Polk Audio OWM5, OWM3 User Manual

OWM5
L/C/R Loudspeaker
Enceinte L/C/R
Altavoz L/C/R
L/C/R-Lautsprecher
Caixa acústica L/C/R
OWM SERIES
OWM3
Surround/Satellite Loudspeaker
Enceinte Ambiophonique/Satellite
Altavoz Surround/Satellite
Surround-/Satellitenlautsprecher
Diffusori Surround/Satellite
Caixa Acústica Surround/Satélite
Owner’s
Manual
For More Information Visit www.polkaudio.com
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This product was designed and manufactured to meet strict quality and safety standards. There are, however, some installation and operation precautions which you should be particularly aware of.
1. Read Instructions. All the safety and operating instruc-
tions should be read before the system is operated.
. Retain Instructions. The safety and operating instructions
2
should be retained for future reference.
. Heed Warnings. All warnings on the appliances and
3
in the operating instructions should be adhered to.
4. Follow Instructions. All operating and use instructions
should be followed.
5. Cleaning. Unplug the appliance from wall outlet before
cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning.
6. Attachments. Do not use attachments not recommended
by the product manufacturer as they may cause hazards.
7. Water and Moisture. Do not use these appliances
near water—for example, near a bath tub, washbowl, kitchen sink, or laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool, and the like.
8. Accessories. Do not place these appliances on an
unstable cart, stand, tripod, bracket, or table. The audio/video products may fall, causing serious injury to a child or adult, and serious damage to the products. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer, or sold with the appliances. Any mounting of the appliances should follow the manufacturer’s instructions, and should use mounting accessories recommended by the manufacturer.
9. Ventilation. Slots and openings in the cabinet are provided
for ventilation and to ensure reliable operation of the appliances and to protect them from overheating, and these openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the products on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This product should never be placed near or over a radiator or heat register. This product should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided or the manufacturer’s instructions have been adhered to.
10. Power Sources. This product should be operated only
from the type of power source indicated on the marking labels. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your appliance dealer or local power company.
11. Grounding or Polarization. This product is equipped with
polarized alternating-current line plugs (plugs having one blade wider than the other). This plug will fit into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug.
12. Power Cord Protection. Power-supply cord should be
routed so that it is not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against it, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the appliances.
13. Lightning. For added protection for this audio/video
product during a lightning storm, or when it is left un­attended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will prevent damage to the product due to lightning and power-line surges.
14. Power Lines. An outside antenna system should not be
located in the vicinity of over-head power lines or other
lectric light or power circuits, or where it can fall into
e such power lines or circuits. When installing an outside antenna system, extreme care should be taken to keep from touching such power lines or circuits as contact with them might be fatal.
15. Overloading. Do not overload wall outlets and extension
cords as this can result in a risk of fire or electric shock.
16. Object and Liquid Entry. Never push objects of any kind
into this product through openings, as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on this audio/video product.
17. Servicing. Do not attempt to service this product
yourself, as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.
18. Damage Requiring Service. Unplug this product from
wall outlets and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions:
a. When the power supply cord or plug isdamaged. b. If liquid has been spilled, or objects have fallen
into the product.
c. If the product has been exposed to rain or water. d. If the product does not operate normally by following
the operating instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions, as an improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the product to its normal operation.
e. If the product has been dropped or the cabinet
has been damaged.
f. When the product exhibits a distinct change in
performance—this indicates a need for service.
19. Replacement Parts. When replacement parts are
required, be sure the service technician has used replacement parts specified by the manufacturer or that the parts have the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock or other hazards.
20. Safety Check. Upon completion of any service or repairs
to this product, ask the service technician to perform safety checks to determine that the products are in proper operating condition.
21. Carts and Stands. The appliances should
be used only with a cart or stand that is recommended by the manufacturer. An appliance and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the appliance and cart combination to overturn. Use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
22. This product is not intended for use outdoors.
2
Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Worldwide: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, polkcs@polkaudio.com
SAFE LIMITS OF OPERATION
Polk Audio specifies the recommended amplification range for each of its passive (non-amplified) loudspeakers. Typically that specification will be expressed as a range of power such as 20-200 Watts (per channel). It is important to understand what those numbers mean when choosing a receiver or amplifier for your Polk loudspeakers. The lower number indicates the lowest continuous rated power that will yield acceptable performance in a typical listening environment. The higher number indicates the highest per channel power that should be used with your Polk speakers. That number should not be confused with a “Power Handling” specifica­tion and it does not imply that the speaker will safely handle that full amount of power on a long-term basis. We specify
wide range of power ratings because not all electronics
a manufacturers use the same method for rating power. In fact, high quality lower-rated amplifiers sound better and play louder than low quality units with higher power rating.
Automobile horsepower is good analogy. Your car probably has far more horsepower than it needs for your daily com­mute and is likely capable of going well over 120mph (190km/hr). Having that extra power is good for on-ramp acceleration and danger avoidance (like getting away from brain-eating zombies) but that doesn’t mean that it is advis­able to operate your car on North American highways at full power and maximum speed for an extended period of time. Just ask your local state trooper if you are in doubt. Similarly, we recommend using amplifiers and receivers with rated power above the Power Handling limits of our speakers be­cause having extra power available for short term peaks is conducive to better sound quality, maximum dynamic range and effortless high volume output. But we strongly urge you not to use the full power of your amplifier or receiver for daily listening.
Loudspeakers can be damaged when an amplifier, regardless of its wattage, is made to play at higher listening levels than its power can clearly produce. Operation at this level can re­sult in very high levels of audible distortion originating in the amplifier, which can add a harsh, gritty sound to your listen­ing material. If you hear distortion—turn the volume down or risk damaging your speakers. Youcan damage just about any speaker,regardless of power rating, if you drive an amplifier to or beyond the point of distortion.
PRODUCT DISPOSAL
Certain international, national and/or local laws and/or regulations may apply regarding the disposal of this product. For further detailed information, please contact the retailer where you purchased this product or the Polk Audio Importer/ Distributor in your country. A listing of Polk Audio Importer/Distributors can be found on the Polk Audio website www.polkaudio.com or by contacting Polk Audio at: 5601 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA—Phone: +1 410 358-3600.
TECHNICAL ASSISTANCE OR SERVICE
If, after following the hookup directions, you experience difficulty, please double-check all wire connections. Should you isolate the problem to the speaker, contact the authorized Polk Audio dealer where you made your purchase, or contact Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (M-F,9-6 EST, US & Canada only) or via email polkcs@polkaudio.com. Outside the US & Canada, call 410-358-3600. More detailed information—including audio how-to articles, FAQs, and online manuals are available on our award-winning website www.polkaudio.com/home. Complete mounting instructions come with each stand.
TAKE INVENTORY
Inside each speaker container, you should find the following:
OWM5
1. (1) OWM5 L/C/R Loudspeaker
2. (1) Stand
3. (1) Foam Strip
4. (2) Adhesive-Backed Rubber Pads
5. Angled Wall Mount Bracket
6. OWM Series Manual
7. Registration Card
8. Wall Mount Template
OWM3
1. (2) OWM3 Surround/Satellite Loudspeakers
2. (2) Stands
3. (2) Foam Strips
4. (4) Adhesive-Backed Rubber Pads
5. OWM Series Manual
6. Registration Card
7. Wall Mount Template
Important Note: If anything is missing or damaged, or if your speaker fails to operate, notify Polk Audio Customer Support Services immediately at 800-377-7655.
For More Information Visit www.polkaudio.com
3
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ce produit a été conçu et fabriqué pour répondre à de strictes normes de qualité et de sécurité. Veuillez cependant porter attention aux consignes de sécurité suivantes se rapportant à son installation et à son utilisation.
1. Lisez toutes les consignes de sécurité et d’utilisation
avant d’utiliser cet appareil.
2. Conservez les instructions de sécurité et d’opération
pour référence future.
3. Observez les consignes contenues dans ce manuel
t affichées sur le produit.
e
4. Suivez toutes les instructions d’opération et d’utilisation
5. Nettoyage. Débranchez l’appareil avant de le nettoyer.
N’utilisez jamais de nettoyant liquide ou en aérosol. Utilisez un chiffon humide.
6. Accessoires. N’utilisez jamais d’accessoires non
recommandés par le fabricant. Ils pourraient provoquer un danger.
7. Eau et humidité. N’utilisez jamais cet appareil près d’une
source d’eau ou d’humidité-par exemple près d’une baignoire, d’un évier, d’un lavabo ou dans un sous-sol humide ou près d’une piscine ou autre source d’eau.
8. Accessoires. Ne placez jamais ce produit audio-visuel
sur un charriot, socle, meuble ou support instable. Le produit pourrait tomber, s’endommager et/ou blesser grièvement un enfant ou un adulte. Utilisez uniquement un charriot, socle, meuble ou support spécifié par le fabricant ou vendu avec le produit. Toute installation du produit doit se faire selon les directives du fabricant et en utilisant des accessoires recommandés par le fabricant.
9. Aération. Les ouvertures et les fentes situées sur
le boîtier préviennent la surchauffe et assurent la fiabilité du produit et ne doivent jamais être couvertes ou obstruées. Elles ne doivent jamais être obstruées en plaçant le produit sur un lit, un sofa, un tapis ou autre surface similaire. Ce produit ne doit jamais être installé sur ou à proximité d’un radiateur ou d’un registre de chaleur.Ce produit ne doit pas être installé dans un meuble, une bibliothèque ou un bâti à moins d’assurer une aération adéquate ou d’observer les directives du fabricant.
10. Alimentation CA. Ce produit ne doit être utilisé
qu’avec le type d’alimentation CA spécifié sur l’étiquette apposée au produit. Si vous ne connaissez pas le type d’alimentation utilisé dans votre région, communiquez avec le revendeur du produit ou avec votre fournisseur local d’électricité.
11. Mise à la terre et polarisation. Ce produit est muni
d’une fiche d’alimentation CA polarisée (une des deux broches étant plus large que l’autre). Cette fiche ne peut être insérée dans la prise de courant que d’une seule façon. C’est un dispositif de sécurité. Si vous ne parvenez pas à bien insérer la fiche dans la prise de courant, ren versezla. Si vous ne parvenez toujours pas à insérer la fiche dans la prise de courant, faites remplacer la prise obsolète par un électricien. Ne contournez jamais le dispositif de sécurité de mise à la terre de la fiche polarisée.
12. Protection du cordon d’alimentation CA. Les cordons
d’alimentation CA doivent être disposés hors des zones passantes où ils risquent d’être écrasés, pincés ou endommagées, particulièrement à proximité des prises de courant, des blocs multiprises et à la sortie de l’appareil.
13. Foudre et surtension. Pour assurer la protection de ce
produit contre la foudre ou la surtension lorsqu’il n’est pas utilisé pour de longues périodes, débranchez son cordon d’alimentation de la prise de courant CA et déconnectez le système de câble ou d’antenne.
14. Lignes électriques. Une antenne extérieure ne doit pas
être installée à proximité de lignes électriques aériennes ou autres dispositifs électriques ou d’éclairage sur lesquels elle pourrait tomber. Lors de l’installation d’une antenne extérieure, il est impératif de vous assurer que cette dernière ne pourra jamais entrer en contact avec de tels dispositifs ou lignes électriques. Il pourrait y avoir danger de mort.
15. Surcharge. Ne surchargez jamais les prises de courant,
les rallonges ou les blocs multiprises ; cela pourrait constituer un risque d’incendie ou de choc électrique.
16. Objets et liquides. N’insérez jamais d’objets dans les
ouvertures de ce produit. Ils pourraient entrer en contact avec des points de voltage dangereux ou provoquer des courts-circuits; cela pourrait provoquer un risque d’incendie ou de choc électrique. Ne renversez jamais de liquides sur le produit.
17. Service. Ne tentez jamais de réparer ce produit
vousmême car ouvrir son boîtier ou en retirer le couvercle pourrait vous exposer à des voltages dangereux ou à d’autres dangers. Confiez tout service à un technicien qualifié.
18. Dommages et service. Débranchez l’appareil de la
prise CA et contactez un réparateur qualifié lorsque:
a. le cordon d’alimentation a été endommagé. b. un objet ou du liquide s’est introduit dans le produit. c. le produit a été exposé à la pluie ou à de l’eau. d. le produit ne fonctionne pas normalement selon
les instructions du fabricant. Réglez uniquement les contrôles spécifiés dans le manuel de l’utilisateur car le réglage inapproprié de certains autres contrôles pourrait endommager le produit et requérir l’interven­tion d’un réparateur qualifié pour le remettre en ordre.
e. le produit a subi une chute ou son boîtier
a été endommagé.
f. le produit ne semble pas fonctionner normalement—
ce qui indique la nécessité de service.
19. Pièces de rechange—Lorsque des pièces de rechange
sont requises, assurez-vous que le technicien de service utilise des pièces de rechange spécifiées par le fabricant ou des pièces ayant les mêmes caractéristiques que les pièces d'origine. Des substitutions non autorisées risquent de provoquer un incendie, des chocs électriques ou d’autres dangers.
