Date
Drawing #
File Name
Scale
Drawn By
Color
Emboss Ht.
Deboss
Depth
Finish
Process
5/8/17
HBP3806
HBP3806_P_HTS10and12_manual_REVB.
pdf
Full Size
SJE
Prints: Full Color
n/a
n/a
n/a
4/4 Offset lithography
Titleblock does not print
PRINTED: 4 COLOR
SIZE: 8.5" W X 11" H
APPROX: 16-32 PAGES
Revision DateDescription
TITLE BLOCK
DOES NOT
STOCK: SMOOTH/80T UNCOATED
(STOCK 98 OPACITY,10.6 CALIPER, 150
PRINT
Artwork
SMOOTHNESS)
Saddle Stiched
Digital file
HTS10™ and HTS12
Owner’s Manual
™
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE). IL N’Y A AUCUNE PIÈCE POUVANT ÊTRE ENTRETENUE PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. FAITES APPEL AU PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIÉ POUR TOUTE RÉPARATION.
Le symbole d’éclair avec une pointe en flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est prévu afin d’avertir l’utilisateur de la présence d’une « tension dangereuse » non isolée à l’intérieur du boîtier du produit, qui peut être susamment importante pour constituer un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est prévu afin d’avertir l’utilisateur de la présence, dans la documentation accompagnant le produit, de consignes d’utilisation et d’entretien importantes.
AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE FEU OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION
AFIN D’ÉVITER UN DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, FAITES CORRESPONDRE LA BROCHE LA PLUS LARGE DE LA FICHE À LA FENTE LA PLUS LARGE DE LA PRISE ET L’INSÉRER COMPLÈTEMENT.
Disposition du produit –
Certaines lois et réglementations internationales, nationales et/ou locales peuvent s’appliquer concernant la disposition de ce produit. Pour de l’information plus détaillée, veuillez contacter le détaillant où vous avez acheté le produit ou le distributeur/importateur de Polk Audio de votre pays.
Une liste des distributeurs/importateurs peut être obtenue sur le site Web de Polk Audio: www.polkaudio.com ou en contactant Polk Audio par courrier à l’adresse suivante : 1 Viper Way, Vista, CA 92081, USA, ou encore par téléphone en composant le 1-800-377-7655.
FRENCH
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA
NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (O LA PARTE POSTERIOR). NO HAY PIEZAS QUE SE PUEDAN REPARAR POR EL USUARIO EN EL INTERIOR. REMÍTASE AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO PARA LAS REPARACIONES.
El símbolo del relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero está destinado a alertar al usuario de la presencia de "tensión peligrosa" no aislada dentro del producto que puede ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero está destinado a alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento (reparación) en la documentación que acompaña al producto.
ALERTA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves,
or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-typeplug.
A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding
type plug has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the
third prong are provided for your safety. If the provided plug does
not fit into
your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete
outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufac-
turer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving
the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long
periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when
the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the
apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has been dropped.
15. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, this apparatus should
not be exposed to rain or moisture and objects filled with liquids, such as
vases, should not be placed on this apparatus.
16. To completely disconnect this equipment from the mains, disconnect the
power supply cord plug from the receptacle.
17. The main plug of the power supply cord shall remain readily operable.
18. No naked flame sources, such as candles should be placed on the apparatus.
19. The use of apparatus in tropical climates.
WARNING: Listen Carefully
Polk Audio loudspeakers and subwoofers are capable of playing at extremely
high volume levels, which could cause serious or permanent hearing damage.
Polk Audio, Inc. accepts no liability for hearing loss, bodily injury or property
damage resulting from the misuse of its products.
Keep these guidelines in mind and always use your own good judgment
when controlling volume: You should limit prolonged exposure to volumes
that exceed 85 decibels(dB).
For more about safe volume levels refer to the Occupational Health and
Safety Administration (OSHA) guidelines at:
www.osha.gov/dts/osta/otm/noise/standards_more.html.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol within an
equilateral triangle is intended to alert the user to the
presence of un-insulated “dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of sucient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THEIS APPLIANCE TO
RAIN OR MOISTURE.
CAUTION
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE
BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
Product Disposal –
Certain international, national and/or
local laws and /or regulations may
apply regarding the disposal of this
product. For further detailed
information, please contact the retailer
where you purchased the product or
the Polk Audio Importer/Distributor
in your country.
A listing of Polk Audio
Importer/Distributors can be found
on the Polk Audio website:
www.polkaudio.com or by contacting
Polk Audio at: 1 Viper Way, Vista, CA
92081, USA 800-377-7655
LIMITED FIVE YEAR WARRANTY
Polk Audio, Inc., warrants to the original retail purchaser only. This warranty
will terminate automatically prior to its stated expiration if the original retail
purchaser sells or transfers the product to any other party.
Polk Audio, Inc., warrants, to the original retail purchaser only, that the
LOUDSPEAKER(S), PASSIVE CROSSOVER COMPONENT(S) and ENCLOSURE
on this Polk Audio Loudspeaker Product will be free from defects in material
and workmanship for a period of five (5) years from the date of original retail
purchase from a Polk Audio Authorized Dealer.
Furthermore, Polk Audio, Inc., warrants, to the original retail purchaser only, that
any AMPLIFIER OR OTHER ELECTRONIC COMPONENT that may be included in
this Polk Audio Loudspeaker Product will be free from defects in material and
workmanship for a period of three (3) years years from the date of original retail
purchase from a Polk Audio Authorized Dealer.
To allow Polk Audio to oer the best possible warranty service, please register
your new product online at: www.polkaudio.com/registration or call Polk customer
service 800-377-7655 in the USA and Canada (outside the USA: 410-358-3600)
within ten (10) days of the date of original purchase. Be sure to keep your
original purchase receipt.
Defective Products must be shipped, together with proof of purchase, prepaid
insured to the Polk Audio Authorized Dealer from whom you purchased the
Product, or to the Factory at 1 Viper Way, Vista, California 92081. Products must
be shipped in the original shipping container or its equivalent; in any case the
risk of loss or damage in transit is to be borne by you. If upon examination at
the Factory or Polk Audio Authorized Dealer it is determined that the unit was
defective in materials or workmanship at any time during this Warranty period,
Polk Audio or the Polk Audio Authorized Dealer will, at its option, repair or
replace this Product at no additional charge, except as set forth below. All
replaced parts and Products become the property of Polk Audio. Products
replaced or repaired under this warranty will be returned to you, within a
reasonable time, freight prepaid.
This warranty does not include service or parts to repair damage caused by
accident, disaster, misuse, abuse, negligence, inadequate packing or shipping
procedures, commercial use, voltage inputs in excess of the rated maximum
of the unit, cosmetic appearance of cabinetry not directly attributable to defect
in materials or workmanship, or service, repair, or modification of the Product
which has not been authorized or approved by Polk Audio. This warranty shall
terminate if the Serial number on the Product has been removed, tampered with
or defaced. This warranty is in lieu of all other expressed Warranties. If this
Product is defective in materials or workmanship as warranted above, your sole
remedy shall be repair or replacement as provided above. In no event will Polk
Audio, Inc. be liable to you for any incidental or consequential damages arising
out of the use or inability to use the Product, even if Polk Audio, Inc. or a Polk
Audio Authorized Dealer has been advised of the possibility of such damages,
or for any claim by any other party. Some states do not allow the exclusion or
limitation of consequential damages, so the above limitation and exclusion
may not apply to you.
All implied warranties on this Product are limited to the duration of this
expressed Warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied
Warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. This Warranty
gives you specific legal rights, and you also may have other rights which vary
from state to state.
This Warranty applies only to Products purchased in Canada, the United States
of America, its possessions, and U.S. and NATO armed forces exchanges and
audio clubs.
The Warranty terms and conditions applicable to Products purchased in
other countries are available from the Polk Audio Authorized Distributors in
such countries.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA
NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (O LA PARTE POSTERIOR). NO HAY PIEZAS QUE SE PUEDAN REPARAR POR EL USUARIO EN EL INTERIOR. REMÍTASE AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO PARA LAS REPARACIONES.
El símbolo del relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero está destinado a alertar al usuario de la presencia de "tensión peligrosa" no aislada dentro del producto que puede ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero está destinado a alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento (reparación) en la documentación que acompaña al producto.
ALERTA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN
PARA PREVENIR DESCARGAS ELÉCTRICAS, ALINEE LA PUNTA ANCHA DEL ENCHUFE A LA RANURA ANCHA E INSÉRTELO COMPLETAMENTE.
Desechar el producto:
Pueden aplicarse ciertas leyes y/o regulaciones internacionales, nacionales y/o locales al desechar ?este producto. Para obtener más información, por favor, póngase en contacto con la tienda donde adquirió el producto o el importador/distribuidor de Polk Audio en su país.
Puede encontrar una lista de los importadores/distribuidores de Polk Audio en el sitio web de Polk Audio: www.polkaudio.com o poniéndose en contacto con Polk Audio en: 1 Viper Way, Vista, CA 92081, USA 800-377-7655
FR
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne pas approcher cet appareil près de l’eau.
6. Nettoyer seulement avec un linge sec.
7. Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation. Installer en suivant les instructions
du manuel d’instruction.
8. Ne pas installer près de sources de chaleur comme des radiateurs, des registres de
chaleur, des fours ou d’autres appareils (incluant les amplificateurs) qui produisent
de la chaleur.
9. NE PAS détériorer la sécurité de la fiche polarisée ou de la fiche de terre. Une prise
polarisée est composée de deux fiches dont l’une est plus large que l’autre. Une
fiche de terre comporte deux lames et une troisième broche de mise à la terre.
La lame la plus large ou la troisième broche assure la sécurité de l’utilisateur. Si la
prise fournie ne rentre pas dans la prise secteur, faire appel à un électricien pour
qu’il remplace cette dernière qui est obsolète.
10. Placez le cordon d’alimentation de sorte qu’il ne soit ni piétiné ni comprimé, en
particulier au niveau de la fiche de connexion de la prise au courant et du point
de sortie de l’appareil.
11. Utilisez uniquement les accessoires et le matériel de fixation recommandés par le
fabricant.
12. Utilisez uniquement le chariot, le pied, le trépied, le support ou la table
recommandé par le fabricant ou fourni avec l’appareil. Lors de l’utilisation
d’un chariot, veuillez faire attention lors du déplacement de l’ensemble
chariot/appareil afin d’éviter toute blessure en cas de renversement.
13. Débranchez cet appareil pendant les orages ou au cours des longues
périodes de non utilisation.
14. Confier toute réparation à du personnel qualifié. Des réparations sont nécessaires
si l’appareil est endommagé d’une façon quelconque, par exemple : cordon ou
prise d’alimentation endommagée, liquide renversé ou objet tombé à l’intérieur de
l’appareil, exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité, appareil qui ne marche
pas normalement ou que l’on a fait tomber.
15. AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, cet
appareil doit être gardé à l’abri des gouttes ou des éclaboussements d’eau ; ne
posez jamais un objet contenant de l’eau sur cet appareil, par exemple un vase.
16. Pour débrancher le matériel, débrancher la prise de courant. Il est impératif de
débrancher totalement sa prise du câble d’alimentation secteur.
17. La prise du câble d’alimentation secteur doit pouvoir rester accessible en
permanence.
18. Aucune source de flamme nue, telle que des bougies, ne doit être placée
sur l’appareil.
19. L’utilisation d’appareils dans les climats tropicaux.
AVERTISSEMENT
Les caissons et les haut-parleurs d’extrêmes graves Polk Audio sont capables
de jouer des niveaux de volume extrêmement élevés, ce qui pourrait causer des
dommages sérieux ou permanents à l’ouïe. Polk Audio, Inc. n’accepte aucune
responsabilité pour la perte auditive, blessure corporelle ou dommage à la
propriété résultant du mauvais usage de ses produits.
Conservez ces instructions en tête et utilisez toujours votre jugement lorsque vous
contrôlez le volume : vous devriez limitez votre exposition aux volumes excédant
85 décibels (dB).
Pour plus d’information sur les niveaux de volume sécuritaires, veuillez vous
référez aux directives émises par l’Administration de la santé et de la sécurité
occupationnelle (OSHA) à l’adresse électronique suivante :
www.osha.gov/dts/osta/otm/noise/standards_more.html
ATTENTION
ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE,
NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE). IL N’Y A AUCUNE PIÈCE
POUVANT ÊTRE ENTRETENUE PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. FAITES
APPEL AU PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIÉ POUR TOUTE RÉPARATION.
Le symbole d’éclair avec une pointe en flèche à l’intérieur
d’un triangle équilatéral est prévu afin d’avertir l’utilisateur
de la présence d’une « tension dangereuse » non isolée à
l’intérieur du boîtier du produit, qui peut être susamment
importante pour constituer un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral
est prévu afin d’avertir l’utilisateur de la présence, dans la
documentation accompagnant le produit, de consignes
d’utilisation et d’entretien importantes.
AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE FEU OU DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
AFIN D’ÉVITER UN DÉCHARGE ÉLECTRIQUE,
FAITES CORRESPONDRE LA BROCHE LA PLUS
LARGE DE LA FICHE À LA FENTE LA PLUS LARGE
DE LA PRISE ET L’INSÉRER COMPLÈTEMENT.
Disposition du produit –
Certaines lois et réglementations
internationales, nationales et/ou
locales peuvent s’appliquer
concernant la disposition de ce
produit. Pour de l’information plus
détaillée, veuillez contacter le
détaillant où vous avez acheté le
produit ou le distributeur/importateur
de Polk Audio de votre pays.
Une liste des distributeurs/
importateurs peut être obtenue sur
le site Web de Polk Audio:
www.polkaudio.com ou en contactant
Polk Audio par courrier à l’adresse
suivante : 1 Viper Way, Vista, CA
92081, USA, ou encore par téléphone
en composant le 1-800-377-7655.
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
Polk Audio, Inc. garantit seulement les achats faits chez l’acheteur au détail original.
Cette garantie prendra automatiquement fin avant la date d’expiration si le produit
est vendu ou autrement cédé à des tiers.
Polk Audio, Inc. garantit, pour les achats faits à chez l’acheteur au détail original
seulement, que les HAUT-PARLEUR(S), les COMPOSANT(S) DE(S) FILTRE(S)
PASSIF(S) et les ENCEINTE(S) ACOUSTIQUE(S) de ce haut-parleur Polk Audio sont
exempts de vices de matériaux et d’exécution pendant cinq (5) ans à partir de la
date d’achat original chez un détaillant autorisé Polk Audio.
De plus, Polk Audio garantit, pour les achats faits chez l’acheteur au détail original
seulement, que tout AMPLIFICATEUR OU AUTRE COMPOSANT ÉLECTRONIQUE qui
pourrait être inclus avec ce haut-parleur Polk Audio que ces produits sont exempts
de vices de matériaux et d’exécution pendant trois (3) ans à partir de la date d’achat
original chez un détaillant autorisé Polk Audio.
Afin de permettre à Polk Audio de vous orir le meilleur service de garantie, veuillez
enregistrer votre nouveau produit en ligne au www.polkaudio.com/registration ou
appelez au service à la clientèle de Polk au 800-377-7655 aux États-Unis et au
Canada (à l’extérieur des États-Unis : 410-358-3600) dans les dix (10) jours de
l’achat original. Assurez-vous de conserver le reçu de l’achat original.
Les produits défectueux doivent être envoyés, accompagnés d’une preuve d’achat,
assurés et frais payés au détaillant autorisé Polk Audio chez qui vous aviez acheté le
produit, ou à l’usine au 1 Viper Way, Vista, Californie 92081. Les produits doivent être
envoyés dans leur emballage original ou équivalent; dans tous les cas, vous assumez
les risques de pertes ou de dommages qui pourraient survenir durant le voyage.
Si, après examen du produit chez l’usine ou chez le détaillant autorisé Polk Audio,
que le défaut a été causé par une main d’œuvre ou des matériaux défectueux à tout
moment de la période de garantie, Polk Audio ou le détaillant autorisé Polk Audio,
à sa discrétion, remplacera ou réparera le produit sans frais additionnels, sauf ceux
présentés ci-dessous. Toutes les parties et produits remplacés deviennent propriété
de Polk Audio. Les produits sous garantie qui sont remplacés ou réparés vous seront
retournés gratuitement dans un délai raisonnable.
Cette garantie n’inclut pas le service ou les parties nécessaires à la réparation
de dommages causés par un accident, désastre, emploi abusif ou détourné,
la négligence, les procédures d’emballage ou d’expédition fautives, l’usage
commercial, l’utilisation de tensions supérieures à la tension maximale indiquée du
produit, l’apparence cosmétique du cabinet qui n’est pas directement attribuable
à une main d’œuvre ou des matériaux défectueux, ni service, réparation ou
modification du produit qui n’a pas été autorisé ou approuvé par Polk Audio.
Cette garantie se termine si le numéro de série du produit a été enlevé, modifié ou
dégradé. Cette garantie remplace toute autre garantie qui aurait pu être édictée.
Si ce produit est fabriqué de matériaux ou de main-d’œuvre défectueux tel que
stipulé dans la garantie ci-dessus, votre unique recours est de remplacer ou réparer
le produit comme il y est expliqué. Dans aucun cas Polk Audio Inc. n’est responsable
de tout dommage direct ou indirect découlant de l’usage ou de l’inhabilité de faire
usage de ce produit, même si Polk Audio, Inc. ou un détaillant autorisé Polk Audio
a été avisé de la possibilité de tels dommages, ou de toute réclamation par une
tierce partie. Dans certains états, il n’est pas permis d’exclure ou de limiter les
dommages indirects, alors il se peut que la limitation ou exclusion antérieure ne
s’applique pas à vous.
Toutes les garanties implicites sur ce produit sont limitées à la duration de la
garantie expresse. Certains états ne permettent pas de limiter la duration des
garanties implicites, alors il se peut que les limitations antérieures ne s’appliquent
pas à vous. La présente garantie vous donne des droits spécifiques et il se peut
aussi que vous ayez d’autres droits en vertu de la législation en vigueur des
diérents états.
Cette garantie s’applique uniquement aux produits achetés au Canada, aux
États-Unis d’Amérique et à ses possessions, aux échanges de forces militaires
entre les États-Unis les membres de l’OTAN et les clubs audio.
Les termes et conditions édictés dans cette garantie qui s’appliquent aux produits
achetés dans d’autres pays sont disponibles chez les détaillants autorisés Polk
Audio dans ces pays.
ES
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Tenga en cuenta todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca de fuentes de agua.
6. Límpielo solo con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instálelo de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
8. No lo instale cerca de fuentes de calor, como radiadores, calentadores, estufas u
otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9. No anule el mecanismo de seguridad del enchufe polarizado o con toma a tierra.
Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe
con toma a tierra tiene dos clavijas de alimentación más una de tierra. La clavija
ancha o la tercera clavija son útiles para su propia seguridad. Si el enchufe no
encaja en su toma de corriente, póngase en contacto con un electricista para
reemplazar la toma obsoleta.
10. Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o aplastado,
especialmente en los enchufes, los receptáculos y el punto donde salen del
aparato.
11. Utilice únicamente los complementos/accesorios especificados por el fabricante.
12. Úselo únicamente con el carro, soporte, trípode, estante o mesa
especificados/as por el fabricante o vendidos/as junto con el aparato.
Cuando se utilice un carro, tenga cuidado al mover la combinación de
carro/aparato para evitar lesiones por vuelco.
13. Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas o cuando no lo
vaya a utilizar durante largos períodos de tiempo.
14. Para cualquier reparación, se debe contactar con personal de mantenimiento
especializado. El aparato deberá ser reparado en caso de que sufra cualquier
tipo de daño, por ejemplo, que el enchufe o el cable de alimentación estén
deteriorados, que se haya derramado sobre él algún líquido, que haya sido
impactado por algún objeto, que haya sido expuesto a la lluvia o a la humedad,
que no funcione correctamente o que se haya caído.
15. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, este
aparato no debe estar expuesto a la lluvia ni a la humedad y, los objetos llenos
de líquidos, como jarrones, no deben colocarse en este aparato.
16. Para desconectar completamente este equipo de la red, desconecte el enchufe
del cable de alimentación del receptáculo.
17. El enchufe principal del cable de alimentación debe permanecer fácilmente
operable.
18. No se deben colocar fuentes de llama desnuda, como velas en el aparato.
19. El uso de aparatos en climas tropicales.
ADVERTENCIA: Escuche cuidadosamente
Los altavoces y subwoofers de Polk Audio son capaces de reproducir a niveles
de volumen extremadamente altos, lo que podría causar daños auditivos graves o
permanentes. Polk Audio, Inc. no acepta ninguna responsabilidad por pérdida de
audición, lesiones corporales o daños a la propiedad como resultado del mal uso
de sus productos.
Tenga en cuenta estas directrices y utilice siempre su buen juicio al controlar el
volumen: Debe limitar la exposición prolongada a volúmenes que superen los 85
decibelios (dB).
Para obtener más información sobre niveles de volumen seguros, consulte las
directrices de la Administración de Salud y Seguridad Ocupacional (OSHA)
en: www.osha.gov/dts/osta/otm/noise/standards_more.html.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO
RETIRE LA CUBIERTA (O LA PARTE POSTERIOR). NO HAY PIEZAS QUE SE
PUEDAN REPARAR POR EL USUARIO EN EL INTERIOR. REMÍTASE AL
PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO PARA LAS REPARACIONES.
ALERTA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O
DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
NO ABRIR
El símbolo del relámpago con punta de flecha dentro de un
triángulo equilátero está destinado a alertar al usuario de
la presencia de "tensión peligrosa" no aislada dentro del
producto que puede ser de magnitud suficiente para
constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero
está destinado a alertar al usuario de la presencia de
instrucciones importantes de funcionamiento y
mantenimiento (reparación) en la documentación
que acompaña al producto.
PRECAUCIÓN
PARA PREVENIR DESCARGAS ELÉCTRICAS,
ALINEE LA PUNTA ANCHA DEL ENCHUFE A LA
RANURA ANCHA E INSÉRTELO COMPLETAMENTE.
Desechar el producto:
Pueden aplicarse ciertas leyes
y/o regulaciones internacionales,
nacionales y/o locales al desechar
?este producto. Para obtener más
información, por favor, póngase
en contacto con la tienda donde
adquirió el producto o el
importador/distribuidor de Polk
Audio en su país.
Puede encontrar una lista de los
importadores/distribuidores de Polk
Audio en el sitio web de Polk Audio:
www.polkaudio.com o poniéndose
en contacto con Polk Audio en:
1 Viper Way, Vista, CA 92081, USA
800-377-7655
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Polk Audio, Inc., garantiza al comprador minorista original solamente. Esta garantía
terminará automáticamente antes de su vencimiento declarado si el comprador
minorista original vende o transfiere el producto a cualquier otra parte.
Polk Audio, Inc., garantiza al comprador minorista original solamente que el
ALTAVOZ/ES, COMPONENTE/S PASIVO/S DE CRUCE (CROSSOVER) y el
RECAMBIO de este Producto de Altavoz Polk Audio estarán libres de defectos
de material y mano de obra por un período de cinco (5) años a partir de la fecha
de compra original de un Distribuidor Autorizado de Polk Audio.
Además, Polk Audio, Inc., garantiza al único comprador minorista que cualquier
AMPLIFICADOR U OTRO COMPONENTE ELECTRÓNICO que pueda estar incluido en
este Producto de Altavoz Polk Audio estará libre de defectos de material y mano de
obra por un período de tres (3) años a partir de la fecha de compra original de un distribuidor autorizado de Polk Audio.
Para permitir que Polk Audio ofrezca el mejor servicio de garantía posible, registre su
nuevo producto en línea en: www.polkaudio.com/registration o llame al servicio de
atención al cliente de Polk 800-377-7655 en los Estados Unidos y Canadá (fuera de EE.
UU.: 410-358 -3600) dentro en un período de diez (10) días tras la fecha de compra
original. Asegúrese de mantener su recibo de compra original.
Los productos defectuosos deben ser enviados, junto con un comprobante de compra,
con seguro prepagado, al concesionario autorizado de Polk Audio, de quien adquirió
el producto, o a la fábrica en 1 Viper Way, Vista, California 92081. Los productos deben
enviarse en el contenedor de envío original o su equivalente. En cualquier caso, el riesgo
de pérdida o daño en tránsito correrá por cuenta suya. Si después de examinarlo en la
Fábrica o en el Distribuidor Autorizado de Polk Audio, se determina que la unidad
estuvo defectuosa en cuanto a materiales o mano de obra en cualquier momento
durante este período de garantía, Polk Audio o el Distribuidor Autorizado de Polk Audio
repararán o reemplazarán este Producto sin cargo adicional, excepto como se establece
a continuación. Todas las piezas y productos reemplazados pasan a ser propiedad de
Polk Audio. Los productos reemplazados o reparados bajo esta garantía le serán
devueltos, dentro de un tiempo razonable, con cargo prepagado.
