This manual should help you
understand your new product.
If you still have questions, call
our help line found on the
insert with this icon:
or visit
www.polaroid.com/support.
20080910
2
Important Safety Instructions
caution: These servicing instructions are for use by qualified service personnel only. To
reduce the risk of electric shock, do not perform any servicing other than that contained in the
operating instructions unless you are qualified to do so.
Note: Do not touch the color TFT LCD screen.
Proper Handling of the Digital Photo Picture Frame
Always handle the Digital Photo Picture Frame carefully. Avoid touching the LCD screen as
natural skin oils are very difficult to remove.
Always position the Digital Photo Picture Frame on a stable and level surface. Unstable
surfaces can cause the Digital Photo Picture Frame to topple and fall, resulting in possible
damage or injury.
Avoid exposing the Digital Photo Picture Frame to direct sunlight or high temperatures, which
can damage or shorten its life. Do not place the unit near heat sources such as radiators, heat
registers, or other appliances that generate heat. Orient the Digital Photo Picture Frame away
from direct sunlight to reduce glare.
Avoid exposing the Digital Photo Picture Frame to rain, water, moisture or high humidity. Do not
place it in a bathroom or kitchen near a sink or where it may come in contact with water.
Never place heavy or sharp objects on the LCD panel, frame, or power cord.
Overloading Outlets
Do not overload electrical power sources when using the Digital Photo Picture Frame.
Overloading wall outlets, circuits, or extension cords can result in overheating, fire, or electric
shock. Use only grounded or polarized outlets.
Power Cord Protection
To minimize wear on the power supply cord, the power supply cord should be routed away
from foot traffic and contact with other objects. Do not route the power cord under rugs or
carpeting. The cord should never be severely bent, pinched, or twisted. Periodically inspect
the power cord and each end of the cord for wear or damage. Unplug and replace the cord if
it is damaged.
Ventilation
Slots and openings on the Digital Photo Picture Frame are provided for ventilation purposes.
To ensure proper ventilation and reliable operation of the product do not place Digital Photo
Picture Frame on a bed, sofa, rug or similar surface. Do not place it in an enclosed space such
as a bookcase, unless proper ventilation is provided.
3
Controls and Basic Instructions
CONGRATULATIONSon your purchase of your Polaroid Digital Photo Frame. Please read
carefully and follow all instructions in the manual and those marked on the product beforefirst
use. Failing to follow these warnings may result in personal injury or damage to the device.
Remember to keep this User’s Manual in a convenient location for future reference.
Important: Save the original box and all packing material for future shipping needs.
Controls
Secure Digital™,
Multi Media Card™,
Memory Stick™,
Memory Stick PRO™,
Memory Stick Duo™
USBhost port for
USB flash drives
AC power input
Down
Play
Exit
Up
Brightness Control
Control Lock
Adjustable base
Power switch
4
Remote Control
Remote Control
Power
Slide Show
Display Type
SETUP
Rotate
Up Arrow
Zoom/Enter
Right ArrowLeft Arrow
Exit
Down Arrow
5
Quick Start
Quick Start Instructions
1. Plug the AC adapter into the Digital Photo Frame and plug it into a wall outlet.
2. Insert a memory card into the slot or insert peripheral USB equipment into USB host.
Memory cards that can be used in this device are: Secure Digital™, MultiMedia Card™,
3. Turn on the Power Switch located on the back of the Digital Photo Frame.
4. Once the Digital Photo Frame has been turned on, the unit will enter the “Select Card” page
automatically.
SD/MMC/MS
5. Press the or button to select a type of memory card and press the Play ▶II button to
enter Photo mode. Thumbnails of your images will be shown on the screen.
6. Press the EXIT button to go back to the “Select Card” page.
7. Using the procedure in Step 5, press the or button to select a picture and press the
Play ▶II button to view it in full screen. Press the EXIT button to go back.
8. When viewing a picture, press the Play ▶II button again to enlarge the current picture. Press
the EXIT button to return to thumbnail mode.
9. On the “Select Card” page, press the or button to select the SETUP mode and press
the Play ▶II button to enter. Press the or button to scroll to the “LANGUAGE” option,
press ▶II button to enter its submenu. Press the or button to select a language you
prefer and press ▶II button to confirm your selection. In the SETUP mode, you can also
setup “Slideshow Time”, “Transition Effect”, “Display Mode”, “Auto Slideshow” “Contrast” and
“Default”.
Notes:
1. When there is no memory card in the unit, pressing the slideshow button will play the demonstration
images. For more details, please refer to “Demo Slide Show” on page 8.
2. You may use the the remote control to perform the above functions. Press the
forward or backward, Press the or button to scroll up or down, and press ENTER/ZOOM button to
enter, play or confirm your choice. Press the EXIT button to go back.
USB Flash Drive
Select Card Page
SETUP
or button to scroll
6
Controls and Basic Instructions
Buttons on the Remote Control
POWER BUTTON---Press to power on or off.
SLIDE SHOW BUTTON---Press to start a photo slideshow
ROTATE BUTTON---Press to rotate photos 90 degrees
clockwise on screen
DISPLAY BUTTON---Press to change from 4:3 to 16:9 and
back
SETUP BUTTON---Press to set up system parameters
ENTER / ZOOM BUTTON---Press to confirm your
selection and play still images or press to zoom in to 16x for a
selected picture.
BUTTON---Press to move up when selecting files on your
screen.
BUTTON---Press to move left when selecting files on your
screen.
BUTTON---Press to move right when selecting files on your
screen.
BUTTON---Press to move down when selecting files on
your screen..
EXIT BUTTON---Press the exit button to go back to
previous menu.
7
Controls and Basic Instructions
Control Button Functions
All function settings for your Digital Photo Frame can be controlled via the buttons located
on the top of the frame. You can access the setup menu by either using the remote control
or pressing the or button on the frame and highlight the wrench icon. Press the ▶II
button.
OSD MenusSub-MenusDescription
Language
English
German
French
Spanish
Italian
Dutch
Russian
Polish
Turkish
Greek
Multiple languages
Slideshow Time
Transition Effect
Display Mode4:3
Auto Slideshow
Contrast1,2,3,...10
DefaultRestore settings to default values
Fast
Normal
Slow
Random
Fading
Vertical expand - top
Vertical expand - bottom
Vertical expand - middle
Off
Bottom to top
Top to bottom
Left to right
Right to left
Door close
Door open
Horizontal cross
Vertical cross
16:9
Off
30 Seconds
60 Seconds
Determines how quickly the next
photo is displayed
Select style of transition
Select to change from 4:3 to 16:9
and back
The slide show will run automatically after the time is selected.
Adjust contrast of light and dark
tones
8
Controls and Basic Instructions
Control Button Functions - continued
To access the Setup mode
Button Command
Up
▶II Select
Down
EXIT Exit OSD Menu
Viewing Pictures Individually
Button Command
Previous Picture
▶II Zoom in the Select Picture
Next Picture
EXIT Press to return to the thumbnail mode.
Select Card Page
Button Command
Left
▶II Enter the submenu
Right
EXIT Back to “Select Card” Page
Demo Slide Show
Some demo pictures have been loaded into your Digital Photo Frame. These pictures can be
viewed without inserting any memory cards. Power on the Digital Photo Frame, and after a few
moments, the demo slide show will run automatically.
Connecting a USB Device to the Digital Photo Frame
Your Digital Photo Frame has a built-in USB port. Using a USB cable (not included) and your
digital camera or a USB flash drive, you have the ability to view images directly from the USB
source.
1. Connect the AC adapter to the Digital Photo Frame and slide the power switch to the “on”
position.
2. Connect one end of a USB cord to a USB device such as a digital camera or USB flash drive,
and the other end to the Digital Photo Frame.
3. Once the Digital Photo Frame has recognized the USB source, you will be able to view all the
pictures on the camera’s internal memory, its memory card, or a USB flash drive.
9
Changing Picture Frames
Changing picture frames is easy as 1-2-3:
1. Locate the lock on the side
of the back cover. Slide the
lug toward in the direction as
illustrated, to release the back
cover from the frame.
2. Lift the back cover and gently
pull it from the two slots on the
other side of the frame.
3. To reattach a new frame,
simply hold the back cover at a
slight angle, then insert the two
wedges on the other side of the
back cover into the matching
slots of the frame. To lock it
into place slide the lug to the
“LOCK” position.
Unlock
Lock
Unlock
Lock
10
Frequently Asked Questions
Frequently Asked Questions(FAQ)
Q : What other media formats can the Digital Photo Frame support? Why will it not play all
images?
A : The Digital Photo Picture Frame will support JPEGs taken from a digital camera. The
Digital Photo Picture Frame may not read all images.
Q : I have a memory card in the Digital Photo Frame, but it’s not reading the card. What should
I do?
A : First, make sure that you are using a memory card that is supported by the Digital Photo
Frame. Second, ensure that the memory card is inserted all the way into the correct slot.
Third, press the EXIT button until you reach the “Select Card” page. If the memory card is
properly inserted into the slot, that memory card icon will be highlighted.
Note: Some digital cameras save images into non-standard formats. Please refer to your
camera’s operating manual for specifics.
Q : Why do some pictures load faster than others?
A : Higher resolution pictures load slower. Using a lower resolution when taking pictures
speeds loading time.
11
Technical Specifications and Recycling
Technical Specifications
Product: 7” LCD Screen Digital Photo Picture Frame
Resolution: 480 x 234 pixels
Input Formats: Secure Digital™, Multi Media Card™, Memory Stick™,
Memory Stick Duo™, Memory Stick Pro (MS Pro) .
Questions? Need some help?
Call our help line found on the insert with this icon:
Or visit www.polaroid.com.
®2008 by
WEEE:
This product contains electrical or electronic materials. The presence of these materials may, if
not disposed of properly, have potential adverse effects on the environment and human health.
Presence of this label on the product means it should not be disposed of as unsorted waste and
must be collected separately. As a consumer, you are responsible for ensuring that this product
is disposed of properly. To find out how to properly dispose of this product, please go to www.polaroid.com and click on “Company“ or call the customer service number for your country
listed in the instruction manual.
All rights reserved
RoHS
“Polaroid” and “Polaroid and Pixel” are trademarks of Polaroid Corporation.
For service, support and warranty information, visit www.polaroid.com.
12
Digitaler Bilderrahmen
Bedienungsanleitung
Haben Sie noch Fragen?
Brauchen Sie Hilfe?
Dieses Handbuch hilft Ihnen dabei, sich mit
Ihrem neuen Produkt vertraut zu machen.
Bitte wenden Sie sich bei Fragen
an unseren Kundendienst.
Suchen Sie nach der Beilage mit
diesem Symbol:
Oder besuchen Sie unsere
Website unter
www.polaroid.com/support.
20080910
13
Wichtige Sicherheitshinweise
achtung: Diese Wartungsanweisungen richten sich ausschließlich an qualifiziertes Fachpersonal.
Führen Sie ohne die entsprechende Qualifikation keine anderen als die in der Betriebsanleitung
genannten Wartungsarbeiten durch, um die Gefahr eines Stromschlags zu vermindern.
Hinweis: Vermeiden Sie eine direkte Berührung des TFT-LCD-Farbdisplays.
Ordnungsgemäße Handhabung des digitalen Bilderrahmens
Gehen Sie immer sorgsam mit dem digitalen Bilderrahmen um. Berühren Sie das LCD-Display
nicht direkt mit der Hand, da sich natürliche Hautfette oft nur schwer entfernen lassen.
Stellen Sie den digitalen Bilderrahmen immer auf einer stabilen, ebenen Unterlage auf.
Auf instabilen Unterlagen kann der digitale Bilderrahmen möglicherweise umkippen und
herunterfallen, was zu Verletzungen oder zur Beschädigung des Geräts führen kann.
Setzen Sie den digitalen Bilderrahmen niemals direktem Sonnenlicht oder hohen Temperaturen
aus. Andernfalls kann das Gerät beschädigt oder seine Lebensdauer verkürzt werden. Stellen
Sie das Gerät niemals in der Nähe von Wärmequellen wie z. B. Heizkörpern, Öfen oder anderen
Geräten auf, die Wärme erzeugen können. Stellen Sie den digitalen Bilderrahmen so auf, dass
er keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist, um Blendeffekte zu mindern.
Setzen Sie den digitalen Bilderrahmen niemals Regen, Nässe oder erhöhter Feuchtigkeit
aus. Stellen Sie den Bilderrahmen nicht im Badezimmer oder in der Küche in der Nähe von
Waschbecken oder an anderen Stellen auf, wo er mit Wasser in Berührung kommen könnte.
Stellen Sie keine schweren oder scharfkantigen Gegenstände auf das LCD-Display, den
Rahmen oder das Netzkabel.
Überlastung von Netzsteckdosen
Achten Sie darauf, Stromquellen bei der Nutzung des digitalen Bilderrahmens nicht zu
überlasten. Durch die Überlastung von Steckdosen, Stromkreisen oder Verlängerungskabeln
können Überhitzungen, Brände oder Stromschläge ausgelöst werden. Verwenden Sie
ausschließlich geerdete Netzsteckdosen.
Schutz des Netzkabels
Achten Sie darauf, das Netzkabel möglichst wenig zu belasten. Führen Sie es so, dass es nicht
betreten wird und dass es keine anderen Gegenstände berührt. Verlegen Sie das Netzkabel
nicht unter Teppichen oder Teppichböden. Das Netzkabel darf nicht stark gebogen, geknickt
oder verdreht werden. Prüfen Sie das Netzkabel und seine beiden Anschlüsse regelmäßig
auf Abnutzungserscheinungen und Beschädigungen. Ersetzen Sie das Netzkabel, wenn es
beschädigt ist.
Lüftung
An dem digitalen Bilderrahmen befinden sich Lüftungsschlitze und -öffnungen. Um eine
ausreichende Lüftung und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten, den digitalen
Bilderrahmen nicht auf einem Bett, Sofa, Teppich oder einer ähnlichen Unterlage aufstellen.
Stellen Sie das Gerät nur dann in einem Einbaumöbel wie z. B. einem Bücherregal auf, wenn
eine ausreichende Lüftung sichergestellt ist.
14
Bedienelemente und grundlegende Bedienung
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCHzum Kauf Ihres digitalen Bilderrahmens von Polaroid. Bitte
lesen Sie alle Anweisungen in der Bedienungsanleitung und auf dem Produkt vorder erstmaligen
Inbetriebnahme aufmerksam durch und befolgen Sie diese. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr
bzw. die Gefahr einer Beschädigung des Geräts. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum
späteren Nachschlagen griffbereit auf.
Bewahren: Sie den Originalkarton und das gesamte Verpackungsmaterial für einen etwaigen
Versand des Produkts auf.
Bedienelemente
Secure Digital™,
Multi Media Card™,
Memory Stick™,
Memory Stick PRO™,
Memory Stick Duo™
USB-Host-Anschluss für
USB Flash Drives
Netzeingang
Helligkeitsregler
Wiedergabe
Nach
Nach
oben
unten
Ende
Verschluss
Einstellbarer Standfuß
Ein/Aus-Schalter
15
Fernbedienung
Fernbedienung
Ein/Aus
Diaschau
Anzeigeformat
Setup
Drehen
Pfeil oben
Eingabe/Zoomen
Pfeil rechtsPfeil links
Ende
Pfeil unten
16
Kurzanleitung
Kurze Bedienungsanleitung
1. Verbinden Sie das Netzgerät mit dem digitalen Bilderrahmen und stecken Sie es in eine
Netzsteckdose ein.
2. Legen Sie eine Speicherkarte in den Karteneinschub des Geräts ein oder schließen Sie ein
USB-Peripheriegerät am USB-Host-Anschluss des Geräts an.
3. Schalten Sie den digitalen Bilderrahmen mit dem Ein/Aus-Schalter an der Geräterückseite ein.
4. Nach dem Einschalten des digitalen Bilderrahmens wird die Seite „Karte auswählen“ angezeigt.
SD/MMC/MS
USB Flash Drive
Setup
5. Wählen Sie mit der Taste oder einen Speicherkartentyp aus und drücken Sie dann die Taste
▶II (Wiedergabe), um den Fotomodus zu aktivieren. Auf dem Bildschirm werden Miniaturbilder der
Fotos angezeigt.