Contrôle de sécurité. Après chaque contrôle technique
20.
ou réparation de cet appareil, demandez au technicien d’effectuer un contrôle pour assurer que l’appareil est en bon état de fonctionnement.
4
Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Worldwide: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, polkcs@polkaudio.com
21. Chariots et socles. Les appareils
doivent être utilisés uniquement avec des chariots ou des socles recommandés par le fabricant. Un appareil sur chariot doit être déplacé avec soin. Des arrêts soudains, une poussée excessive ou une surface inégale pourraient provoquer le renversement du chariot avec risque de blessures.
22. Ce produit n’est pas conçu pour utilisation extérieur .
LIMITES D’OPÉRATION
Polk Audio spécifie la gamme de puissance d’amplification
ecommandée pour chacun de ses haut-parleurs non amplifiés.
r Cette spécification est typiquement exprimée en watts par canal (par ex. 20-200 W/canal). Il est important de bien com­prendre la signification de ces chiffres avant de choisir un am­plificateur ou un récepteur pour vos haut-parleurs. Le premier chiffre indique la puissance nominale minimum requise pour assurer une performance convenable dans une pièce normale. Le deuxième chiffre indique la puissance nominale maximum admissible par vos haut-parleurs—ce chiffre ne doit pas être confondu avec la spécification de «capacité de puissance» et n’implique pas que le haut-parleur peut soutenir cette puis­sance de façon continue sans risque d’endommagement. Nous spécifions une gamme de puissance d’amplification étendue parce que les fabricants de composants électroniques n’u­tilisent pas toujours la même méthode pour déterminer la puis­sance admissible. En fait, les amplificateurs moins puissants de qualité supérieure donnent un meilleur rendement que les amplificateurs plus puissants de qualité inférieure.
L’automobileet les chevaux-vapeur sont une bonne analogie. Votre automobile a beaucoup plus de chevaux-vapeur que ceux requis par son utilisation quotidienne, vous permettant proba­blement d’atteindre les 190 km/h ou plus! Vous ne roulez pas pour autant à fond la caisse en tout temps (du moins nous l’e­spérons). Cependant, cette réserve de puissance vous permet de bien accélérer sur les rampes d’accès, d’éviter les accidents et de doubler sécuritairement. C’est pour cette même raison que nous vous recommandons d’utiliser un amplificateur ou un récepteur d’une puissance nominale plus élevée que la capac­ité de puissance spécifiée pour vos haut-parleurs. En effet, cette réserve de puissance leur permettra de reproduire les crêtes sonores momentanées sans effort et sans distorsion, assurant une gamme dynamique maximale et une performance optimale, même à très haut volume. Il est quand même forte­ment déconseillé d’écouter votre chaîne audio «à fond la caisse» en tout temps.
Un haut-parleur peut être endommagé lorsqu’un amplificateur, quelle que soit sa puissance, est poussé au delà de ses limites. L’amplificateursurchargé génère alors un niveau élevé de dis­torsion audible, le son devenant rauque et éraillé. Si vous en-
tendez de la distorsion, baissez le volume sinon vous risquez d’endommager vos haut-parleurs. Un haut-par-
leur, quelle que soit sa capacité de puissance, risque d’être endommagé lorsque l’amplificateur est poussé au delà de ses limites de distorsion.
RECUPERATION DU PRODUIT
Certaines lois ou certains règlements internationaux, nationaux et/ou région­aux pourraient s’appliquer à la récupération de ce produit. Pour plus d’infor-mation, com­muniquez avec le revendeur de ce produit ou avec l’impor-tateur/distributeur de ce produit dans votre pays. Vous trouverez la liste des importateurs/distri-buteurs des produits Polk Audio sur le site www.polkaudio.com ou en communiquant avec Polk Audio: 5610 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA—Tél.: +1 410 358-3600.
SERVICE OU ASSISTANCE TECHNIQUE
Si, après avoir suivi toutes les instructions, vous éprouvez des difficultés, vérifiez toutes vos connexions. Si vous en concluez que le problème est relié au haut-parleur, communiquez avec votre revendeur Polk Audio ou contactez le Service à la Clien­tèle de Polk Audio au 1-800-377-7655 (L-V,9-18, HNE, Canada et É.-U. seulement). À l’extérieur des É.-U. et du Canada, composez le 410-358-3600. Vous pouvez aussi nous contacter par courriel à l’adresse: polkcs@polkaudio.com Pour plus d’information—incluant des chroniques pratiques, des FAQ et des manuels d’utilisation en ligne, visitez notre site web primé: www.polkaudio.com/home.
INVENTAIRE
Chaque boîte de haut-parleur devrait contenir:
OWM5
1. (1) Enceinte OWM5 L/C/R
2. (1) Socle
3. (1) Bande de mousse
4. (2) Coussinets en caoutchouc autoadhésifs
5. Support mural à angle
6. Manuel OWM Series
7. Carte d’enregistrement
8. Gabarit pour installation murale
OWM3
1. (2) OWM3 enceintes ambiophoniques/satellites
2. (2) Socles
3. (2) Bandes de mousse
4. (4) Coussinets en caoutchouc autoadhésifs
5. Manuel OWM Series
6. Carte d’enregistrement
7. Gabarit pour installation murale
Note Importante: Si vous constatez des dommages ou l’absence de pièces, ou si votre enceinte ne fonctionne pas, contactez le Service à la Clientèle de Polk Audio au 800-377-7655.
.
For More Information Visit www.polkaudio.com
5
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Este producto ha sido diseñado y fabricado para satisfacer estrictas normas de calidad y seguridad. Sin embargo, hay ciertas precauciones de operación e instalación que usted debe tener en cuenta en particular.
. Lea las instrucciones. Todas las instrucciones de seguri-
1
dad y operación deben leerse antes de operar el sistema.
2. Guarde las instrucciones. Las instrucciones de seguridad
operación deben guardarse para poder consultarlas
y en el futuro.
3. Respete las advertencias. Todas las advertencias
escritas en los aparatos y en las instrucciones de operación deben respetarse.
4. Siga las instrucciones. Todas las instrucciones
de operación y uso deben seguirse.
5. Limpieza. Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo
del tomacorriente. No use limpiadores líquidos ni en aerosol. Limpie el producto con un paño húmedo.
6. Agregados. No utilice agregados que el fabricante
del producto no haya recomendado, porque pueden causar peligros.
7. Agua y humedad. No use el aparato cerca del agua;
por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo, fregadero de cocina o lavandería, en un subterráneo húmedo, ni cerca de una piscina o lugares similares.
8. Accesorios. No coloque el aparato en carritos, pedestales,
trípodes, soportes o mesas inestables. El producto de audio/video puede caerse y causar lesiones graves a niños o adultos y daños graves al producto. Use el aparato solamente con el carrito, pedestal, trípode, so orte o mesa recomendado por el fabricante o vendido con el aparato. Todo montaje del aparato se debe hacer siguiendo las instrucciones del fabricante y con los acce sorios de montaje recomendados por el fabricante.
9. Ventilación. Las ranuras y aberturas de la caja son para
ventilar el aparato, asegurar su funcionamiento confiable y evitar que se sobrecaliente; por lo tanto, no se deben ni bloquear ni cubrir.Las aberturas no se deben bloquear nunca poniendo el aparato en una cama, un sofá, una alfombra u otra superficie similar.Este producto no se debe colocar nunca sobre un radiador o una rejilla de calefacción. Este producto no se debe instalar en una estructura empotrada, tal como una estantería o un librero, a menos que se le dé ventilación apropiada o se respeten las instrucciones del fabricante.
10. Fuentes de alimentación. Este producto debe fun-
cionar conectado exclusivamente a una fuente de alimentación del tipo indicado en sus etiquetas. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación de su casa, consulte al distribuidor de aparatos o a la compañía local de electricidad.
11. (Sólo América del Norte) Conexión a tierra o polarización.
Este producto viene equipado con enchufes de línea de al imentación de corriente alterna polarizados (una pata más ancha que la otra). Como medida de seguridad, este enchufe entra en el tomacorriente de una manera sola mente. Si no puede insertar completamente el enchufe, déle vuelta. Si aun así no entra, consulte a un electricista para que cambie el tomacorriente obsoleto. No anule la seguridad implícita en el enchufe polarizado.
12. Protección del cordón de alimentación. Encamine el
cordón de alimentación de manera que sea poco probable que sea pisado o aplastado por objetos que se le colo quen encima o se le apoyen, en particular cerca del enchufe, cerca del tomacorriente y en el punto en que el cordón sale del aparato.
13. Rayos. Para aumentar la protección de este producto
de audio/video durante una tormenta eléctrica, o cuando se deje solo o no se use durante largos períodos de tiempo, desenchúfelo del tomacorriente y desconecte la antena o el sistema de cable. Esto evitará daños al producto causa dos por rayos o subidas de voltaje.
14. Líneas de alta tensión. El sistema de antena exterior no
debe colocarse cerca de líneas de alta tensión suspendi das u otros circuitos de alimentación o luz eléctrica, ni donde al caer pueda hacer contacto con tales líneas o circuitos de alimentación. Cuando instale un sistema de antena externa, debe tener sumo cuidado de evitar tocar tales circuitos o líneas de alta tensión, pues tal contacto puede ser mortal.
15. Sobrecarga. No sobrecargue los tomacorrientes ni
las extensiones, pues esto puede dar como resultado un peligro de incendio o descarga eléctrica.
16. Entrada de objetos y líquidos. Nunca meta objetos de
ningún tipo en este producto a través de las aberturas, pues pueden hacer contacto con puntos de voltajes peli­grosos o hacer cortocircuitos que podrían causar un incen­dio o una descarga eléctrica. Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre este producto de audio/video.
17. Servicio. No intente hacerle servicio a este producto
usted mismo, pues abrirlo o quitarle las cubiertas puede exponerlo a usted a voltajes peligrosos u otros peligros. Encargue todo servicio al personal de servicio calificado.
18. Daños que requieren servicio. Desenchufe el producto y en-
cargue el servicio al personal de servicio calificado cuando:
a. Se haya dañado el enchufe o el cordón de alimentación. b. Hayan caído líquidos u objetos dentro del aparato. c. El producto haya sido expuesto a la lluvia
o a la humedad.
d. El producto haya dejado de funcionar normalmente
a pesar de que se hayan seguido las instrucciones. Ajuste sólo los controles mencionados en las instruc­ciones de operación, pues ajustar incorrectamente otros controles puede causar daños y, a menudo, restablecer el funcionamiento normal del producto requerirá un extenso trabajo técnico calificado.
e. El producto se haya dejado caer o la caja
haya sido dañada.
f. El producto manifieste un cambio notable de
rendimiento; esto indica la necesidad de servicio.
Repuestos. Cuando se requieran repuestos, asegúrese
19.
de que el técnico haya utilizado los repuestos especificados por el fabricante o que tengan las mismas características que el repuesto original. Las sustituciones no autorizadas pueden dar como resultado un incendio, una descarga eléctrica u otros peligros.
20. Revisión de seguridad. Al terminar cualquier servicio
o reparación de este producto, pídale al técnico de servicio que lleve a cabo verificaciones de seguridad para determinar que el producto esté en buenas condiciones de funcionamiento.
6
Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Worldwide: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, polkcs@polkaudio.com
21. Carritos y pedestales. El aparato se
debe utilizar solamente con el car rito o pedestal recomendado por el fabricante. Las combinaciones de aparato y carrito deben moverse cuidadosamente. Parar repentinamente, ejercer demasiada fuerza y pasar por superficies desniveladas puede hacer que la combinación de aparato y carrito se vuelque. Tenga cuidado cuando mueva la combinación de aparato y carrito para evitar lesiones causadas por volcamiento.
22. Este producto no es para usar al aire libre.
LÍES SEGUROS DE OPERACIÓN
Polk Audio especifica el intervalo de amplificación recomen­dado para sus altavoces pasivos (no amplificados). Por lo gen­eral, la especificación se expresa como un cierto intervalo de potencia, tal como 20 a 200 W (por canal). Es importante en­tender lo que estos números significan cuando se escoge un receptor o un amplificador para los altavoces Polk Audio. El número inferior indica la potencia nominal continua mínima que produce un rendimiento aceptable en un ambiente acús­tico normal. El número superior indica la potencia máxima por canal que se debe dar a los altavoces Polk Audio. Este número no debe confundirse con la “administración de potencia” y no implica que el altavoz administre indefinidamente con seguri­dad tal potencia máxima. Especificamos una amplia gama de valores nominales de potencia porque no todos los fabricantes de aparatos electrónicos utilizan el mismo método para es­tablecer el valor nominal de potencia. De hecho, los amplifi­cadores de alta calidad con valor nominal de potencia bajo suenan mejor y más fuerte que las unidades de baja calidad con valor nominal de potencia alto.