Esta garantía no incluye servicio o piezas para reparar daños causados por accidente,
desastre, mal uso, abuso, negligencia, embalaje inadecuado o procedimientos de envío,
uso comercial, entradas de voltaje por encima del máximo nominal de la unidad,
apariencia estética de armarios que no sean directamente atribuibles a defectos en
materiales o mano de obra o servicio, reparación o modificación del Producto que no
haya sido autorizado o aprobado por Polk Audio. Esta garantía terminará si el número
de serie en el Producto ha sido extraído, manipulado o desfigurado. Esta garantía
reemplaza todas las demás Garantías expresadas. Si este producto es defectuoso en
materiales o mano de obra según lo garantizado arriba, su único remedio será la
reparación o el reemplazo según lo comentado anteriormente. En ningún caso Polk
Audio, Inc. será responsable ante usted por cualquier daño incidental o consecuencial
que surja del uso o incapacidad de usar el Producto, incluso si Polk Audio, Inc. o un
Distribuidor Autorizado de Polk Audio ha sido informado de la posibilidad de tales
daños, o por cualquier reclamación por cualquier otra parte. Algunos estados no
permiten la exclusión o limitación de daños consecuenciales, por lo que la limitación
y exclusión anteriores podrían no aplicarse a usted.
Todas las garantías implícitas en este Producto están limitadas a la duración de esta
Garantía expresada. Algunos estados no permiten la limitación en el tiempo de duración
de una garantía implícita, de modo que las limitaciones anteriores pueden no ser
aplicables en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, a los que
pueden sumarse otros derechos legales que varían de un estado a otro.
Esta Garantía se aplica sólo a los productos adquiridos en Canadá, Estados Unidos
de América, sus posesiones y los intercambios de las fuerzas armadas de los Estados
Unidos y la OTAN, así como en clubes de audio.
Los Términos y condiciones de la garantía aplicables a los productos adquiridos
en otros países están disponibles en los distribuidores autorizados de Polk Audio
en dichos países.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of un-insulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sucient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THEIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
Product Disposal –
Certain international, national and/or local laws and /or regulations may apply regarding the disposal of this product. For further detailed information, please contact the retailer where you purchased the product or the Polk Audio Importer/Distributor in your country.
A listing of Polk Audio Importer/Distributors can be found on the Polk Audio website: www.polkaudio.com or by contacting Polk Audio at: 1 Viper Way, Vista, CA 92081, USA 800-377-7655
ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE). IL N’Y A AUCUNE PIÈCE POUVANT ÊTRE ENTRETENUE PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. FAITES APPEL AU PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIÉ POUR TOUTE RÉPARATION.
Le symbole d’éclair avec une pointe en flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est prévu afin d’avertir l’utilisateur de la présence d’une « tension dangereuse » non isolée à l’intérieur du boîtier du produit, qui peut être susamment importante pour constituer un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est prévu afin d’avertir l’utilisateur de la présence, dans la documentation accompagnant le produit, de consignes d’utilisation et d’entretien importantes.
AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE FEU OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION
AFIN D’ÉVITER UN DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, FAITES CORRESPONDRE LA BROCHE LA PLUS LARGE DE LA FICHE À LA FENTE LA PLUS LARGE DE LA PRISE ET L’INSÉRER COMPLÈTEMENT.
Disposition du produit –
Certaines lois et réglementations internationales, nationales et/ou locales peuvent s’appliquer concernant la disposition de ce produit. Pour de l’information plus détaillée, veuillez contacter le détaillant où vous avez acheté le produit ou le distributeur/importateur de Polk Audio de votre pays.
Une liste des distributeurs/importateurs peut être obtenue sur le site Web de Polk Audio: www.polkaudio.com ou en contactant Polk Audio par courrier à l’adresse suivante : 1 Viper Way, Vista, CA 92081, USA, ou encore par téléphone en composant le 1-800-377-7655.
FRENCH
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA
NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (O LA PARTE POSTERIOR). NO HAY PIEZAS QUE SE PUEDAN REPARAR POR EL USUARIO EN EL INTERIOR. REMÍTASE AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO PARA LAS REPARACIONES.
El símbolo del relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero está destinado a alertar al usuario de la presencia de "tensión peligrosa" no aislada dentro del producto que puede ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero está destinado a alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento (reparación) en la documentación que acompaña al producto.
ALERTA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
WARNHINWEIS
GEFAHR VON
STROMSCHLAG
NICHT ÖFFNEN
WARNHINWEIS: ZUR MINDERUNG DER STROMSCHLAGGEFAHR ENTFERNEN SIE BITTE NICHT DIE ABDECKUNG (ODER DAS RÜCKTEIL). ES BEFINDEN SICH KEINE ZWECKDIENLICHEN TEILE IN DIESEN BEREICHEN. ÜBERLASSEN SIE DIE WARTUNG QUARLIFIZIERTEN SERVICE-MITARBEITERN.
Das gleichseitige Dreieck mit Blitz- und Pfeilsymbol dient zur Warnung des Benutzers vor nicht isolierter, innerhalb des Gehäuses vorhandener „gefährlicher Spannung“, die aufgrund ihrer Stärke einen eventuellen Stromschlag verursachen kann.
Das Ausrufungszeichen in diesem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf das Vorhandensein wichtiger Anweisungen zur Bedienung und Wartung (Instandhaltung) in der gerätebegleitenden Dokumentation aufmerksam machen.
WARNHINWEIS
ZUR REDUZIERUNG VON FEUER UND STROMSCHLAG SETZEN SIE BITTE DIESES GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUS.
WARNHINWEIS
ZUR VERMEIDUNG VON STROMSCHLAG VERGEWISSERN SIE SICH, DASS SICH DAS BREITE STECKERTEIL VOLLSTÄNDIG IN DEM BREITEN STECKEREINSATZ BEFINDET.
Produktentsorgung :
In Bezug auf die Entsorgung dieses Produktes gelten möglicherweise gewisse internationale, nationale und/oder lokale Gesetze und/oder Bestimmungen. Zum Erhalt weiterer detaillierter Information kontaktieren Sie bitte den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben, bzw. den Polk-Audio-Importeur/-Vertreiber in Ihrem jeweiligen Land.
Sie finden eine Liste der Polk-Audio-Importeure/-Verteiler auf der Polk-Audio-Webseite: www.polkaudio.com – oder wenden Sie sich an Polk Audio unter: 1 Viper Way, Vista, CA 92081, USA 800-377-7655
6. Pulire il dispositivo usando solo un panno asciutto.
7. Non ostruire le fessure per la ventilazione. Eettuare l’installazione
conformemente alle istruzioni fornite dal produttore.
8. Non eettuare l’installazione vicino a sorgenti di calore, come termosifoni, stufe
o apparecchiature che generino o accumulino calore (inclusi gli amplificatori).
9. Non rinunciare alla sicurezza oerta dalle spine polarizzate o dotate di messa a
terra. Una spina polarizzata è dotata di due contatti, uno più largo dell’altro. Una
spina dotata di messa a terra ha di due contatti, mentre un terzo serve per la
messa a terra. Lo scopo del contatto largo o quello per la messa a terra è quello di
fornire protezione all’utente. Se la spina fornita non entra nella presa di corrente,
rivolgersi a un elettricista, al fine di sostituire la presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di alimentazione da calpestamenti o schiacciamenti, in
particolare in corrispondenza delle spine, delle prese e dei punti di uscita dal
dispositivo.
11. Usare solo gli accessori/attacchi specificati dal produttore.
12. Usare il dispositivo solo con il carrello, il supporto, il treppiede, la staa
o il tavolo specificati dal produttore, oppure venduti assieme al
dispositivo. Se si usa un carrello, prestare attenzione nello spostare il
carrello o il dispositivo su cui è posizionato, al fine di evitare lesioni
provocate dal rovesciamento.
13. Scollegare il dispositivo durante i temporali, oppure se non si presume di usarlo
per lunghi periodi di tempo.
14. Adare l’esecuzione di qualunque intervento di carattere tecnico a
personale qualificato. Tale tipo di interventi è necessario in caso di qualsiasi
danneggiamento, ad esempio al cavo di alimentazione, oppure in caso di
versamento di sostanze liquide o di caduta di oggetti sul dispositivo, in
caso di esposizione a pioggia o umidità, se presenta malfunzionamenti o
in caso di cadute.
15. AVVERTENZA: al fine di ridurre il rischio di incendio o di scossa elettrica, non
esporre questo dispositivo a pioggia o umidità, evitando di posizionarvi sopra
oggetti riempiti di sostanze liquide, ad esempio i vasi.
16. Per sconnettere completamente il dispositivo dalla rete elettrica, scollegare la
spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
17. La spina del cavo di alimentazione deve rimanere pronta all’uso.
18. Nessuna sorgente di fiamma, come candele devono essere posizionati sopra
l’apparecchio.
19. L’uso di apparecchiature in climi tropicali.
AVVERTENZA: prestare la dovuta attenzione
I diusori acustici e i subwoofer Polk Audio sono capaci di riprodurre l’audio a
livelli di volume estremamente elevati, il che potrebbe causare gravi o permanenti
danni all’udito. Polk Audio, Inc. declina qualunque responsabilità a seguito di
perdite d’udito, lesioni o danni derivanti dall’uso scorretto dei suoi prodotti.
Nel regolare il volume, tenere in considerazione queste linee guida e adarsi al
proprio buon senso: evitare l’esposizione prolungata a volumi che superino gli
85 decibel (dB).
Per maggiori informazioni sui livelli di volume di sicurezza, fare riferimento alle linee
guida stabilite dalla Occupational Health and Safety Administration (OSHA) riportate
su: www.osha.gov/dts/osta/otm/noise/standards_more.html.
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE
NON APRIRE
ATTENZIONE PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE,
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (NÉ LA PARTE RETROSTANTE).
NON USARE PARTI RIPARABILI ALL'INTERNO. CONTATTARE IL
PERSONALE QUALIFICATO PER GLI INTERVENTI DI ASSISTENZA.
Il simbolo della saetta con punta a freccia inscritta in un
triangolo equilatero è utilizzato per avvisare l'utente che
all'interno del prodotto ci sono parti non isolate con
"tensione pericolosa" che può essere suciente a
comportare il rischio di scosse elettriche per le persone.
Il simbolo del punto esclamativo racchiuso all’interno di un
triangolo equilatero avvisa l’utente della presenza nella
documentazione allegata di importanti istruzioni per il
funzionamento e la manutenzione del prodotto.
AVVERTENZA
AL FINE DI EVITARE RISCHI DI INCENDI O
DI SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE
QUESTA APPARECCHIATURA ALLA PIOGGIA
O ALL'UMIDITÀ.
ATTENZIONE
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE,
OCCORRE INSERIRE A FONDO IL POLO LARGO
NELL'APERTURA LARGA DELLA PRESA
ELETTRICA.
Smaltimento del prodotto:
Per lo smaltimento del presente
prodotto, potranno applicarsi
determinate leggi e regolamenti sia
di carattere internazionale, nazionale
e/o locale. Per ulteriori informazioni,
contattare il rivenditore dove si è
acquistato il prodotto oppure
l'importatore/distributore Polk
Audio del proprio Paese.
L'elenco degli importatori/distributori
Polk Audio è presente sul sito Web
Polk Audio: www.polkaudio.com
o scrivendo a Polk Audio al seguente
indirizzo: 1 Viper Way, Vista, CA 92081,
USA 800-377-7655
GARANZIA LIMITATA DI 5 ANNI
Polk Audio, Inc. ore la garanzia esclusivamente agli acquirenti al dettaglio originari. La
validità di questa garanzia scadrà automaticamente prima della data di scadenza stabilita
qualora l’acquirente originario venda o ceda il prodotto a terzi.
Polk Audio, Inc. garantisce esclusivamente all’acquirente originario che i DIFFUSORI
ACUSTICI, i COMPONENTI DI CROSSOVER PASSIVI e gli ALLOGGIAMENTI di questo prodotto Polk Audio non presentano difetti nei materiali o di fabbricazione per un periodo
di cinque (5) anni a decorrere dalla data dell’acquisto originario presso un rivenditore Polk
Audio autorizzato.
Inoltre, Polk Audio, Inc. garantisce esclusivamente all’acquirente originario che qualunque
AMPLIFICATORE O COMPONENTE ELETTRONICO DI ALTRO TIPO eventualmente inclusi
nella consegna di questo sistema di diusione acustica Polk Audio non presentano difetti
nei materiali o di fabbricazione per un periodo di tre (3) anni a decorrere dalla data
dell’acquisto originario presso un rivenditore Polk Audio autorizzato. Al fine di consentire
a Polk Audio di orire il miglior servizio di garanzia possibile, l’utente è pregato di
registrare il suo nuovo prodotto online su www.polkaudio.com/registration - oppure
chiamando il Servizio clienti Polk al numero 800-377-7655 negli USA e il Canada (al di
fuori degli USA, chiamare il numero 410-358-3600) entro il termine di dieci (10) a
decorrere dalla data dell’acquisto originario. Assicurarsi di avere la ricevuta originale
dell’acquisto.
