Polk SurroundBar Owners manual

SurroundBAR
Quick Start Guide
Inside This Carton/Conteúdo/Nella confezione/ Inhalt des Kartons/Dentro de esta caja/Dans cette boîte
Cradle to rest your SurroundBar on when placing it on top of a TV or on a shelf.
1 base de apoio para a SurroundBar™ao colocá-la sobre uma TV ou em uma prateleira.
1 base su cui appoggiare l’unità SurroundBar™se posizionata su un televisore o su uno scaffale.
1 Halterung, in der die SurroundBar™bei der Platzierung über einem Fernseher oder auf einem Regal eingeführt wird.
1 base para montar la SurroundBar cuando la ponga sobre un televisor o una estantería.
1 berceau dans lequel disposer votre Surround Bar™pour installation sur un téléviseur ou sur une étagère.
SurroundBar
Speaker Bracket
Suporte Para Caixa Acústica
Staffa per l’altoparlante
Lautsprecherhalterung
Soporte de altavoz
Support d’enceinte
Metal Wall Plate
Placa De Metal Para Parede
Piastra da fissare alla parete
Mounting Screws (2)
Parafusos de fixação (2)
Viti di montaggio (2)
Befestigungs­schrauben(2)
Tornillos de montaje (2)
Vis de Montage (2)
Metall-Wandplatte
Placa de metal para la pared
Plaque murale métallique
25 foot long ten (10) conductor color coded and labeled speaker wire harness
Cabo para caixa acústica de 7,6 m de comprimento codificado por cor e rotulado, com 10 (dez) condutores
Cavo audio per altoparlanti a dieci (10) fili di 7,6 m di lunghezza codificato a colori ed etichettato
7,62 m langes zehnfasriges (10), farblich kodiertes und beschriftetes Lautsprecherkabel
1 cable de altavoz de diez (10) conductores rotulados de colores correspondientes y 25 pies de longitud
Un fil de haut-parleur à 10 con­ducteurs (10) de 25 pieds, codés-couleurs et étiquetés
Location Options/Opções de posicionamento/Opzioni per il posizionamento/Platzierungsoptionen/Opciones de colocación/Options d’installation
Wall mount above or below TV.
Montagem em parede
acima ou abaixo da TV.
Montaggio alla parete al di sopra o al di sotto della TV.
Wandmontage über oder
unter Fernseher.
Montaje en la pared sobre el
televisor o bajo el televisor.
Installation murale au dessus
ou au dessous de la télé.
Cradle mount on TV
stand or below TV.
Montagem na base no
pedestal da TV ou embaixo da TV.
Base per il posizionamento su un
mobile per TV o al di sotto della TV.
Montage an Halterung über
Fernseherständer oder unter
Fernseher.
Montaje en una base sobre
el pedestal del televisor o bajo
el televisor.
Dans son berceau sur le meuble
de la télé ou sous la télé.
Cradle on top of rear projection TV with more than 3 in. of depth. Optional TV mount if less than 3 in. of depth. (Contact your Polk dealer or Polk Audio directly to purchase this accessory.)
Base encima de TV de projeção tra­seira com mais de 7.62 cm de profundi­dade. Montagem opcional em TV com menos de 7.62 cm de profundidade. (Entre em contato com o revendedor Polk ou diretamente com a Polk Audio para adquirir este acessório).
Base per il posizionamento sopra un televisore a proiezione di almeno 7.62 cm di profondità.
Accessorio opzionale per il montaggio su TV con meno di 7.62 cm di profondità. (Per acquistare questo accesso- rio, contattare direttamente il rivenditore Polk o Polk Audio.)
Halterung an Oberseite eines Rückprojektions-Fernsehers mit mehr als
7.62 cm Tiefe. Optionale TV-Befestigung, wenn Tiefe weniger als 7.62 cm beträgt. (Kontaktieren Sie Ihren Polk­Fachhändler, oder Polk Audio direkt, um dieses Zubehörteil zu kaufen.)
Base encima de TV de projeção traseira com mais de 7.62 cm de profundidade. Montagem opcional em TV com menos de 7.62 cm de profundidade. (Entre em contato com o revendedor Polk ou dire­tamente com a Polk Audio para adquirir este acessório).
Dans son berceau sur un téléviseur à rétroprojection avec plus de 7.62cm de profondeur. Support optionnel pour téléviseurs avec moins de 7.62cm de profondeur. (Contactez votre revendeur Polk ou communiquez directement avec Polk Audio pour vous procurer cet accessoire).