6. Drücken Sie die Taste EXIT/ENDE, um wieder zur Seite „Karte auswählen“ zu gelangen.
7. Wählen Sie gemäß Schritt 5 mit der Taste oder ein Einzelbild aus und drücken Sie die Taste ▶II
(Wiedergabe), um es als Vollbild anzuzeigen. Drücken Sie zum Beenden die Taste EXIT/ENDE.
8. Drücken Sie während der Anzeige eines Bildes erneut die Taste ▶II (Wiedergabe), um das angezeigte
Bild zu vergrößern Drücken Sie die Taste EXIT/ENDE, um zur Miniaturbildanzeige zurückzukehren.
9. Wählen Sie auf der Seite „Karte auswählen“ mit der Taste oder den Setup-Modus und
bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Taste ▶II (Wiedergabe). Wählen Sie mit der Taste oder die
Option „Sprache“ aus und drücken Sie dann die Taste ▶II , um das Untermenü anzuzeigen. Wählen
Sie mit der Taste oder die gewünschte Sprache aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit
der Taste ▶II . Im Setup-Modus können Sie auch die Optionen „Diaschau-Zeit“, „Übergangseffekt“,
„Anzeigemodus“, „Automatische Diashow“ ,„Kontrast“ und „ Standardeinstellung“ konfigurieren.
Hinweise:
1. Wenn keine Speicherkarte eingelegt ist, werden beim Drücken der Diaschau-Taste die Demo-Bilder angezeigt.
Näheres hierzu finden Sie unter „Demo-Diaschau“ auf Seite 8.
2. Sie können die obigen Funktionen mit der Fernbedienung steuern. Drücken Sie die Taste oder zum Vor- bzw.
Zurückzublättern, drücken Sie die Taste oder , um nach oben oder nach unten zu rollen, und drücken Sie
die Taste ENTER/ZOOM (EINGABE/ZOOMEN), zum Eingeben, Wiedergeben oder Bestätigen einer Auswahl.
Drücken Sie zum Beenden die Taste EXIT/ENDE.
Seite „Karte auswählen“
17
Bedienelemente und grundlegende Bedienung
Tasten der Fernbedienung
EIN/AUS: Ein- und Ausschalten des Geräts.
DIASCHAU: Starten einer Diaschau.
DREHEN: Drehen von Fotos auf dem Bildschirm um 90°
im Uhrzeigersinn.
ANZEIGE: Wechseln zwischen Bildformat 4:3 und 16:9.
SETUP: Einstellen von Systemparametern.
EINGABE/ZOOMEN: Bestätigen einer Auswahl,
Wiedergabe von Standbildern oder 16-faches Vergrößern des
ausgewählten Bildes.
(Pfeil oben): Bewegen nach oben bei der Auswahl von
Dateien auf dem Bildschirm.
(Pfeil links): Bewegen nach links bei der Auswahl von
Dateien auf dem Bildschirm.
(Pfeil rechts): Bewegen nach rechts bei der Auswahl von
Dateien auf dem Bildschirm.
(Pfeil unten): Bewegen nach unten bei der Auswahl von
Dateien auf dem Bildschirm.
ENDE: Zurück zum vorherigen Menü.
18
Bedienelemente und grundlegende Bedienung
Funktion der Bedientasten
Alle Funktionseinstellungen des digitalen Bilderrahmens können über die Tasten oben
am Rahmen vorgenommen werden. Das Setup-Menü können Sie entweder mit der
Fernbedienung aufrufen, oder indem Sie die Taste oder
das Schraubenschlüssel-Symbol markieren. Drücken Sie die Taste ▶II.
Zufall
Ausblenden
VErweitern_Oben
VErweitern_Unten
VErweitern_Mitte
Aus
Unten nach oben
Oben nach unten
Links nach rechts
Rechts nach links
Tür zu
Tür auf
H_Überblendung
V_Überblendung
16:9
Aus
30 Sekunden
60 Sekunden
Bestimmt, wie schnell das nächste
Foto angezeigt wird.
Übergangseffekt auswählen.
Umschaltung zwischen Bildformat
4:3 und 16:9
Diaschau läuft automatisch nachdem die Zeit eingestellt wurde.
hellen und dunklen Bildbereichen
19
Bedienelemente und grundlegende Bedienung
Funktion der Bedientasten – Forts.
Setup-Modus aufrufen
Taste Funktion
Nach oben
▶II Auswählen
Nach unten
EXIT/ENDE Menü verlassen
Einzelanzeige von Bildern
Taste Funktion
Voriges Bild
▶II Ausgewähltes Bild vergrößern
Nächstes Bild
EXIT/ENDE Zurück zur Miniaturbildanzeige.
Seite „Karte auswählen“
Taste Funktion
Nach links
▶II Untermenü aufrufen
Nach rechts
EXIT/ENDE Zurück zur Seite „Karte auswählen“
Demo-Diaschau
Im digitalen Bilderrahmen sind einige Demo-Bilder gespeichert. Diese Bilder können angezeigt
werden, ohne dass eine Speicherkarte eingelegt wird. Schalten Sie den digitalen Bilderrahmen
ein und warten Sie kurz. Nach ein paar Sekunden startet automatisch die Demo-Diaschau.
Anschließen eines USB-Geräts an den digitalen Bilderrahmen
Der digitale Bilderrahmen hat einen eingebauten USB-Anschluss. Mit einem geeigneten USBKabel (nicht im Lieferumfang enthalten) und dem USB-Anschluss können Sie Bilder direkt von
Ihrer Digitalkamera oder einem USB Flash Drive anzeigen.
1. Verbinden Sie das Netzgerät mit dem digitalen Bilderrahmen und schalten Sie ihn mit dem
Ein-/Aus-Schalter ein.
2. Schließen Sie ein Ende des USB-Kabels an ein USB-Gerät wie eine Digitalkamera oder
einen USB Flash Drive an und das andere Ende an den digitalen Bilderrahmen.
3. Nachdem der digitale Bilderrahmen die angeschlossene USB-Quelle erkannt hat, können
Sie alle im internen Speicher bzw. auf der Speicherkarte der Kamera oder auf dem USB
Flash Drive gespeicherten Bilder anzeigen.
20
Wechseln des Rahmens
Das Wechseln des Rahmens ist ganz einfach:
1. Seitlich auf der hinteren
Abdeckung befindet sich ein
Verschluss. Bewegen Sie den
Riegel wie in der Abbildung
gezeigt, so dass er die
Abdeckung freigibt.
2. Heben Sie die hintere Abdeckung
ab und ziehen Sie sie vorsichtig
aus den beiden Führungen
auf der gegenüberliegenden
Rahmenseite.
3. Halten Sie zum Anbringen
eines neuen Rahmens die
hintere Abdeckung leicht
schräg und führen Sie die
beiden Keilflächen in die
entsprechenden Führungen
auf der gegenüberliegenden
Rahmenseite ein. Um den
Rahmen zu verriegeln, bringen
Sie den Riegel wieder in die
Stellung „Zu“.
Auf
Zu
Auf
Zu
21
Häufige Fragen
Häufige Fragen
F: Welche anderen Medienformate unterstützt der digitale Bilderrahmen? Warum können
nicht alle Bilder angezeigt werden?
A: Der digitale Bilderrahmen unterstützt JPEG-Dateien, die mit einer Digitalkamera
aufgenommen wurden. Der digitale Bilderrahmen liest nicht alle Bildformate.
F: Ich habe eine Speicherkarte in den digitalen Bilderrahmen eingelegt, doch die Karte wird
nicht gelesen. Was kann ich tun?
A: Überprüfen Sie zunächst, ob der digitale Bilderrahmen die verwendete Speicherkarte
unterstützt. Prüfen Sie dann, ob Sie die Speicherkarte ganz in den korrekten Einschub
eingeschoben haben. Drücken Sie nun die Taste EXIT/ENDE, bis die Seite „Karte
auswählen“ angezeigt wird. Wenn die Speicherkarte korrekt eingelegt ist, wird das
entsprechende Speicherkartensymbol markiert angezeigt.
Hinweis: Bei manchen Digitalkameras werden Bilder in Formaten gespeichert, die nicht dem
Standard entsprechen. Näheres hierzu entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihrer
Kamera.
F: Warum werden manche Bilder schneller geladen als andere?
A : Bilder mit höherer Auflösung brauchen länger zum Laden. Die Ladezeit verkürzt sich,
wenn Bilder mit einer geringeren Auflösung aufgenommen werden.
22
Technische Daten und Recycling
Technische Daten
Produkt: Digitaler Bilderrahmen mit LCD-Display
( 7 Zoll / 17,8 cm Bildschirmdiagonale)
Auflösung: 480 x 234 Pixel
Eingangsformate: Secure Digital™, Multi Media Card™, Memory Stick™,
Memory Stick Duo™, Memory Stick Pro (MS Pro) .
Haben Sie noch Fragen? Brauchen Sie Hilfe?
Rufen Sie unsere Helpline an. Die Nummer finden
Sie auf der Beilage mit diesem Symbol:
Oder besuchen Sie unsere Website unter www.polaroid.com.
®2008 by All rights reserved
WEEE-RICHTLINIE
Das Produkt enthält elektrisches oder elektronisches Material. Dieses Material kann, wenn es
nicht ordnungsgemäß entsorgt wird, schädliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit
haben. Dieser Aufkleber auf dem Produkt bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden darf und gesondert eingesammelt werden muss. Als Verbraucher
sind Sie dafür verantwortlich, dass das Produkt vorschriftsmäßig entsorgt wird. Um sich über
die korrekte Entsorgung des Geräts zu informieren, besuchen Sie bitte unsere Website unter
www.polaroid.com und klicken auf „Unternehmen“ oder rufen die Kundendienstnummer für
Ihr Land an, die Sie in dieser Bedienungsanleitung finden.
RoHS
„Polaroid“ sowie „Polaroid and Pixel“ sind Marken der Polaroid Corporation.
Service-, Support- und Garantieinformationen finden Sie unter www.polaroid.com.
23
Cadre photo numérique
Manuel d’utilisation
Des questions ?
Besoin d’assistance ?
Ce guide de démarrage rapide devrait vous
aider à comprendre votre nouveau produit.
Pour toute autre question, vous
pouvez appeler notre service
d’aide dont le numéro gure
dans l’encart avec cette icône :
ou consulter le site
www.polaroid.com/support.
20080910
24
Importantes consignes de sécurité
attention : ces instructions d’entretien sont destinées à un personnel d’entretien qualifié
uniquement. Pour réduire le risque de choc électrique, ne faites pas d’opérations d’entretien
autres que celles indiquées dans le mode d’emploi, à moins de disposer de la qualification
requise.
Remarque : ne touchez pas l’écran TFT LCD couleur.
Manipulation correcte du cadre photo numérique
Toujours manipuler le cadre photo numérique avec précaution. Eviter de toucher l’écran LCD,
car les huiles naturelles de la peau sont difficiles à enlever.
Poser toujours le cadre photo numérique sur une surface plane et fixe. Les surfaces instables
peuvent provoquer la chute du cadre photo numérique et causer des blessures ou détériorer
l’appareil.
Eviter d’exposer le cadre photo numérique directement au soleil ou à des hautes températures,
cela peut détériorer l’appareil ou raccourcir sa vie de fonctionnement. Ne pas placer le cadre
à proximité de sources de chaleur, comme les radiateurs, les réchauds ou d’autres dispositifs
générateurs de chaleur. Ne pas orienter la cadre photo numérique vers la lumière directe du
soleil pour réduire l’effet de reflet.
Eviter d’exposer le cadre photo numérique à la pluie ou d’autres sources d’eau et humidité. Ne
pas le placer dans la salle de bain ou la cuisine, à proximité d’un évier où il pourrait entrer en
contact avec l’eau.
Ne jamais placer des objets lourd ou aiguisés au dessus du panneau LCD ou du cordon
électrique.
Surcharge des prises de courant
Ne surchargez pas les prises de courant électriques lors de l’utilisation du cadre photo
numérique. Surcharger les prises murales, les circuits ou les cordons prolongateurs peut
causer une surchauffe, un incendie ou un choc électrique. Utiliser uniquement des prises de
courant à contact de mise à la terre ou polarisées.
Protection du cordon d’alimentation
Pour minimiser l’usure du cordon d’alimentation, il convient de le placer hors du passage et
de ne pas le mettre en contact avec d’autres objets. Ne pas passer le cordon d’alimentation
en dessous des tapis ou des moquettes. Le cordon ne doit jamais être plié sévèrement, pincé
ou tordu. Contrôler périodiquement l’état du cordon et chacune de ses extrémités pour repérer
les signes d’usure ou de surface endommagée. Si c’est le cas, débrancher et remplacer le
cordon.
Ventilation
Les encoches et les ouvertures du cadre photo numérique ont pour but de permettre la
ventilation. Pour assurer une bonne ventilation et un fonctionnement fiable du cadre, ne pas
le placer sur un lit, un canapé, une couverture ou une surface similaire. Ne pas positionner le
cadre dans un espace clos tel qu’une bibliothèque à moins d’une ventilation suffisante.
25
Contrôles et instructions de base
Félicitations pour l’achat de votre cadre photo numérique Polaroid. Veuillez lire
attentivement et appliquer les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que celles indiquées
sur le produit avant d’utiliser cet appareil pour la première fois. Le non-respect de ces
avertissements pourrait entraîner des blessures personnelles ou des dommages sur l’appareil.
Gardez ce manuel de l’utilisateur dans un lieu convenable pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Important : conservez le carton d’origine ainsi que tout emballage dans l’éventualité d’une
réexpédition.
Contrôles
Secure Digital™,
Multi Media Card™,
Memory Stick™,
Memory Stick PRO™,
Memory Stick Duo™
Port USBpour
clés USB
Entrée d’alimentation c.a.
Contrôle de la luminosité
Lecture
Bas
Quitter
Haut
Verrouillage
Support réglable
Commutateur de mise sous tension
26
Télécommande
Télécommande
Alimentation
Diaporama
Type d’affichage
Réglage
Tourner
Flèche haut
Zoom / Entrée
Flèche droiteFlèche gauche
Quitter
Flèche bas
27
Démarrage rapide
Guide de démarrage rapide
1. Brancher l’adaptateur c.a. au cadre photo numérique, puis à une prise murale de courant.
2. Insérer une carte mémoire dans le lecteur ou connecter un périphérique USB à la prise USB :
Lecteur de cartes mémoire : Secure Digital™, MultiMedia Card™, Memory Stick™, Memory
Stick Duo™, Memory Stick Pro (MS Pro) .
3. Mettez l’interrupteur situé au dos du cadre sur « ON ».
4. Une fois allumé, le cadre entre automatiquement dans la page de sélection de carte.
SD/MMC/MS
5. Appuyer sur la touche ou pour sélectionner un type de carte mémoire puis sur la
touche Lecture ►II pour entrer dans le mode photo. Les photos apparaissent à l’écran en
mode miniatures.
6. Appuyez sur la touche QUITTER pour revenir à la page « Sélection de carte ».
7. Après l’étape 5, appuyer sur la touche ou pour sélectionner une photo puis sur la
touche Lecture ►II pour l’afficher en plein écran. Appuyer sur la touche QUITTER pour
revenir à la page précédente.
8. Lorsque vous affichez une photo, appuyez de nouveau sur la touche Lecture ►II pour
agrandir la photo. Appuyer sur la touche QUITTER pour revenir au mode miniatures.
9. Sur la page « Sélection de carte », appuyer sur la touche ou pour sélectionner le
mode réglage et sur la touche Lecture ►II pour entrer. Appuyer sur la touche ou
pour sélectionner l’option « Langue » et sur la touche ►II pour entrer dans son sous-menu.