I prodotti che presentano difetti devono essere inviati, assieme alla ricevuta che ne
comprovi l’acquisto, tramite spedizione a carico del mittente e assicurata al rivenditore
Polk Audio autorizzato in cui sono stati acquistati, oppure allo stabilimento di Polk
Audio, all’indirizzo 1 Viper Way, Vista, California 92081. I prodotti devono essere spediti
usando l’imballaggio originale, o uno equivalente; l’utente si assume qualunque rischio
concernente lo smarrimento o il danneggiamento nel corso della spedizione. Se dall’esame
presso lo stabilimento di Polk Audio o un suo rivenditore autorizzato risulta che l’unità
presentava difetti nei materiali o di fabbricazione nel corso del periodo di copertura della
garanzia, Polk Audio o il rivenditore Polk Audio autorizzato provvederà, a sua discrezione,
alla riparazione o sostituzione del prodotto senza ulteriori spese, fatti salvi i casi stabiliti
qui di seguito. Tutti i componenti e prodotti sostituiti diventeranno proprietà di Polk Audio.
I prodotti sostituiti o riparati ai sensi di questa garanzia saranno restituiti all’acquirente
entro un ragionevole periodo di tempo, con spedizione a carico di Polk Audio.
Questa garanzia non copre gli interventi o i componenti usati per riparare danni imputabili
a cause accidentali, disastri, uso scorretto, abuso, negligenza, imballaggio o procedure
di spedizione inadeguati, uso per fini commerciali, collegamento a tensioni di corrente
superiori a quelle massime sopportabili dall’unità, aspetto cosmetico dell’alloggiamento
non direttamente attribuibile a difetti nei materiali o di fabbricazione, o a interventi di
riparazione, manutenzione o modifica del prodotto da parte persone non autorizzate o
approvate da Polk Audio. Questa garanzia è da ritenersi nulla in caso di rimozione,
alterazione o cancellazione del numero di serie del prodotto. Questa garanzia sostituisce
tutte le altre garanzie esplicite. Qualora questo prodotto, come nei casi sopracitati,
presenti difetti nei materiali o di fabbricazione, l’unico rimedio disponibile all’acquirente
sarà quello di farlo riparare o sostituire conformemente alle disposizioni di cui sopra.
In nessun caso Polk Audio, Inc. sarà responsabile a seguito di danni accidentali o
consequenziali derivanti dall’utilizzo o dall’impossibilità di utilizzare il prodotto, anche
nel caso in cui Polk Audio, Inc. o uno dei rivenditori Polk Audio autorizzati siano stati
al corrente della possibilità che si verificassero tali danni, o a seguito di qualunque
contestazione da parte di terzi. In alcuni stati non è ammessa l’esclusione o la limitazione
a seguito di danni consequenziali, quindi le disposizioni in materia di esclusione e
limitazione potrebbero non essere applicabili a determinati acquirenti.
Tutte le garanzie implicite su questo prodotto sono limitate alla durata di questa
garanzia esplicita. In alcuni stati non è ammesso limitare la durata della validità di una
garanzia implicita, quindi le limitazioni di cui sopra potrebbero non essere applicabili
a determinati acquirenti. Questa garanzia conferisce all’acquirente specifici diritti di
carattere legale; inoltre, l’acquirente può godere di altri diritti, che potrebbero a loro
volta variare da stato a stato.
Questa garanzia copre esclusivamente i prodotti acquistati in Canada, negli Stati
Uniti d’America, nei loro possedimenti e nell’ambito di scambi e audio club nelle forze
armate statunitensi o NATO.
I termini e le condizioni di garanzia applicabili ai prodotti acquistati in altri Paesi sono
resi disponibili dai rispettivi distributori Polk Audio autorizzati.
ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE). IL N’Y A AUCUNE PIÈCE POUVANT ÊTRE ENTRETENUE PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. FAITES APPEL AU PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIÉ POUR TOUTE RÉPARATION.
Le symbole d’éclair avec une pointe en flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est prévu afin d’avertir l’utilisateur de la présence d’une « tension dangereuse » non isolée à l’intérieur du boîtier du produit, qui peut être susamment importante pour constituer un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est prévu afin d’avertir l’utilisateur de la présence, dans la documentation accompagnant le produit, de consignes d’utilisation et d’entretien importantes.
ATTENTION
AFIN D’ÉVITER UN DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, FAITES CORRESPONDRE LA BROCHE LA PLUS LARGE DE LA FICHE À LA FENTE LA PLUS LARGE DE LA PRISE ET L’INSÉRER COMPLÈTEMENT.
Disposition du produit –
Certaines lois et réglementations internationales, nationales et/ou locales peuvent s’appliquer concernant la disposition de ce produit. Pour de l’information plus détaillée, veuillez contacter le détaillant où vous avez acheté le produit ou le distributeur/importateur de Polk Audio de votre pays.
Une liste des distributeurs/importateurs peut être obtenue sur le site Web de Polk Audio: www.polkaudio.com ou en contactant Polk Audio par courrier à l’adresse suivante : 1 Viper Way, Vista, CA 92081, USA, ou encore par téléphone en composant le 1-800-377-7655.
FRENCH
SPANISH
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA
NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (O LA PARTE POSTERIOR). NO HAY PIEZAS QUE SE PUEDAN REPARAR POR EL USUARIO EN EL INTERIOR. REMÍTASE AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO PARA LAS REPARACIONES.
El símbolo del relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero está destinado a alertar al usuario de la presencia de "tensión peligrosa" no aislada dentro del producto que puede ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero está destinado a alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento (reparación) en la documentación que acompaña al producto.
ALERTA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN
PARA PREVENIR DESCARGAS ELÉCTRICAS, ALINEE LA PUNTA ANCHA DEL ENCHUFE A LA RANURA ANCHA E INSÉRTELO COMPLETAMENTE.
Desechar el producto:
Pueden aplicarse ciertas leyes y/o regulaciones internacionales, nacionales y/o locales al desechar ?este producto. Para obtener más información, por favor, póngase en contacto con la tienda donde adquirió el producto o el importador/distribuidor de Polk Audio en su país.
Puede encontrar una lista de los importadores/distribuidores de Polk Audio en el sitio web de Polk Audio: www.polkaudio.com o poniéndose en contacto con Polk Audio en: 1 Viper Way, Vista, CA 92081, USA 800-377-7655
产品处置——一些国际、国内以及/或当地的法律以及/或法规对产品处置作了规定。如需了解具体详情,请联系您购得产品的零售商,或您所在国家的普乐之声 (Polk Audio) 进口商/分销商。可访问www.polkaudio.com或通过1 Viper Way, Vista, CA 92081, USA 800-377-7655联系普乐之声,获取普乐之声 (Polk Audio) 进口商/分销商名录。
DE
WICHTIGE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
1. Lesen Sie diese Anweisungen.
2. Bewahren Sie diese Anweisungen auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie es nur mit trockenen Tüchern.
7. Blockieren Sie keine Belüftungsönungen. Installieren Sie es entsprechend
der Herstellvorgaben.
8. Installieren Sie es nicht in der Nähe von Heizungen, Heizkörpern, Öfen oder
anderen Geräten (inklusive Verstärker), die Hitze erzeugen.
9. Beachten Sie die Sicherheitsfunktion des Netz- oder Erdungssteckers.
Ein Netzstecker hat zwei Pole, wobei einer breiter als der andere ist. Ein
Erdungsstecker hat zwei Pole und eine dritte Erdungszinke. Der breite Pol oder
die dritte Erdungszinke dienen Ihrer Sicherheit. Passt der gelieferte Netzstecker
nicht in Ihre Steckdose, wenden Sie sich an einen Elektriker, um die Steckdose
auszutauschen.
10. Beachten Sie, dass das Netzkabel sowie der Netzstecker, die Anschlüsse nicht
durch Tritte oder anderes beschädigt werden können.
11. Nutzen Sie nur Zubehör, das vom Hersteller zugelassen wird.
12. Nur mit dem Wagen, Ständer, Stativ, Halter oder Tisch verwenden, der
vom Hersteller angegeben wird und mit dem Gerät verkauft wurde.
Wird ein Wagen verwendet, bewegen Sie den Wagen mit dem Gerät
vorsichtig, um Verletzungen durch z. B. Umkippen zu vermeiden.
13. Schalten Sie das Gerät bei Gewittern oder über längere Zeiträume aus,
in denen Sie es nicht benutzen.
14. Lassen Sie das Gerät nur von Fachpersonal warten. Wartung ist erforderlich,
wenn das Gerät, das Netzkabel oder der Stecker beschädigt wurden, Flüssigkeit
verspritzt wurde oder kleine Objekte in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen
oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht normal funktioniert oder herunter
gefallen ist.
15. WARNUNG: Um das Risiko eines elektrischen Schocks zu verringern, darf dieses
Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden und alle mit Flüssigkeiten
befüllte Objekte, wie z. B. Vasen, dürfen nicht auf dem Gerät abgestellt werden.
16. Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose.
17. Der Stecker des Netzkabels muss stets einsatzbereit sein.
18. Keine oenen Flammen, wie zB Kerzen auf das Gerät gestellt werden.
19. Die Verwendung von Apparaten in tropischen Klimazonen.
WARNUNG: Hören Sie genau hin
Polk Audio-Lautsprecher und Subwoofer können extrem hohe Lautstärken
wiedergeben, was schwere oder dauerhafte Gehörschäden verursachen kann.
Polk Audio, Inc. übernimmt keine Haftung für Gehörverlust, physische Verletzungen
oder Schäden, die durch die falsche Anwendung dieses Produkts entstehen.
Beachten Sie stets die Anweisungen und nutzen Sie Ihren eigenen gesunden
Menschenverstand, wenn Sie die Lautstärke regeln. Längere Tonbelastungen
sollten auf 85 Dezibel (dB) reduziert werden.
Weitere Informationen zu sicheren Lautstärkewerten finden Sie in den Richtlinien
der US-amerikanischen Behörde für Arbeitsschutz und Sicherheit (OSHA) unter:
www.osha.gov/dts/osta/otm/noise/standards_more.html.
WARNHINWEIS
WARNHINWEIS: ZUR MINDERUNG DER STROMSCHLAGGEFAHR
ENTFERNEN SIE BITTE NICHT DIE ABDECKUNG (ODER DAS RÜCKTEIL).
ES BEFINDEN SICH KEINE ZWECKDIENLICHEN TEILE IN DIESEN
BEREICHEN. ÜBERLASSEN SIE DIE WARTUNG QUARLIFIZIERTEN
SERVICE-MITARBEITERN.
Das gleichseitige Dreieck mit Blitz- und Pfeilsymbol dient
zur Warnung des Benutzers vor nicht isolierter, innerhalb
des Gehäuses vorhandener „gefährlicher Spannung“, die
aufgrund ihrer Stärke einen eventuellen Stromschlag
verursachen kann.
Das Ausrufungszeichen in diesem gleichseitigen Dreieck
soll den Benutzer auf das Vorhandensein wichtiger
Anweisungen zur Bedienung und Wartung (Instandhaltung)
in der gerätebegleitenden Dokumentation aufmerksam machen.
WARNHINWEIS
ZUR REDUZIERUNG VON FEUER UND
STROMSCHLAG SETZEN SIE BITTE DIESES
GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUS.
GEFAHR VON
STROMSCHLAG
NICHT ÖFFNEN
WARNHINWEIS
ZUR VERMEIDUNG VON STROMSCHLAG
VERGEWISSERN SIE SICH, DASS SICH DAS
BREITE STECKERTEIL VOLLSTÄNDIG IN DEM
BREITEN STECKEREINSATZ BEFINDET.
Produktentsorgung :
In Bezug auf die Entsorgung dieses
Produktes gelten möglicherweise
gewisse internationale, nationale
und/oder lokale Gesetze und/oder
Bestimmungen. Zum Erhalt weiterer
detaillierter Information kontaktieren
Sie bitte den Händler, bei dem Sie das
Produkt erworben haben, bzw. den
Polk-Audio-Importeur/-Vertreiber in
Ihrem jeweiligen Land.
Sie finden eine Liste der
Polk-Audio-Importeure/-Verteiler
auf der Polk-Audio-Webseite:
www.polkaudio.com – oder wenden Sie
sich an Polk Audio unter: 1 Viper Way,
Vista, CA 92081, USA 800-377-7655
LIMITIERTE FÜNF-JAHRESGARANTIE
Polk Audio, Inc. gibt die Garantie nur an den ersten Wiederverkäufer. Diese Garantie
wird automatisch vor Ablauf der angegebenen Dauer beendet, wenn der erste
Wiederverkäufer das Produkt an eine andere Partei verkauft oder überträgt.