La potencia de los automóviles en caballos de fuerza es una buena analogía. Su automóvil probablemente tiene muchos más caballos de fuerza de los que necesita para ir diariamente al trabajo y es capaz de desplazarse a velocidades de más de 120 mph (190 kph). Tenerla potencia adicional es bueno para la aceleración en las rampas de entrada a las autopistas y para evitar el peligro, pero no significa que sea aconsejable con­ducir el automóvil por la carretera a toda velocidad y potencia durante largos períodos de tiempo. No lo es. Si lo duda, pregúntele a su mecánico localoalapolicía. De manera simi­lar, recomendamos que use amplificadores y receptores con valor de potencia nominal mayor que los límites de adminis­tración de potencia de nuestros altavoces, porque tener poten­cia adicional para máximos de poca duración conduce a mejor calidad de sonido, máxima gama dinámica y salida de alto vol­umen sin esfuerzo. Pero le recomendamos enfáticamente que no aplique a diario a sus altavoces la potencia máxima de su amplificador o receptor.
Los altavoces se pueden dañar cuando se hace funcionar un amplificador, independientemente de su potencia en vatios, a más volumen del que puede producir con claridad. El funcionamiento a este volumen puede producir altos niveles de distorsión audible originada en el amplificador, lo cual puede agregar un sonido discordante y arenoso a lo que se está escuchando. Si oye distorsión, baje el volumen o arriésguese a dañar los altavoces. Casi cualquier altavoz se puede dañar, independientemente de su valor nominal de potencia, si se sube el volumen del amplificador o el receptor hasta la distorsión y más.
ELIMINACION DEL PRODUCTO
Es posible que haya leyes y/o reglamentos internacionales, nacionales y/o locales sobre la eliminación de este producto. Para obtener información más detallada, comuníquese con el distribuidor a quien le compró este producto de Polk Audio o al importador o distribuidor en su país. Puede obtener una lista de importadores y distri-buidores de Polk Audio en el sitio Web de Polk Audio, www.polkaudio.com, o comuni-cándose con Polk Audio: 5601 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA. Teléfono:+1 410 358-3600.
ASISTENCIA O SERVICIO TECNICO
Si después de seguir las instrucciones de conexión usted sigue teniendo dificultades, vuelva a comprobar todas las conexiones de cables. Si logra aislar el problema en el altavoz, comuníquese con el distribuidor autorizado de Polk Audio donde compró el altavoz o con el Servicio al Cliente de Polk
Audio llamando al 800-377-7655
9 a.m. a 6 p.m., hora estándar del Este, sólo en EE.UU.) o por correo electrónico a polkcs@polkaudio.com los EE.UU., llame al 410-358-3600. Hay artículos sobre cómo hacer las cosas en audio, preguntas frecuentes y manuales en línea en nuestro galardonado sitio Web
www.polkaudio.com/home.
(de lunes a viernes de
. Fuera de
HAGA INVENTARIO
Dentro de cada contenedor de altavoz, debe haber lo siguiente:
OWM5
1. (1) altavoz L/C/R OWM5
2. (1) pedestal
3. (1) tira de esponja
4. (2) almohadillas adhesivas de goma
5. Soporte inclinado de montaje en la pared
6. Manual de la serie OWM
7. Tarjetade registro
8. Plantilla de montaje en la pared
OWM3
1. (2) altavoces Surround/Satellite OWM3
2. (2) pedestales
3. (2) tiras de esponja
4. (4) almohadillas adhesivas de goma
5. Manual de la serie OWM
6. Tarjetade registro
7. Plantilla de montaje en la pared
Nota importante: Si alguna pieza falta o está dañada, o si el altavoz no funciona, comuníquese inmediatamente con Servicios de Apoyo al Cliente, llamando al 800-377-7655.
For More Information Visit www.polkaudio.com
7
DEUTSCH
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Produkt wurde nach den strengsten Qualitäts- und Sicherheitsnormen entworfen und hergestellt. Sie sollten aber bei der Installation und beim Betrieb einige Sicherheit­shinweise beachten.
1. Lesen Sie die Anleitung durch. Sie sollten vor Inbetrieb
nahme des Systems alle Sicherheits- und Betriebshin
eise lesen.
w
2. Heben Sie die Anleitung auf. Sie sollten die Sicherheits-
nd Betriebshinweise aufheben, um in Zukunft auf sie
u zugreifen zu können.
3. Beachten Sie die Warnungen. Alle Warnungen an den
Geräten und in den Bedienungsanleitungen müssen befolgt werden.
4. Folgen Sie den Anweisungen. Alle Betriebsanweisungen
müssen befolgt werden.
5. Reinigung. Ziehen Sie vor Reinigung des Geräts den
Stecker aus der Steckdose. Verwenden Sie keine flüssgen Reinigungsmittel oder Sprays. Benutzen Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch.
6. Zubehör. VerwendenSie ausschließlich vom Hersteller
empfohlenes Zubehör, da anderes Zubehör Gefahren hervorrufen könnte.
7. Wasser und Feuchtigkeit. Verwenden Sie diese Geräte
nicht in der Nähe von Wasser–beispielsweise nahe einer Badewanne, einem Waschbecken, einem Spülbecken, einem Waschkessel, in einem feuchten Keller, in der Nähe eines Swimmingpools usw.
8. Zubehör. Stellen Sie diese Geräte nicht auf einen Wagen,
einen Ständer, ein Stativ, eine Halterung oder einen Tisch, wenn diese nicht stabil sind. Die Audio-/Video-Produkte könnten sonst herunterfallen und bei Kindern oder Erwachsenen schwere Verletzungen verursachen sowie die Produkte schwer beschädigen. Verwenden Sie ausschließlich Wagen, Ständer, Stative, Halterungen oder Tische, die vom Hersteller empfohlen oder mit den Geräten verkauft wurden. Die Befestigung der Geräte sollte entspechend den Herstelleranweisungen erfolgen und es müssen vom Hersteller empfohlene Befestigung steile verwendet werden.
9. Lüftung. Die Schlitze und Öffnungen am Gehäuse dienen
der Lüftung und sichern den zuverlässigen Betrieb der Geräte und schützen sie vor Überhitzung. Deshalb dürfen diese Öffnungen nicht blockiert oder verdeckt werden. Man darf diese Öffnungen nie dadurch blockieren, dass man die Produkte auf ein Bett, ein Sofa, einen Teppich oder eine ähnliche Oberfläche stellt. Dieses Produkt sollte nie in der Nähe von Heizkörpern oder Warmluftein­trittsöffnungen aufgestellt werden. Dieses Produkt sollte nie in ein Bücherregal oder ein Rack eingebaut werden, es sei denn, es wurde für ausreichende Lüftung gesorgt oder die Herstelleranweisungen wurden befolgt.
10. Stromversorgung. Dieses Produkt darf nur mit der auf den
Etiketten angegebenen Stromversorgung betrieben wer­den. Wenn Sie Fragen über die Stromversorgung in Ihrem Heim haben, wenden Sie sich bitte an einen Fachhändler oder das örtliche Stromversorgungsunternehmen.
11. Erdung oder Polarisierung (nur für Nordamerika). Dieses
Produkt verfügt über polarisierte Wechselstrom-Stecker (eine Klinke ist dicker als die andere). Dieser Stecker passt nur auf eine Weise in die Steckdose. Dies stellt
eine Sicherheitsfunktion dar. Wenn Sie den Stecker nicht voll einstecken können, sollten Sie ihn umdrehen. Wenn der Stecker immer noch nicht passt, sollten Sie die veral­tete Steckdose durch einen Elektriker ersetzen lassen. Sie sollten die Sicherheitsfunktion des polarisierten Steckers nicht umgehen.
12. Schutz des Netzkabels. Das Netzkabel sollte so verlegt
werden, dass es weder belastet noch durch darauf oder dagegen platzierte Objekte geknickt wird, vor allem bei Steckern, Zusatzsteckdosen und beim Ausgang aus dem Gerät.
13. Blitzschutz. Um dieses Audio-/Videoprodukt während
eines Gewitters oder längerer Perioden zu schützen, in denen es unbeaufsichtigt ist und nicht benutzt wird, sollten Sie den Stecker herausziehen und das Antennen­oder Kabelsystem trennen. Dies verhindert durch Blitzschlag und Überspannungen verursachte Schäden am Produkt.
14. Stromleitungen. Ein Außenantennensystem sollte sich
nicht in der Nähe von Stromleitungen oder anderen Stromkabeln befinden, oder an Stellen, von denen es auf solche Stromquellen fallen könnte. Bei der Installation einer Außenantenne sollte man extrem vorsichtig sein, keine Stromleitungen oder Stromkreise zu berühren, da dies tödliche Folgen haben könnte.
15. Überlastung. Überlasten Sie Steckdosen und Ver
längerungskabel nicht, da dies zu Feuer oder Stromschlag führen könnte.
16. Eindringen von Objekten oder Flüssigkeiten. Schieben
Sie nie Objekte durch Öffnungen in das Produkt, da dieseunter Spannung stehende Teile berühren oder Kurzschlüsse erzeugen könnten, die zu Feuer oder Strom schlag führen. Lassen Sie nie irgendwelche Flüssigkeiten in dieses Audio-/Videoprodukt eindringen.
17. Wartung. Versuchen Sie nicht, dieses Produkt selbst zu
warten, da Sie nach dem Öffnen und Entfernen der Abdeckungen gefährlichen Spannungen und anderen Gefahren ausgesetzt wären. Lassen Sie alle Wartungen von geschulten Kundendiensttechnikern durchführen.
18. Schäden, die eine Wartung erfordern. Trennen Sie das
Produkt vom Stromnetz und lassen Sie unter folgenden Bedingungen eine Wartung von geschulten Kundendien sttechnikern durchführen:
a. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist. b. Wenn Flüssigkeit in das Produkt eingedrungen
ist oder Objekte hineingefallen sind.
c. Wenn das Produkt Regen oder Feuchtigkeit
ausgesetzt war.
d. Wenn das Produkt nicht richtig funktioniert, obwohl
Sie der Betriebsanleitung folgen. Stellen Sie nur die von der Betriebsanleitung behandelten Regler ein, da eine Fehle instellung anderer Regler zu Schäden führen kann und dann oft umfangreiche Reparaturen durch einen Kunden- diensttechniker nötig werden.
e. Wenn das Produkt fallengelassen oder das Gehäuse
beschädigt wurde.
f. Wenn sich die Leistung des Produkts deutlich ändert—
deutet dies daraufhin, dass eine Wartung nötig ist.
19. Ersatzteile. Wenn Ersatzteile benötigt werden, müssen
Sie sicherstellen, dass der Kundendiensttechniker vom Hersteller empfohlene oder gleichwertige Ersatzteile verwendet. Ein unzulässiger Austausch kann zu Feuer, Stromschlag oder anderen Gefährdungen führen.
8
Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Worldwide: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, polkcs@polkaudio.com
20. Sicherheitsüberprüfung. Nach Abschluss einer Wartung
oder Reparatur dieses Produkts sollten Sie den Kundendi­ensttechniker bitten, eine Sicherheit süberprüfung durchzuführen, um festzustellen, ob das Produkt betriebsbereit ist.
21. Wagen und Ständer. Das Gerät sollte
nur mit einem vom Hersteller emp­fohlenen Wagen oder Ständer verwen­det werden. Gerät und Wagen sollten immer vorsichtig bewegt werden. Schnelles Anhalten, zuviel Kraftanwendung und unebene Oberflächen können dazu führen, dass Gerät und Wagen umfallen. Beim Schieben des Wagens/Geräts sollten Sie vorsichtig sein, damit Wagen und Gerät nicht umkippen und Verletzungen verursachen.
22. Dieses Produkt ist nicht für den Einsatz
im Freien vorgesehen.
SICHERE BETRIEBSGRENZWERTE
Polk Audio legt für jeden seiner passiven (nicht verstärkten) Lautsprecher einen empfohlenen Verstärkungsbereich fest. Normalerweise wird dieser Wert als Leistungsbereich ausge­drückt, wie etwa 20-200 W (pro Kanal). Es ist wichtig, dass Sie bei der Auswahl eines Receivers oder Verstärkers für Ihre Polk-Lautsprecher verstehen, was diese Zahlen bedeuten. Die niedrigere Zahl ist die niedrigste Dauerleistung, die in einer typischen Hörumgebung einen akzeptablen Sound bietet. Die höhere Zahl verweist auf die höchste Leistung (pro Kanal), die mit Ihren Polk-Lautsprechern verwendet werden sollte. Diese Zahl sollte nicht mit der Belastbarkeit verwechselt werden und sagt nicht aus, dass der Lautsprecher diese Leistung langfristig verkraften kann. Wir geben einen breiten Belastungsbereich an, da nicht alle Elektronikhersteller die gleichen Messmetho­den verwenden. Hochwertige Verstärker mit niedriger Belast­barkeit klingen sogar besser und lauter als minderwertige Verstärker mit hoher Belastbarkeit.