Appuyer sur la touche ou pour sélectionner la langue souhaitée et sur la touche ►II
pour confirmer votre choix. Dans le mode réglage, vous pouvez aussi régler la « Durée
du diaporama », le « Effet de transition », l’« Mode d’affichage », « Diaporama auto », «
Contraste » et « Défaut ».
Remarques :
1. Lorsqu’il n’y a pas de carte mémoire ou d’appareil USB connecté au cadre, des photos de démonstration
apparaissent lorsqu’on presse la touche Diaporama. Consulter la « Démo diaporama » page 8 pour de
plus amples détails.
2. Vous pouvez utiliser la télécommande pour utiliser les fonctions ci-dessus. Appuyer sur ou pour naviguer
en avant ou en arrière, sur ou pour naviguer en haut ou en bas et presser ENTRÉE / ZOOM pour
entrer, lire ou confirmer votre choix. Appuyer sur la touche QUITTER pour revenir à la page précédente.
Clé USB
Page de sélection de carte
Réglage
28
Contrôles et instructions de base
Touches de la télécommande
TOUCHE D’ALIMENTATION --- Appuyer sur cette touche
pour allumer ou éteindre.
TOUCHE DIAPORAMA --- Appuyer sur cette touche pour
lancer un diaporama de photos
TOUCHE ROTATION --- Appuyer sur cette touche faire
tourner les photos à 90 degrés sur l’écran dans le sens des
aiguilles d’une montre.
TOUCHE D’AFFICHAGE --- Appuyer sur cette touche
pour passer du 4/3 au 16/9 et inversement.
TOUCHE RÉGLAGE --- Appuyer sur cette touche pour
régler les paramètres du système.
TOUCHE ENTRÉE / ZOOM --- Appuyer sur cette touche
pour confirmer votre sélection et lire des images fixes ou pour
zoomer jusqu’à 16x dans l’image sélectionnée.
TOUCHE --- Appuyer sur cette touche pour sélectionner des
fichiers vers le haut.
TOUCHE --- Appuyer sur cette touche pour sélectionner
des fichiers vers la gauche.
TOUCHE --- Appuyer sur cette touche pour sélectionner des
fichiers vers la droite.
TOUCHE --- Appuyer sur cette touche pour sélectionner des
fichiers vers le bas.
TOUCHE QUITTER --- Appuyer sur cette touche pour
revenir au menu précédent.
29
Contrôles et instructions de base
Fonctions de boutons de commande
Tous les réglages de fonctions de votre cadre photo numérique peuvent être commandés à l’aide des
touches situées sur le haut du cadre. Vous pouvez accéder au menu de réglage soit avec la télécommande,
soit en appuyant sur la touche ou
Presser le bouton ►II.
MenusSous-menusDescription
Langue
Anglais
Allemand
Français
Espagnol
Italien
Hollandais
Russe
Polonais
Turc
Grec
du cadre et en mettant l’icône de clé à molette en surbrillance.
Langues multiples
Durée du diaporama
Effet de transition
Mode d’affichage 4:3
Diaporama auto
Contraste1,2,3,...10Permet d’ajuster le contraste des
Défaut
Rapide
Normal
Lent
Aléatoire
Fondu
Extension verticale - haut
Extension verticale - bas
Extension verticale - milieu
Desactive
Bas en haut
Haut en bas
Gauche à droite
Droite à gauche
Fermeture de porte
Ouverture de porte
Croix horizontale
Croix verticale
16:9
Desactive
30 Seconds
60 Seconds
Détermine la vitesse d’affichage
des photos.
Sélection du style de transition.
Permet de passer du 4/3 au 16/9 et
inversement.
Le diaporama démarrera automatiquement après la durée
sélectionnée.
tons clairs et sombres
Restaure les réglages aux valeurs
par défaut.
30
Contrôles et instructions de base
Fonctions de boutons de commande - suite
Accès au mode réglage
Touche Commande
Haut
►II Sélectionner
Bas
QUITTER Quitter le menu
Affichage des photos individuellement
Touche Commande
Photo précédente
►II Zoom dans l’image sélectionnée
Photo suivante
QUITTER Appuyer sur la touche QUITTER pour revenir au mode miniatures.
Page de sélection de carte
Touche Commande
Gauche
►II Entrer dans le sous-menu
Droite
QUITTER Retour à la page de sélection de carte.
Démo diaporama
Votre cadre photo numérique contient des images de démonstration, que vous pouvez voir
sans insérer de carte mémoire. Allumez le cadre photo numérique. Au bout d’un certain temps,
le diaporama de démonstration démarre automatiquement.
Connexion d’un appareil USB au cadre photo numérique
Votre cadre photo numérique est doté d’un port USB intégré. Avec un câble USB (non fourni)
connecté à votre appareil photo numérique ou une clé USB, vous pouvez visionner les images
directement à partir de la source USB.
1. Branchez l’adaptateur c.a. au cadre photo numérique et faites glisser l’interrupteur pour
allumer l’appareil.
2. Connectez une extrémité du câble USB à un appareil USB - appareil photo numérique ou clé
USB – et l’autre extrémité au cadre photo numérique.
3. Une fois que celui-ci a reconnu la source USB, vous pouvez voir toutes les photos de la
mémoire interne de l’appareil photo, de sa carte mémoire ou de la clé USB.
31
Pour changer le cadre :
Changer l’encadrement
1. Repérez le loquet sur le côté du
cache arrière. Tournez l’ergot
dans la direction indiquée cicontre pour libérer le cache
arrière.
2. Soulevez le cache arrière et
tirez légèrement à l’aide des
deux fentes situées de l’autre
côté.
3. Pour mettre en place un
nouveau cadre, maintenez
simplement le cache incliné,
puis introduisez les deux coins
de l’autre côté du cache dans
les fentes correspondantes.
Pour reverrouiller le cadre,
tournez l’ergot en position
verrouillage.
Déverr.
Verr.
Déverr.
Verr.
32
Foire aux questions
Foire aux questions
Q : Quels autres formats sont acceptés par le cadre photo numérique ? Pourquoi l’appareil ne
peut pas lire tous les fichiers images ou vidéo ?
R : Le cadre photo numérique accepte des formats JPEG pris avec un appareil photo
numérique. Il est possible que le cadre photo numérique ne puisse pas lire tous les fichiers
images.
Q : J’ai bien une carte mémoire dans le cadre photo numérique, mais il ne la lit pas. Que dois-
je faire ?
R : Vérifiez tout d’abord que vous utilisez une carte mémoire acceptée par le cadre photo
numérique. Deuxièmement, vérifiez que la carte soit insérée jusqu’au bout dans la
bonne encoche. Enfin, appuyez sur la touche EXIT jusqu’à ce que la page de sélection
de carte s’affiche. Si la carte mémoire est insérée correctement dans l’encoche, l’icône
correspondante sera mise en surbrillance.
Remarque : certains appareils photo numériques enregistrent les images dans des formats
non standard. Veuillez consulter le mode d’emploi de votre appareil photo pour d’autres
informations spécifiques.
Q : Pourquoi certaines images se chargent plus rapidement que d’autres ?
R : Les images ayant une résolution élevée se chargent plus lentement. L’utilisation d’une
résolution plus faible pendant la prise de vue diminue le temps de chargement.
33
Caractéristiques techniques et recyclage
Notice technique
Produit : cadre photo numérique à écran LCD de 7"
Résolution : 480 x 234 pixels
Formats d’entrée : Secure Digital™, MultiMedia Card™, Memory Stick™,
Memory Stick Duo™, Memory Stick Pro (MS Pro) .
Des questions ? Besoin d’assistance ?
Vous pouvez appeler notre service d’aide dont le numéro figure dans
l’encart avec cette icône :
ou visiter le site www.polaroid.com.
®2008 by
WEEE :
Ce produit contient des éléments électriques et électroniques. La présence de ces éléments
pourrait avoir des effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine s’ils ne sont pas
détruits de manière appropriée. La présence de cette étiquette sur le produit vous signale qu’il
ne doit pas être considéré comme un déchet ménager mais il doit être jeté séparément. En
tant que consommateur, vous êtes responsable de la destruction appropriée de ce produit.
Pour savoir comment éliminer correctement ce produit, consultez le site www.polaroid.com
et cliquez sur « Entreprise » ou appelez le service clientèle de votre pays spécifié dans le
manuel d’instructions.
All rights reserved
RoHS
« Polaroid » et « Polaroid and Pixel » sont des marques commerciales de Polaroid
Corporation. Pour plus d’informations sur l’entretien, l’assistance et la garantie,
visitez le site www.polaroid.com
34
Marco fotográfico digital
Manual del usuario
¿Tiene alguna pregunta?
¿Necesita ayuda?
Esta guía de inicio rápido le ayudará a
comprender su nuevo producto.
Si continúa teniendo dudas, llame
a nuestra línea de ayuda, cuyo
número se encuentra en la hoja de
información con este icono:
o visite
www.polaroid.com/support.
20080910
35
Instrucciones de seguridad importantes
cuidado: Estas instrucciones de mantenimiento están dirigidas únicamente al personal
de servicio técnico cualificado. Con el fin de reducir el riesgo de electrocución, debe efectuar
exclusivamente las operaciones de mantenimiento descritas en las instrucciones de manejo, a
menos que esté cualificado para efectuar reparaciones de otro tipo.
Nota: No toque la pantalla en color LCD TFT.
Manejo apropiado del marco fotográfico digital
Maneje siempre con cuidado el marco fotográfico digital. Procure no tocar la pantalla LCD, ya
que es difícil eliminar la grasa natural.
Coloque siempre el marco fotográfico digital en una superficie estable y nivelada. Las
superficies inestables pueden causar la caída del marco fotográfico digital y, con ello, posibles
daños o lesiones.
Evite exponer el marco fotográfico digital a la luz directa del sol o a temperaturas altas que
pueden dañar o reducir su vida útil. No acerque la unidad a fuentes de calor como radiadores,
rejillas de aire caliente u otros aparatos que generen calor. Oriente el marco fotográfico digital
en dirección opuesta a la luz directa del sol para reducir los reflejos.
No exponga el marco fotográfico digital a la lluvia, al agua ni a la humedad elevada. No coloque
la unidad en un baño o cocina, ni cerca de un fregadero o donde pueda entrar en contacto
con el agua.
No coloque objetos afilados o pesados en el panel, marco o cable eléctrico de la LCD.
Sobrecarga de tomas de corriente
No sobrecargue las fuentes de alimentación cuando utilice el marco fotográfico digital. Las
tomas de corriente de pared, circuitos o alargadores sobrecargados pueden provocar un
recalentamiento, incendio o descarga eléctrica. Use sólo tomas de corriente con toma de tierra
o polarizadas.
Protección del cable de alimentación
Para reducir al mínimo el desgaste del cable de alimentación, debe alejarse de los sitios por
donde pasa mucha gente y del contacto con otros objetos. No coloque el cable distribuidor
debajo de alfombras ni moquetas. El cable no debe doblarse con fuerza, aplastarse ni torcerse.
Compruebe periódicamente si el cable y cada uno de sus extremos presentan desgaste o
daños. Desenchúfelo y sustituya el cable si observa algún daño.
Ventilación
El marco fotográfico digital dispone de ranuras y orificios para la ventilación. Para garantizar
una ventilación adecuada y un funcionamiento fiable del producto, no coloque el marco
fotográfico digital sobre una cama, un sofá, una alfombra o una superficie similar. No debe
colocarlo en un lugar cerrado, como una estantería para libros, a no ser que se proporcione
una ventilación adecuada.
36
Controles e instrucciones básicas
FELICIDADES por su compra del marco fotográfico digital Polaroid. Antes de usar este producto, lea y
siga al pie de la letra todas las instrucciones de este manual, así como las marcadas en el producto. El
incumplimiento de estas advertencias puede provocar lesiones personales y daños al aparato. Guarde
el manual de usuario en un lugar apropiado para futura referencia.
Importante: Conserve la caja original y todo el material de embalaje para envíos futuros.
Controles
Secure Digital™,
Multi Media Card™,
Memory Stick™,
Memory Stick PRO™,
Memory Stick Duo™
Puerto host USBpara
Unidades flash USB
Entrada de CA
Control de brillo
Reproducir
Abajo
Salir
Arriba
Bloqueo de control
Base ajustable
Interruptor de encendido
37
Mando a distancia
Mando a distancia
Encendido
Presentación
Presentación de la
imagen
Configuración
Girar
Flecha hacia arriba
Zoom/Intro
Flecha derechaFlecha izquierda
Salir
Flecha hacia abajo
38
Guía de inicio rápido
Instrucciones de instalación rápida
1. Conecte el adaptador de CA al marco fotográfico digital y enchúfelo a la toma de corriente.
2. Inserte una tarjeta de memoria en la ranura o un equipo USB periférico en el host USB:
Ranura para tarjeta de memoria: Secure Digital™, MultiMedia Card™, Memory Stick™,
Memory Stick Duo™, Memory Stick Pro (MS Pro)
3. Encienda el marco fotográfico digital pulsando el interruptor situado en su parte trasera.
4. Una vez encendido el marco fotográfico digital, la unidad pasará automáticamente a la página
«Seleccionar tarjeta».
SD/MMC/MS
Página de selección de tarjeta, «Seleccionar tarjeta»
5. Pulse sobre el botón o para seleccionar un tipo de tarjeta de memoria y pulse sobre el botón
de reproducción ▶II para acceder al modo Foto. La pantalla actual mostrará las miniaturas de las
fotos.
6. Pulse sobre el botón SALIR para regresar a la página de selección de tarjetas.
7. Después del paso 5, pulse sobre el botón o para seleccionar una imagen y pulse sobre el botón
de reproducción ▶II para verla en pantalla completa. Pulse sobre el botón SALIR para volver.
8. Cuando esté viendo una imagen, vuelva a pulsar sobre el botón de reproducción ▶II para ampliarla.
Pulse sobre el botón SALIR para volver al modo Miniaturas.
9. En la página «Seleccionar tarjeta», pulse sobre el botón o para seleccionar el modo
Configuración y pulse sobre el botón de reproducción ▶II para entrar. Pulse sobre el botón o
para seleccionar la opción «Idioma», pulse sobre el botón ▶II para acceder a su submenú. Pulse
sobre el botón o para seleccionar el idioma que prefiera y pulse sobre el botón ▶II para
confirmar su selección. En modo Configuración también puede configurar «Tiempo presentación.»,
«Efecto de transición», «Modo de pantalla» y «Presentación automática», «Contraste», «Valores
predeterminados».
Notas:
1. Si no hay ninguna tarjeta de memoria en la unidad, se mostrarán las imágenes de demostración al pulsar el botón
Presentación de diapositivas. Para obtener más detalles, consulte la sección sobre «Presentación de diapositivas
de demostración» en la página 8.
2. Puede usar el mando a distancia para realizar las funciones indicadas arriba. Pulse sobre el botón
desplazarse hacia delante o hacia atrás. Pulse sobre el botón o bien para desplazarse hacia arriba o hacia
abajo y sobre el botón INTRO/ZOOM para acceder, reproducir o confirmar su opción. Pulse sobre el botón SALIR
para volver.
Unidad flash USB
Configuración
o para
39
Controles e instrucciones básicas
Botones del mando a distancia
BOTÓN DE ENCENDIDO---Se pulsa para encender y
apagar el marco.
PRESENTACIÓN DE DIAPOSITIVAS---Púlselo para
empezar parar una presentación de fotografías.
BOTÓN GIRAR---Púlselo para girar las fotografías en la
pantalla 90 grados en sentido de las agujas del reloj.
BOTÓN PANTALLA---Se pulsa para cambiar de 4:3 a
16:9 y de vuelta.
BOTÓN CONFIGURACIÓN---Se pulsa para fijar los
parámetros del sistema.
BOTÓN INTRO/ZOOM---Se pulsa para confirmar su
seleccionar y reproducir imágenes fijas o para obtener hasta
16 aumentos en una imagen seleccionada.
BOTÓN
la pantalla.
BOTÓN ---Púlselo para desplazarse a la izquierda cuando
seleccione archivos en la pantalla.
BOTÓN
archivos en la pantalla.