Polk Audio, Inc. garantiert nur dem ersten Wiederverkäufer, dass die LAUTSPRECHER,
PASSIVEN ÜBERGANGSKOMPONENTEN und das GEHÄUSE dieses Polk AudioLautsprecherprodukts über die Dauer von fünf (5) Jahren nach Kaufdatum des
originalen Kaufs bei einem autorisierten Polk Audio-Vertragshändler frei von
Material- oder Produktionsfehlern sind.
Zudem garantiert Polk Audio Inc. dem ersten Wiederverkäufer, dass jeder
VERSTÄRKER ODER ANDERE ELEKTRONISCHE TEILE, die Teil dieses Polk AudioLautsprecherprodukts sind, über die Dauer von drei (3) Jahren nach Kaufdatum
des originalen Kaufs bei einem autorisierten Polk Audio-Vertragshändler frei von
Material- oder Produktionsfehlern sind.
Damit Polk Audio bestmögliche Garantieleistungen erbringen kann, registrieren Sie
bitte Ihr neues Produkt innerhalb von zehn (10) Tagen nach Kaufdatum online unter:
www.polkaudio.com/registration oder rufend en Kundendienst von Polk in den USA
und Kanada unter 800-377-7655 (außerhalb der USA: 410-358-3600) an. Bewahren
Sie den Kassenzettel auf.
Defekte Produkte müssen zusammen mit dem Kaufnachweis mit frankiertem
versicherten Versand an den von Polk Audio zertifizierten Händler oder an folgende
Adresse gesendet werden: Factory at 1 Viper Way, Vista, California 92081, USA.
Produkte müssen im originalen Verpackungskarton oder in gleichwertiger
Verpackung versendet werden, in alle Fällen tragen Sie das Risiko für alle eventuellen
Transportschäden oder Verluste. Ergibt die Prüfung des Herstellers oder der von Polk
Audio zertifizierten Händler, dass das Gerät durch Material- oder Herstellungsfehler
im Rahmen der Garantiedauer beschädigt wurde, reparieren oder ersetzen Polk Audio
oder der autorisierte Händler kostenlos das Gerät. Ausnahmen werden nachfolgend
aufgeführt. Alle ersetzten Teile und Produkte sind Eigentum von Polk Audio.
Produkte, die im Rahmen dieser Garantie ersetzt oder repariert werden, werden
Ihnen nach einem annehmbaren Zeitraum kostenlos zugestellt.
Diese Garantie umfasst keine Dienstleistungen oder Teile, um Schäden durch Unfälle,
Katastrophen, Fehlanwendung, Fahrlässigkeit, unangemessene Verpackung oder
Versandschäden, Handelsabläufen, Spannungseingängen, die über dem zulässigen
Wert liegen, Veränderungen am Gehäuse, die nicht auf fehlerhafte Materialien oder
Herstellungsvorgänge hinweisen, oder Dienstleistung, Reparatur oder Veränderung
des Produkts, die nicht durch Polk Audio autorisiert wurden. Diese Garantie erlischt,
wenn die Seriennummer vom Produkt entfernt, gefälscht oder verunstaltet wurde.
Diese Garantie steht über allen anderen ausdrücklichen Garantien. Weist das Produkt,
wie oben beschrieben, Material- oder Produktionsfehler auf, besteht Ihre einzige
Lösung in der oben beschriebenen Reparatur oder dem entsprechenden Ersatz. Unter
keinen Umständen haftet Polk Audio, Inc. für jegliche zufällige oder Folgeschäden,
die aus der unqualifizierten Nutzung des Produkts entstehen, auch wenn Polk Audio,
Inc. oder ein von Polk autorisierter Händler über die Möglichkeit des Auftretens dieser
Schäden informiert wurde, oder für jegliche Forderungen anderer Parteien. In einigen
Staaten wird der Ausschluss oder die Einschränkung von Folgeschäden nicht erlaubt,
sodass die oben genannten Einschränkungen und Ausschlüsse
u. U. nicht für Sie gelten.
Alle für dieses Produkt geltenden Garantien sind auf die Dauer der hier vorliegenden
Garantie beschränkt. In einigen Staaten ist die Einschränkung von Garantiedauern
unzulässig, sodass die oben genannten Einschränkungen u. U. nicht für Sie gelten.
Diese Garantie gibt Ihnen spezifische legale Rechte und Sie können auch über andere
Rechte verfügen, die je nach Staat variieren.
Diese Garantie gilt nur für Produkte, die in Kanada, den USA und deren Besitzungen
sowie den US-amerikanischen und NATO-besetzten Stützpunkten und Audio
Clubs erworben wurden.
Die Garantiebedingungen für das in anderen Ländern erworbene Produkt erfahren
Sie von den von Polk autorisierten Vertragshändlern im jeweiligen Land.
SPANISH
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA
NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (O LA PARTE POSTERIOR). NO HAY PIEZAS QUE SE PUEDAN REPARAR POR EL USUARIO EN EL INTERIOR. REMÍTASE AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO PARA LAS REPARACIONES.
El símbolo del relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero está destinado a alertar al usuario de la presencia de "tensión peligrosa" no aislada dentro del producto que puede ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero está destinado a alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento (reparación) en la documentación que acompaña al producto.
ALERTA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN
PARA PREVENIR DESCARGAS ELÉCTRICAS, ALINEE LA PUNTA ANCHA DEL ENCHUFE A LA RANURA ANCHA E INSÉRTELO COMPLETAMENTE.
Desechar el producto:
Pueden aplicarse ciertas leyes y/o regulaciones internacionales, nacionales y/o locales al desechar ?este producto. Para obtener más información, por favor, póngase en contacto con la tienda donde adquirió el producto o el importador/distribuidor de Polk Audio en su país.
Puede encontrar una lista de los importadores/distribuidores de Polk Audio en el sitio web de Polk Audio: www.polkaudio.com o poniéndose en contacto con Polk Audio en: 1 Viper Way, Vista, CA 92081, USA 800-377-7655
Thank you for your Polk purchase. If you have a question
FIGURE 2
FIGURE 2
FIGURA 2
FIGURE 1
Haut-parleur d’extrêmes graves
TÉLÉ
FIGURA 1
Subwoofer
TV
RÉCEPTEUR
SUB-OUT
HAUT-PARLEUR D’EXTRÊMES GRAVES
LFE
RECEPTOR
SUB-OUT
ENTRÉE
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE
PRÉAMPLIFICATEUR
PRE-OUT
CÁBLES YCÁBLES
RCA
G D
LIGNE DE RÉFÉRENCE
ENTRADA
L R
AMPLIFICADOR DE POTENCIA
PRE-AMP
PRE-OUT
L R
Y CABLESRCA
FRENCH
SPANISH
HAUT-PARLEUR D’EXTRÊMES GRAVES
G D
G D
or comment, please feel free to call or email us.
Technical Assistance
In North America, call Polk Customer Service at
800-377-POLK(7655) (M–F, 9 a.m.–5:30 p.m. EST)
Outside the US, call +1-410-358-3600
email polkcs@polkaudio.com
• Connect all speakers directly to the receiver. When using
this option, adjust your receiver’s speaker configurations as
follows: Set Front, Center and Surround speakers to “small.”
• Depending on your speakers’ bass output capabilities, set
the crossover frequency on the receiver to 80Hz for tower
and bookshelf speakers (speakers with a woofer 5.25˝ in
diameter or larger) and 100-120Hz for satellite speakers
smaller than 5.25˝
Polk Audio
1 Viper Way
Vista, CA 92081
Owner’s manual is also available online at www.polkaudio.com
Placing Your Subwoofer in a Room
Your subwoofer oers many placement options: in an
entertainment center, behind furniture, or next to a sofa or
chair. You may place your subwoofer anywhere in the room,
but you’ll enjoy the best performance when it’s on the same
side of the room as your system’s front speakers (Figure 1).
Placing your subwoofer near a wall or in a corner will increase
its loudness. When placing your subwoofer in the room, always
place your subwoofer on its base feet side down (Figure 2).
If you can at all avoid it, do not place your subwoofer next
to an open door.
FIGURE 1
TV
Subwoofer
RECEIVER
SUB-OUT
USB port only for the software
upgrade service.
SUBWOOFER
LFE
Receiver Settings:
• Front, Center, and Surrounds = “SMALL”
• Subwoofer = “ON,” or “YES,” or “PRESENT”
See your receiver’s owner’s manual for speaker configuration.
Alternative Connection Option
Receivers with full-range (unfiltered) Left and Right
“Pre Out” jacks (this is the least commonly used connection).
Do not make any other connections to the subwoofer.
Do not use the LFE input when utilizing the Left and Right
RCA input jacks.
• Connect the left and right preamp output from your
receiver to the left and right LINE LEVEL input of the
subwoofer. Do not use speaker wires.
We recommend placing your subwoofer in dierent
locations within your room to learn what produces the best
sound quality for your listening environment.
Connecting Your Subwoofer
Receivers that include a “Sub Out” feature are the most
common connection method.
• Connect a single RCA cable from the “SUB OUT” of your
receiver to the LFE input of the subwoofer. This connecting
method bypasses the subwoofer’s internal filter and relies
on the filter built into your receiver. Do not connect to the
Left or Right RCA jacks when using the LFE input. Do not
use speaker wire to make the connection to the subwoofer.
POWER AMPLIFIER
INPUT
L R
Y CABLESRCA
• When using this option, it is necessary to adjust the
settings on your receiver as follows:
Receiver Settings:
• Front speakers = LARGE
• Subwoofer = “OFF” or “NO”
User will need to set the subwoofer’s crossover
in this configuration.
PRE-AMP
PRE-OUT
L R
CABLES
SUBWOOFER
L R
IN LINE
Powering Your Subwoofer
Your system includes a detachable power cord that’s
packaged separately from the cabinet. Insert female end
into the receptacle on the amplifier plate and insert the
polarized AC plug into a wall outlet (or power strip).
We do not recommend connecting the subwoofer’s
AC power cord to your receiver’s switched outlet.
Adjusting Your System
Subwoofer Adjustments
Your powered subwoofer oers a range of setting options.
We recommend the following settings as starting points,
but the settings that are best for you depend on your
speaker placement, electronics and personal taste. After
you’ve become familiar with what the settings do, experiment
with alternate options to find the method that works best
for your system setup.
AC Power Connection and Auto On/O
Your subwoofer features circuitry which automatically
turns your subwoofer on when it senses an audio signal.
When no signal is present, the subwoofer goes into standby
after 20 minutes.
Fine Tuning your Subwoofer
• Volume—When you set up your subwoofer for the first
time, you may have to make adjustments several times
before you hear what you personally like. Start with the
volume at 50%. Adjust by ear using a wide variety of
CDs and video sources. Adjust for deep, powerful bass
without “boominess.”
• Low Pass—NOTE: This control does not work when
the subwoofer is connected with the LFE Input.
This control adjusts the frequency range over which the
subwoofer operates. When using smaller main speakers,
the upper range of the control will probably yield the best
results. With larger speakers, the lower end of the control
range will probably sound best, but always let your ear be
the final judge. If male vocals sound “thin,” turn this control
up until the voice sounds rich but not “boomy.” If male
vocals sound too “thick” or “chesty,” turn this control
down until the voice sounds natural.
• Phase Switch—Sit in your favorite listening position.
Play music (not a movie) with a walking bass line. We
recommend playing jazz or country music. Now listen
carefully for the point at which the subwoofer transitions
to your main speakers. This is the crossover point, and this
point should be below the frequency of a male human
voice. Whichever phase setting sounds louder or fuller at
the subwoofer’s crossover (transition) point is the optimum
setting. Sometimes no dierence will be heard.
DC Control (12v Trigger)
The DC Control input lets you power on/o the subwoofer
and other home theater equipment (ex. amplifier or receiver)
at the same time, while also providing a faster way to power on
the subwoofer than normal signal detection. To get the most
from the DC Control’s functionality, connect the DC input (12V)
on your subwoofer to the DC output (12V) on your receiver
or amplifier using a 1/8” TS cable. Be sure to switch your
subwoofer to DC Control/12V Trigger mode. When the
subwoofer receives the 12V input it will immediately turn on,
and stay on, until it stops receiving a 12V signal. If you want to
use the signal detect function, simply restart the subwoofer by
switching the power switch to “O,” wait 10 seconds, and then
flip it back to “Auto On.”
Troubleshooting
When connecting your cables, always make sure the
subwoofer is turned o to prevent any/all damage.
No sound is coming from subwoofer or the subwoofer
doesn’t sound right
If connection is set from your receiver’s ‘sub out’ to the
subwoofer LFE, check the receiver is configured to enable the
subwoofer (see receiver owner’s manual for more information).
Subwoofer has no power
Check outlet; check fuse after unplugging the subwoofer.