Mounting The Speaker On A Wall/Montagem em parede/Montaggio a parete/ Wandbefestigung/Montaje en la pared/Installation au mur
a. Hold the speaker in your intended location to be
sure there are no obstructions.
a. Posicione a caixa acústica no local planejado para
confirmar que não haja obstáculos.
a. Sollevare l’altoparlante e posizionarlo dove desiderato
per verificare che non si abbia alcuna ostruzione.
a. Halten Sie den Lautsprecher an die gewünschte
Stelle, um zu prüfen, ob es keine Hindernisse gibt.
a. Sujete el altavoz en la posición deseada para
asegurarse de que no haya obstrucciones.
a. Placez l’enceinte à l’endroit où vous désirez l’installer
pour vous assurer qu’il n’y a pas d’obstruction.
b. Screw the metal plate into the wall, making
sure it’s level and positioned exactly in the middle of the TV.
b. Centralize e nivele a placa e, em seguida,
fixe-a à parede.
b. Posizionare la piastra centrata e a livello,
quindi fissarla alla parete.
b. Zentrieren Sie die Platte und richten Sie sie
waagerecht aus, bevor Sie sie an der Wand befestigen.
b. Centre y nivele la placa de pared y luego fíjela
en la pared.
b. Centrez et nivelez la plaque, puis fixez-la
solidement au mur.
c. We’ve designed the wall plate with enough holes so
you can always hit at least one wall stud which is important for a secure installation. Use a molly bolt or wall anchor if a second stud is not available.
c. No caso de paredes de gesso acartonado (drywall),
sempre coloque a unidade em uma posição onde pelo menos um dos parafusos seja fixado em uma das vigas de madeira internas. Desse modo a instalação ficará firme. Use um parafuso com retração (molly bolt) ou bucha de parede se não conseguir atingir uma outra viga de madeira.
c. Utilizzare un dispositivo di ancoraggio adatto al tipo di
parete. Collegare i cavi all'altoparlante e farli passare attraverso la staffa (vedere il grafico del cablaggio).
c. Zur sicheren Installation in Gipskartonwänden muss
sie in mindestens einem Ständerprofil befestigt werden. Verwenden Sie einen Universaldübel oder Montageanker, wenn kein zweites Ständerprofil verfügbar ist.
c. Monte siempre la placa en por lo menos un paral para
que la instalación sea firme. Utilice un ancla de pared si no hay otro paral disponible.
c. Assurez-vous de la fixer à au moins un montant pour
assurer la solidité de l’installation. Si un deuxième montant n’est pas accessible, utilisez une cheville ou un boulon à ailettes.
d. Connect the wires to the speaker and thread them
thru the speaker bracket. Attach the bracket to the back of the speaker with the supplied screws. You have the flexibility to angle the speaker as much as 15° upward or downward so the sound is directed to your favorite listening position.
d. Conecte os cabos da caixa acústica e passe-os pelo
suporte da caixa acústica (ver cabeamento). Fixe o suporte à traseira da caixa acústica. O ângulo da caixa acústica pode ser ajustado até 15 graus para cima ou para baixo para direcionar o som para a posição favorita do ouvinte.
d. Fissare la staffa al retro dell’altoparlante. Si può
orientare l’altoparlante verso l’alto o verso il basso di 15 gradi per orientare il suono verso la posizione di ascolto preferita.
d. Schließen Sie die Kabel an den Lautsprecher an, und
führen Sie sie durch die Lautsprecherhaltung ein (siehe Verdrahtung). Befestigen Sie die Halterung an der Rückseite des Lautsprechers. Sie können den Lautsprecher bis zu 15 Grad nach oben oder unten abwinkeln, um den Sound auf Ihre gewünschte Hörposition auszurichten.
d. Conecte los cables al altavoz y encamínelos a través
del soporte de altavoz (vea el cableado). Fije el soporte en la parte de atrás del altavoz. El altavoz se puede orientar 15° hacia arriba o hacia abajo para dirigir el sonido hacia su posición de audición preferida.
d. Connectez les fils à l’enceinte selon leur code-
couleurs et passez-les à travers le support de l’enceinte (voir filage) Fixez le support au dos de l’enceinte. Vous pouvez ajuster l’angle de l’enceinte de 15 degrés vers le haut ou le bas selon votre position d’écoute préférée.
Loading...
+ 7 hidden pages