BOTÓN ---Púlselo para bajar cuando seleccione archivos en
la pantalla.
menú anterior.
---Púlselo para subir cuando seleccione archivos en
---Púlselo para ir a la derecha cuando seleccione
BOTÓN SALIR---Pulse el botón SALIR para volver al
40
Controles e instrucciones básicas
Funciones de los botones de control
Todos los ajustes de las funciones del marco fotográfico digital pueden realizarse mediante los
botones situados en la parte superior del marco. Puede acceder al menú de configuración bien
usando el mando a distancia o pulsando el botón o
de la llave fijar. Pulse sobre el botón ▶II .
Menús en pantallaSubmenúsDescripción
Idioma
Inglés
Alemán
Francés
Español
Italiano
Neerlandés
Rusia
Polaco
Turco
Griego
sobre el marzo y resaltando el icono
Múltiples idiomas.
Tiempo presentación.
Efecto de transición
Modo de pantalla4:3
Presentación automática
Contraste1,2,3,...10Ajuste el contraste de los tonos
Valores predeterminadosRestablece los ajustes a los valores
Rápida
Normal
Lenta
Aleatorio
Fundido
Expansión vertical, arriba
Expansión vertical, abajo
Expansión vertical, centro
Desactivado
De abajo a arriba
De arriba a abajo
De izquierda a derecha
De derecha a izquierda
Cierre de puerta
Apert. de puerta
Cruce horizontal
Cruce vertical
16:9
Desactivado
30 segundos
60 segundos
Determina la rapidez con la que se
muestra la foto siguiente.
Seleccionar el estilo de transición
Elija para cambiar entre 4:3 y
16:9, y viceversa.
La presentación se ejecutará
automáticamente después de seleccionar el tiempo.
claros y oscuros
por defecto.
41
Controles e instrucciones básicas
Funciones de los botones de control
Modo de configuración de acceso
Botón Orden
Arriba
▶II Seleccionar
Abajo
SALIR Salir del menú
Visualización de fotografías individuales
Botón Orden
Fotografía anterior
▶II Ampliar la fotografía seleccionada
Fotografía siguiente
SALIR Debe pulsarse para volver al modo Miniaturas.
Página de selección de tarjeta
Botón Orden
Izquierda
▶II Entrar en el submenú
Derecha
SALIR Volver a la página de selección de tarjeta
Presentación de diapositivas de demostración
En el marco fotográfico digital se han cargado algunas fotografías de demostración. Estas fotografías
pueden visualizarse sin necesidad de insertar ninguna tarjeta de memoria. Encienda el marco
fotográfico digital y, tras algunos momentos, se ejecutará de forma automática la presentación de
demostración.
Conexión de un dispositivo USB al marco fotográfico digital
Su marco fotográfico digital tiene un puerto USB integrado. Usando un cable USB (no incluido) y su
cámara digital o una unidad flash USB, puede ver las imágenes directamente desde la fuente USB.
1. Conecte el adaptador de CA al marco fotográfico digital y deslice el interruptor de encendido a la
posición «On».
2. Conecte un extremo de un cable USB a un dispositivo USB tal como una cámara digital o una
unidad flash USB, y el otro extremo al marco fotográfico digital.
3. Una vez se haya reconocido la fuente USB, podrá ver todas las imágenes en la memoria interna
de la cámara, su tarjeta de memoria o una unidad flash USB.
42
Cambio del marco fotográfico
Cambiar el marco fotográfico solamente requiere tres sencillos pasos:
1. Localice el pestillo en el lateral
de la tapa trasera. Deslice la
argolla en la dirección que se
muestra para soltar la tapa
trasera del marco.
2. Levante la tapa y sepárela con
cuidado de las dos ranuras
de sujeción al otro lado del
marco.
3. Para colocar un nuevo marco,
no tiene más que sujetar la
tapa trasera en ángulo y, a
continuación insertar las dos
cuñas al otro lado de la tapa
posterior encajándolas en las
ranuras del marco. Para fijarlo
en su lugar, deslice a argolla a
su posición «Bloquear».
Desbloquear
Bloquear
Desbloquear
Bloquear
43
Preguntas más frecuentes
Preguntas más frecuentes
P: ¿Qué otros formatos multimedia admite el marco fotográfico digital? ¿Por qué no reproduce
todos los archivos de imagen?
R: El marco fotográfico digital admite imágenes en formato JPEG tomadas con una cámara
digital. Puede que el marco fotográfico digital no lea todas las imágenes.
P: En el marco fotográfico digital hay una tarjeta de memoria instalada, pero no la lee. ¿Qué
debo hacer?
R: Primero asegúrese de que está usando una tarjeta de memoria compatible con el marco
fotográfico digital. En segundo lugar, compruebe que la tarjeta de memoria esté en la
ranura correcta. En tercer lugar, pulse el botón SALIR hasta que llegue a la página de
selección de tarjeta. Si la tarjeta de memoria está correctamente insertada en el orificio
apropiado, se resaltará el icono de la tarjeta de memoria.
Nota: algunas cámaras digitales archivan las imágenes en formatos no normalizados. Remítase
al manual de usuario de su cámara para obtener más información.
P: ¿Por qué algunas imágenes se cargan más rápidamente que otras?
R: Las imágenes con resolución más elevada se cargan con mayor lentitud. El uso de una
resolución inferior al tomar fotos aumenta la velocidad de la carga.
44
Características técnicas y reciclado
Especificaciones técnicas
Producto: Marco fotográfico digital con pantalla LCD de 7 pulgadas
Resolución: 480 x 234 píxeles
Formatos de entrada: Secure Digital™, Multi Media Card™, Memory Stick™,
Memory Stick Duo™, Memory Stick Pro (MS Pro) .
¿Tiene alguna pregunta? ¿Necesita ayuda?
Llame a nuestra línea de ayuda al número que aparece en la hoja de información con este icono:
También puede visitar la página www.polaroid.com.
®2008 by
WEEE:
Este producto contiene materiales eléctricos o electrónicos. La presencia de dichos materiales,
si no se desechan adecuadamente, puede afectar de forma negativa al medio ambiente y a
la salud humana. Esta etiqueta indica que el producto no debe desecharse como residuo sin
clasificar, y que debe ser recogido por separado. Su deber como consumidor es asegurarse
de que este producto se desecha adecuadamente. Para saber cómo desechar correctamente
este producto, visite la página www.polaroid.com y pulse sobre «Empresa» o llame al
número de atención al cliente correspondiente a su país, indicado en la lista del manual de
instrucciones.
All rights reserved
RoHS
«Polaroid» y «Polaroid and Pixel» son marcas de Polaroid Corporation.
Si desea información sobre reparaciones, asistencia técnica y garantías, visite la
página www.polaroid.com.
45
Cornice fotografica digitale
Manuale utente
Avete domande?
Vi serve aiuto?
Questo manuale vi aiuterà a
capire il vosto nuovo prodotto.
In caso di ulteriori domande,
contattate telefonicamente
l’assistenza clienti. Cercate
l’inserto con questa icona:
Oppure visitate
www.polaroid.com/support.
20080910
46
Informazioni sulla sicurezza
attenzione: le presenti istruzioni di manutenzione sono destinate esclusivamente al
personale di assistenza qualificato. Per limitare il rischio di scosse elettriche, eventuali
operazioni di manutenzione diverse da quelle indicate nel manuale d’uso devono essere
effettuate esclusivamente da personale qualificato.
Nota: non toccare direttamente con le mani lo schermo a colori LCD TFT.
Corretta manipolazione della cornice digitale
Manipolare sempre con estrema cura la cornice fotografica digitale. Evitare di toccare lo
schermo LCD, poiché le impronte digitali sono spesso difficili da rimuovere.
La cornice digitale va posizionata sempre su una superficie piana e stabile. In caso di superfici
instabili, la cornice può rovesciarsi e cadere, con il rischio di danni alle cose e alle persone.
Evitare l’esposizione della cornice digitale alla luce diretta e a temperature elevate che possono
danneggiare il prodotto o abbreviarne il ciclo di vita. Non collocare l’unità accanto a fonti di
calore quali termosifoni, fornelli o altre apparecchiature che possono generare calore. Evitare
di orientare la cornice digitale verso la luce solare diretta al fine di ridurre i riflessi.
Evitare di esporre la cornice digitale a pioggia, acqua o umidità. Non collocarla in bagno o in
cucina nei pressi di un lavello, o dove potrebbe venire in contatto o acqua.
Non posizionare oggetti pesanti o taglienti sullo schermo LCD, la cornice o il cavo di
alimentazione.
Sovraccarico delle prese di corrente
Quando si utilizza la cornice fotografica digitale, evitare di sovraccaricare le sorgenti elettriche.
Il sovraccarico di spine, prese e prolunghe può causare surriscaldamento, incendi o scosse
elettriche. Utilizzare solo prese polarizzate o con messa a terra.
Protezione del cavo di alimentazione
Per ridurne l’usura, il cavo di alimentazione elettrica dovrebbe essere collocato in luoghi non
calpestabili e lontano da altri oggetti. Non stendere il cavo sotto tappeti o moquette. Non
piegare, schiacciare o torcere il cavo. Controllare periodicamente il cavo e i terminali per
verificarne l’integrità. Se è danneggiato, scollegare il cavo e sostituirlo.
Ventilazione
Sulla cornice fotografica digitale sono presenti delle aperture di ventilazione. Per garantire
la corretta ventilazione e il funzionamento affidabile del prodotto, non posizionare la cornice
fotografica digitale su letti, divani, tappeti o superfici simili. Non posizionarlo in spazi chiusi,
quali librerie, senza prevedere un’adeguata ventilazione.
47
Comandi e istruzioni essenziali
COMPLIMENTIper l’acquisto della cornice fotografica digitale wireless Polaroid. Leggete e seguite
attentamente tutte le istruzioni presenti nel manuale e stampate sul prodotto prima di utilizzarlo per la
prima volta. Il mancato rispetto delle istruzioni può causare danni alle persone o al dispositivo. Ricordate
inoltre di conservare questo manuale utente in un luogo accessibile per consultarlo in futuro.
Importante: conservate la scatola originale e il materiale di imballaggio per eventuali spedizioni future.
Comandi
Secure Digital™,
Multi Media Card™,
Memory Stick™,
Memory Stick PRO™,
Memory Stick Duo™
Porta host USBper
unità USB flash
Ingresso alimentazione CA
Controllo luminosità
Riproduzione
Giù
Blocco comandi
Base regolabile
Interruttore di accensione
Uscita
Su
48
Telecomando
Telecomando
Accensione/
spegnimento
Presentazione
Tipo di visualizzazione
Impostazione
Ruota
Freccia in su
Zoom/Enter
Freccia a destraFreccia a sinistra
Uscita
Freccia in giù
49
Guida rapida
Istruzioni rapide
1. Collegare l’alimentatore CA alla cornice fotografica digitale e alla presa di corrente a muro.
2. Inserire una scheda di memoria nello slot, oppure una periferica USB nella porta USB:
3. Accendere la cornice fotografica digitale agendo sull’interruttore posto sul retro dell’unità.
4. Dopo l’accensione, l’unità accederà automaticamente alla pagina di selezione della scheda.
SD/MMC/MS
Pagina di selezione della scheda
5. Premere il tasto o per selezionare il tipo di scheda di memoria, quindi premere il tasto
di Riproduzione ►II per accedere alla modalità Foto. Nella schermata corrente verranno
visualizzate miniature delle fotografie.
6. Oppure premere il tasto EXIT per tornare alla pagina di selezione della scheda.
7. Eseguite le operazioni indicate al punto 5, premere il tasto o per selezionare
un’immagine, quindi premere il tasto Riproduzione ►II per visualizzarla a schermo pieno.
Premere il tasto EXIT per tornare indietro.
8. Durante la visualizzazione di immagini, premere il tasto Riproduzione ►II una seconda
volta per ingrandire l’immagine corrente. Premere il tasto EXIT per tornare alla modalità
miniature.
9. Nella pagina di selezione della scheda, premere il tasto o per selezionare la modalità
Impostazione e premere il tasto Riproduci ►II per accedervi. Premere il tasto o per
selezionare le opzioni relative alla lingua, quindi premere ►II per accedere al sottomenu.
Premere il tasto o per selezionare la lingua preferita e premere il stato ►II per
confermare la selezione. In modalità Impostazione è inoltre possibile impostare la Slideshow
tempo, Effetto di transizione, Modalità, Presentazione diapositive automatica, Contrasto e
Impostazione predefinita.
Note
1. Quando nell’unità non è presenta alcuna scheda di memoria, se si preme il tasto Presentazione verranno
visualizzate immagini dimostrative. Per ulteriori informazioni, consultare “Presentazione dimostrativa” a
pagina 8.
2. Le operazioni sopra indicate sono effettuabili mediante il telecomando. Premere il tasto
scorrere avanti e indietro; premere il tasto o per scorrere in alto e in basso; infine, premere il tasto
ZOOM/ENTER per accedere, riprodurre o confermare. Premere il tasto EXIT per tornare indietro.
Unità USB flash
Impostazione
o per
50
Comandi e istruzioni essenziali
Tasti sul telecomando
TASTO ACCENSIONE/SPEGNIMENTO: premerlo per
accendere/spegnere il lettore.
TASTO SLIDESHOW: premerlo per avviare/arrestare una
presentazione.
TASTO ROTAZIONE: premerlo per ruotare le foto di 90° in
senso orario sullo schermo.
TASTO VISUALIZZAZIONE: premerlo per passare da 4:3
a 16:9 e viceversa.
TASTO IMPOSTAZIONE: premerlo per impostare i
parametri di sistema.
TASTO ENTER / ZOOM: premerlo per confermare la
selezione, riprodurre immagini o ingrandire fino a 16 volte
l’immagine selezionata.
TASTO
sullo schermo.
TASTO : premerlo per spostarsi in alto selezionando file
sullo schermo.
TASTO
sullo schermo.
TASTO : premerlo per spostarsi in basso selezionando file
sullo schermo.
: premerlo per spostarsi in alto selezionando file
: premerlo per spostarsi a destra selezionando file
TASTO EXIT: premerlo per tornare al menu precedente.
51
Comandi e istruzioni essenziali
Funzioni dei tasti
Tutte le impostazioni della cornice fotografica digitale possono essere controllate tramite i tasti
posti sulla parte superiore dell’unità. Per accedere al menu di impostazioni è possibile usare
il telecomando oppure premere il tasto o
chiave inglese. Premere il tasto ►II.
Menu su schermoSottomenuDescrizione
Lingua
Inglese
Tedesco
Francese
Spagnolo
Italiano
Neerlandese
Russo
Polacco
Turco
Greco
sulla cornice stessa ed evidenziare l’icona di
Per scegliere fra le varie lingue.
Slideshow tempo
Effetto di transizione
Modalità4:3
Presentazione diapositive
automatica
Contrasto
Impostazione predefinita
Rapido
Normale
Lento
Random
Fading
VEspandere top
VEspandere bottom
VEspandere medio
Disattivato
Bottom a top
Top a bottom
Sinistra a destra
Destra a sinistra
Porta chiudi
Porta apri
Oriz croce
Verti croce
16:9
Disattivato
30 secondi
60 secondi
1,2,3,...10Regolare il contrasto delle tonalità
Determina la durata di visualizzazione
della foto.
Per selezionare lo stile o la transizione.
Selezionare per passare da 4:3 a 16:9 e
viceversa
La presentazione verrà avviata automaticamente dopo la selezione del
tempo indicato.
chiare e scure hellen und dunklen
Bildbereichen
Ripristina i valori di default delle
impostazioni.
52
Comandi e istruzioni essenziali
Funzioni dei tasti - segue
Accesso alla modalità Impostazione
Tasto Comando
Su
►II Seleziona
Giù
EXITEsce dal menu
Visualizzazione delle singole immagini
Tasto Comando
Immagine precedente
►II Ingrandimento dell’immagine selezionata
Immagine successiva
EXIT Premere per tornare alla modalità miniature.