FIGURE 2
FIGURA 2
FIGURE 1
FIGURA 1
Subwoofer
TV
RECEPTOR
SUB-OUT
SUBWOOFER
LFE
ENTRADA
L R
AMPLIFICADOR DE POTENCIA
PRE-AMP
PRE-OUT
L R
Y CABLESRCA
CABLES
L R
IN LINE
SUBWOOFER
FR
Nous vous remercions pour votre achat Polk. Si vous avez des
questions ou des commentaires, veuillez nous appeler ou nous
envoyer un courrier électronique.
Assistance technique
En Amérique du Nord, veuillez appeler le service à la clientèle
de Polk au 800-377-POLK (7655) (L-V, 9 h à 17h30 HNE)
À l’extérieur des États-Unis, veuillez appeler le +1-410-358-3600
Courriel polkcs@polkaudio.com
Polk Audio
1 Viper Way
Vista, CA 92081
Le manuel du propriétaire est également disponible en ligne
au www.polkaudio.com
Placer votre haut-parleur d’extrêmes graves dans une pièce
Votre haut-parleur d’extrêmes graves peut être placé à plusieurs
endroits : dans un centre de divertissement, derrière un meuble
ou à côté d’un sofa ou d’une chaise. Vous pouvez placer votre
haut-parleur d’extrêmes graves n’importe où dans la pièce mais
vous aurez les meilleurs résultats si vous le placez du même côté
que vos haut-parleurs avant (figure 1). Placer votre haut-parleur
d’extrêmes graves près d’un mur ou dans un coin augmentera
le volume. Lorsque vous placez votre haut-parleur d’extrêmes
graves dans une pièce, placez-le toujours sur sa base avec les
pieds vers le bas (figure 2). Essayez d’éviter de placer votre
haut-parleur d’extrêmes graves à côté d’une porte ouverte.
• Connectez un seul câble RCA du connecteur « Sub Out »
de votre récepteur à l’entrée LFE du haut-parleur d’extrêmes
graves. Ce moyen de connexion outrepasse le filtre interne
du haut-parleur d’extrêmes graves et utilise le filtre de votre
récepteur. Ne connectez pas les entrées RCA de droite ou
de gauche lorsque l’entrée LFE est sous utilisation. N’utilisez
pas le câble du haut-parleur pour faire la connexion avec le
haut-parleur d’extrêmes graves.
• Connectez tous les haut-parleurs directement au récepteur.
Lorsque vous utilisez cette option, ajustez les paramètres du
haut-parleur de votre récepteur de la façon suivante : ajustez
les haut-parleurs avant, du centre et d’enceintes à « small ».
• Dépendant de la capacité en basses de vos haut-parleurs,
ajustez la fréquence de recouvrement sur le récepteur à 80
Hz pour les haut-parleurs enceintes tour et enceintes étagères
(haut-parleurs graves de 5,25 po de diamètre ou plus) et
100-120 Hz pour les enceintes satellites plus petites que 5,25 po.
RÉCEPTEUR
SUB-OUT
Port USB uniquement pour le service
de mise à niveau logicielle.
HAUT-PARLEUR D’EXTRÊMES GRAVES
LFE
TÉLÉ
Haut-parleur
d’extrêmes graves
Nous vous recommandons de placer votre haut-parleur
d’extrêmes graves à diérents endroits dans la pièce pour
savoir où se produit la meilleure qualité du son pour chaque
environnement.
Connecter votre haut-parleur d’extrêmes graves
Les récepteurs qui ont un connecteur « Sub Out » sont le
moyen utilisé le plus commun pour faire la connexion.
Paramètres du récepteur :
• Avant, centre et enceintes = « SMALL ».
• Haut-parleur d’extrêmes graves = « ON », « YES » ou
« PRESENT ».
Connexion alternative
Les récepteurs possédant l’éventail complet d’entrées « Pre
Out » droites et gauches (le type de connexion le moins utilisé).
Ne faites pas d’autres connexions avec le haut-parleur d’extrêmes
graves. N’utilisez pas l’entrée LFE lorsque vous utilisez les
entrées RCA droite et gauche.
• Connectez les sorties préamplificateur droite et gauche à
partir de votre récepteur jusqu’aux entrées de la LIGNE DE
RÉFÉRENCE droite et gauche du haut-parleur d’extrêmes
graves. N’utilisez pas les câbles de haut-parleur.
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE
ENTRÉE
G D
HAUT-PARLEUR D’EXTRÊMES GRAVES
PRÉAMPLIFICATEUR
PRE-OUT
G D
CÁBLES YCÁBLES
RCA
LIGNE DE RÉFÉRENCE
G D
• Lorsque vous utilisez cette option, vous devez ajuster les
paramètres sur votre récepteur de la manière suivante :
Paramètres du récepteur :
• Haut-parleurs avant = « LARGE ».
• Haut-parleur d’extrêmes graves = « OFF » ou « NO ».
Dans cette configuration, l’utilisateur devra ajuster les
câbles croisés du haut-parleur d’extrêmes graves.
Alimenter votre haut-parleur d’extrêmes graves
Votre système inclut un câble électrique détachable emballé
séparément de la boîte. Insérez l’extrémité femelle dans le
compartiment de la plaque de l’amplificateur et insérez la
prise CA polarisée dans la prise électrique au mur (ou la barre
d’alimentation). Nous recommandons que vous ne connectiez
pas le câble électrique CA du haut-parleur d’extrêmes graves
dans la prise commutée du récepteur.
Ajuster votre système
Ajustements pour votre haut-parleur d’extrêmes graves
Votre haut-parleur d’extrêmes graves amplifié ore un large
éventail de paramètres. Toutefois, ces paramètres sont
meilleurs ajustés selon l’emplacement de votre haut-parleur,
vos appareils électroniques et vos préférences personnelles.
Une fois familiarisé avec les fonctions des paramètres, vous
pourrez faire l’expérience des diérentes options pour trouver
le meilleur son pour votre environnement.
Les paramètres de phase à lesquelles le son est plus fort ou
riche au point de croisement du haut-parleur d’extrêmes
graves sont les paramètres optimaux. Il se peut qu’il n’y ait
aucune diérence.
Commande CC (déclencheur 12 V)
La commande d’entrée CC vous permet d’allumer ou d’éteindre le caisson d’extrêmes graves et d’autres équipements de
cinéma maison (exemple : amplificateur et récepteur) en même
temps, tout en fournissant une manière plus rapide d’allumer le
caisson des graves qu’avec la détection du signal normal. Pour
tirer le meilleur parti de la commande CC, connectez l’entrée
CC (12 V) de votre caisson des graves à la sortie CC (12 V) de
votre récepteur ou de votre amplificateur en utilisant un câble
TS de 1/8 po. Assurez-vous de changer le caisson des graves
pour le mode de déclenchement de la commande CC/12 V.
Lorsque le caisson des graves recevra l’entrée 12 V, il s’allumera
immédiatement et restera allumé jusqu’à ce qu’il cesse de
recevoir un signal de 12 V. Si vous voulez utiliser le signal
fonction de détection, il sut de redémarrer le caisson de basses en mettant l’interrupteur d’alimentation sur « O », attendez
10 secondes, puis retournez en arrière à « automatique. »
Dépannage
Lorsque vous connectez vos câbles, assurez-vous que le
haut-parleur d’extrêmes graves est éteint pour éviter
des dommages.
Connexion à l’alimentation CA et fonction Allumé/Éteint
(« ON/OFF ») automatique
Votre caisson de basses comprend des circuits capables de
l’allumer automatiquement lorsqu’ils détectent un signal audio.
Le caisson de basses passe automatiquement en veille lorsque
aucun signal n’est détecté pendant 20 minutes.
Réglages de précision de votre haut-parleur d’extrêmes graves
• Volume — Lorsque vous installez votre haut-parleur
d’extrêmes graves pour la première fois, il se peut que vous
ayez à faire plusieurs ajustements avant de trouver celui qui
correspond à vos préférences personnelles. Commencez avec
le volume à 50 %. Ajustez à l’aide de votre bibliothèque de
musique et de vidéos. Vous pouvez ajuster pour produire des
basses puissantes profondes sans résonances non désirables.
• Filtre passe-bas — NOTE : Ce paramètre ne fonctionne
pas lorsque le haut-parleur est connecté à l’entrée LFE. Le
paramètre ajuste la plage des fréquences du haut-parleur.
Les paramètres dans la gamme supérieure donneront de
meilleurs résultats lorsque vous utilisez les haut-parleurs
principaux plus petits. Avec les haut-parleurs plus grands, la
gamme inférieure donnera probablement un meilleur son mais
c’est toujours vous qui devez avoir le dernier mot. Si une voix
masculine s’entend « faible », montez ce paramètre jusqu’à
ce que la voix ait meilleur son. Si la voix masculine est trop «
épaisse » ou « mouillée », baissez ce paramètre jusqu’à ce que
la voix soit plus naturelle.
• Commutateur de phase — Asseyez-vous dans votre position
d’écoute préférée. Jouez de la musique (et non un film) avec
une basse marchante continue. Nous recommandons de la
musique jazz ou du country. Maintenant, écoutez bien quand
le haut-parleur d’extrêmes graves fait la transition aux hautparleurs principaux. Ceci est le point de croisement, et devrait
être au-dessous de la fréquence d’une voix masculine.
Il n’y a aucun son venant du haut-parleur d’extrêmes graves
ou le haut-parleur d’extrêmes graves ne sonne pas juste
Si la connexion est établie entre la fonction « Sub Out » et
le LFE du haut-parleur, vérifiez que le récepteur est configuré
de manière à permettre d’allumer le haut-parleur (veuillez
vérifier le manuel du propriétaire du récepteur pour plus
d’information).
Le haut-parleur d’extrêmes graves ne s’allume pas
Vérifiez la prise électrique; vérifiez le fusible après avoir
déconnecté le haut-parleur.
ES
Gracias por su compra en Polk. Si tiene alguna pregunta o
comentario, no dude en llamarnos o enviarnos un correo
electrónico.
Asistencia técnica
En Norteamérica, llame al Servicio al Cliente de Polk al
800-377-POLK (7655) (L-V, 9 a. m.-5:30 p. m. EST)
Fuera de los EE.UU., llame al +1-410-358-3600
email polkcs@polkaudio.com
Polk Audio
1 Viper Way
Vista, CA 92081
El manual del propietario también está disponible en línea en
www.polkaudio.com
Posizionamento del subwoofer in una stanza
Il subwoofer ore molte opzioni di posizionamento, ad esempio
in un centro di intrattenimento, dietro a mobili o accanto a un
divano o una poltrona. È possibile posizionarlo in qualsiasi parte
di una stanza, ma ore le migliori prestazioni se lo si posiziona
nello stesso lato in cui sono collocati i diusori frontali del sistema
(figura 1). Posizionandolo vicino a un muro o in un angolo,
aumenterà il suo volume. Quando lo si posiziona in una stanza,
il subwoofer va sistemato sempre con i piedini della base rivolti
verso il basso (figura 2). A meno che non sia assolutamente
necessario, evitare di posizionarlo accanto a porte aperte.
FIGURA 1
Conexión del subwoofer
Los receptores que incluyen una característica “Sub Out”
son el método de conexión más común.
• Conecte un solo cable RCA del “SUB OUT” de su receptor
a la entrada LFE del subwoofer. Este método de conexión pasa
por alto el filtro interno del subwoofer y se basa en el filtro
integrado en su receptor. No conecte los conectores RCA
izquierdo o derecho cuando utilice la entrada LFE. No utilice
el cable del altavoz para realizar la conexión al subwoofer.
• Conecte todos los altavoces directamente al receptor.
Cuando utilice esta opción, ajuste las configuraciones de los
altavoces del receptor de la siguiente manera: Ajuste los
altavoces delanteros, centrales y de sonido envolvente a “small”.
• Dependiendo de las capacidades de salida de graves de sus
altavoces, ajuste la frecuencia de cruce en el receptor a 80 Hz
para altavoces de torre y estantería (altavoces con un woofer
de 5,25 “de diámetro o mayor) y 100-120 Hz para altavoces
satélite de menos de 5,25 “
RECEPTOR
SUB-OUT
Puerto USB sólo para el servicio de
actualización de software.
SUBWOOFER
LFE
TV
Subwoofer
FIGURA 2
Recomendamos colocar el subwoofer en diferentes ubicaciones
dentro de su habitación para averiguar qué produce la mejor
calidad de sonido para su entorno de audición.
Configuración del receptor:
• Frente, Centro y Surrounds = “SMALL”
• Subwoofer = “ON”, “YES” o “PRESENT”
Consulte el manual del propietario de su receptor para
conocer la configuración de los altavoces.
Opción de conexión alternativa
Receptores con conectores “Pre Out” de gama completa
(no filtrada) izquierdo y derecho (esta es la conexión menos
utilizada). No realice ninguna otra conexión al subwoofer.
No utilice la entrada LFE cuando utilice las tomas de entrada
RCA izquierda y derecha.
