Polaroid TTM-2410 User Manual [es]

Televisor estéreo de pantalla plana de 24 pulgadas
TTM-2410
2006 0630
Precauciones de seguridad importantes
PRECAUCIÓN
Riesgo de descarga eléctrica: no lo abra.
No intente realizar usted mismo el mantenimiento de este producto, ya que abrir su cubierta puede exponerlo al peligro de alta tensión u otros riesgos. Encargue toda reparación a personal cualicado.
ADVERTENCIA
1. Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, este producto no se debe exponer a la lluvia o a la humedad.
El aparato no debe estar expuesto a
goteras ni salpicaduras, y no se deben colocar sobre él objetos que contengan líquido, como jarrones.
4. No obstaculice la circulación de aire por su interior cubriendo las aberturas de venti­lación con periódicos, manteles, cortinas u otros objetos.
NOTA
1. Por su propia seguridad, lea estas instruc-
ciones hasta el nal y guarde el manual
para futuras consultas.
3. El aparato no es adecuado para menores de 3 años.
2. Para evitar incendios, no coloque sobre el aparato velas encendidas u otros objetos con llamas desprotegidas.
3. Deje un mínimo de 10 cm libres alrededor del aparato para que éste disponga de
ventilación suciente.
5. Si observa salir humo o percibe ruidos u olores extraños procedentes del aparato, apáguelo y desenchúfelo de la red para, por último, ponerse en contacto con su distribuidor o centro de reparaciones.
2. Desenchufe el aparato de la red eléctrica cuando no piense utilizarlo durante largo tiempo. Cuando haya tormenta eléctrica, desenchufe el aparato de la red eléctrica inmediatamente. Nunca toque la antena durante una tormenta eléctrica.
1
Precauciones de seguridad importantes
4. No introduzca ningún objeto en el aparato a través de las ranuras de la carcasa, pues podría entrar en contacto
con piezas electricadas o causar un
cortocircuito, lo que podría resultar en incendios, electrocuciones o daños en el propio producto. No vierta líquidos de ninguna clase sobre el aparato.
6. Mantenga el aparato lejos de radiadores y demás fuentes de calor.
8. Recomendamos que proteja cualquier cable de corriente cuidadosamente para evitar peligros causados por cables dañados a las personas y sus propie­dades.
5. No utilice este aparato cerca del agua, por ejemplo cerca de bañeras, lavabos, fregaderos o lavaderos, ni en sótanos húmedos, piscinas y similares.
7. Desenchufe este producto de la corriente antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos ni en aerosol. Limpie usando un paño húmedo.
9. Coloque el aparato de forma que la pantalla no quede expuesta a la luz solar directa. Para mirar la pantalla, lo mejor es emplear luz suave e indirecta y evitar tanto entornos completamente oscuros como
reejos de la pantalla, ya que pueden
producir fatiga ocular.
10. Mantenga su producto lejos de campos magnéticos, por ejemplo los de altavoces
amplicados, para evitar que los colores
se vean afectados.
11. Cuando mueva el aparato desde un lugar frío a otro con mayor temperatura, antes de encenderlo deberá dejar pasar un plazo para que se seque la humedad del interior.
2
12. Para efectuar reparaciones, use un transformador de corriente aislado, puesto que el bastidor del aparato puede estar
electricado.
13. Con el n de proteger nuestro entorno,
deseche las pilas usadas y los productos electrónicos en los lugares adecuados para ello.
Polaroid: agregue un poco de color a su vida.
Desde 1937, Estados Unidos ha conado en Polaroid para satisfacer sus necesidades fotográ-
cas. En la actualidad, las familias preeren los aparatos electrónicos de consumo de Polaroid
porque marcan la era digital: televisores de plasma y LCD, reproductores de DVD portátiles y convencionales, además de cámaras digitales. Si bien nuestro catálogo ha cambiado, usted seguirá recibiendo la misma atención cordial y servicial que convirtió a Polaroid en un icono en los Estados Unidos. Felicidades por su nuevo televisor de Polaroid. Para garantizar que su nuevo aparato le ofrezca años de disfrute, lea detenidamente este manual.