Pagina di selezione della scheda
Tasto Comando
Sinistra
►II Accesso al sottomenu
Destra
EXIT Torna alla pagina di selezione della scheda
Presentazione dimostrativa
La cornice fotografica digitale contiene alcune immagini dimostrative che possono essere
visualizzate senza inserire una scheda di memoria. Accendere la cornice fotografica digitale,
qualche istante dopo, la presentazione dimostrativa si avvierà automaticamente.
Connessione di un dispositivo USB alla cornice
fotografica digitale
La cornice fotografica digitale presenta una porta USB incorporata. Utilizzando un cavo USB
(non incluso) e una fotocamera digitale, oppure un’unità USB flash, è possibile visualizzare
immagini direttamente dall’origine USB.
1. Collegare l’alimentatore CA alla cornice digitale e accendere l’unità con l’interruttore di
accensione.
2. Collegare un’estremità del cavo USB a un dispositivo USB, ad esempio una fotocamera
digitale o un’unità USB flash, e l’altra estremità alla cornice fotografica digitale.
3. Quando la cornice fotografica digitale riconosce l’origine USB, sarà possibile visualizzare
tutte le immagini contenute nella memoria interna della fotocamera, nella sua scheda di
memoria o nell’unità USB flash.
53
Cambiare le cornici
Le cornici si sostituiscono in tre semplici mosse:
1. Individuare la chiusura sul lato
del pannello posteriore. Portare
il perno nella direzione illustrata
per scollegare il pannello
posteriore dalla cornice.
2. Sollevare il pannello posteriore
ed estrarlo delicatamente
dai due supporti sull’altro lato
del telaio.
3. Per installare una nuova
cornice, inclinare leggermente
il pannello posteriore e inserire i
due tasselli sul lato del pannello
nei supporti corrispondenti sul
lato della cornice. Per bloccarla
in posizione, portare il perno in
posizione di blocco.
Sblocco
Blocco
Sblocco
Blocco
54
Domande frequenti
Domande frequenti
D: Quali altri formati multimediali sono supportati dalla cornice digitale? Perché non visualizza
tutte le immagini?
R: L’unità supporta le foto JPEG scattate da una fotocamera digitale. Potrebbe non leggere
tutti i tipi di immagine.
D: Ho inserito una scheda di memoria nella cornice, ma l’unità non la legge. Cosa posso
fare?
R: Prima di tutto, verificare che quel tipo di scheda di memoria sia supportato dalla cornice
digitale. Controllare quindi che la scheda di memoria sia inserita completamente nello slot
adeguato. Infine, premere il tasto EXIT fino ad accedere alla pagina di selezione della
scheda. Se la scheda di memoria è inserita correttamente nello slot, la sua icona sarà
evidenziata.
Nota: alcune fotocamere digitali salvano immagini in formati non standard. Consultare il
manuale della fotocamera per ulteriori informazioni.
D: Perché alcune immagini vengono caricate più rapidamente di altre?
R: Le immagini dalla risoluzione più elevata richiedono più tempo per il caricamento. Per
ridurre il tempo di caricamento, utilizzare una risoluzione inferiore.
55
Specifiche tecniche e riciclaggio
Specifiche tecniche
Product: Cornice digitale con schermo LCD da 7"
Risoluzione: 480 x 234
Formati di input: Schede Secure Digital™, MultiMedia Card™, Memory Stick™,
Questo prodotto contiene materiale elettrico o elettronico. Tale materiale, se non smaltito
correttamente, può avere effetti dannosi per l’ambiente e per la salute. La presenza di questa
etichetta sul prodotto indica che non deve essere smaltito insieme ai normali rifiuti domestici e
che deve essere raccolto separatamente. Il consumatore è tenuto ad assicurarsi che il prodotto
sia smaltito in maniera corretta. Per informazioni sul corretto smaltimento del prodotto, visitare www.polaroid.com e fare clic su “Company” o contattare il servizio clienti del proprio Paese
telefonando al numero indicato nel manuale di istruzioni.
RoHS
“Polaroid” e “Polaroid and Pixel” sono marchi di fabbrica di Polaroid Corporation.
Per informazioni su assistenza, supporto e garanzia, visitare www.polaroid.com.
56
Digital Photo Frame
Gebruikershandleiding
Vragen?
Hulp nodig?
Deze beknopte handleiding helpt
u uw nieuwe apparaat te begrijpen.
Als u nog vragen hebt, kunt u
onze hulplijn bellen. Kijk op
het inlegvel met dit pictogram:
Of ga naar
www.polaroid.com/support.
20080910
57
Belangrijke veiligheidsinstructies
Letop: Deze onderhoudsinstructies zijn uitsluitend bestemd voor deskundige technici.
Beperk het risico op een elektrische schok door geen andere werkzaamheden uit te voeren
dan in deze onderhoudsinstructies zijn beschreven, tenzij u daartoe bevoegd bent.
Opmerking: Raak nooit het TFT-kleurendisplay aan.
Juiste behandeling van het digitale fotolijstje
Ga altijd zeer voorzichtig om met het digitale fotolijstje. Raak nooit het kleurendisplay aan, want
huidvet is moeilijk te verwijderen.
Zet het fotolijstje altijd op een stabiele en vlakke ondergrond. Bij een instabiel oppervlak kan het
digitale fotolijstje kantelen of vallen, zodat het beschadigt of u verwondingen kunt oplopen.
Zet het product nooit in direct zonlicht of op een plaats met hoge temperaturen, want dat kan
schade opleveren of de levensduur verkorten. Zet het product niet dicht bij warmtebronnen,
zoals radiatoren, verwarmingsroosters of andere apparaten die warmte produceren. Stel het
digitale fotolijstje zodanig op dat de zon niet op het scherm valt, zodat u geniet van de maximale
beeldkwaliteit.
Stel het product niet bloot aan regen, water, vocht of een hoge luchtvochtigheid. Zet het product
niet in een badkamer, keuken of andere plek waar het in contact met water kan komen.
Leg nooit zware of scherpe voorwerpen op het display, het frame of het elektriciteitssnoer.
Overbelasting
Voorkom overbelasting van voedingsbronnen bij het gebruik van het digitale fotolijstje.
Overbelasting van stopcontacten of elektrische bedrading kan oververhitting, brand of een
elektrische schok veroorzaken. Gebruik alleen een geaard stopcontact.
Elektriciteitssnoer
Beperk het risico op beschadiging tot een minimum door het elektriciteitssnoer niet in een
looproute te leggen en door het vrij van andere voorwerpen te houden. Leg het snoer nooit
onder een vloerkleed of tapijt. Zorg dat het snoer nooit wordt ingekerfd, verdraaid of scherp
wordt geknikt. Controleer het snoer en vooral de uiteinden regelmatig op slijtage of schade.
Trek het snoer uit het stopcontact als het beschadigd zou zijn.
Ventilatie
De sleufjes in het digitale fotolijstje zorgen voor ventilatie. Voldoende ventilatie is nodig voor
een betrouwbare werking, dus zet het digitale fotolijstje niet op een bed, bank, vloerkleed of
vergelijkbare ondergrond. Zet het fotolijstje niet in een nauwe ruimte, zoals een boekenkast,
behalve als er voldoende ventilatie mogelijk blijft.
58
Belangrijkste bedieningsfuncties
PROFICIATmet de verstandige aankoop van uw Polaroid Digital Photo Frame. Lees deze
handleiding zorgvuldig door en houd u aan alle aanwijzingen in deze handleiding en op het
product voordatu het in gebruik neemt. Het negeren van waarschuwingen kan lichamelijk
letsel of een beschadigd product tot gevolg hebben. Bewaar deze handleiding op een plaats
waar u die later snel kunt raadplegen.
Belangrijk: Bewaar alle oorspronkelijke verpakkingsmaterialen voor het geval u het product
ooit wilt versturen.
Bedieningsorganen
Secure Digital™,
Multi Media Card™,
Memory Stick™,
Memory Stick PRO™,
Memory Stick Duo™
USB host-connector voor
USB flash drives
Helderheidsregelaar
Voedingsspanning (AC)
Afspelen
Naar onder
Naar
boven
Afsluiten
Borging
Instelbare steun
Aan/uit-schakelaar
59
Afstandsbediening
Afstandsbediening
Aan/uit
Diashow
Beeldverhouding
Setup
Roteren
Pijl naar boven
Zoom/Enter
Pijl naar rechtsPijl naar links
Afsluiten
Pijl naar onder
60
Beknopte handleiding
Beknopte instructies
1. Sluit het elektriciteitssnoer op het digitale fotolijstje aan en steek de stekker in een
stopcontact.
2. Schuif een geheugenkaart in het sleufje of sluit een extern apparaat aan op de USB host-
connector:
Sleuf voor geheugenkaart: Secure Digital™, MultiMedia Card™, Memory Stick™, Memory
Stick Duo™, Memory Stick Pro (MS Pro) .
3. Schakel het digitale fotolijstje in met de aan/uit-schakelaar aan de achterzijde.
4. Na het inschakelen verschijnt automatisch de pagina “Kaart selecteren”.
SD/MMC/MS
5. Druk op of om een type geheugenkaart te selecteren en druk op de knop Afspelen ▶II
om naar de fotomodus te gaan. Het scherm toont dan miniatuurfoto’s.
6. Druk op de knop AFSLUITEN als u terug wilt gaan naar de pagina “Kaart selecteren”.
7. Druk na stap 5 op
▶II als u die foto schermvullend wilt bekijken. Druk op de knop AFSLUITEN als u terug wilt
gaan.
8. Druk nogmaals op de knop Afspelen
AFSLUITEN als u terug wilt naar de pagina met miniatuurfoto’s.
9. Als de pagina “Kaart selecteren” zichtbaar is, drukt u op
wilt selecteren en op Afspelen ▶II om dat te bevestigen. Druk op of als u de optie
“Taal” wilt selecteren en dan op ▶II om naar het submenu te gaan. Druk op of om de
gewenste taal te selecteren en dan op ▶II om uw keuze te bevestigen. In de Setup-modus
kunt u ook de instellingen voor “Speelduur diashow”, “Effect bij volgende”, “Weergavemodus”,
“Automatische diavoorstelling”, “Contrast” en “Standaard.” aanpassen.
Opmerkingen:
1. Als er geen kaart in de sleuf is geplaatst, worden demo-foto’s afgespeeld als u op de knop Diashow drukt.
Kijk op pagina 8 bij “Demo-diashow” voor meer informatie.
2. Voor de bovenstaande functies kunt u de afstandsbediening gebruiken. Druk op
teruguit te scrollen. of om vooruit of teruguit te scrollen en druk op ENTER/ZOOM om uw keuze in te
voeren, af te spelen of te bevestigen. Druk op AFSLUITEN als u terug wilt gaan.
of om een bepaalde foto te selecteren en druk op de knop Afspelen
USB flash drive
Pagina voor kaart selecteren
▶II als u de getoonde foto wilt uitvergroten. Druk op
of als u de Setup-modus
Setup
of om vooruit of
61
Belangrijkste bedieningsfuncties
Toetsen op de afstandsbediening
AAN/UIT---Aan- of uitzetten.
DIASHOW---Diashow van foto’s starten.
ROTEREN---Foto’s op het scherm 90 graden rechtsom
roteren.
WEERGAVEMODUS---Omschakelen tussen de
beeldverhoudingen 4:3 en 16:9.
SETUP---Apparaatinstellingen aanpassen.
ENTER / ZOOM---Bevestigen van uw selectie, afspelen
van stilstaande foto’s of tot 16x inzoomen op geselecteerde
foto.
---Naar boven gaan als u op het display bestanden
selecteert.
---Naar links gaan als u op het display bestanden selecteert.
---Naar rechts gaan als u op het display bestanden
selecteert.
---Naar onder gaan als u op het display bestanden
selecteert.
AFSLUITEN---Terug naar het vorige menu.
62
Belangrijkste bedieningsfuncties
Bedieningstoetsen
U kunt alle functies van uw Digital Photo Frame bedienen met de toetsen aan de bovenzijde
van het apparaat. U kunt het Setup-menu vanaf de afstandsbediening activeren maar ook op
de knop of
steeksleutel selecteren. Druk op de knop ▶II.
Menu’sSubmenu’sBeschrijving
Taal
in de rand van het digitale fotolijstje drukken en daarna het pictogram van de
Engels
Duits
Frans
Spaans
Italiaans
Nederlands
Russisch
Pools
Turks
Grieks
Meerdere talen.
Speelduur diashow
Effect bij volgende
Weergavemodus4:3
Automatische diavoorstelling
Contrast1,2,3,...10
Standaard
Snel
Normaal
Langzaam
Random
Fading
Verticaal uitbreiden - boven
Verticaal uitbreiden - onder
Verticaal uitbreiden - midden
Uit
Beneden naar boven
Boven naar beneden
Links naar rechts
Rechts naar links
Deur sluiten
Deur openen
Horizontaal kruis
Verticaal kruis
16:9
Uit
30 seconden
60 seconden
Bepaalt hoe snel de volgende foto
verschijnt.
Selecteert het overgangseffect.
Selecteren om te schakelen tussen
4:3 en 16:9
De diashow start automatisch
zodra de tijd is geselecteerd.
Contrast van lichte en donkere
tinten aanpassen
Standaardinstellingen herstellen.
63
Belangrijkste bedieningsfuncties
Bedieningstoetsen - vervolg
Setup activeren
Knop Functie
Naar boven
▶II Selecteren
Naar onder
AFSLUITEN Menu afsluiten
Afzonderlijke foto’s bekijken
Knop Functie
Vorige foto
▶II Inzoomen op geselecteerde foto
Volgende foto
AFSLUITEN Terug naar modus met miniatuurfoto’s.
Pagina “Kaart selecteren”
Knop Functie
Links
▶II Naar submenu gaan
Rechts
AFSLUITEN Terug naar pagina “Kaart selecteren”
Demo-diashow
Uw Digital Photo Frame is al voorzien van enkele demo-foto’s. U kunt deze foto’s bekijken
zonder een geheugenkaart te plaatsen. Schakel uw digitale fotolijstje in. Enkele ogenblikken
later start automatisch de demo-diashow.
USB-apparaat op uw Digital Photo Frame aansluiten
Uw Digital Photo Frame heeft een ingebouwde USB-connector. Met een USB-snoertje (niet
bijgeleverd) kunt u uw digitale camera of een USB flash drive aansluiten en opgeslagen foto’s
op uw Digital Photo Frame bekijken.
1. Sluit de netadapter op het digitale fotolijstje aan en zet de aan/uit-schakelaar in de stand
“On” (Aan).
2. Sluit een uiteinde van een USB-snoertje aan op het USB-apparaat, bijvoorbeeld uw digitale
camera of een flash drive, en het andere op de Digital Photo Frame.
3. Het digitale fotolijstje detecteert het USB-apparaat. Daarna kunt u de foto’s bekijken die zijn
opgeslagen in het interne geheugen van de camera, op de geheugenkaart in die camera of
op een USB flash drive.
64
Ander frame monteren
Het vervangen van een frame is een fluitje van een cent:
1. Bij de rand bevindt zich
aan de achterkant een
borgingshendeltje. Druk dat
hendeltje in de hiernaast
aangegeven richting, zodat het
frame loskomt.
2. Til de achterkant voorzichtig uit
de twee uitsparingen aan de
andere kant van het frame.
3. Om een ander frame te
bevestigen houdt u dat een
beetje gekanteld en steekt u
de twee nokjes aan de andere
kant van de achterzijde in de
uitsparingen van het frame. Borg
het frame door het hendeltje
in de hiernaast aangegeven
richting te drukken.
Los
Vast
Los
Vast
65
Vaak gestelde vragen
Vaak gestelde vragen
V : Welke andere mediabestanden kan ik op mijn Digital Photo Frame afspelen? Waarom kan
ik niet alle grafische bestandstypen gebruiken?
A : Uw Digital Photo Frame is geschikt voor JPEG-bestanden van een digitale camera. De
Digital Photo Frame kan sommige bestanden misschien niet herkennen.
V : Mijn Digital Photo Frame herkent een geplaatste geheugenkaart niet. Wat moet ik doen?