• Conecte las salidas izquierda y derecha del preamplificador
desde su receptor a la entrada LINE LEVEL izquierda y derecha
del subwoofer. No utilice cables de altavoz.
AMPLIFICADOR DE POTENCIA
ENTRADA
L R
SUBWOOFER
PRE-AMP
PRE-OUT
L R
IN LINE
L R
Y CABLESRCA
CABLES
• Al utilizar esta opción, es necesario ajustar su receptor
de la siguiente manera:
Configuración del receptor:
• Altavoces frontales = LARGE
• Subwoofer = “OFF” o “NO”
El usuario tendrá que configurar el cruce del subwoofer
en esta configuración.
Encendido del subwoofer
Su sistema incluye un cable de alimentación desmontable que
se empaqueta por separado del armario. Inserte el extremo
hembra en el receptáculo de la placa del amplificador e inserte
el enchufe de CA polarizado en una toma de corriente (o tira de
alimentación). No recomendamos la conexión del subwoofer
conecte el cable de alimentación de CA a la toma de corriente
del receptor.
Ajustes del sistema
Ajustes del subwoofer
Su subwoofer potenciado ofrece una gama de opciones de
configuración. Recomendamos los siguientes ajustes como
puntos de partida, pero los ajustes que mejor se adapten a
usted dependen de la ubicación de su altavoz, la electrónica y
el gusto personal. Después de familiarizarse con lo que hace
la configuración, experimente con opciones alternativas para
encontrar el método que funcione mejor para la configuración
del sistema.
Conexión de alimentación de CA y Auto On/O
Su subwoofer contiene circuitos que encienden
automáticamente su subwoofer cuando sienten una señal
de audio. Cuando no hay señal presente, el subwoofer pasa
a modo en espera tras 20 minutos.
Control de C (disparador de 12v)
La entrada del Control de CC le permite encender/apagar el
subwoofer y otros equipos de cine en casa (por ejemplo,
amplificador o receptor) al mismo tiempo, mientras que
también proporciona una forma más rápida de encender el
subwoofer que la detección de señal normal. Para aprovechar
al máximo la funcionalidad del Control de CC, conecte la
entrada de CC (12V) de su subwoofer a la salida de CC (12V)
de su receptor o un amplificador, usando un cable TS de 1/8 “.
Asegúrese de cambiar su subwoofer al modo Control de CC/
Disparador de 12 V. Cuando el subwoofer reciba la entrada de
12 V se encenderá inmediatamente y permanecerá encendido,
hasta que deje de recibir una señal de 12 V. Si desea utilizar la
función de detección de señal, simplemente reinicie el subwoofer encendiendo el interruptor de encendido a “O”, espere 10 segundos y vuelva a activarlo.
Solución de problemas
Al conectar los cables, asegúrese siempre de que el subwoofer
esté apagado para evitar cualquier daño.
No hay sonido procedente del subwoofer o el subwoofer
no suena bien
Si la conexión se establece desde el subwoofer LFE del r
eceptor, compruebe que el receptor esté configurado para
activar el subwoofer (consulte el manual del propietario del
receptor para obtener más información).
El subwoofer no tiene corriente
Compruebe la salida y revise el fusible después de
desenchufar el subwoofer.
Ajuste preciso del subwoofer
• Volumen-Cuando configure su subwoofer por primera vez,
puede que tenga que realizar ajustes varias veces antes de
escuchar lo que le guste personalmente. Comience con el
volumen al 50 %. Ajuste por oído utilizando una amplia
variedad de CD y fuentes de vídeo. Ajuste para graves
profundos y potentes sin “boominess”.
• Paso Bajo-NOTA: Este control no funciona cuando el subwoofer está conectado con la entrada LFE. Este control ajusta
el rango de frecuencia sobre el cual funciona el subwoofer.
Cuando se utilizan altavoces principales más pequeños, el
rango superior del control probablemente dará los mejores
resultados. Con altavoces más grandes, el extremo inferior del
rango de control probablemente sonará mejor, pero siempre
deje que su oído sea el juez final. Si la voz masculina suena
“delgada”, gire este control hasta que la voz suene rica pero
sin “explosiones”. Si la voz masculina suena demasiado
“gruesa” o “chismosa”, gire este control hasta que la voz
suene natural.
• Interruptor de fase: siéntese en su posición de escucha
favorita. Reproduzca música (no una película) con una
línea de graves (walking bass line). Recomendamos jazz o
música country. Ahora escuche atentamente el punto en el
que el subwoofer transiciona a los altavoces principales.
Este es el punto de cruce, y debe estar por debajo de la
frecuencia de voz humana masculina. El ajuste de fase más
alto o más intenso en el punto de transición del subwoofer
es el ajuste óptimo. A veces no se escucha ninguna diferencia.
FIGURE 2
FRENCH
SPANISH
FIGURE 2
FIGURA 2
FIGURA 2
ABBILDUNG 2
图2
FIGURE 1
Subwoofer
TV
FIGURE 1
Haut-parleur d’extrêmes graves
TÉLÉ
FIGURA 1
ABBILDUNG 1
Subwoofer
TV
FIGURA 1
Subwoofer
TV
图1
重低音
电视
FRENCH
SPANISH
RECEIVER
SUB-OUT
SUBWOOFER
LFE
RÉCEPTEUR
SUB-OUT
HAUT-PARLEUR D’EXTRÊMES GRAVES
LFE
RECEPTOR
SUB-OUT
RECEIVER
SUB-OUT
SUBWOOFER
LFE
接收器
重低音输出
FRENCH
INPUT
L R
POWER AMPLIFIER
PRE-AMP
PRE-OUT
L R
Y CABLESRCA
CABLES
L R
IN LINE
SUBWOOFER
ENTRÉE
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE
PRÉAMPLIFICATEUR
PRE-OUT
CÁBLES YCÁBLES
RCA
G D
LIGNE DE RÉFÉRENCE
ENTRADA
L R
AMPLIFICADOR DE POTENCIA
PRE-AMP
PRE-OUT
L R
Y CABLESRCA
CABLES
EINGANG
L R
LEISTUNGSVERSTÄRKER
PRE-AMP
PRE-OUT
L R
Y-KABELRCA
KABEL
L R
IN LINE
SUBWOOFER
INPUT
L R
前置放大器
PRE-OUT
L R
Y电缆
FRENCH
SPANISH
HAUT-PARLEUR D’EXTRÊMES GRAVES
G D
G D
RCA电缆
功率放大器
IT
Grazie per aver acquistato un prodotto Polk. Per qualsiasi
domanda o commento, siamo disponibili telefonicamente
o via email.
Assistenza tecnica
Per il Nord America, chiamare il Servizio clienti Polk al
numero 800-377-POLK(7655) (dal lunedì al venerdì, dalle
ore 9 a.m.alle 5:30 p.m. EST)
Per i Paesi al di fuori degli USA, chiamare il numero
+1-410-358-3600
email polkcs@polkaudio.com
Polk Audio
1 Viper Way
Vista, CA 92081
Il manuale utente è anche disponibile online su
www.polkaudio.com
Posizionamento del subwoofer in una stanza
Il subwoofer ore molte opzioni di posizionamento, ad esempio
in un centro di intrattenimento, dietro a mobili o accanto a un
divano o una poltrona. È possibile posizionarlo in qualsiasi parte
di una stanza, ma ore le migliori prestazioni se lo si posiziona
nello stesso lato in cui sono collocati i diusori frontali del
sistema (figura 1). Posizionandolo vicino a un muro o in un angolo,
aumenterà il suo volume. Quando lo si posiziona in una stanza,
il subwoofer va sistemato sempre con i piedini della base rivolti
verso il basso (figura 2). A meno che non sia assolutamente
necessario, evitare di posizionarlo accanto a porte aperte.
TV
Subwoofer
Consigliamo di posizionare il subwoofer in diversi punti della
stanza, al fine di scoprire quale di essi gli consenta di generare la
migliore qualità acustica all’interno dell’ambiente di ascolto.
Collegamento del subwoofer
I ricevitori dotati della funzione “Sub Out” sono quelli che
orono il più comune sistema di collegamento.
• Collegare mediante un singolo cavo RCA l’uscita “SUB OUT”
del ricevitore all’ingresso LFE del subwoofer. Questo
collegamento bypassa il filtro interno del subwoofer e si
basa su quello integrato nel ricevitore. Se si usa l’ingresso
LFE, non collegare ai jack RCA Left o Right. Per collegare il
ricevitore al subwoofer, non usare il cavo per diusori acustici.
• Collegare tutti i diusori acustici direttamente al ricevitore.
Adottando questa opzione, regolare la configurazione del
diusore del ricevitore come segue: Impostare i diusori
frontali, centrali e surround su “small.”
• Collegare tutti i diusori acustici direttamente al ricevitore.
Adottando questa opzione, regolare la configurazione del
diusore del ricevitore come segue: Impostare i diusori
frontali, centrali e surround su “small.”
Porta USB solo per il servizio di
aggiornamento del software.
Impostazioni del ricevitore:
• Diusori frontali, centrale e surround = “SMALL”
• Subwoofer = “ON,” o “YES,” oppure “PRESENT”
Per la configurazione dei diusori, fare riferimento al manuale
utente del ricevitore.
Opzione di collegamento alternativa
Ricevitori con jack full-range (senza filtro) “Pre Out” Left e
Right (questo è il collegamento usato meno frequentemente).
Non eettuare alcun altro collegamento al subwoofer. Se si
usano jack RCA di ingresso Left e Right, no usare l’ingresso LFE.
• Collegare le uscite di preamplificazione Left e Right del
ricevitore con gli ingressi LINE LEVEL Left e Right del
subwoofer. Non usare cavi per diusori acustici.
AMPLIFICATORE DI POTENZA
INPUT (INGRESSO)
RICEVITORE
SUB-OUT
L R
PRE-AMP
L R
PRE-OUT
CAVI YCAVI RCA
SUBWOOFER
SUBWOOFER
IN LINE
LFE
L R
• Se si adotta questa opzione, è necessario regolare le
impostazioni sul ricevitore come segue:
Impostazioni ricevitore:
• Diusori frontali = LARGE
• Subwoofer = “OFF” o “NO”
L’utente dovrà impostare il crossover del subwoofer
conformemente a questa configurazione.
Alimentazione del subwoofer
Il sistema include un cavo di alimentazione scollegabile e
fornito separatamente dal quadro elettrico. Inserire il
connettore femmina nel pannello dell’amplificatore e inserire
la spina polarizzata AC in una presa a parete (oppure in una
spina di alimentazione). Non è consigliabile collegare il cavo
di alimentazione AC del subwoofer alla presa commutata
del ricevitore.
Regolazione del sistema
Regolazioni del subwoofer
Il subwoofer alimentato ore una serie di opzioni di
impostazione. Noi consigliamo di fare riferimento alle
seguenti impostazioni, ma le quelle ottimali dipendono dal
posizionamento del diusore acustico, dalle apparecchiatore
elettroniche e dal gusto personale. Una volta compresi i risultati
delle impostazioni, provare ad adottare opzioni alternative,
al fine di determinare il metodo più adatto alla configurazione
del sistema.
Collegamento AC e Auto On/O
Il subwoofer è dotato di un circuito che lo accende
automaticamente quando percepisce un segnale audio.
In assenza di segnali, dopo 20 minuti il circuito metterà il
subwoofer in standby.
Ottimizzazione delle impostazioni del subwoofer
• Volume – quando il subwoofer viene configurato per la prima
volta, prima di ottenere la qualità audio desiderata potrebbe
essere necessario eettuare numerose regolazioni. Iniziare
con il volume al 50%. Regolarlo a orecchio, usando un’ampia
gamma di CD e sorgenti video. Regolare la profondità e
potenza dei toni bassi in modo tale da evitare l’eetto
“rimbombo”.
• Low Pass (Passabasso) - AVVISO: quando il subwoofer è
collegato mediante l’ingresso LFE, questo comando non
funziona. Questo comando regola la gamma di frequenza
in cui opera il subwoofer. Se si usano dei diusori principali
più piccoli, la frequenza più elevata produrrà probabilmente
i migliori risultati. Usando dei diusori più grandi, a produrre
il miglior sonoro sarà probabilmente la frequenza più bassa;
ad ogni modo, fare adamento al proprio orecchio. Se le
voci maschili prodotte risultano “stridenti”, alzare il livello di
questo comando fino a che non risulteranno ricche, ma senza
“rimbombare”. Se le voci maschili prodotte risultano troppo
“pesanti” o “nasali”, abbassare il livello di questo comando,
fino a ottenere una voce naturale.