Die PS-Leistung eines Autos wäre ein guter Vergleich. Ihr Auto hat wahrscheinlich viel mehr PS als für die tägliche Fahrt zur Arbeit nötig ist und könnte mehr als 190 km/h erreichen. Diese Leistung ist für die Beschleunigung bei der Einfahrt in die Auto­bahn und bei der Vermeidung von Gefahrensituationen nützlich, aber es ist nicht empfehlenswert, längere Zeit mit Volltempo zu fahren. Wirklich. Fragen Sie einfach Ihren Automechaniker, wenn Sie das nicht glauben. Wir empfehlen analog dazu Verstärker und Receiver mit einer Leistung, die über der Belastbarkeit unserer Lautsprecher liegt, da die für kurze Leistungsspitzen verfügbare zusätzliche Leistung eine bessere Klangqualität, einen maximalen Dynamikbereich und eine mühelose Wiedergabe hoher Lautstärken ermöglicht. Aber Sie sollten auf keinen Fall die volle Leistung Ihres Verstärkers oder Receivers für den Dauerbetrieb verwenden.
Wenn ein Verstärker, ungeachtet seiner Leistung in Watt, lautere Musik abspielt, als er ohne Verzerrung produzieren kann, kann dies die Lautsprecher beschädigen. Bei einem Betrieb mit dieser Lautstärke kann der Verstärker sehr hohe, hörbare Verzerrungen erzeugen, welche die Musik rau und grob klingen lassen können. Wenn Sie Verzerrungen hören,
sollten Sie die Lautstärke reduzieren, damit Ihre Laut­sprecher nicht beschädigt werden. Sie können praktisch
jeden Lautsprecher (ungeachtet der Belastbarkeit) beschädi­gen, wenn Sie einen Verstärker bis zu dem Punkt aufdrehen, wo Verzerrungen eintreten, oder noch darüber.
ENTSORGUNG
Die Entsorgung dieses Produkts kann bes­timmten internation-alen, nationalen und/ oder örtlichen Gesetzen und/oder Vorschriften unterliegen. Detaillierte Informationen hierzu erhalten Sie von dem Fachhändler,bei dem Sie dieses Produkt gekauft haben, oder vom Polk Audio-Importeur/Vertrieb in Ihrem Land. Eine Liste von Importeuren/ Vertriebsfirmen für Polk Audio erhalten Sie auf der Polk Audio-Website www.polkaudio.com oder von Polk Audio, 5601 Metro Drive,
altimore, Maryland 21215, USA – Telefon: +1 410 358-3600.
B
TECHNISCHER KUNDENDIENST UND SERVICE
Wenn Sie Probleme haben, nachdem Sie den Installationsan­weisungen gefolgt sind, sollten Sie alle Kabelverbindungen nochmals prüfen. Wenn Sie zu dem Schluss kommen, dass das Problem am Lautsprecher liegt, kontak-tieren Sie bitte den au­torisierten Polk Audio-Händler, bei dem Sie den Lautsprecher gekauft haben, oder rufen den Polk Audio-Kundendienst unter 800-377-7655 (M-F, 9-18 Uhr US-Ostküstenzeit, nur USA) an oder senden eine E-Mail an polkcs@polkau- dio.com. Von außerhalb der USA rufen Sie +1 410-358-3600 an.Detaillierte Anweisungen, Antworten auf häufig gestellte Fragen und Online-Handbücher finden Sie auf der preisgekrön­ten Website www.polkaudio.com/home.
INHALT
In jeder Lautsprecherpackung sollten Sie Folgendes finden:
OWM5
1. (1) OWM5 L/C/R-Lautsprecher
2. (1) Ständer
3. (1) Schaumstoffstreifen
4. (2) Selbstklebenden Gummifüßchen
5. Abgewinkelte Wandbefestigung
6. Handbuch für die OWM-Serie
7. Registrierungskarte
8. Wandbefestigungsschablone
OWM3
1. (2) OWM3 Surround-/Satellitenlautsprecher
2. (2) Ständer
3. (2) Schaumstoffstreifen
4. (4) Selbstklebenden Gummifüßchen
5. Handbuch für die OWM-Serie
6. Registrierungskarte
7. Wandbefestigungsschablone
Wichtiger Hinweis: Falls Sie Schäden oder fehlende Teilebemerken, oder Ihr Lautsprecher nicht funktioniert, kontaktieren Sie bitte sofort den Polk Audio-Kundendienst unter +800-377-7655 (nur USA und Kanada, ansonsten +410-358-3600).
For More Information Visit www.polkaudio.com
9
ITALIANO
ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA
Questo prodotto è stato progettato e costruito in conformità a rigorosi standard di qualità e sicurezza; tuttavia occorre tenere presenti alcune precauzioni relative all’installazione e all’uso.
1. Prima di mettere in funzione l’impianto, leggere per intero
le istruzioni per l’uso e la sicurezza.
2. Conservare le istruzioni per l’uso e la sicurezza.
3. Attenersi alle avvertenze apposte all’apparecchio
e a quelle riportate nelle istruzioni per l’uso.
4. Seguire scrupolosamente tutte le istruzioni per
l’uso e la sicurezza.
5. Pulizia: usare un panno umido per pulire l’apparecchio;
prima di pulirlo scollegarlo dalla presa di corrente. Non usare né detergenti liquidi né aerosol.
6. Accessori: non utilizzare accessori non raccomandati
dal produttore, in quanto possono creare pericoli.
7. Acqua e umidità: non usare l’apparecchio vicino all’ac-
qua, ad esempio presso vasche da bagno, catini, lavan­dini, piscine, scantinati bagnati o luoghi simili.
8. Accessori: non collocare l’apparecchio su carrelli,
sostegni, treppiedi, staffe, tavoli che non ne assicurino la stabilità; se cade, un apparecchio audio o video può causare gravi lesioni personali o danni alle cose. Usare solo una base raccomandata dal produttore o venduta insieme con l’apparecchio. Per qualsiasi operazione di fissaggio si devono seguire le istruzioni del produttore e adoperare gli accessori raccomandati.
9. Ventilazione: l’apparecchio ha varie feritoie per la venti
lazione che ne assicurano il funzionamento affidabile prevenendo il surriscaldamento dei componenti e che non devono essere né coperte né ostruite, ad esempio posan­dolo su un letto, un divano, un tappeto o superfici simili. L’apparecchionon va mai messo vicino a un radiatore o a una bocchetta di riscaldamento né collocato in una struttura già predisposta, come uno scaffale o un rack, a meno che non si garantisca una ventilazione adeguata e si seguano le istruzioni del produttore.
10. Alimentazione: l’apparecchio deve essere alimentato
solo alla tensione e corrente indicate sulla targa dati. Se non si è sicuri dei valori della tensione e corrente erogate dalle prese di corrente, consultare il rivenditore o la società dell’energia elettrica.
11. Messa a terra o polarizzazione: l’apparecchio è dotato
di una spina polarizzata (ossia con uno spinotto più largo dell’altro) per corrente alternata, che può essere inserita nella presa di corrente in un solo modo a scopo di si­curezza. Se è impossibile inserire bene la spina, girarla; se ancora risulta impossibile inserirla, rivolgersi a un elettricista per fare sostituire la presa di corrente obsoleta. Non annullare la caratteristica di sicurezza della spina.
12. Cavo di alimentazione: collocarlo in modo da ridurre
quanto più possibile il rischio che faccia inciampare o sia schiacciato da altri oggetti; prestare particolare attenzione al punto di entrata della spina nella presa di corrente e al punto di connessione tra il cavo e l’apparecchio.
13. Fulmini: per ulteriore protezione durante i temporali o
se si lascia l’apparecchio incustodito e inutilizzato per lunghi periodi, scollegarlo dalla presa di corrente e
scollegare l’antenna o il cavo dell’impianto. Si preven­gono così danni causati da fulmini e sovracorrenti nella rete di alimentazione.
14. Linee elettriche: non collocare un impianto dotato di
antenna esterna presso linee elettriche aeree o altri circuiti di alimentazione o illuminazione oppure in un punto da cui potrebbe andare a contatto di tali linee o circuiti. Quando si installa un impianto con antenna esterna occorre fare estrema attenzione a evitare di toccare tali linee o circuiti, in quanto il contatto può causare la morte.
15. Sovraccarico: per prevenire incendi e scosse elettriche,
non sovraccaricare prese di corrente o prolunghe.
16. Entrata di oggetti e liquidi: non inserire mai oggetti
di nessun tipo nell’apparecchio attraverso le feritoie, perché potrebbero toccare punti ad alta tensione o cortocircuitare componenti, causando incendio o scosse elettriche. Evitare di versare liquidi di qualsiasi tipo sull’apparecchio.
17. Manutenzione: non cercare di eseguire la manutenzione
di questo prodotto, in quanto aprendo o rimuovendo le coperture si può essere esposti ad alte tensioni o altri pericoli. Rivolgersi sempre a personale qualificato.
18. Danni che richiedono un intervento: scollegare l’apparec-
chio dalla presa di corrente e rivolgersi a personale qualificato nei seguenti casi.
a. Danni alla spina o al cavo di alimentazione. b. Si è versato un liquido sull’apparecchio o è caduto
un oggetto al suo interno.
c. L’apparecchioè rimasto esposto alla pioggia o all’acqua. d. L’apparecchionon funziona normalmente quando
si seguono le istruzioni per l’uso. Agire solo sui comandi descritti nelle istruzioni, in quanto un uso improprio di altri comandi potrebbe causare danni e spesso richiedere un intervento significativo da parte di un tecnico qualificato.
e. L’apparecchioè caduto o l’involucro è stato danneggiato. f. L’apparecchio presenta una variazione notevole rispetto
alle prestazioni previste; ciò indica la necessità di una manutenzione.
19. Ricambi: accertarsi che il tecnico addetto alla manuten-
zione usi ricambi specificati dal produttore o aventi le stesse caratteristiche dei componenti originali. Una sostituzione non autorizzata può causare incendio, scosse elettriche o altri pericoli.
20. Verifica di sicurezza: una volta completate eventuali
operazioni di manutenzione o riparazione, richiedere al tecnico addetto di eseguire le verifiche necessarie per stabilire che l’apparecchio funzioni correttamente.
Carrelli e sostegni: l’apparecchio deve
21.
essere adoperato solo con un carrello o un sostegno raccomandato dal produttore. Se l’apparecchio è collocato su un carrello, il sistema va spostato con cautela; un arresto brusco, l’applicazione di una forza eccessiva o una superficie irregolare possono farlo ribaltare e causare lesioni personali.
22. Questo prodotto non è concepito per l’uso all’aperto.
10
Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Worldwide: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, polkcs@polkaudio.com
LIMITI DI SICUREZZA IN RELAZIONE AL FUNZIONAMENTO
Polk Audio specifica l’intervallo di amplificazione racco­mandato per ciascuno dei suoi diffusori passivi (non amplifi­cati). In genere tale specifica viene espressa come un intervallo di potenza, ad esempio 20-200 watt (per canale). È importante capire il significato di questi valori quando si deve scegliere un ricevitore o un amplificatore per un diffusore Polk. Il valore minimo indica il livello più basso di potenza continua che assi­cura prestazioni accettabili in un tipico ambiente di ascolto, mentre il valore massimo indica il livello più alto di potenza per canale che deve essere applicato con un diffusore Polk e non va confuso con la “potenza nominale” né implica che al diffusore si possa applicare tale livello di potenza a lungo
ermine. Polk Audio specifica un ampio intervallo di potenza
t in quanto non tutti i produttori di apparecchi elettronici usano lo stesso metodo per specificare la potenza nominale; infatti, il suono di amplificatori di alta qualità è migliore e più alto del suono di amplificatori di qualità inferiore, anche quando questi ultimi hanno potenze nominali maggiori.
La potenza di un’automobile offre una buona analogia. Un’au­tomobile può sviluppare una potenza di gran lunga superiore a quella necessaria per il normale uso quotidiano in città e può raggiungere una velocità superiore a 160 km/h. Poter disporre di questa potenza supplementare è utile quando si deve accel­erare su una rampa d'accesso di autostrada o per evitare un pericolo, ma ciò non significa che sia opportuno viaggiare in autostrada alla massima potenza e velocità per lunghi periodi di tempo, come un meccanico o la polizia stradale potrebbero subito confermare. Analogamente, è consigliabile adoperare amplificatori e ricevitori con potenza nominale superiore a quella dei diffusori, in quanto poter disporre di una certa potenza supplementare per picchi di breve durata consente di ottenere qualità migliore del suono, massima gamma dinam­ica e uscita senza problemi ad alto volume. Ma suggeriamo vivamente di non fare funzionare l’amplificatore o il ricevitore alla massima potenza per l’ascolto prolungato.
I diffusori possono danneggiarsi se l’amplificatore, indipenden­temente dalla sua potenza nominale, viene fatto funzionare a livelli di ascolto superiori a quelli generabili con nitidezza; i livelli molto alti e udibili della distorsione che si genererebbe in queste condizioni nell’amplificatore potrebbero aggiungere ai suoni tonalità stridenti. Se il suono è distorto, bisogna
abbassare il volume per non rischiare di danneggiare i diffusori. Facendo funzionare un amplificatore oltre il punto
di distorsione si può danneggiare un diffusore indipendente­mente dalla sua potenza nominale.