A : Controleer eerst of u een type geheugenkaart hebt geplaatst dat geschikt is voor uw Digital
Photo Frame. Controleer dan of die geheugenkaart volledig in het juiste kaartsleufje is
gedrukt. Druk op AFSLUITEN tot u terug bent bij de pagina “Kaart selecteren”. Als de
geheugenkaart correct in het juiste kaartsleufje is geplaatst, wordt het pictogram voor de
geheugenkaart gemarkeerd.
Opmerking: Sommige digitale camera’s slaan foto’s in bestandstypen die afwijken van de
standaard. Kijk voor meer informatie in de handleiding van uw camera.
V : Waarom worden sommige foto’s sneller geladen dan andere?
A : Foto’s met een hoge resolutie laden duurt langer. Als u met een lagere resolutie
fotografeert, zal de laadtijd korter worden.
66
Technische specificaties en recycling
Technische specificaties
Product: Digitale fotolijst met LCD van 7 inch
Resolutie: 480 x 234 pixels
Ingangen: Secure Digital™, Multi Media Card™, Memory Stick™,
Memory Stick Duo™, Memory Stick Pro (MS Pro) .
Vragen? Hulp nodig?
Bel onze hulplijn. Zie het inlegvel met de volgende afbeelding:
Of ga naar www.polaroid.com.
®2008 by All rights reserved
WEEE:
Dit product bevat elektrische of elektronische onderdelen. Om schade aan het milieu en de
gezondheid van mensen te voorkomen, moeten deze materialen conform de voorschriften als
gescheiden afval worden verwerkt. Een product waarop het hierboven aangegeven symbool is
aangebracht moet bij daartoe bestemde inzamelpunten voor speciaal afval worden ingeleverd.
U bet als consument zelf verantwoordelijk voor de correcte afvalverwerking van dit product. Ga
naar www.polaroid.com en klik op “Company“ of bel de klantenservice voor uw land, die in
de handleiding is vermeld.
RoHS
“Polaroid” en “Polaroid and Pixel” zijn handelsmerken van Polaroid Corporation.
Ga voor service, ondersteuning en garantiebepalingen naar www.polaroid.com.
67
Цифровая рамка для
фотографий Руководство
пользователя
У вас возникают вопросы?
Вам нужна помощь?
Данное руководство по основам работы
поможет вам разобраться в данном устройстве.
Если у вас все еще остаются
вопросы, обращайтесь в нашу
службу поддержки по телефону,
который вы найдете на
вкладыше с таким значком:
или посетите Интернет-узел
www.polaroid.com/support.
20080910
68
Указания по безопасному использованию
внимание: настоящие указания по обслуживанию предназначены для применения
только квалифицированными специалистами по обслуживанию оборудования. Если вы не
являетесь квалифицированным специалистом, во избежание поражения электрическим
током не пытайтесь выполнять операции по обслуживанию устройства, за исключением
операций, описанных в руководстве по эксплуатации.
Примечание: не прикасайтесь к цветному ЖК-экрану.
Обращение с цифровой рамкой для фотографий
При обращении с цифровой рамкой для фотографий соблюдайте осторожность.
Избегайте прикосновений к ЖК-экрану, поскольку содержащиеся в коже жиры трудно
удалить с экрана.
Следите за тем, чтобы цифровая рамка для фотографий всегда размещалась на
устойчивой ровной поверхности. Неустойчивая поверхность может стать причиной
падения рамки, что может привести к травмам или повреждению устройства.
Не следует подвергать цифровую рамку для фотографий действию прямых солнечных
лучей или высокой температуры; это может привести к повреждению устройства или
сокращению срока его службы. Не размещайте устройство рядом с источниками тепла,
такими как радиаторы, обогреватели или другие приборы, генерирующие тепло. Во
избежание бликов на экране цифровую рамку для фотографий следует располагать
таким образом, чтобы на экран не попадали прямые солнечные лучи.
Цифровую рамку для фотографий следует беречь от попадания под дождь, воду или в
условия высокой влажности. Не следует размещать рамку в ванной или на кухне рядом с
раковиной или в других местах, где существует риск попадания в устройство воды.
Не следует помещать тяжелые или острые предметы на ЖК-экран, рамку или шнур
питания.
Перегрузка источников питания
При использовании цифровой рамки для фотографий следует избегать перегрузки
источников электрического тока. Перегрузка настенных розеток, цепей или удлинителей
может привести к перегреву, пожару или поражению электрическим током. Используйте
только заземленные или поляризованные розетки.
Защита шнура питания
Для снижения износа шнура электропитания устройства он должен быть расположен
таким образом, чтобы снизить возможность повреждения шнура при ходьбе или
перемещении предметов в помещении. Не следует располагать шнур питания под
коврами и напольными покрытиями. Не допускаются резкие перегибы, защемления
или спутывание шнура. Следует периодически проверять шнур питания и оба его конца
на наличие признаков износа или повреждения. Поврежденный кабель необходимо
заменить.
Вентиляция
На корпусе цифровой рамки для фотографий расположены щели и отверстия для вентиляции.
Для надлежащей вентиляции и правильной работы устройства не следует помещать
цифровую рамку для фотографий на кровати, диваны, ковры или другие аналогичные
поверхности. Не следует размещать устройство в закрытом пространстве, таком как книжный
шкаф, в котором невозможно обеспечить надлежащую циркуляцию воздуха.
69
Элементы управления и основные правила эксплуатации
ПОЗДРАВЛЯЕМ ВАС с покупкой цифровой рамки для фотографий Polaroid. Прежде чем
использовать устройство, внимательно ознакомьтесь с текстом настоящего руководства и
содержащимися в нем указаниями, а также обозначениями на устройстве. Несоблюдение указаний
по обращению с устройством может привести к травмам или повреждению устройства. Сохраните
настоящее руководство пользователя, оно может понадобиться вам в дальнейшем.
Внимание: в будущем вам может понадобиться перевозить устройство – сохраните оригинальную
коробку и всю упаковку.
3. Включите питание устройства с помощью выключателя на задней стенке цифровой рамки
для фотографий.
4. При включении питания рамка автоматически отобразит на экране страницу выбора карты.
SD/MMC/MS
5. С помощью кнопок и выберите нужный тип карты памяти и нажмите кнопку
Воспроизведение ►II, чтобы войти в режим фото. На экране будут отображены эскизы
фотографий.
6. Чтобы вернуться на страницу выбора карты, нажмите кнопку Выход.
7. Выполнив действия, описанные в п. 5, выберите одно изображение с помощью кнопок
и и нажмите кнопку Воспроизведение ►II, чтобы просмотреть его в полноэкранном
режиме. Чтобы вернуться на предыдущую страницу, нажмите кнопку ВЫХОД.
8. Чтобы увеличить просматриваемую фотографию, нажмите кнопку Воспроизведение ►II.
Чтобы вернуться на страницу эскизов, нажмите кнопку Выход.
9. На странице “Выбор карты” выберите режим настройки с помощью кнопок и и нажмите
кнопку Воспроизведение ►II, чтобы войти. С помощью кнопок и выберите пункт меню
“Язык” и нажмите кнопку ►II, чтобы войти во вложенное меню. Выберите нужный язык с
помощью кнопок и и нажмите кнопку ►II, чтобы подтвердить выбор языка. В режиме
настройки можно также настраивать параметры “Время слайд-шоу”, “Эффект перехода”,
“Режим отображения”, “Автоматическое слайд-шоу” , “Контрастность” и “По умолчанию”.
Примечания:
1. Если в устройстве отсутствует карта памяти, при нажатии кнопки Слайд-шоу начнется
воспроизведение демонстрационных изображений. Более подробные сведения см. в разделе
“Демонстрация слайд-шоу” на стр. 8.
2. Описанные выше операции можно выполнять также с помощью пульта дистанционного управления.
Кнопки и используются для перемещения вперед и назад, кнопки и – для перемещения
вверх и вниз, а кнопка МАСШТАБ/ВВОД – для входа в раздел, воспроизведения или подтверждения
сделанного выбора. Чтобы вернуться на предыдущую страницу, нажмите кнопку ВЫХОД.
Накопитель USB
Выбор карты
Настройка
72
Элементы управления и основные правила эксплуатации
Кнопки пульта дистанционного управления
ВКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ – включение и выключение
питания.
СЛАЙД-ШОУ – запуск слайд-шоу фотографий.
ПОВЕРНУТЬ – поворот фотографий на экране на 90
градусов по часовой стрелке.
РЕЖИМ ОТОБРАЖЕНИЯ – изменение режима
отображения с 4:3 на 16:9 и наоборот.
НАСТРОЙКА – установка параметров системы.
МАСШТАБ/ВВОД – подтверждение выбора и
отображение статических изображений или увеличение
изображения до 16 крат.
– перемещение вверх при выборе файлов на экране.
– перемещение влево при выборе файлов на экране.
– перемещение вправо при выборе файлов на экране.
– перемещение влево при выборе файлов на экране.
ВЫХОД – переход к предыдущему меню.
73
Элементы управления и основные правила эксплуатации
Назначение кнопок управления устройством
Все настройки операций цифровой рамки для фотографий можно осуществлять с
помощью кнопок, расположенных на верхней части рамки. Перейти к меню настройки
можно либо с помощью пульта дистанционного управления, либо выбрав на рамке
значок гаечного ключа с помощью кнопок
Экранное менюВложенные менюОписание
Язык
Английский
Немецкий
Французский
Испанский
Итальянский
Нидерландский
Русский
Польский
Турецкий
Греческий
и . Нажмите кнопку ►II.
Выбор языка.
Время слайд-шоу
Эффект перехода
Режим отображения
Автоматическое слайдшоу
Контрастность1,2,3,...10Настройка контрастности
По умолчаниюВосстанавливает значения
Быстро
Нормально
Медленно
Случайный
Угасание
Вертикальное расширение
- вверх
Вертикальное расширение
- вниз
Вертикальное расширение
- центр
Выкл.
Снизу вверх
Сверху вниз
Слева направо
Справа налево
Дверь закрывается
Дверь открывается
Горизонтальное пересечение
Вертикальное пересечение
4:3
16:9
Выкл.
30 секунд
60 секунд
Задержка перед выводом
следующей фотографии.
Стиль перехода от одной
фотографии к другой
Изменение режима
отображения с 4:3 на 16:9 и
наоборот
Слайд-шоу будет запущено
автоматически после
выбранного интервала времени.
светлых и темных оттенков
настроек по умолчанию.
74
Элементы управления и основные правила эксплуатации
Назначение кнопок управления устройством – продолжение
Работа с меню настроек
Кнопка Команда
Вверх
►II Выбор
Вниз
ВЫХОД Выход из экранного меню
Просмотр отдельных изображений
Кнопка Команда
Предыдущее изображение
►II Увеличение выбранного изображения
Следующее изображение
ВЫХОД Возврат в режим просмотра эскизов.
Выбор карты
Кнопка Команда
Влево
►II Вход во вложенное меню
Вправо
ВЫХОД переход назад на страницу “Выбор карты”
Демонстрация слайд-шоу
В цифровую рамку для фотографий уже загружены несколько изображений для
демонстрации возможностей устройства. Эти изображения можно просматривать,
не подключая к устройству внешние носители или карты памяти. Через несколько
секунд после включения цифровой рамки для фотографий автоматически запускается
демонстрация слайд-шоу.
Подключение к цифровой рамке для фотографий накопителей USB
Цифровая рамка для фотографий оснащена встроенным разъемом USB. С помощью
кабеля USB (приобретается отдельно) и цифровой фотокамеры или накопителя USB
можно просматривать изображения непосредственно с источника с интерфейсом USB.
1. Подключите адаптер питания к цифровой рамке для фотографий и переведите
выключатель питания в положение “Вкл.”.
2. Подключите кабель USB одним концом к устройству USB, например, цифровой
фотокамере или накопителю USB, а другим концом к цифровой рамке для
фотографий.
3. После того, как устройство USB будет распознано цифровой рамкой для фотографий,
вы сможете просматривать все изображения из встроенной памяти фотокамеры,
подключенной к ней карты памяти или накопителя USB.
75
Изменение рамок фотографий
Сменить рамку для фотографий проще, чем когда бы то ни было:
1. Найдите сбоку на задней
крышке устройства рычажок
блокировки. Чтобы разъединить
заднюю крышку и рамку,
переместите рычажок вверх,
как показано на рисунке.
2. Приподнимите заднюю крышку
и слегка потяните ее, чтобы
освободить два разъема на
противоположной стороне
рамки.
3. Чтобы установить новую рамку,
держите заднюю крышку под
небольшим углом и вставьте два
выступа на противоположной
стороне задней крышки в
соответствующие пазы на
рамке. Чтобы зафиксировать
рамку, переместите рычажок
блокировки в положение
“Заблокировать”.
Разблокировать
Заблокировать
Разблокировать
Заблокировать
76
Вопросы и ответы
Вопросы и ответы
Q : Какие форматы изображений поддерживает цифровая рамка для фотографий?
Почему не все изображения могут быть отображены?
A : Цифровая рамка для фотографий поддерживает изображения в формате JPEG,
созданные с помощью цифровых фотокамер. Не все изображения могут быть
успешно отображены на цифровой рамке для фотографий.
Q : Цифровая рамка для фотографий не может прочитать содержимое вставленной в
нее карты памяти. Что следует сделать?
A : Прежде всего, убедитесь, что тип используемой карты памяти поддерживается
цифровой рамкой для фотографий. Во-вторых, убедитесь, что карта памяти вставлена
полностью и в правильный разъем. В-третьих, перейдите к странице “Выбор карты”,
нажимая кнопку ВЫХОД. Если карта памяти правильно вставлена в разъем, значок
данной карты памяти будет выделен.
Примечание: некоторые цифровые фотокамеры сохраняют изображения в нестандартных
форматах. Более подробные сведения см. в руководстве по эксплуатации фотокамеры.
Q : Почему некоторые изображения загружаются быстрее, а некоторые медленнее?
A : Изображения с большим разрешением загружаются дольше. Если при создании
фотографий использовать меньшее разрешение, эти фотографии будут загружаться
быстрее.
77
Технические характеристики и правила утилизации
Технические характеристики
Устройство: цифровая рамка для фотографий с ЖК-дисплеем
с диагональю 7 дюймов
Разрешение: 480 x 234 точек
Поддерживаемые носители: Secure Digital™, Multi Media Card™, Memory
Stick™, Memory Stick Duo™, Memory Stick Pro
(MS Pro) .
У вас возникают вопросы? Вам нужна помощь?
Обратитесь в нашу службу поддержки по телефону, который вы
или посетите наш узел в Интернете www.polaroid.com.
найдете на вкладыше с таким значком:
RoHS
Соответствие директиве ЕС WEEE:
Данный продукт содержит электрические или электронные компоненты. Несоблюдение
правил утилизации таких компонентов может приводить к отрицательному воздействию
на окружающую среду и здоровье людей. Наличие на данном продукте этого ярлыка
означает, что его следует утилизировать отдельно; нельзя выбрасывать данный продукт с
несортированными отходами. Вы как потребитель несете ответственность за правильную
утилизацию данного продукта. Чтобы ознакомиться с правилами утилизации данного
продукта, перейдите на Интернет-узел www.polaroid.com и откройте раздел “Компания”
или позвоните в службу поддержки клиентов, номер телефона которой для вашей страны
указан в руководстве по эксплуатации.
Товарные знаки “Polaroid” и “Polaroid and Pixel” принадлежат корпорации Polaroid.
Более подробные сведения по вопросам обслуживания, поддержки и гарантии
можно найти на Интернет-узле www.polaroid.com.
78
Ramka na zdjęcia cyfrowe
Instrukcja obsługi
Masz pytania?
Potrzebujesz pomocy?
Ten skrócony przewodnik ułatwia
rozpoczęcie korzystania z nowego produktu.
W razie dalszych pytań
zadzwoń na numer
podany na wkładce
z następującym symbolem:
ewentualnie odwiedź stronę
www.polaroid.com/support.