• Phase Switch (Commutatore di fase) – sedersi nella posizione
di ascolto preferita. Riprodurre brani musicali (non film)
con una linea di “walking bass”. È consigliabile riprodurre
musica jazz o country. Quindi, ascoltare attentamente il
punto in cui il subwoofer eettua la transizione ai diusori
acustici principali. Questo è il punto di crossover, il quale deve
essere inferiore alla frequenza di una voce umana maschile.
Ad essere la migliore è qualunque impostazione della fase
che produca un suono più potente o pieno nel punto di
crossover (transizione) del subwoofer. A volte, non sarà
udibile alcuna dierenza.
DC Control (Trigger 12v)
L’ingresso DC Control consente di accendere/spegnere il
subwoofer e altre attrezzature legate all’home theater (ad
es. amplificatore o ricevitore) contemporaneamente, mentre
fornisce anche un modo più rapido per accendere il subwoofer
rispetto al rilevamento di segnale ordinario. Per ottenere il
massimo dalle funzionalità di DC Control, connettere
l’ingresso DC (12V) presente sul subwoofer all’uscita DC (12V)
del ricevitore o dell’amplificatore, utilizzando un cavo 1/8” TS.
Assicurarsi di portare il subwoofer in modalità DC Control/12V
Trigger. Quando il subwoofer riceverà l’input a 12V, si
accenderà immediatamente e resterà acceso finché non
smetterà di ricevere il segnale a 12V. Si desea utilizar la función
de detección de señal, simplemente reinicie el subwoofer
encendiendo el interruptor de encendido a “O”, espere 10
segundos y vuelva a activarlo.
Risoluzione di problemi
Nel collegare i cavi, accertarsi sempre che il subwoofer
sia spento, al fine di prevenire possibili danni.
Il subwoofer non emette alcun suono, oppure la qualità del
sonoro non è buona
Se il collegamento è stato eettuato tramite l’uscita “Sub out”
del ricevitore e l’ingresso LFE del subwoofer, controllare che il
ricevitore sia configurato in modo tale da attivare il subwoofer
(per maggiori informazioni, fare riferimento al manuale utente
del ricevitore).
Il subwoofer non viene alimentato
Sconnettere il subwoofer, dopodiché controllare la
presa/spina e il fusibile.
FRENCH
SPANISH
FIGURE 2
FIGURA 2
图2
FIGURE 1
Haut-parleur d’extrêmes graves
TÉLÉ
ABBILDUNG 1
FIGURA 1
Subwoofer
TV
图1
重低音
电视
FRENCH
SPANISH
RÉCEPTEUR
SUB-OUT
HAUT-PARLEUR D’EXTRÊMES GRAVES
LFE
RECEPTOR
SUB-OUT
SUBWOOFER
LFE
接收器
重低音输出
重低音
LFE
FRENCH
SPANISH
ENTRÉE
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE
PRÉAMPLIFICATEUR
PRE-OUT
CÁBLES YCÁBLES
RCA
G D
LIGNE DE RÉFÉRENCE
ENTRADA
L R
AMPLIFICADOR DE POTENCIA
PRE-AMP
PRE-OUT
L R
Y CABLESRCA
CABLES
L R
IN LINE
SUBWOOFER
INPUT
L R
前置放大器
PRE-OUT
L R
Y电缆
L R
IN LINE
FRENCH
SPANISH
HAUT-PARLEUR D’EXTRÊMES GRAVES
G D
G D
RCA电缆
重低音
功率放大器
DE
Vielen Dank für Ihren Einkauf bei Polk. Sollten Sie Fragen oder
Kommentare haben, zögern Sie bitte nicht, uns anzurufen oder
eine E-Mail zu schreiben.
Technischer Support
In Nordamerika den Polk-Kundenservice unter 800-377POLK(7655) (M–F, 9:00–17:30 Uhr EST) anrufen
Außerhalb der USA rufen Sie bitte unter +1-410-358-3600 an.
email polkcs@polkaudio.com
Polk Audio
1 Viper Way
Vista, CA 92081
Das Benutzerhandbuch ist online auch auf
www.polkaudio.com erhältlich
• Verbinden Sie ein einzelnes RCA-Kabel zwischen dem „SUB
OUT“-Anschlusses Ihres Receivers und dem LFE-Anschluss
Ihres Subwoofers. Diese Verbindungsmethode übergeht den
internen Filter des Subwoofers und arbeitet mit dem im Receiver
eingebauten Filter. Bei einem LFE-Eingang nicht die links- oder
rechtsseitigen RCA-Anschlüsse verwenden. Für die Verbindung
mit dem Subwoofer kein Lautsprecherkabel verwenden.
• Alle Lautsprecher direkt mit dem Receiver verbinden. Bei
dieser Option, müssen am Receiver folgende Einstellungen
vorgenommen werden: Die Front-, Center- und SurroundLautsprecher auf „small“ (klein) stellen.
• Je nach der Leistungsfähigkeit Ihrer Lautsprecher, stellen Sie
die Übergangsfrequenz auf dem Receiver auf 80 Hz für
Tower- und Bookshelf-Lautsprecher (Lautsprecher mit einem
Woofer von mindestens 5,25“ Durchmesser) und 100-120 Hz
für Satelliten-Lautsprecher von weniger als 5,25“ Durchmesser.
Den Subwoofer im Raum positionieren
Ihr Subwoofer kann an vielen verschiedenen Orten positioniert
werden: in einem Entertainment Center, hinter Möbeln, neben
dem Sofa oder dem Stuhl. Sie können den Subwoofer an einem
beliebigen Ort im Raum platzieren, aber die beste Leistung
erhalten Sie, wenn er zusammen mit den Front-Lautsprechern
des Systems auf einer Seite positioniert wird (Abbildung 1).
Platzieren Sie Ihren Subwoofer in der Nähe einer Wand oder
Ecke, wird das Volumen erhöht. Positionieren Sie den Subwoofer
im Raum, muss die Unterseite immer nach unten gerichtet sein
(Abbildung 2). Dabei sollten Sie möglichst vermeiden, den
Subwoofer neben einer Tür zu platzieren.
Subwoofer
ABBILDUNG 2
Wir empfehlen, den Subwoofer an verschiedenen Orten im Raum
auszuprobieren, um die beste Soundqualität für Ihre Umgebung
herauszufinden.
Den Subwoofer anschließen
Meistens werden Receiver mit einer „Sub Out“-Funktion
verwendet.
TV
Receiver-Einstellungen:
• Front, Center und Surrounds = „SMALL“
Im Benutzerhandbuch des Receivers finden Sie weitere
Hinweis zur Lautsprecherkonfiguration.
Alternative Verbindungsoption
Receiver mit Vollsortiment (ungefiltert) links- und rechtsseitigen
„Pre Out“-Anschlüssen (dies ist die am wenigsten benutzte
Verbindung). Den Subwoofer nicht mit weiteren Geräten
verbinden. Werden die links- und rechtsseitigen RCA-Eingangsanschlüsse verwendet, darf der LFE-Anschluss nicht genutzt werden.
• Die links- und rechtsseitige Vorverstärkerleistung aus
RECEIVER
SUB-OUT
USB-Port nur für den SoftwareUpgrade-Service.
SUBWOOFER
LFE
• Subwoofer = „ON“, oder „YES“ oder „PRESENT“
dem Receiver mit dem links- und rechtsseitigen LINE
LEVEL-Anschluss des Subwoofers verbinden. Keine
Lautsprecherkabel verwenden.
LEISTUNGSVERSTÄRKER
EINGANG
L R
SUBWOOFER
PRE-AMP
PRE-OUT
L R
Y-KABELRCA
KABEL
IN LINE
L R
• Mit dieser Option müssen die Einstellungen am Receiver
wie folgt vorgenommen werden:
Receiver-Einstellungen:
• Front-Lautsprecher = LARGE
• Subwoofer = „OFF“ oder „NO“
Bei dieser Konfiguration muss der Crossover des
Subwoofers eingestellt werden.
Stromversorgung Ihres Subwoofers
Ihr System umfasst ein abnehmbares Netzkabel, das separat
vom Gerät verpackt wird. Den Stecker in den Anschluss am
Verstärker stecken und den Netzstecker in eine Steckdose
(oder Steckerleiste) stecken. Wir raten davon ab, das Netzteil
des Subwoofers mit der für den Receiver eingestellten
Steckdose zu verbinden.
Systemeinstellungen
Subwoofer-Einstellungen
Der angeschlossene Subwoofer bietet verschiedene
Setup-Optionen. Wir empfehlen folgende Einstellungen als
Ausgangspunkt, die für Sie am besten geeigneten Einstellungen
sind von der Lautsprecherposition, der Elektronik und Ihrem
persönlichen Geschmack abhängig. Nachdem Sie sich mit
den Einstellungen vertraut gemacht haben, probieren Sie
die alternativen Optionen aus, um Ihre optimale Einstellung
zu erhalten.
Verbindung mit dem Stromnetz und Auto On/O
Ihr Subwoofer verfügt über eine Schalttechnik, die ihn
automatisch einschaltet, wenn sie ein Audiosignal wahrnimmt.
Wenn kein Signal vorhanden ist, geht der Subwoofer nach
20 Minuten in den Standby-Modus
Feineinstellungen des Subwoofers
• Lautstärke—Stellen Sie den Subwoofer zum ersten mal
ein, müssen Einstellungen unter Umständen mehrmals
vorgenommen werden, bevor Sie Ihren persönlichen
Geschmack getroen haben. Beginnen Sie mit dem
Volumen bei 50 %. Nach Gehör und verschiedenen CDs
und Videos einstellen. Auf tiefen Ton mit kräftigen Bass
ohne „Dröhnen“ einstellen.
• Tiefpass—HINWEIS: Diese Funktion ist ausgeschaltet, wenn
der Subwoofer mit dem LFE-Anschluss verbunden ist.
Die Funktion stellt den Frequenzbereich des Subwoofers
ein. Bei kleineren Hauptlautsprechern gibt wahrscheinlich
der obere Bereich die besten Ergebnisse. Bei größeren
Lautsprechern ist wahrscheinlich der untere Bereich
optimal, wobei Sie sich aber stets auf Ihr Gehör verlassen
sollten. Klingen Männerstimmen „dünn“, schieben Sie den
Regler nach oben, bis die Stimme voll aber nicht „dröhnend“
klingt. Klingen Männerstimmen zu „dick“ oder „inbrünstig“,
schieben Sie den Regler nach unten, bis die Stimme
natürlich klingt.
• Phasenschalter—Setzen Sie sich auf Ihren bevorzugten Platz.
Spielen Sie Musik (kein Video) mit einer durchgehenden
Basslinie ab. Wir empfehlen Jazz oder Country Musik. Hören
Sie jetzt aufmerksam darauf, wann Ihr Subwoofer auf die
Hauptlautsprecher übergeht. Dies ist der Übergangspunkt,
der unter der Frequenz einer Männerstimme liegen sollte. Die
Phaseneinstellung, die am Übergangspunkt des Subwoofers
am lautesten oder vollsten klingt, ist die optimale Einstellung.
Manchmal ist kein Unterschied festzustellen.
DC-Steuerung (12-V-Trigger)
Mit dem DC-Control-Eingang können Sie Ihren Subwoofer
und andere Home-Entertainment-Geräte (z.b. Verstärker oder
Receiver) gleichzeitig ein/ausschalten, der Subwoofer wird
schneller eingeschaltet als mit normaler Signalerkennung.
Um die DC-Steuerung optimal zu nutzen, schließen Sie den
DC-Eingang (12 V) Ihres Subwoofers an den DC-Ausgang (12 V)
an Ihrem Receiver oder am Verstärker mit einem 1/8” TS-Kabel
an. Stellen Sie sicher, dass Ihr Subwoofer in den DC-Steuerung/12-V-Trigger-Modus geschaltet ist. Wenn der Subwoofer
den 12-V-Eingang empfängt, wird er sofort eingeschaltet und
bleibt an, bis kein 12-V-Signal mehr empfangen wird. Wenn Sie
die Signalerkennungsfunktion verwenden möchten, starten Sie
einfach den Subwoofer, indem Sie den Netzschalter auf “Aus”
schalten, warten Sie 10 Sekunden und drehen Sie ihn dann wieder auf “Auto On”.
Fehlersuche
Kabel dürfen nur bei ausgeschaltetem Subwoofer
angeschlossen werden, um mögliche Schäden zu vermeiden.
Es kommt kein Sound aus dem Subwoofer oder der
Subwoofer hört sich nicht korrekt an
Besteht eine Verbindung zwischen dem „Sub Out“ des
Receivers und dem LFE-Anschluss des Subwoofers, prüfen
Sie, ob der Receiver für den Subwoofer eingestellt ist
(siehe Benutzerhandbuch des Receivers).
Der Subwoofer schaltet sich nicht ein
Prüfen Sie die Steckdose; prüfen Sie die Sicherung nachdem
der Subwoofer vom Stromnetz getrennt wurde.