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
Seguire le norme internazionali, nazionali e locali per lo smal-timento di questo prodotto. Per ulteriori informazioni, contattare il proprio rivenditore oppure l’importatore/distributore nel proprio Paese. Per ottenere un elenco di import-atori/distributori, visitare il sito Web Polk Audio www.polkaudio.com oppure contattare Polk Audio all’indirizzo 5601 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA ­Telefono:+1 410 358-3600.
SERVIZIO DI ASSISTENZA
Se dopo aver seguito le istruzioni per il collegamento si hanno problemi, controllare di nuovo tutte le connessioni. Una volta isolato il problema al diffusore, contattare il rivenditore Polk Audio presso cui lo si è acquistato o il centro di assistenza Polk Audio al numero 800-377-7655 (lunedì-venerdì, dalle
09.00 alle 18.00, fuso orario EST, solo negli Stati Uniti) o per e-mail all’indirizzo polkcs@polkaudio.com. Fuori degli Stati Uniti chiamare il numero 001-410-358-3600. Per ulteriori informazioni, tra cui articoli pratici sui sistemi audio, domande frequenti (FAQ) e manuali online, visitare il nostro sito Web
www.polkaudio.com/home.
CONTENUTO
La scatola di ciascun sistema deve contenere i seguenti componenti:
OWM5
1. (1) Diffusore sx/c/dx OWM5
2. (1) Base
3. (1) Striscia in schiuma poliuretanica
4. (2) Piedini in gomma con striscia adesiva
5. Staffa per fissaggio a parete ad angolo
6. Manuale Serie OWM
7. Scheda di registrazione
8. Dima per il fissaggio a parete
OWM3
1. (2) Diffusori surround/satellite OWM3
2. (2) Basi
3. (2) Strisce in schiuma poliuretanica
4. (4) Piedini in gomma con striscia adesiva
5. Manuale Serie OWM
6. Scheda di registrazione
7. Dima per il fissaggio a parete
Nota Bene: Se mancano componenti o si rilevano danni oppure se il diffusore non funziona, contattare immediata­mente il servizio clienti Polk Audio al numero 800-377-7655.
For More Information Visit www.polkaudio.com
11
PORTUGEUSE
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Este produto foi projetado e fabricado para atender a rigorosos padrões de qualidade e segurança. Entretanto, existem algu­mas precauções de instalação e operação específicas que o usuário deve conhecer:
1. Leia a instruções. Todas as instruções de segurança
e operação devem ser lidas antes de usar o sistema.
2. Guarde as instruções. As instruções de segurança e
operação devem ser guardadas para consulta futura.
3. Fique atento aos avisos. Todosos avisos afixados
aos aparelhos e presentes nas instruções de operação devem ser observados.
4. Siga as instruções. Todas as instruções de operação
e uso devem ser seguidas.
5. Limpeza. Desligue o aparelho da tomada elétrica antes
de limpá-lo. Não use produtos de limpeza líquidos nem aerossóis. Use um pano úmido para a limpeza.
6. Acessórios. Não use acessórios não recomendados
pelo fabricante do produto, pois podem colocar a segurança em risco.
7. Água e umidade. Não use estes aparelhos próximos
de água–por exemplo, próximos de uma banheira, lavabo, pia de cozinha ou tanque de lavar roupa, em um porão úmido ou próximos de uma piscina ou locais semelhantes.
8. Bases de apoio. Não coloque estes aparelhos sobre
carrinhos, pedestais, tripés, suportes ou mesas instáveis. Os produtos podem cair, causando ferimentos graves em crianças ou adultos, bem como ficar danificados. Use apenas com um carrinho, pedestal, tripé, suporte ou mesa recomendado pelo fabricante ou vendido com os aparelhos. Toda instalação deve ser feita segundo as instruções do fabricante e deve-se usar os acessórios de instalação recomendados pelo fabricante.
9. Ventilação. Existem ranhuras e aberturas nas caixas para
ventilação para assegurar o funcionamento confiável dos aparelhos e protegê-los contra superaquecimento. Estas aberturas não devem ser bloqueadas nem cobertas. Os produtos nunca devem ser colocados sobre uma cama, sofá, tapete ou superfícies semelhantes, pois as aberturas podem ser bloqueadas. Este produto nunca deve ser colocado próximo de um radiador ou saída de ar quente e não deve ser colocado em uma superfície embutida, como uma estante ou prateleira, a não ser que haja ventilação adequada ou as instruções do fabricante tenham sido observadas.
10. Fontes de alimentação. Este produto deve ser alimentado
apenas pelo tipo de fonte de alimentação identificada nas etiquetas de especificação. Se tiver dúvidas quanto ao tipo de fonte de alimentação de sua residência, consulte o revendedor do aparelho ou a companhia de energia elétrica local.
11. Aterramento ou polarização. Este produto está equipado
com plugue polarizado para linha de corrente alternada (um pino mais largo que o outro). Este plugue só se encaixará na tomada elétrica em uma posição específica. Este é um recurso de segurança. Se não conseguir inserir o plugue totalmente na tomada, tente na posição inversa. Se o plugue não se encaixar, entre em contato com um eletricista para trocar a tomada obsoleta. Não anule a função de segurança do plugue polarizado.
12
Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Worldwide: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, polkcs@polkaudio.com
12. Proteção do cabo de alimentação. O cabo de alimentação
elétrica deve ser posicionado de maneira a evitar que seja pisoteado ou prensado por artigos que encostem nele. Devese dar atenção especial ao plugue, à extremidade conectada à tomada e à extremidade fixada ao aparelho.
13. Raios. Para maior proteção para este produto de áudio/
vídeo durante uma tempestade elétrica ou quando for deix­ado sozinho e não for usado por longos períodos de tempo, desligue-o da tomada e desconecte a antena ou o sistema de cabo. Isto evitará que o produto seja danificado devido a raios e sobretensão na corrente elétrica.
14. Cabos elétricos. Não se deve instalar um sistema
de antena externa próximo a cabos elétricos suspensos nem a outros tipos de circuitos de iluminação ou alimen tação elétrica, nem onde possa cair sobre tais cabos ou circuitos elétricos. Ao instalar um sistema de antena externa, deve-se tomar muito cuidado para que não toque em tais cabos ou circuitos elétricos, pois o contato com eles pode ser fatal.
15. Sobrecarga. Não sobrecarregue as tomadas
e extensões elétricas, poisisso pode gerar risco de incêndio ou choque elétrico.
16. Entrada de objetos e líquido. Nunca force nenhum tipo
de objeto neste produto pelas aberturas, pois podem tocar em pontos com níveis de tensão elétrica perigosos ou curto-circuitar componentes e provocar incêndio ou causar choque elétrico. Nunca derrame qualquer tipo de líquido sobre este produto de áudio/vídeo.
17. Manutenção. Nunca tente fazer a manutenção deste
produto por conta própria, pois poderá se expor a ten­sões perigosas ou a outros riscos ao abrir ou retirar as coberturas da unidade. Todamanutenção deve ser realizada por pessoal de manutenção qualificado.
18. Danos que exigem reparos. Desligue este produto
da tomada elétrica e envie-o a pessoal de assistência técnica qualificado para serviços de manutenção nos seguintes casos:
a. Quando o cabo ou o plugue de alimentação
elétrica estiver danificado.
b. Caso líquido tenha sido derramado ou objetos
tenham caído dentro do produto.
c. Se o produto tiver sido exposto à chuva ou água. d. Se o produto não funcionar normalmente ao seguir
as instruções de operação. Ajuste apenas os controles descritos nas instruções de operação, pois o ajuste incorreto de outros controles pode causar danos e, em geral, requerer uma quantidade significativa de trabalho por parte de um técnico qualificado para restaurar o funcionamento normal do produto.
e. Se o produto sofreu uma queda ou seu invólucro
tiver sido danificado.
f. Quando o produto apresentar uma mudança clara em
desempenho—isto indica a necessidade de serviços de manutenção.
19. Peças de reposição. Quando for necessário trocar
alguma peça, certifique-se de que o técnico use peças de reposição especificadas pelo fabricante ou que as peças tenham as mesmas características que a peça original. A troca não autorizada pode resultar em incêndio, choque elétrico ou outros riscos.
20. Verificação de segurança. Após a conclusão de qualquer
serviço ou reparos feitos a este produto, solicite ao téc nico que faça testes de segurança para determinar se está funcionando corretamente.
21. Carrinhos e pedestais. Os aparelhos só
devem ser usados com um carrinho ou pedestal recomendado pelo fabricante. Quando usados em conjunto, mova o aparelho e o carrinho com cuidado. Paradas repentinas, excesso de força e superfícies desniveladas podem fazer com que o aparelho e o carrinho virem. Ao usar o carrinho, tome cuidado ao movê-lo com o aparelho para evitar se ferir caso caia.
22. Este produto não se destina ao uso ao ar livre.
LIMITES SEGUROS DE OPERAÇÃO
A Polk Audio especifica a faixa de amplificação para cada
ma de suas caixas acústicas passivas (não amplificadas).
u Esta especificação é normalmente expressa como uma faixa de potência, como 20-200 W (por canal). É importante entender o significado desses números ao escolher um receiver ou um amplificador para as caixas acústicas Polk. O número menor indica a potência nominal contínua mais baixa que produzirá um desempenho aceitável em um ambiente de audição comum. O número maior indica a potência mais elevada por canal que deve ser usada com as caixas acústicas Polk. Este número não deve ser confundido com uma especificação de “potência máxima permissível” e não significa que a caixa acústica terá capacidade de reprodução a longo prazo desta quantidade de potência. Especificamos uma ampla gama de classificações porque nem todos os fabricantes de equipa­mentos eletrônicos usam o mesmo método de classificação de potência. Na verdade, amplificadores de alta qualidade com menor classificação têm reprodução sonora melhor e mais alta do que unidades de baixa qualidade com classificação mais elevada.
A potência do motor de um automóvel é uma boa analogia. Seu carro provavelmente tem muito mais potência do que pre­cisa para suas viagens diárias e provavelmente pode atingir uma velocidade bem acima de 190 km/h. Ter esta potência adi­cional é útil para acelerar ao entrar em uma rodovia e evitar perigos (como fugir de zumbis que se alimentam de cérebros), mas não significa que é aconselhável dirigi-lo nas estradas à plena potência e máxima velocidade durante um período pro­longado. Se estiver em dúvida, pergunte à polícia rodoviária. De maneira semelhante, recomendamos o uso de amplifi­cadores e receivers com potência nominal acima dos limites da potência máxima permissível das caixas acústicas, pois a potência extra disponível para picos de curta duração promove melhor qualidade de som, máxima faixa dinâmica e repro­dução de alto volume natural. No entanto, recomendamos enfaticamente que não use a potência plena do amplificador ou receiver para as reproduções sonoras cotidianas.
Os alto-falantes podem ser danificados quando um amplifi­cador, independentemente de sua potência, for operado a níveis de reprodução mais elevados do que consegue produzir. A operação nesse volume pode resultar em níveis muito eleva­dos de distorção audível a partir do amplificador, o que pode acrescentar um som desarmonioso e estridente ao áudio sendo reproduzido. Se ouvir distorção, reduza o volume ou as caixas acústicas poderão ser danificadas. É possível danificar praticamente qualquer caixa acústica, independente­mente de sua potência, se o amplificador for utilizado além do ponto de distorção.
DESCARTE DO PRODUTO
Algumas leis ou regula-mentos internacionais, nacionais e/ou locais podem reger os procedi­mentos para descarte deste produto. Para obter informações mais detalhadas, entre em contato com a loja onde adquiriu o produto ou com o importador ou distribuidor da Polk Audio em seu país. Para obter uma lista dos importadores/distribuidores da Polk Audio, visite nosso website em www.polkaudio.com ou entre em contato com a Polk Audio pelo endereço 5601 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA—Telefone: +1 410 358-3600.
AJUDA OU ASSISTENCIA TECNICA
Se tiver alguma dificuldade depois de seguir as orientações de instalação, verifique as conexões dos cabos. Caso consiga isolar o problema ao alto-falante, entre em contato com o revendedor autorizado Polk Audio onde adquiriu o produto ou com o Serviço de Atendimento ao Cliente da Polk Audio ligando para 1-800-377-7655 (de segunda a sexta-feira, das 9h00 às 18h00 do horário de Nova York—apenasnos EUA) ou por e-mail pelo endereço polkcs@polkaudio.com. Caso esteja em outro país, ligue para 1-410-358-3600. Nosso website premiado contém informações mais detalhadas, incluindo artigos informativos com procedimentos passo a passo, perguntas freqüentes e manuais eletrônicos. Para obter essas e outras informações sobre áudio, visite
www.polkaudio.com/home.