20080910
79
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
uwaga: Czynności opisane w niniejszej instrukcji serwisowania mogą być wykonywane
wyłącznie przez odpowiednio wykwalifikowane osoby. Dla zmniejszenia ryzyka porażenia
prądem, osobom bez odpowiednich kwalifikacji nie wolno wykonywać jakichkolwiek czynności
serwisowych poza tymi opisanymi w instrukcji obsługi.
Uwaga: Nie dotykać kolorowego wyświetlacza LCD TFT.
Jak obchodzić się z ramką na zdjęcia cyfrowe
Z ramką na zdjęcia cyfrowe należy zawsze obchodzić się bardzo ostrożnie. Nie dotykać
wyświetlacza LCD; trudno jest usunąć ślady tłuszczu występującego naturalnie na skórze
ludzkiej.
Ramkę na zdjęcia cyfrowe stawiać tylko na stabilnym i równym podłożu. Na niestabilnym
podłożu ramka może zachwiać się i spaść, co z kolei może spowodować uszkodzenie samej
ramki lub obrażenia ciała.
Nie wystawiać ramki na bezpośrednie działanie światła słonecznego lub wysokiej temperatury.
Takie warunki mogą spowodować uszkodzenie ramki lub przyczynić się do skrócenia jej
okresu eksploatacji. Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, takich jak grzejniki, kratki
grzewcze albo inne miejsca i urządzenia w pobliżu których panuje wyższa temperatura. Dla
zmniejszenia odblasków ramkę na zdjęcia cyfrowe należy umieścić tak, aby nie padały na nią
bezpośrednie promienie słoneczne.
Nie wystawiać ramki na działanie deszczu, wody ani wilgoci. Nie stawiać w łazience, w pobliżu
kuchennego zlewu ani w żadnym innym miejscu, gdzie mógłby nastąpić kontakt z wodą.
Nie kłaść ciężkich ani ostrych obiektów na wyświetlaczu LCD, ramce ani przewodzie
zasilającym.
Przeciążone gniazdo zasilania
Podczas korzystania z ramki na zdjęcia cyfrowe nie dopuszczać do przeciążenia gniazda
zasilania. Przeciążenie gniazda ściennego, obwodu lub przedłużacza może spowodować
przegrzanie, powstanie pożaru lub porażenie prądem elektrycznym. Stosować tylko gniazda
uziemione lub gniazda z bolcami kierunkowymi.
Zabezpieczenie przewodu zasilającego
Żeby przewód zasilający wytrzymał jak najdłużej, powinien być poprowadzony w takim miejscu,
gdzie nie będzie przydeptywany, ani nie będzie miał styczności z innymi przedmiotami. Nie
prowadzić przewodu pod wykładziną lub dywanem. Przewód nie powinien być pozwijany,
przytrzaśnięty ani skręcony. Regularnie sprawdzać, czy przewód lub jego zakończenia nie są
uszkodzone lub zużyte. Uszkodzony przewód wymienić.
Wentylacja
Szczeliny i otwory w ramce na zdjęcia cyfrowe służą do wentylacji. W celu zapewnienia
właściwej wentylacji i niezawodnego działania urządzenia, ramki na zdjęcia cyfrowe nie należy
stawiać na łóżkach, wersalkach, dywanach ani podobnych powierzchniach. Nie stawiać w
miejscu zamkniętym, np. w regale na książki, chyba że zapewniono prawidłową wentylację.
80
Elementy sterowania i podstawowa obsługa
GRATULUJEMY zakupu ramki na zdjęcia cyfrowe firmy Polaroid. Przedpierwszym użyciem
prosimy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję oraz instrukcje zamieszczone na urządzeniu.
Nieprzestrzeganie ostrzeżeń może skutkować obrażeniami ciała lub uszkodzeniem urządzenia.
Instrukcję obsługi należy zachować do wglądu w przyszłości.
Ważne: zachować oryginalne pudełko i pozostałe części opakowania; mogą być potrzebne
podczas ewentualnego późniejszego transportowania urządzenia.
Elementy sterowania
Secure Digital™,
Multi Media Card™,
Memory Stick™,
Memory Stick PRO™,
Memory Stick Duo™
Port-host USBdo
napędów USB flash
Wejście zasilacza
Regulacja jasności
Odtwarzanie
Dół
Góra
Wyjście
Wyjście
Blokada
Blokada
Regulowana podstawa
Regulowana podstawa
Wyłącznik
Wyłącznik
81
Pilot
Pilot
Zasilanie
Pokaz slajdów
Proporcje obrazu
Ustawienia
Obrót
Góra
Zoom/Przybliż
W prawoW lewo
Wyjście
Dół
82
Szybki start
Szybki start — instrukcja
1. Podłącz zasilacz do ramki na zdjęcia cyfrowe, a następnie do gniazda ściennego.
2. Włóż kartę pamięci do gniazda lub podłącz urządzenie USB do portu hosta USB.
3. Przesuń wyłącznik zasilania znajdujący się z tyłu ramki na zdjęcia cyfrowe.
4. Po włączeniu ramki na zdjęcia cyfrowe urządzenie automatycznie przechodzi na stronę Select
Card (Wybierz kartę).
SD/MMC/MS
Napęd USB flash
Ustawienia
Strona Select Card (Wybór karty)
5. Aby wybrać typ karty pamięci, naciśnij przycisk lub . Aby przejść do trybu Photo (Zdjęcia),
naciśnij przycisk Play ►II (Odtwarzanie). Na ekranie zostają wyświetlone miniaturki zdjęć.
6. Aby powrócić do strony Select Card (Wybór karty), naciśnij przycisk EXIT (Wyjście).
7. Tak jak opisano w kroku 5, wybierz jedno ze zdjęć przyciskiem lub . Aby zobaczyć zdjęcie na pełnym
ekranie, naciśnij przycisk Play ►II (Odtwarzanie). Aby powrócić, naciśnij przycisk EXIT (Wyjście).
8. Ponowne naciśnięcie przycisku Play ►II (Odtwarzanie), kiedy zdjęcie jest już wyświetlone, powoduje
powiększenie oglądanego zdjęcia. Aby powrócić do trybu miniaturek, naciśnij przycisk EXIT (Wyjście).
9. Aby przejść do trybu Setup (Ustawienia), na stronie Select Card (Wybór karty) naciśnij przycisk lub
. Aby przejść do wskazanej pozycji, naciśnij przycisk Play ►II (Odtwarzanie). Za pomocą przycisku lub wybierz opcję Language (Język) i przejdź do tego podmenu, naciskając przycisk ►II. Za
pomocą przycisku lub wybierz żądany język i potwierdź wybór przyciskiem ►II. W trybie Setup
(Ustawienia) można również skonfigurować takie parametry jak Czas pokazu slajdów, Efekt przejścia,
Tryb wyświetlania, Automatyczny pokaz slajdów, Kontrast oraz Domyślne.
Uwagi:
1. Kiedy w urządzeniu nie ma karty pamięci, naciśnięcie przycisku pokazu slajdów powoduje wyświetlenie
zapisanych w urządzeniu obrazów przykładowych. Więcej informacji można znaleźć w części „Przykładowy
pokaz slajdów” na stronie 8.
2. Opisane wyżej funkcje można wykonać za pomocą pilota. Do przewijania do przodu lub do tyłu służą
przyciski i . Do przewijania w górę lub w dół — przyciski i . Naciśnięcie przycisku ENTER/
ZOOM powoduje przejście do wskazanej pozycji, rozpoczęcie odtwarzania lub zatwierdzenie wyboru. Aby
powrócić, naciśnij przycisk EXIT (Wyjście).
83
Elementy sterowania i podstawowa obsługa
Przyciski pilota
ZASILANIE — Służy do włączania i wyłączania
urządzenia.
POKAZ SLAJDÓW — Służy do rozpoczynania i pokazu
slajdów.
OBRÓT — Naciśnięcie powoduje obrócenie zdjęcia o 90
stopni w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
WYŚWIETLANIE — Zmiana między trybem wyświetlania
4:3 a 16:9 i odwrotnie.
USTAWIENIA — Po naciśnięciu tego przycisku można
skonfigurować parametry systemu.
ENTER / ZOOM — Potwierdzenie wyboru, wyświetlanie
zdjęcia, powiększanie wybranego zdjęcia do 16-krotnego
zbliżenia.
— Przejście w górę podczas wybierania plików na ekranie.
— Przejście w lewo podczas wybierania plików na ekranie.
— Przejście w prawo podczas wybierania plików na ekranie.
— Przejście w dół podczas wybierania plików na ekranie.
WYJŚCIE — Służy do powracania do poprzedniego menu.
84
Elementy sterowania i podstawowa obsługa
Funkcje przycisków sterowania
Wszystkie ustawienia ramki na zdjęcia cyfrowe można wprowadzać za pomocą przycisków
znajdujących się w jej górnej części. Dostęp do menu ustawień można uzyskać za pomocą
pilota, albo przez naciśnięcie przycisku
Naciśnij przycisk ►II.
Menu ekranowePodmenuOpis
Język
Angielski
Niemiecki
Francuski
Hiszpański
Włoski
Holenderski
Rosyjski
Polski
Turecki
Grecki
lub
na ramce i wskazanie ikony z kluczem.
Możliwość wybrania jednego z
wielu języków.
Czas pokazu slajdów
Efekt przejścia
Tryb wyświetlania4:3
Automatyczny pokaz
slajdów
Kontrast1,2,3,...10Wyostrzanie kontrastów jasnych I
Domyślne
Szybko
Normalnie
Powoli
Losowo
Zanikanie
Rozszerzenie w pionie — góra
Rozszerzenie w pionie — dół
Rozszerzenie w pionie — środek
Wyłączone
Z dołu do góry
Z góry do dołu
Z lewej do prawej
Z prawej do lewej
Zamykanie drzwi
Otwieranie drzwi
Skrzyżowanie w poziomie
Skrzyżowanie w pionie
16:9
Wyłączone
30 sekund
60 sekund
Określa czas, po jakim wyświetlane
jest następne zdjęcie.
Wybór sposobu przejścia do
następnego zdjęcia.
Możliwość wyboru pomiedzy for-
matami 4:3 i 16:9
Po wybraniu czasu oczekiwania
następuje automatyczne
rozpoczęcie pokazu slajdów.
WYJŚCIE Powrót do strony Select Card (Wybór karty)
Przykładowy pokaz slajdów
Do ramki na zdjęcia cyfrowe fabrycznie załadowano przykładowe zdjęcia. Można je oglądać
bez wkładania karty pamięci. Po włączeniu ramki na zdjęcia cyfrowe przykładowy pokaz
slajdów zostaje uruchomiony automatycznie.
Podłączanie urządzenia USB do ramki na zdjęcia cyfrowe
Ramka na zdjęcia cyfrowe jest wyposażona we wbudowany port USB. Po podłączeniu aparatu
cyfrowego lub pamięci USB flash za pomocą przewodu USB (nie jest dołączony do zestawu)
zdjęcia można oglądać bezpośrednio z takiego urządzenia USB.
1. Podłącz zasilacz do ramki na zdjęcia cyfrowe i przesuń wyłącznik w pozycję On (Wł.).
2. Podłącz jeden koniec przewodu USB do urządzenia USB, np. do aparatu cyfrowego lub
pamięci USB flash, a drugi koniec do ramki na zdjęcia cyfrowe.
3. Po rozpoznaniu urządzenia USB przez ramkę na zdjęcia cyfrowe można oglądać wszystkie
zdjęcia — te w pamięci wewnętrznej aparatu, na karcie pamięci aparatu lub zapisane w
pamięci USB flash.
86
Wymiana ramki zdjęcia
Bardzo łatwo można wymienić ramkę:
1. Zlokalizuj blokadę, która znajduje
się z boku z tyłu urządzeni
a. Przesuń dźwignię w kierunku
pokazanym na rysunku. Tylna
część zostaje odłączona od
ramki.
2. Unieś tylną część obudowy
i delikatnie wysuń zaczepy
z dwóch otworów po drugiej
stronie ramki.
3. Aby przyłączyć nową ramkę,
przystaw tylną część obudowy
pod niewielkim kątem, a
następnie wsuń dwa zaczepy
z drugiej strony tylnej części
obudowy do odpowiednich
otworów w ramce. Zamocuj
ramkę, przesuwając dźwignię
do pozycji „Zablokowane”.
Odblokowane
Zablokowane
Odblokowane
Zablokowane
87
Często zadawane pytania
Często zadawane pytania
P: Jakie formaty danych obsługuje ramka na zdjęcia cyfrowe? Dlaczego nie są wyświetlane
wszystkie zdjęcia?
O : Ramka na zdjęcia cyfrowe obsługuje pliki JPEG pochodzące z aparatów cyfrowych. Może
nie obsługiwać wszystkich formatów zdjęć.
Q : Karta pamięci znajduje się w ramce na zdjęcia cyfrowe, ale urządzenie nie czyta karty. Co
należy zrobić?
A : Sprawdź, czy karta jest obsługiwana przez ramkę do zdjęć cyfrowych. Upewnij się, że karta
jest włożona do końca do odpowiedniego gniazda. Naciskaj przycisk WYJŚCIE dopóty,
dopóki nie zostanie wyświetlona strona Select Card (Wybór karty). Jeśli karta jest włożona
w prawidłowy sposób, ikona karty pamięci zostaje podświetlona.
Uwaga: Niektóre aparaty cyfrowe zapisują zdjęcia w niestandardowych formatach. Szczegółowe
informacje można znaleźć w instrukcji obsługi aparatu.
P : Dlaczego niektóre zdjęcia ładują się wolniej niż inne?
A : Wolniej ładują się zdjęcia o większej rozdzielczości. Zdjęcia zrobione z mniejszą
rozdzielczością ładują się szybciej.
88
Dane techniczne i recykling
Dane techniczne
Produkt: Ramka na zdjęcia cyfrowe z wyświetlaczem LCD o przekątnej 7”
Rozdzielczość: 480 x 234 pikseli
Formaty wejściowe: Secure Digital™, Multi Media Card™, Memory Stick™,
Memory Stick Duo™, Memory Stick Pro (MS Pro) .
Masz pytania? Potrzebujesz pomocy?
Zadzwoń na numer podany na wkładce z następującym symbolem:
Ewentualnie odwiedź stronę www.polaroid.com.
®2008 by All rights reserved
WEEE:
Ten produkt zawiera podzespoły elektryczne lub elektroniczne. Nieprawidłowe pozbycie się
takich materiałów może mieć negatywny wpływ na środowisko i zdrowie. Obecność tej etykiety
na produkcie oznacza, że produktu nie można wyrzucać wraz z niesegregowanymi odpadami.
Utylizować osobno. Za prawidłowe zutylizowanie tego produktu ponosi odpowiedzialność klient.
Informacje o tym, jak w prawidłowy sposób pozbyć się zużytego produktu, można znaleźć na
stronie www.polaroid.com (w części „Company”), albo uzyskać pod numerem telefonu dla
odpowiedniego kraju wymienionym w instrukcji obsługi.
Dyrektywa RoHS
„Polaroid” oraz „Polaroid and Pixel” są znakami towarowymi firmy Polaroid
Corporation.
Informacje o serwisie, pomocy technicznej i gwarancji można znaleźć na stronie
www.polaroid.com.
89
Dijital Fotoğraf Çerçevesi
Kullanıcı Kılavuzu
Sorularınız mı var?
Yardıma ihtiyacınız mı var?
Bu pratik başlama kılavuzu yeni ürününüzü
anlamanıza yardımcı olacaktır.
Eğer hâlâ sormak istediğiniz
şeyler varsa şu simgenin
bulunduğu broşürdeki yardım
hattımızı arayın:
www.polaroid.com/support
Veya
adresini ziyaret edin.
20080910
90
Önemli Güvenlik Talimatları
dikkat: Bu servis talimatları, sadece kalifiye servis personeli içindir. Elektrik çarpması riskini
azaltmak için, kalifiye olmadığınız taktirde kullanma talimatlarında bulunanlar dışında servis
işlemleri yapmayın.
Not: Renkli TTF LCD ekranına dokunmayın.
