur ou en cas de doute repas­ser à sec, avec le bouton en position •
- ne pas repasser
- Le repassage à vapeur ou tout traite­ment avec vapeur sont déconseillés
REPASSAGE A LA VAPEUR
1b. Régler la température du fer en position
“COTON - LIN” (fig. 5) en tournant le bou­ton (G).
2b. Attendre que le voyant pression (K) et le
voyant chauffe (J1) soient éteints (15 mi­nutes environ). Appuyer sur le bouton (H) pour que la vapeur sorte par les trous placés sous la semelle. Relâcher le bou­ton pour interrompre le flux (fig. 6). NOTE: En début d’utilisation, quelques gouttes d’eau peuvent sortir de la semelle tant que le flexible n’a pas atteint une température qui évite toute condensation. Nous vous conseillons de diriger le pre­mier jet sur une chiffonnette propre.
3b. Pour obtenir un jet de vapeur continu, dé-
placer en avant le bouton (J). La vapeur sort en continu, même si on relâche le bouton (H). Pour interrompre le jet de va­peur, repousser en arrière le bouton (J) (fig. 7).
REPASSAGE A SEC
1c. Pour repasser à sec, régler la tempéra-
ture du fer en tournant le bouton (G) sur la position correspondant au genre de tissu à repasser, indiqué sur le bouton même. Lorsqu’on repasse à sec, faire attention à ne pas appuyer sur le bouton débit de va­peur (H) car de l’eau pourrait sortir de la semelle.
NOTE:
• Les voyants (K) et (J1) s’allument et s’étei-
gnent pendant le fonctionnement; cela si­gnifie que la résistance électrique entre en fonction pour maintenir constante la pres­sion dans la chaudière. C’est le normal fonctionnement de l’appareil, vous pouvez continuer votre repassage.
• Si la vapeur ne sort pas du fer, vérifier que
le voyant (K) pression soit éteint.
BBBBOOOOUUUUCCCCHHHHOOOONNNN DDDDEEEE SSSSÉÉÉÉCCCCUUUURRRRIIIITTTTÉÉÉÉ // RRRREEEEMMMMPPPPLLLLIIIISSSSSSSSAAAAGGGGEEEE EEEENNNN CCCCOOOOUUUURRRRSS
DDDDUUUUTTTTIIIILLLLIIIISSSSAAAATTTTIIIIOOOONN
VAPORELLA est équipée d’un bouchon de sé­curité breveté qui empêche toute ouverture de la chaudière tant qu’il y reste de la pression rési­duelle. Ce bouchon vous garantit une sécurité totale d’utilisation.
//
SS
NN
En cours d’utilisation, si l’eau est utilisée com­plétement, le manque d’eau est signalé par le voyant (K), qui de fixe doit passer à intermittent.
Pour remplir à nouveau la chaudière de VAPO­RELLA, procédez comme suit: 1d. Éteindre l’interrupteur général (B). 2d. Débrancher le câble d’alimentation. 3d. Attendre quelques minutes le refroidisse-
ment de la chaudière.
4d. Dévisser complètement le bouchon de sécu-
rité (A) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
5d. Effectuer le remplissage en procédant
comme indiqué au point 5a du chapitre “pré­paration”. Si vous voulez réduire le temps de chauffe, vous pouvez mettre de l’eau chaude dans la chaudière. Pendant le remplissage de la chaudière chaude, nous vous conseillons de verser de petites quantités d’eau, afin d’éviter l’évapo­ration instantanée de l’eau.
18
Page 8
VAPORELLA POWER SYSTEM
RRRRAAAANNNNGGGGEEEEMMMMEEEENNNNTTTT DDDDEEEE LLLLAAAAPPPPPPPPAAAARRRREEEEIIIILL
NOTE: laisser la fonction chauffage du pla­teau (C) allumée pendant quelques minutes avant de procéder au rangement de la table, de manière que toute condensation dispa­raisse. 1e. Éteindre les interrupteurs (B-C-P). 2e. Débrancher le câble d’alimentation de la
prise. Enrouler le câble (D) dans son logement (Q).
3e. Tirer vers le haut le levier d'ouverture (O)
et accompagner le plateau (N) jusqu'au sol. NOTE: compte tenu du poids du plateau, saisir ce dernier des deux mains lors des opérations de pliage.
4e. Si la table est rangée en position verticale,
il est conseillé de positionner le fer sur son support (F) et de le bloquer au moyen de la courroie (V), fournie à cet effet (fig.
8).
5e. L'appareil ne nécessite pas de soutien en
position verticale (fig. 9).
BBBBRRRRAAAANNNNCCCCHHHHEEEEMMMMEEEENNNNTTTT////DDDDÉÉÉÉBBBBRRRRAAAANNNNCCCCHHHHEEEEMMMMEEEENNNNTT
DDDDUUUU GGGGÉÉÉÉNNNNÉÉÉÉRRRRAAAATTTTEEEEUUUURRRR ÀÀÀÀ LLLLAAAATTTTAAAABBBBLLLLEE
Il est possible de séparer le générateur de la table, de manière à faciliter les opérations de nettoyage et d'entretien. Procéder comme suit:
• Retirer le cran d’arrêt (S1) présent sur le connecteur de la table (S). Séparer le connecteur du générateur Vaporella (T) du connecteur de la table (S) (fig.10).
• Dévisser la vis de sûreté (R).
• Tirer le générateur vers l'extérieur, de ma­nière à extraire le tourillon (W), placé sur la partie postérieure, de l'étrier de la table (X) (fig. 11).
• Soulever l'appareil et le faire pivoter, de façon à le séparer de la table, comme illus­tré par la figure 12.
• Pour brancher le générateur Vaporella à la table, procéder de manière inverse.
NOTE: toujours s'assurer, avant de procéder aux opérations de branchement et de débran­chement, que le câble (D) n'est pas enroulé
LL
TT
EE
dans son logement (Q) et que le bouchon (A) est bien vissé, de façon à éviter toute fuite d'eau.
TTTTRRRRAAAANNNNSSSSPPPPOOOORRRRTT
La table est munie de roulettes (L) qui en faci­litent le déplacement. Il suffit de la saisir et soulever du côté opposé au générateur et de la pousser, tout simplement (fig.13).
CCCCOOOONNNNSSSSEEEEIIIILLLLSSSS PPPPOOOOUUUURRRR LLLLEEEENNNNTTTTRRRREEEETTTTIIIIEEEENN
Avant d’effectuer toute opération d’en­tretien, il est nécessaire de débrancher la prise d’alimentation secteur.
• Pour nettoyer l’extérieur de l’appareil, nous vous recommandons l’utilisation d’un chif­fon humide. Éviter l’usage de solvants ou produits détergents qui pourraient endom­mager la surface plastique.
TT
NN
SS
SS
II
II
AA
AA
ÇÇ
ÇÇ
NN
NN
AA
AA
RR
RR
FF
FF
19
Loading...