VERIFIQUE O CONTEUDO
Cada embalagem de caixa acústica contém:
OWM5
1. (1) Caixa acústica OWM5 L/C/R
2. (1) Suporte
3. (1) Tira de espuma
4. (2) Suportes de borracha com adesivo
5. Suporte para instalação em parede em ângulo
6. Manual da Série OWM
7. Cartão de registro
8. Modelo para instalação em parede
OWM3
1. (2) Caixas acústicas OWM3 surround/satélite
2. (2) Suportes
3. (2) Tiras de espuma
4. (4) Suportes de borracha com adesivo
5. Manual da Série OWM
6. Cartão de registro
7. Modelo para instalação em parede
Observação importante: Se algum componente estiver
danificado ou faltando, ou se a caixa acústica não funcionar, avise imediatamente os Serviços de Suporte ao Cliente da Polk Audio pelo número 1-800-377-7655.
For More Information Visit www.polkaudio.com
13
FIGURE 1a
FIGURE 1a & 1b— OWM5 MOUNTING OPTIONS
1. Vertical Wall Mount
Installation murale verticale Montaje vertical en la pared Vertikale Wandbefestigung Fissaggio a parete in verticale Montaje vertical en la pared
2. Horizontal Wall Mount
Installation murale horizontale Montaje horizontal en la pared Horizontale Wandbefestigung Fissaggio a parete in orizzontale Montaje horizontal en la pared
3. Vertical Shelf Mount
Installation sur étagère Montaje en estantería Regalbefestigung Fissaggio su scaffale in verticale Montaje en estantería
4. Horizontal Shelf Mount
Installation horizontale sur étagère Montaje horizontal en estantería Horizontale Regalbefestigung Fissaggio su scaffale in orizzontale Montaje horizontal en estantería
14
Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Worldwide: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, polkcs@polkaudio.com
5. Corner Mount
Installation en coin Montaje en la esquina Eckenbefestigung Fissaggio in un angolo Installation en coin
6. Horizontal Ceiling Mount
Installation à l’horizontale au plafond Montaje horizontal en cielo raso Horizontale Deckenbefestigung Fissaggio a soffitto in orizzontale Instalação horizontal em parede
7. Vertical Corner Wall Mount
(with supplied bracket) Installation à la verticale en coin.
(avec support fourni) Montaje vertical en esquina en la
pared (con el soporte suministrado) Vertikale Ecken-Wandbefestigung
(mit beiliegender Halterung) Fissaggio all’angolo di
una parete in verticale (con la staffa in dotazione)
Instalação vertical em canto de parede (com suporte fornecido)
8. Vertical 45° Wall Mount
(with supplied bracket) Installation murale à 45°
(avec support fourni) Montaje vertical a 45° en la
pared (con el soporte suministrado) Vertikale 45°-Wandbefestigung
(mit beiliegender Halterung) Fissaggio a parete a 45°
in verticale (con la staffa in dotazione)
Instalação vertical em parede em 45° (com suporte fornecido)
9. Standard Articulating Wall Mount
Bracket (not included) Support mural articulé standard
(non compris) Soporte estándar articulado de
montaje en la pared (no se incluye) Bewegliche Standard-Wandhal-
terung (nicht im Lieferumfang) Staffa articolata per fissaggio
a parete (non acclusa) Suporte articulado padrão
para instalação em parede (não incluído)
FIGURE 1b
OWM5
FIGURE 1b—OWM5 SPEAKER PLACEMENT OPTIONS
The OWM5 L/C/R loudspeaker offers extraordinary flexi­bility when it comes to mounting options, with no less than nine (9) different locating possibilities. The OWM5 comes with an included corner bracket that enables the speaker to be mounted in a vertical corner wall mount or horizontal ceiling-corner configuration.
FIGURE 1b—OWM5 OPTIONS D’INSTALLATION
L’enceinteL/C/R OWM5 fait preuve d’une polyvalence incroy­able avec neuf (9) différentes options d’installation. Un support de coin (fourni) vous permet d’installer l’OWM5 à la verticale au coin du mur ou à l’horizontale au coin du plafond.
FIGURA 1b—OWM5 OPCIONES DE UBICACION DEL ALTAVO
El altavoz L/C/R OWM5 ofrece una extraordinaria flexibilidad de montaje con un mínimo de nueve (9) opciones. El OWM5 viene con un soporte de esquina que permite montar el altavoz verticalmente en la esquina de la pared u horizontalmente en la esquina del cielo raso.
ABBILDUNG 1b—OWM5 PLATZIERUNGSOPTIONEN DER LAUTSPRECHER
Der OWM5 L/C/R-Lautsprecher bietet eine außergewöhnliche Flexibilität hinsichtlich der Befestigungsoptionen und hat neun (9) verschiedene Platzierungsmöglichkeiten. Der OWM5 wird mit einer Eckenhalterung ausgeliefert, die die vertikale Befestigung in einer Ecke oder eine horizontale Decken­Ecke-Konfiguration ermöglicht.
FIGURA 1b—OWM5 OPZIONI PER LA COLLOCAZIONE DEI DIFFUSORI
Il diffusore sx/c/dx OWM5 assicura una flessibilità straordi­naria riguardo alla collocazione, permettendo di scegliere tra nove posizioni diverse. Al diffusore è acclusa una staffa che consente di fissarlo in verticale sull’angolo di una parete o in orizzontale su un angolo del soffitto.
FIGURA 1b—OWM5 OPÇOES DE POSICIONAMENTO DA CAIXA ACUSTICA
A caixa acústica L/C/R OWM5 oferece flexibilidade extra­ordinária em termos de opções de instalação, com não menos que nove (9) possibilidades diferentes de posicionamento. A OWM5 é fornecida com um suporte de canto que permite que seja instalada em um canto de parede na posição vertical ou em um canto de teto na posição horizontal.
For More Information Visit www.polkaudio.com
15
FIGURE 2a & 2b— OWM3 MOUNTING OPTIONS
1. Angled Wall Mount
FIGURE 2a
Installation murale à angle Montaje inclinado en la pared Abgewinkelte Wandbefestigung Fissaggio a parete ad angolo Installation murale à angle
2. Corner Mount
Installation en coin Montaje en la esquina Eckenbefestigung Fissaggio in un angolo Installation en coin
3. Horizontal Wall Mount
Installation murale horizontale Montaje horizontal en la pared Horizontale Wandbefestigung Fissaggio a parete in orizzontale Montaje horizontal en la pared
4. Vertical Wall Mount
Installation murale verticale Montaje vertical en la pared Vertikale Wandbefestigung Fissaggio a parete in verticale Montaje vertical en la pared
5. Shelf Mount
Installation sur étagère Montaje en estantería Regalbefestigung Fissaggio su scaffale in verticale Montaje en estantería
6. Horizontal Shelf Mount
Installation horizontale sur étagère Montaje horizontal en estantería Horizontale Regalbefestigung Fissaggio su scaffale in orizzontale Montaje horizontal en estantería
7. Standard Articulating Wall
Mount Bracket (not included) Support mural articulé
standard (non compris) Soporte estándar articulado de
montaje en la pared (no se incluye) Bewegliche Standard-Wandhalterung
(nicht im Lieferumfang) Staffa articolata per fissaggio
a parete (non acclusa) Suporte articulado padrão para
instalação em parede (não incluído)
16
Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Worldwide: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, polkcs@polkaudio.com
FIGURE 2b
OWM3
FIGURE 2b—OWM3 SPEAKER PLACEMENT OPTIONS
The OWM3 Satellite/Surround Loudspeaker is an exceptionally versatile loudspeaker, offering seven (7) different placement options. The speaker mounts unobtrusively on a wall, either horizontally or vertically, on a wall and angled facing down, in a corner, on a shelf, again either horizontally or vertically, and from a standard articulating bracket (not included) that gives you the utmost in aiming flexibility. The OWM3 is capable of being part of a 2.1 2nd zone system, or as part of a 5.1, 6.1 or
7.1 surround system.
FIGURE 2b—OWM3 LES ENCEINTES AMBIOPHONIQUES/SATELLITES
OMW3 sont exceptionnellement polyvalentes offrant sept (7) différentes options d’installation. Elles s’installent discrète­ment au mur, à la verticale ou l’horizontale, au mur et dirigées vers le bas, dans un coin, sur une étagère (verticalement ou horizontalement) ou avec un support articulé standard (non compris) vous permettant de les diriger très facilement. Les OMW3 sont tout aussi performantes comme enceintes princi­pales d’un petit système 2.1 qu’en configuration multiple d’un système ambiophonique 5.1, 6.1 ou 7.1.
FIGURA 2b—OWM3 OPCIONES DE UBICACION DEL ALTAVO
El OWM3 Satellite/Surround es un altavoz extremadamente versátil que ofrece siete (7) opciones de ubicación. El altavoz se puede montar discretamente en la pared horizontal, vertical o inclinadamente hacia abajo; en una esquina; en una es­tantería, también horizontal o verticalmente; o en un soporte estándar articulado (no se incluye) que da un máximo de flexi­bilidad de orientación. El OWM3 puede formar parte de un sis­tema 2.1 de 2da zona o de un sistema surround 5.1, 6.1 ó 7.1.
ABBILDUNG 2b—OWM3 PLATZIERUNGSOPTIONEN DER LAUTSPRECHER
Der OWM3 Surround-/Satellitenlautsprecher ist ein extrem vielseitiger Lautsprecher mit sieben verschiedenen Platzierung­soptionen. Man kann den Lautsprecher unauffällig horizontal oder vertikal an einer Wand platzieren, oder nach unten abgewinkelt, sowie in einer Ecke, auf einem Regel (ebenfalls horizontal oder vertikal), oder auf einer (nicht im Lieferumfang enthaltenen) beweglichen Standard-Wandhalterung, die die größte Ausrichtungsflexibilität bietet. Der OWM3 kann Teil eines 2.1-Systems für eine zweite Zone sein, oder T eileines
5.1-, 6.1- oder 7.1-Surroundsystems.
FIGURA 2b—OWM3 OPZIONI PER LA COLLOCAZIONE DEI DIFFUSORI
Il diffusore surround/satellite OWM3, eccezionalmente versa­tile, offre sette opzioni per la collocazione; può essere fissato in modo non appariscente a una parete – in orizzontale, in ver­ticale o ad angolo rivolto verso il basso – oppure in un angolo, su uno scaffale in orizzontale o in verticale, o anche mediante una staffa articolata (non acclusa) che dà la massima flessibil­ità permettendo di cambiare quando si vuole il punto verso cui è rivolto. L’OWM3 può fare parte di un impianto per la seconda zona 2.1 o di un impianto surround 5.1, 6.1 o 7.1.
FIGURA 2b—OWM3 OPÇOES DE POSICIONAMENTO DA CAIXA ACUSTICA
A caixa acústica surround/satélite OWM3 é uma unidade excepcionalmente versátil, oferecendo 7 (sete) opções de posi­cionamento. Pode ser instalada na parede horizontal ou verti­calmente, em ângulo, virada para baixo, em um canto, em uma prateleira na posição horizontal ou vertical, e encaixada em um suporte articulado padrão (não incluído) que propor­ciona o máximo em flexibilidade de direcionamento. A OWM3 pode ser usada como parte de um segundo sistema de zonas
2.1 ou de um sistema surround 5.1, 6.1 ou 7.1.
For More Information Visit www.polkaudio.com
17
FIGURE 3
Loosen hex nut. Desserrer l’écrou. Afloje la tuerca hexagonal. Sechskantmutter lösen. Allentare il dado esagonale. Solte a porca hexagonal.
FIGURE 3 MAKING SPEAKER WIRE CONNECTIONS
Do not insert insulated section of speaker wire.
FIGURE 3 CONNEXION AVEC DU FIL DE HAUT-PARLEUR
N’insérez pas la section isolée du fil dans la borne.
FIGURA 3 CONEXIONES DE CABLE DE ALTAVOZ
No inserte la sección aislada del cable de altavoz.
Insert speaker wire through hole.
Insérer le fil du haut­parleur dans le trou.
Inserte el cable de altavoz a través del agujero.
Lautsprecherdraht durch das Loch schieben.
Inserire nel foro il cavo dell’altoparlante.
Insira o cabo da caixa acústica através do orifício.
Tighten hex nut. Serrer l’écrou. Enrosque la tuerca
de nuevo. Sechskantmutter
festschrauben. Serrare il dado esagonale. Aperte a porca hexagonal.
ABBILDUNG 3 ANSCHLUSS DER LAUTSPRECHERKABEL
Isolierung des Lautsprecherdrahtes nicht in das Loch schieben.
FIGURA 3 CONNESSIONI DEI CAVI DEL DIFFUSORE
Non inserire nel foro un tratto isolato di cavo.
FIGURA 3 CONEXOES DOS CABOS DA CAIXA ACUSTICA
Não insira a seção isolada do cabo da caixa acústica.
Do not insert insulated section of speaker wire.
Ne pas insérer la partie isolée du fil du haut-parleur.
No inserte la parte aislada del cable de altavoz.
Isolation des Lautsprecher­drahtes nicht in das Loch schieben.
Non inserire nel foro un tratto isolato di cavo.
Não insira a seção isolada do cabo da caixa acústica.
To use Banana Plugs
(US only):
Carefully pry out the binding post plugs
to expose banana plug holes.