Dijital Fotoğraf Çerçevesinin Doğru Bir Şekilde Elleçlenmesi
Dijital Fotoğraf Çerçevesini her zaman dikkatle elleçleyin. LCD ekrana dokunmaktan kaçının,
çünkü doğal cilt yağlarının temizlenmesi çok zordur.
Dijital Fotoğraf Çerçevesini her zaman sağlam ve düz bir yüzeye koyun. Sağlam olmayan
yüzeyler Dijital Fotoğraf Çerçevesinin devrilerek düşmesine ve dolayısıyla zarar görmesine
veya yaralanmaya neden olmasına yol açabilir.
Dijital Fotoğraf Çerçevesini doğrudan güneş ışığına veya yüksek sıcaklıklara maruz bırakmaktan
kaçının, aksi taktirde bu çerçeveye zarar verebilir veya ömrünü kısaltabilir. Üniteyi radyatör, ısı
ızgarası gibi ısı kaynaklarının ya da ısı üreten diğer cihazların yakınına koymayın. Parlamayı
önlemek için Dijital Fotoğraf Çerçevesini doğrudan güneş ışığından uzağa çevirin.
Dijital Fotoğraf Çerçevesini yağmur, su, rutubet veya yüksek neme maruz bırakmaktan kaçının.
Banyoda veya mutfakta lavabo yakınlarına veya suyla temas edebileceği yerlere koymayın.
LCD paneli, çerçeve veya güç kablosu üzerine kesinlikle ağır veya kesici nesneler koymayın.
Çıkışların Aşırı Yüklenmesi
Dijital Fotoğraf Çerçevesini kullanırken elektrik güç kaynaklarını aşırı yüklemeyin. Duvar
prizlerinin, devrelerin veya uzatma kablolarının aşırı yüklenmesi aşırı ısınmaya, yangına veya
elektrik şokuna neden olabilir. Sadece topraklı veya polarize çıkışlar kullanın.
Güç Kablosunun Korunması
Güç kaynağı kablosunda yıpranmayı önlemek için, güç kaynağı kablosunun ayak trafiğinden
ve diğer nesnelerle temastan uzağa yönlendirilmesi gerekir. Güç kablosunu kilim veya halıların
altından geçirmeyin. Kablo kesinlikle çok fazla bükülmemeli, katlanmamalı veya eğilmemelidir.
Düzenli olarak, güç kablosunda ve kablonun her iki ucunda yıpranma olup olmadığını kontrol
edin. Hasarlı olması halinde kabloyu pirizden çekin ve değiştirin.
Havalandırma
Dijital Fotoğraf Çerçevesinin üzerindeki yarık ve delikler havalandırma amaçlıdır. Ürünün
gerektiği gibi havalandırılmasını ve güvenilir bir şekilde çalışmasını sağlamak için, Dijital
Fotoğraf Çerçevesini yatak, koltuk, halı, kilim veya benzeri yüzeylere koymayın. Uygun
havalandırma sağlanmadığı sürece kitaplık gibi kapalı yerlere koymayın.
91
Kumandalar ve Temel Talimatlar
Polaroid Dijital Fotoğraf Çerçevesi satın aldığınız için sizi kutluyoruz. İlk kullanımdan önce
dikkatle okuyun ve kılavuzda ve üründe belirtilen tüm talimatlara uyun. Bu uyarılara uyulmaması,
kişisel yaralanmaya neden olabilir, ya da ürüne zarar verebilir. Gerektiğinde başvurmak üzere
bu Kullanıcı Kılavuzunu uygun bir yerde saklamayı unutmayın.
Önemli: Orijinal kutuyu ve tüm ambalaj malzemesini gelecekte taşıma gerekebileceği için
saklayın.
Kontroller
Secure Digital™,
Multi Media Card™,
Memory Stick™,
Memory Stick PRO™,
Memory Stick Duo™
USB takma yuvası
USB flash sürücüler
AC güç girişi
Parlaklık Kontrolü
Oynat
Aşağı
Exit (Çık)
Yukarı
Kumanda Kilidi
Ayarlanabilir kaide
Güç anahtarı
92
Uzaktan Kumanda
Uzaktan Kumanda
Güç
Slayt Şov
Ekran Türü
Setup (Ayar)
Döndür
Yukarı Ok
Zoom/Enter
(Zumla/Gir)
Sağa OkSola Ok
Exit (Çık)
Aşağı Ok
93
Pratik Başlama
Pratik Başlama Talimatları
1. AC adaptörünü Dijital Fotoğraf Çerçevesine ve bir duvar prizine takın.
2. Yuvaya bir bellek kartı takın, ya da çevresel USB cihazını USB yuvasına takın:
Bellek Kartı Yuvası: Secure Digital™, MultiMedia Card™, Memory Stick™, Memory Stick
Duo™, Memory Stick Pro (MS Pro) .
3. Dijital Fotoğraf Çerçevesinin arkasındaki güç anahtarını açın.
4. Dijital Fotoğraf Çerçevesi açıldığında ünite otomatik olarak “Kart Seç” sayfasına girecektir.
SD/MMC/MS
5. veya düğmelerine basarak bellek kartı türünü seçin ve ▶II Oynat düğmesine basarak
Fotoğraf moduna girin. Mevcut ekranda pul resimler gösterilecektir.
7. 5. adımıdan sonra veya düğmelerine basarak bir resim seçin ve ▶II Oynat düğmesine
basarak tam ekran izleyin. Geri dönmek için EXIT button (ÇIK düğmesine) basın.
8. Resmi izlerken mevcut resmi büyültmek için ▶II Oynat düğmesine tekrar basın. Pul Resim
moduna dönmek için EXIT button (ÇIK düğmesine) basın.
9. “Kart Seç” sayfasında veya düğmesine basarak Ayar modunu seçin ve ▶II Oynat
düğmesine basarak girin. veya düğmesine basarak “Dil” seçeneğini seçin ve ▶II
düğmesine basarak alt mönüye girin. veya düğmesine basarak tercih ettiğiniz dili seçin
ve ▶II düğmesine basarak seçiminizi onaylayın. Ayar modunda ayrıca “Slayt Şov Süresi”ni,
“Geçiş Efekti”nu, “Ekran Modu”ni, “Otomatik Slayt Gösterisi”ni, “Kontrast”yı ve “Varsayılan”nı
da ayarlayabilirsiniz.
Notlar:
1. Ünitede bellek kartı olmadığı zaman, Slayt Şov düğmesine basılması halinde demo resimleri gösterilecektir.
Daha fazla bilgi için bakınız “Demo Slayt Şov,” sayfa 8.
2. Yukarıdaki işlemleri uzaktan kumandayla da yapabilirsiniz.
gidebilir, ya da düğmesine yukarı aşağı gidebilir, ENTER/ZOOM (GİR/ZUMLA düğmesiyle) girip
seçiminizi oynatabilir veya onaylayabilirsiniz. Geri dönmek için EXIT button (ÇIK düğmesine) basın.
USB Flash Sürücü
Kart Seçme Sayfası
Setup (Ayar)
veya düğmesine basarak ileri veya geri
94
Kumandalar ve Temel Talimatlar
Uzaktan kumanda üzerindeki düğmeler
GÜÇ DÜĞMESİ---Cihazı açıp kapatmak için kullanılır
SLAYT ŞOV DÜĞMESİ---Fotoğraf slayt gösterimini
başlatmak için kullanılır.
DÖNDÜR DÜĞMESİ---Fotoğrafları saat yönünde 90
derece döndürmek için kullanılır.
EKRAN DÜĞMESİ---Görüntü oranını 04:03 veya 16:09
olarak değiştirmek için kullanılır.
SETUP BUTTON (AYAR DÜĞMESİ)---Sistem
parametrelerini ayarlamak için kullanılır.
ENTER / ZOOM BUTTON (GİR/ZUMLA DÜĞMESİ)---
Seçiminizi onaylamak ve sabit görüntüleri izlemek için, ya da
seçilen resimde 16x zumlama yapmak için kullanılır.
DÜĞMESİ---Ekranda dosya seçerken yukarı gitmek için
kullanılır.
DÜĞMESİ---Ekranda dosya seçerken sola gitmek için
kullanılır.
DÜĞMESİ---Ekranda dosya seçerken sağa gitmek için
kullanılır.
DÜĞMESİ---Ekranda dosya seçerken aşağı gitmek için
kullanılır.
EXIT BUTTON (ÇIK DÜĞMESİ)---Önceki mönüye dönmek
için EXIT button (ÇIK düğmesine) basın.
95
Kumandalar ve Temel Talimatlar
Kumanda Düğmesi Fonksiyonları
Dijital Fotoğraf Çerçevenizin tüm fonksiyon ayarları, çerçevenin üst kısmında bulunan
düğmelerle kumanda edilebilir. Uzaktan kumandayı kullanarak ya da çerçeve üzerindeki
Düşey büyütme - üst
Düşey büyütme - alt
Düşey büyütme - orta
Kapalı
Aşağıdan yukarı
Yukarıdan aşağı
Soldan sağa
Sağdan sola
Kapı kapama
Kapı açma
Yatay çapraz
Düşey çapraz
16:9
Kapalı
30 saniye
60 saniye
1,2,3,...10Açık ve karanlık tonların
Bir sonraki fotoğrafın ne kadar
hızlı gösterileceğini belirler.
Geçiş tarzını seçin.
4:3’ten 16:9’a değişip geri dönmek
için seç
Slayt şov seçilen sürenin sonunda
otomatik olarak başlayacaktır.
kontrastını ayarla
yarları varsayılan değerlere getir.
96
Kumandalar ve Temel Talimatlar
Kumanda Düğmesi Fonksiyonları - devam
Ayar Moduna Erişim
Düğme Komut
Yukarı
▶II Seç
Aşağı
EXIT (ÇIK) OSD Mönüsünden Çık
Resimlerin Tek Tek İzlenmesi
Düğme Komut
Önceki Resim
▶II Seçilen Resmi Büyüt
Sonraki Resim
EXIT (ÇIK) Pul Resim moduna dönmek için bu düğmeye basın.
Kart Seçme Sayfası
Düğme Komut
Sol
▶II Alt mönüye gir
Sağ
EXIT (ÇIK) “Kart Seçme” sayfasına dön
Demo Slayt Şov
Dijital Fotoğraf Çerçevenize bazı demo resimler yüklenmiştir. Bu resimler, herhangi bir bellek
kartını takılmaksızın izlenebilir. Dijital Fotoğraf Çerçevesini açtıktan birkaç dakika sonra demo
slayt şov otomatik olarak başlar.
Bir USB Cihazının Dijital Fotoğraf Çerçevesine Takılması
Dijital Fotoğraf Çerçevenizde yerleşik bir USB yuvası bulunmaktadır. Bir USB kablosu (ayrıca
satın alınır) ve dijital fotoğraf makinenizi veya bir USB flash sürücüyü kullanarak, resimleri
doğrudan USB kaynağından izleyebilirsiniz.
1. AC adaptörünü Dijital Fotoğraf Çerçevesine bağlayın ve güç anahtarını “Açık” konumuna
getirin.
2. USB kablosunun bir ucunu dijital fotoğraf makinesi veya USB flash sürücü gibi USB cihazına,
diğer ucunu da Dijital Fotoğraf Çerçevesine bağlayın.
3. Dijital Fotoğraf Çerçevesi USB kaynağını tanıdıktan sonra, fotoğraf makinesinin dahili
belleğindeki, bellek kartındaki veya USB flash sürücüdeki tüm resimleri izleyebilirsiniz.
97
Resim Çerçevelerinin Değiştirilmesi
Resim çerçevelerinin değiştirilmesi 1-2-3 kadar kolaydır:
1. Arka kapağın yanındaki kilidin
yerini belirleyin. Arka kapağı
çerçeveden ayırmak için,
mandalı şekilde gösterildiği
yönde çevirin.
2. Arka kapağı kaldırın ve
çerçevenin diğer tarafında
bulunan iki delikten hafifçe
çekin.
3. Yeni bir çerçeve takmak için,
arka kapağı dar bir açıda
tutarak, arka kapağın diğer
tarafındaki iki adet tırnağı
çerçevedeki deliklere gelecek
şekilde takın. Yerine kilitlemek
için mandalı “Kilit” pozisyonuna
getirin.
Kilidi Aç
Kilitle
Kilidi Aç
Kilitle
98
Sıkça Sorulan Sorular
Sıkça Sorulan Sorular (SSS)
S : Dijital Fotoğraf Çerçevesi diğer hangi ortam formatlarını destekliyor? Neden tüm resimleri
göstermiyor?
C: Dijital Fotoğraf Çerçevesi, bir dijital fotoğraf makinesiyle çekilen JPEG dosyalarını
destekliyor. Dijital Fotoğraf Çerçevesi tüm resimleri okumayabilir.
S: Dijital Fotoğraf Çerçevesinde flash kartım var, ama cihaz kartı okumuyor. Ne yapmalıyım?
C: Birincisi, Dijital Fotoğraf Çerçevesinin desteklediği bir bellek kartı kullandığınızdan emin
olun. İkincisi, bellek kartının doğru yuvaya tamamen takılı olduğundan emin olun. Üçüncü
olarak, “Kart Seçme” sayfasına ulaşıncaya kadar EXIT button (ÇIK düğmesine) basın. Bellek
kartının yuvaya doğru takılmış olması halinde, bu bellek kartının simgesi vurgulanacaktır.
Not: Bazı dijital fotoğraf makineleri resimleri standart olmayan formatlarda kaydetmektedir.
Özellikler için fotoğraf makinenizin kullanma kılavuzuna bakın.
S: Neden bazı resimler diğerlerinden daha hızlı yükleniyor?
C: Daha yüksek çözünürlüklü resimler daha yavaş yüklenir. Fotoğraf çekerken daha düşük
bir çözünürlüğün kullanılması, yükleme süresini kısaltır.
99
Teknik Özellikler ve Geri Dönüşüm
Teknik Özellikler
Ürün: 7” LCD Ekranlı Dijital Fotoğraf Çerçevesi
Çözünürlük: 480 x 234 piksel
Giriş Formatları: Secure Digital™, Multi Media Card™, Memory Stick™,
Memory Stick Duo™, Memory Stick Pro (MS Pro) .
Sorularınız mı var?
Yardıma ihtiyacınız mı var?
Şu simgenin yer aldığı broşürdeki yardım hattımızı arayın:
Veya www.polaroid.com adresini ziyaret edin.
®2008 by All rights reserved
DİKKAT:
Bu ürün elektrikli veya elektronik materyallere sahiptir. Bu materyaller gerektiği şekilde yok
edilmediği takdirde, çevreye ve insan sağlığına zarar verebilir. Ürün üzerinde bu etiketin
bulunuyor olması, herhangi bir atık gibi yok edilmemesi ve ayrı bir şekilde toplanması gerektiği
anlamına gelir. Bir tüketici olarak, bu ürünün gerektiği şekilde yok edilmesi tamamen sizin
sorumluluğunuz altındadır. Bu ürünün gerektiği gibi nasıl bertaraf edileceği konusunda bilgi
almak için www.polaroid.com adresini ziyaret edip “Şirket” i tıklayın veya talimat kılavuzunda
ülkeniz için verilmiş olan müşteri hizmetleri hattını arayın.
RoHS
“Polaroid” ve “Polaroid and Pixel” Polaroid Corporation’ın ticari markalarıdır.
Servis, destek ve garanti bilgileri için www.polaroid.com adresini ziyaret edin.
100
Πλαίσιο ψηφιακών
φωτογραφιών
Εγχειρίδιο χρήσης
Έχετε ερωτήσεις;
Χρειάζεστε βοήθεια;
Αυτός ο γρήγορος οδηγός έναρξης θα σας
βοηθήσει να κατανοήσετε το νέο προϊόν.
Αν έχετε ακόμα ερωτήσεις,
τηλεφωνήστε στη γραμμή
βοήθειας που θα βρείτε στο
ένθετο με αυτό το εικονίδιο:
ή επισκεφθείτε την τοποθεσία
www.polaroid.com/support
20080910
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.