(This is for US owners only.)
18
Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Worldwide: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, polkcs@polkaudio.com
FIGURE 4
OWM5 & OWM3
Affix Long Rubber Pads Here.
Fixez les coussinets longs ici.
Pegue las almohadillas largas aquí.
FIGURE 4—OWM5 / OWM3 FOR HORIZONTAL SHELF MOUNTING
Adhesive-backed rubber pads: peel and stick in corners of speaker enclosure.
FIGURE 4—OWM5 / OWM3 INSTALLATION A L’HORIZONTALE SUR UNE ETAGERE
Coussinets en caoutchouc autoadhésifs: retirez la pellicule protectrice et fixez les coussinets aux quatre coins de l’enceinte.
FIGURA 4—OWM5 / OWM3 PARA EL MONTAJE HORIZONTAL EN ESTANTERIA
Almohadillas adhesivas de goma. Quíteles el revestimiento y péguelas en las esquinas de la caja del altavoz.
Lange Gummifüßchen hier anbringen.
Attaccare i piedini lunghi qui.
Grude os suportes de borracha longos aqui.
ABBILDUNG 4—OWM5 / OWM3 FUR DIE HORIZONTALE REGALBEFESTIGUNG
Selbstklebenden Gummifüßchen: abziehen und an den Ecken des Lautsprechergehäuses befestigen.
FIGURA 4—OWM5 / OWM3 FISSAGGIO SU SCAFFALE IN ORIZZONTALE
Piedini in gomma con striscia adesiva: staccare la striscia e attaccarli agli angoli della cassa.
FIGURA 4—OWM5 / OWM3 PARA INSTALAÇAO HORIZONTALEM PRATELEIRA
Suportes de borracha com adesivo: retire a proteção da super­fície com adesivo e cole nos cantos da base da caixa acústica.
For More Information Visit www.polkaudio.com
19
OWM5
[a]
FIGURE 5a
CenterPoint PointCentral
[a]
OWM5
FIGURE 5a VERTICAL/HORIZONTAL WALL MOUNT TEMPLATE
Use template to mark mounting location.
FIGURE 5a GABARIT POUR MONTAGE MURAL HORIZONTAL/VERTICAL
Utilisez le gabarit pour marquer le lieu d’installation.
FIGURE 5a VERTICAL / HORIZONTAL PLANTILLA DE MONTAJE EN LA PARED
Marque la ubicación de montaje con la plantilla.
[b]
FIGURE 5b
CenterPoint PointCentral
OWM3
ABBILDUNG 5a VERTIKAL/HORIZONTAL WANDBEFESTIGUNGSSCHABLONE
Verwenden Sie die Schablone zur Markierung der Befestigungsstelle.
FIGURA 5a DIMA PER IL FISSAGGIO A PARETE
IN VERTICALE O IN ORIZZONTALE
Usare la dima per contrassegnare il punto di fissaggio.
FIGURA 5a MODELO PARA INSTALAÇAO VERTICAL/HORIZONTAL EM PAREDE
Use o modelo para marcar a localização da instalação.
OWM5
FIGURE 5b CORNER WALL MOUNT TEMPLATE
Use template to mark mounting location.
FIGURE 5b GABARIT POUR MONTAGE MURAL EN COIN
Utilisez le gabarit pour marquer le lieu d’installation
FIGURA 5b PLANTILLA DE MONTAJE EN LA ESQUINA DE LA PARED
Marque la ubicación de montaje con la plantilla.
20
Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Worldwide: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, polkcs@polkaudio.com
ABBILDUNG 5b ECKEN-WANDBEFESTIGUNGSSCHABLONE
Verwenden Sie die Schablone zur Markierung der Befestigungsstelle.
FIGURA 5b DIMA PER IL FISSAGGIO ALL’ANGOLO DI UNA PARETE
Usare la dima per contrassegnare il punto di fissaggio.
FIGURA 5b MODELO PARA INSTALAÇAO EM CANTO NA PAREDE
Use o modelo para marcar a localização da instalação.
FIGURE 5c
[c]
OWM3
FIGURE 5c ANGLED/CORNER WALL MOUNT TEMPLATE
Use template to mark mounting location.
FIGURE 5c GABARIT POUR MONTAGE MURAL A ANGLE/EN COIN
Utilisez le gabarit pour marquer le lieu d’installation
FIGURA 5c INCLINADO / ESQUINA PLANTILLA DE MONTAJE EN LA PARED
Marque la ubicación de montaje con la plantilla.
[a]
FIGURE 6a & 6b
[b]
FIGURE 6a & 6b
Use #8 panhead screw for wall stud (6a), use #8 wall anchors with appropriate weight rating + screw for no wall stud (6b). Leave screws 1/4" - 1/8" (4mm) exposed.
Utilisez des vis #8 à tête cylindrique pour fixation sur un montant de mur (6a). Utilisez des ancres de fixation #8 à portance appropriée avec vis conforme s’il n’y a pas de montant à l’endroit choisi (6b). Laissez les vis dépasser de 1/4" (6mm) à 1/8" (4mm).
ABBILDUNG 5c ABGEWINKELT/ECKE WANDBEFESTIGUNGSSCHABLONE
Verwenden Sie die Schablone zur Markierung der Befestigungsstelle.
FIGURA 5c DIMA PER IL FISSAGGIO IN UN ANGOLO O A PARETE AD ANGOLO
Usare la dima per contrassegnare il punto di fissaggio.
FIGURA 5c MODELO PARA INSTALA²AO EM ANGULO/CANTO NA PAREDE
Use o modelo para marcar a localização da instalação.
Utilice tornillos n° 8 con cabeza troncocónica en paredes con parales internos (6a). Utilice tornillos y anclas de pared
n° 8 con valor nominal de peso adecuado en paredes sin parales internos (6b). Deje que el tornillo sobresalga de 1/4 de plg. a 1/8 de plg. (6mm a 4mm).
Verwenden Sie eine Flachkopfschraube (Nr. 8) für Wände mit Ständerprofil (6a), bzw. Dübel und Schrauben ausreichen­der Stärke für Wände ohne Ständerprofil (6b). Lassen Sie die Schrauben 4 mm herausstehen.
Se la parete è di legno, usare viti a testa tronco-conica N. 8 (6a), altrimenti usare viti e tasselli N. 8 (6b) adatti al peso da sostenere. Lasciare le viti da 1/4" - 1/8" (4 mm) esposte.
Use um parafuso de cabeça cilíndrica no 8 para viga de parede (6a); use buchas de parede no 8 com classificação de peso apropriada + parafuso para locais sem viga de parede (6b). Deixe 4 mm dos parafusos expostos.
For More Information Visit www.polkaudio.com
21
[a]
FIGURE 7a & 7b
[b]
OWM3 only OWM5 & OWM3 OWM5 & OWM3
FIGURE 7a & 7b
a/b) Slide the speaker down on the screw head
to catch the keyhole slots.
c) When mounting on a corner wall, affix foam strips
to the opposite surface from the keyhole to prevent the speaker cabinet from vibrating against wall.
a/b) Glissez l’enceinte sur les têtes de vis jusqu’à ce
que les encoches en trou de serrure s’enclenchent.
c) Pour installer l’OMW5/OWM3 en coin, utilisez
les supports en trou de serrure situés sur son panneau oblique arrière (avec bornes). Avant de l’ installer, fixez les bandes de mousse aux surfaces obliques latérales de l’enceinte pour
prévenir la vibration du caisson contre les murs.
a/b) Deslice el altavoz sobre las cabezas de los tornillos
hasta engancharlos en las ranuras en forma de cer­radura de los altavoces.
c) Cuando se monte en la esquina entre dos paredes,
fije las tiras de espuma en la superficie opuesta a la superficie en que va la ranura en forma de ojo de cerradura para evitar que la caja del altavoz vibre contra la pared.
a/b) Schieben Sie den Lautsprecher auf die Schraube her-
unter, so dass diese in das Befestigungsloch einrastet.
c) Bringen Sie bei der Befestigung in einer Ecke
Schaumstoff streifen an der dem Befestigungsloch gegenüberliegenden Oberfläche an, um ein Vibrieren des Lautsprechergehäuses an der Wand zu verhindern.
a/b) Fare scorrere il diffusore verso il basso sulla esta
delle viti, in modo che queste si inseriscano nelle apposite scanalature.
c) Quando si fissa il diffusore in un angolo, attaccare
le strisce in schiuma poliuretanica alla superficie opposta al foro che serve ad appendere il diffusore, per evitare che la cassa vibri contro la parete.
a/b) Deslize a caixa acústica para baixo sobre as cabeças
dos parafusos para que se encaixem nas ranhuras em forma de fechadura.
c) Para instalar em um canto de parede, cole as tiras
de espuma na superfície oposta do orifício em formato de fechadura para evitar que a caixa acústica vibre contra a parede.
[c]
22
Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Worldwide: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, polkcs@polkaudio.com
[a]
OWM5
FIGURE 8a, 8b & 8c
OWM5 only
[b]
[c]
FIGURE 8a, 8b & 8c OWM5 MOUNTING BRACKET OPTIONS
The corner bracket offers three mounting possibilities. The mounting screws that attach the loudspeaker to the bracket have been pre-installed.
Toattach the loudspeaker to the bracket, slide the speaker down on the screw heads to catch the keyhole slots.
OPTIONS DU SUPPORT DE L’OWM5
Le support en coin offre trois possibilités d’installation. Les vis de montage qui fixent l’enceinte au support ont été préinstallées.
Pour fixer l’enceinte au support, glissez l’enceinte sur les têtes de vis pour enclencher les fentes en trou de serrure.
OPCIONES DEL SOPORTE DE MONTAJE DEL OWM5
El soporte de esquina ofrece tres posibilidades de montaje. Los tornillos de montaje que fijan el altavoz en el soporte vienen instalados de antemano.
Para fijar el altavoz en el soporte, deslice el altavoz sobre las cabezas de los tornillos para que encajen en las ranuras en forma de ojo de cerradura.
OWM5 BEFESTIGUNGSHALTERUNGSOPTIONEN
Die Eckenhalterung bietet drei Installationsoptionen. Die Befestigungsschrauben, mit denen der Lautsprecher an der Halterung befestigt wird, sind vorinstalliert.
Um den Lautsprecher an der Halterung zu befestigen, bewe­gen Sie ihn an den Schraubköpfen entlang nach unten, bis die Schraubköpfe in den Befestigungsschlitze sind.
OPZIONI PER LA STAFFADI FISSAGGIO DELL’OWM5
La staffa da angolo offre tre possibilità di fissaggio. Le viti che collegano il diffusore alla staffa sono state già inserite.
Per fissare il diffusore alla staffa, farlo scorrere verso il basso sulle teste delle viti in modo che queste si introducano nelle apposite scanalature.
[c]
Important Note: OWM5 ceiling corner mounting with bracket—apply small pieces of foam padding to the corners as Indicated in the illustration.
Note Importante: Installation de l’OWM5 avec support au coin du plafond–tel qu’illustré, appliquez des petits morceaux de mousse aux coins.
Nota importante: OWM5 Montaje con soporte en la esquina del cielo raso—aplique pequeños pedazos de almohadilla de esponja en las esquinas como se indica en la ilustración.
Wichtiger Hinweis: OWM5 Decken/Ecke-Befestigung mit Halterung—bringen Sie, wie in der Abbildung gezeigt, kleine Schaumstoffstreifen an den Ecken an.
Nota Bene: Fissaggio dell’OWM5 a un angolo del soffitto mediante la staffa—applicare piccoli pezzi della striscia in schiuma poliuretanica come indicato nell’illustrazione.
Observação importante: Instalação da OWM5 em canto de parede com suporte—Coloque pedaços pequenos de espuma nos cantos, como indicado na ilustração.
OPÇOES DE SUPORTE PARA INSTALAÇAODA OWM5
O suporte de canto oferece três possibilidades de instalação. Os parafusos de instalação que fixam a caixa acústica ao suporte foram pré-instalados.
Para prender a caixa acústica no suporte, deslize-a para baixo sobre as cabeças dos parafusos para que se encaixem nos orifícios em forma de fechadura.
For More Information Visit www.polkaudio.com
23
FIGURE 9
Clean cabinet with a damp cloth. Do not use furniture polish on cabinet.
FIGURE 9
FIGURE 9
Nettoyez l’enceinte avec un chiffon humide.
’utilisez pas de poli à meuble.
N
FIGURA 9
Limpie la caja con un paño húmedo. No limpie la caja con lustramuebles.
ABBILDUNG 9
Gehäuse mit feuchtem Tuch reinigen. Verwenden Sie keine Möbelpolitur für das Gehäuse.
FIGURA 9
Pulire la cassa con un panno umido. Non utilizzare prodotti lucidanti per mobili.
FIGURA 9
Limpe a caixa com um pano úmido. Não use polidor de móveis na caixa.
SPECIFICATIONS
For performance specifications on the OWM Series Speakers, visit our website www.polkaudio.com.
FICHE TECHNIQUE
Pour la fiche technique des enceintes OWM Series, visitez notre site web: www.polkaudio.com.
ESPECIFICACIONES
Para ver especificaciones de rendimiento de los
altavoces de la serie OWM, visite nuestro sitio
Web www.polkaudio.com.
24
Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Worldwide: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, polkcs@polkaudio.com
DATEN
Sie finden die Leistungsdaten der OWM-Lautsprecherserie auf unserer Website: www.polkaudio.com.
DATI TECNICI
Per i dati tecnici dei diffusori OWM visitare il nostro sito web, www.polkaudio.com.
ESPECIFICAÇOES
Para obter informações sobre as especificações das caixas acústicas da série OWM, visite nosso website em www.polkaudio.com.
LIMITED FIVE YEAR WARRANTY
Polk Audio, Inc., warrants to the original retail purchaser only.This warranty will terminate automatically prior to its stated expiration if the original retail purchaser sells or transfers the product to any other party.
Polk Audio, Inc., warrants, to the original retail purchaser only,that the LOUDSPEAKER(S), PASSIVE CROSSOVER COMPO­NENT(S) and ENCLOSURE on this Polk Audio Loudspeaker Product will be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original retail purchase from a Polk Audio Authorized Dealer.
Furthermore, Polk Audio, Inc., warrants, to the original retail purchaser only, that any AMPLIFIER OR OTHER ELECTRONIC COMPONENT that may be included in this Polk Audio Loudspeaker Product will be free from defects in material and work­manship for a period of three (3) years years from the date of original retail purchase from a Polk Audio Authorized Dealer.
To allow Polk Audio to offer the best possible warranty service, please register your new product online at: www.polkaudio.com/registration or call Polk customer service 800-377-7655 in the USA and Canada (outside the USA: 410-358-3600) within ten (10) days of the date of original purchase. Be sure to keep your original purchase receipt.
Defective Products must be shipped, together with proof of purchase, prepaid insured to the Polk Audio Authorized Dealer from whom you purchased the Product, or to the Factory at 2550 Britannia Boulevard, Suite A, San Diego, California 92154. Products must be shipped in the original shipping container or its equivalent; in any case the risk of loss or damage in transit is to be borne by you. If upon examination at the Factory or Polk Audio Authorized Dealer it is determined that the unit was defective in materials or workmanship at any time during this Warranty period, Polk Audio or the Polk Audio Authorized Dealer will, at its option, repair or replace this Product at no additional charge, except as set forth below. All replaced parts and Products become the property of Polk Audio. Products replaced or repaired under this warranty will be returned to you, within a reasonable time, freight prepaid.
This warranty does not include service or parts to repair damage caused by accident, disaster, misuse, abuse, negligence, inadequate packing or shipping procedures, commercial use, voltage inputs in excess of the rated maximum of the unit, cos­metic appearance of cabinetry not directly attributable to defect in materials or workmanship, or service, repair, or modification of the Product which has not been authorized or approved by Polk Audio. This warranty shall terminate if the Serial number on the Product has been removed, tampered with or defaced.
This warranty is in lieu of all other expressed Warranties. If this Product is defective in materials or workmanship as warranted above, your sole remedy shall be repair or replacement as provided above. In no event will Polk Audio, Inc. be liable to you for any incidental or consequential damages arising out of the use or inability to use the Product, even if Polk Audio, Inc. or a Polk Audio Authorized Dealer has been advised of the possibility of such damages, or for any claim by any other party. Some states do not allow the exclusion or limitation of consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you.
All implied warranties on this Product are limited to the duration of this expressed Warranty. Some states do not allow limita­tion on how long an implied Warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. This Warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights which vary from state to state.
This Warranty applies only to Products purchased in Canada, the United States of America, its possessions, and U.S. and NATO armed forces exchanges and audio clubs.
The Warranty terms and conditions applicable to Products purchased in other countries are available from the Polk Audio Authorized Distributors in such countries.
For More Information Visit www.polkaudio.com
25
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
La garantie de Polk Audio, Inc., n’est valide que pour l’acheteur au détail original. La garantie sera automatiquement annulée avant sa date d’expiration spécifiée si l’acheteur original vend ou transfère le produit à tout autre parti.
Polk Audio, Inc., garantit - à l’acheteur au détail original seulement - que le ou les HAUT-PARLEUR(S),COMPOSANTE(S) DE FIL­TRE PASSIF et CAISSON(S) de ce produit Polk Audio seront exempts de tout défaut attribuable aux pièces d’origine et à la main d’oeuvre pour une période de cinq (5) ans à partir de la date de l’achat au détail original chez un revendeur agréé Polk Audio.
En outre, Polk Audio, Inc., garantit - à l’acheteur au détail original seulement - que TOUT AMPLIFICATEUR OU TOUT AUTRE COMPOSANTE ÉLECTRONIQUE qui pourrait faire partie ce produit Polk Audio sera exempt de tout défaut attribuable aux pièces d’origine et à la main d’oeuvre pour une période de cinq (3) ans à partir de la date de l’achat au détail original chez un revendeur
gréé Polk Audio.
a
Pour permettre à Polk Audio de vous offrir le meilleur service de garantie possible, veuillez enregistrer votre nouveau produit en ligne à l’adresse web: www.polkaudio.com/registration - ou contactez le Service à la Clientèle de Polk au 800-377-7655 aux États-Unis et au Canada (à l’extérieur des É.U.:410-358-3600) dans les dix (10) jours suivant la date de l’achat original. Assurez­vous de conserver votre reçu d’achat original.
Les produits défectueux doivent être expédiés, avec une preuve d’achat, francs de port et assurés, au revendeur agréé Polk Audio de qui vous avez acheté le produit, ou à l’usine Polk Audio, 2550 Britannia Boulevard, Suite A, San Diego, California 92154.
Les produits doivent être expédiés dans leur carton d’expédition original ou dans un contenant équivalent. Le propriétaire doit assumer tout risque de perte ou de dommage en transit. Si, suite à l’examen du produit à l’usine Polk ou chez le marchand agréé Polk Audio, il est déterminé que la défectuosité est imputable aux matériaux d’origine ou à la main d’oeuvre au cours de la période de la garantie spécifiée, Polk Audio ou le revendeur Polk Audio, à sa guise, réparera ou remplacera le produit sans frais additionnels et selon les conditions décrites ci-dessous.
Toute pièce ou produit remplacé devient la propriété de Polk Audio. Les produits réparés ou remplacés sous la garantie vous seront expédiés francs de port dans un délai raisonnable.
Cette garantie n’inclut pas le service ou les pièces nécessaires à la réparation des dommages provoqués par accident, désastre, abus, négligence, mode d'expédition ou emballage inadéquat, utilisation commerciale, tensions supérieures au maximum prescrit pour l’unité, aspect visuel du meuble non directement attribuable à un défaut de pièces d’origine ou de main d’oeuvre, ou par le service, la réparation, ou toute modification du produit qui n’a pas été autorisé ou approuvé par Polk Audio. Cette garantie sera annulée si le numéro de série sur le produit a été enlevé, altéré ou falsifié.
Cette garantie prend préséance sur toutes autres garanties énoncées. Si la défectuosité de ce produit est imputable aux pièces d’origine ou à la main d’oeuvre selon les conditions de la garantie exprimées ci-dessus, votre seul recourt sera la réparation ou le remplacement selon les conditions décrites ci-dessus.
Dans aucun cas Polk Audio, Inc. pourra-t-elle être tenue responsable pour tout dommage accessoire ou indirect causé par l’utilisation ou par l’incapacité d’utilisation du produit, même si Polk Audio, Inc. ou un revendeur agréé Polk Audio, a été avisé de la possibilité de tel dommage, ou pour toute réclamation par tout autre parti.
Certains états ne permettant pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects, les limitations et exclusions exprimées ci-dessus pourraient ne pas s'appliquer dans votre cas.
Toutes les garanties tacites sur ce produit sont limitées à la durée de la garantie énoncée. Certains états ne permettant pas la limitation de la durée d’une garantie tacite, les limitations ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques; vous pourriez également avoir d’autres droits qui pourraient varier d’état en état.
Cette garantie s’applique seulement aux produits achetés au Canada, aux États-Unis d’Amérique et ses possessions, et dans les clubs audio et d’échange des forces armées des É.U. et de l’OTAN. Les modalités et les conditions de garantie applicables aux produits achetés dans d’autres pays sont disponibles chez les distributeurs agréés Polk Audio établis dans ces pays.
26
Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Worldwide: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, polkcs@polkaudio.com
ENGLISH
Polk Audio is a Directed Electronics company which trades on NASDAQ under the symbol DEIX. Investor information can be found at http://investor.directed.com.
Polk Audio, Polk, PowerPort, Dynamic Balance, F/X, Atrium, Big Speaker Sound Without The Big Speaker, High Velocity Com­pression Drive, Acoustic Resonance Control, ARC Port, Casket Basket, I-Sonic, SurroundBar & SDA are registered trademarks of Britannia Investment Corporation used under license by Polk Audio, Incorporated. Polk Audio Designs & miDock are trade­marks of Britannia Investment Corporation used under license by Polk Audio, Incorporated.
FRANÇAIS
Polk Audio est une compagnie de la Directed Electronics in­scrite à la NASDAQ sous le symbole DEIX. Pour des informa­tions boursières visitez : http://investor.directed.com.
Polk Audio, Polk, PowerPort, Dynamic Balance, F/X, Atrium, Big Speaker Sound Without The Big Speaker, High Velocity Com­pression Drive, Acoustic Resonance Control, ARC Port, Casket Basket, I-Sonic, SurroundBar & SDA sont des marques de com­merces déposées de la Britannia Investment Corporation util­isées sous license par Polk Audio, Incorporated. Polk Audio Designs et miDock sont des marques de commerce de la Bri­tannia Investment Corporation utilisées sous license par Polk Audio, Incorporated.
ESPANOL
Polk Audio es una empresa de Directed Electronics, la cual tiene operaciones bursátiles en el índice NASDAQ bajo el sím­bolo DEIX. Hay información para inversionistas en http://in­vestor.directed.com.
Polk Audio, Polk, PowerPort, Dynamic Balance, F/X, Atrium, Big Speaker Sound Without The Big Speaker, High Velocity Compression Drive, Acoustic Resonance Control, ARC Port, Casket Basket, I-Sonic, SurroundBar y SDA son marcas comer­ciales registradas de Britannia Investment Corporation usadas por Polk Audio Incorporated bajo licencia. Polk Audio Designs y miDock son marcas comerciales de Britannia Investment Corporation usadas por Polk Audio Incorporated bajo licencia.
DEUTSCH
Polk Audio ist ein Unternehmen der Directed Electronics­Gruppe, die bei NASDAQ unter dem Symbol DEIX gehandelt wird. Investoreninformationen finden Sie unter http://investor.directed.com.
Polk Audio, Polk, PowerPort, Dynamic Balance, F/X, Atrium, Big Speaker Sound Without The Big Speaker, High Velocity Com­pression Drive, Acoustic Resonance Control, ARC Port, Casket Basket, I-Sonic, SurroundBar & SDA sind eingetragene Marken der Britannia Investment Corporation, die unter Lizenz von Polk Audio, Incorporated verwendet werden. Polk Audio Designs & miDock sind Marken der Britannia Investment Corporation, die unter Lizenz von Polk Audio, Incorporated verwendet werden.
ITALIANO
Polk Audio è un’azienda Directed Electronics, quotata sul listino NASDAQ con il simbolo DEIX. Per informazioni concer­nenti gli investitori visitare il sito http://investor.directed.com.
Polk Audio, Polk, PowerPort, Dynamic Balance, F/X, Atrium, Big Speaker Sound Without The Big Speaker, High Velocity Compression Drive, Acoustic Resonance Control, ARC Port, Casket Basket, I-Sonic, SurroundBar & SDA sono marchi regis­trati di Britannia Investment Corporation utilizzati su licenza da Polk Audio, Incorporated. Polk Audio Designs e miDock sono marchi registrati di Britannia Investment Corporation, utilizzati su licenza da Polk Audio, Incorporated.
PORTUGEUSE
A Polk Audio é uma empresa da Directed Electronics, negoci­ada na NASDAQ com o símbolo DEIX. Informações para in­vestidores estão disponíveis em http://investor.directed.com.
Polk Audio, Polk, PowerPort, Dynamic Balance, F/X, Atrium, Big Speaker Sound Without The Big Speaker, High Velocity Compression Drive, Acoustic Resonance Control, ARC Port, Casket Basket, I-Sonic, SurroundBar e SDA são marcas reg­istradas da Britannia Investment Corporation usadas sob licença pela Polk Audio, Incorporated. Polk Audio Designs e miDock são marcas comerciais da Britannia Investment Corporation usadas sob licença pela Polk Audio, Incorporated.
HBP1680-B
5601 METRO DRIVE
BALTIMORE, MARYLAND 21215
800-377-7655 (US & CAN, OUTSIDE US 410-358-3600)
WWW.POLKAUDIO.COM
Loading...