Índice
Descripción 4 Conexión externa 6 Mando a distancia 8 Funcionamiento básico 10
Funcionamiento básico del menú 12 Cómo utilizar el menú PICTURE (Imagen) 12 Cómo utilizar el menú SOUND (Sonido) 13
Cómo usar el menú PRESET (Ajustes predenidos) 14
Cómo utilizar el menú FUNCTION (Función) 15 Defectos de la imagen y medidas correctivas (recepción aérea) 18 Solución de problemas 19 Apéndice
Tabla de sistemas receptores del televisor en color 20 Tabla de funciones del televisor en color 20 Tabla de características del televisor en color 20 Tabla de dimensiones y peso del televisor en color 21 Tabla del mando a distancia del televisor en color 21 Tabla de accesorios del televisor en color 21
Nota: antes de leer el manual, lea la etiqueta o la placa del panel trasero del televi-
sor para comprobar qué modelo ha adquirido.
3
Descripción
Descripción de las teclas de función
Identique las teclas de función del televisor y consulte el siguiente diagrama para conocer la nalidad de todas ellas.
4
Descripción
Descripción de las conexiones audiovisuales del panel trasero
Observe las tomas audiovisuales del panel trasero de su televisor y consulte el siguiente diagrama para conocer la función de cada una de ellas.
Nota: diferentes modelos pueden presentar diferentes tomas. Consulte la tabla
de funciones y busque el modelo de su televisor en color de la gama SA-U.
Tomas audiovisuales laterales y de auriculares
Asegúrese de que su televisor dispone de tomas audiovisuales y para auriculares. Si cuenta con entradas audiovisuales, consulte el siguiente diagrama para saber cuál es la función de cada una de ellas.
5
Conexión externa
Conexión de la antena
La impedancia de la entrada para antena de este modelo es de 75 ohmios, no tiene más que conectar directamente un cable coaxial de 75 ohmios para antena de VHF/UHF a la toma de antena de su televisor. Si usa un conector plano de 300 ohmios, tendrá que utilizar un conversor de 300 a 75 ohmios y conectar éste a la toma de antena.
Nota: Le recomendamos utilizar cable coaxial de 75 ohmios para eliminar las
interferencias y el ruido de las ondas de radio.
No ate los cables de antena y de corriente.
Conexión de equipos de sonido
Si conecta este aparato al terminal de entrada de sonido (clavija) de una cadena musical, podrá disfrutar de una mayor calidad de sonido además de la enorme calidad de imagen del equipo.
6
Conexión de equipos de imagen (VCD o DVD) y toma de auriculares
Conecte las tomas audiovisuales traseras como se puede observar en la ilustración: El conector de S-vídeo tiene la misma entrada de sonido que el canal AV1, pero no puede importar la señal audiovisual de los dos terminales simultáneamente. El conector de YUV tiene la misma entrada de sonido que el canal AV2, pero no puede importar la señal audiovisual de los dos terminales simultáneamente.
Si su modelo cuenta con tomas audiovisuales laterales o con toma de auricu-
lares, conéctelo como se puede apreciar en la ilustración:
7
Mando a distancia
Mando a distancia
Botón Mute Baja el volumen a su nivel mínimo. Púlselo nuevamente
para restablecer el volumen.
ON/OFF Enciende y apaga el televisor. Botones del 0 al 9 Los botones numéricos del mando a distancia se utilizan
para elegir un canal directamente. Pulse los botones del 0 al 9 para elegir un canal (para números de dos o más cifras, el intervalo entre pulsaciones debe ser inferior a 1,5 segundos); por ejemplo, si desea elegir el canal 10, pulse 1 y 0, el canal cambiará tras un segundo y medio. Si introduce el 0 en primer lugar, cuando pulse la segunda cifra el canal cambiará sin espera; por ejemplo, para elegir el canal 8, pulse 0 y 8, y el canal se cambiará inmediatamente.
8
Mando a distancia
Mando a distancia DISPLAY Exhibe la información del canal.
PRE.CH Lo lleva de regreso al canal anterior. Si se encuentra en
el sistema de menú, PRE.CH lo llevará a la pantalla de menú previa.
BROWSE Característica de «navegación». Si pulsa el botón dos
veces, iniciará el rastreo de canales; si lo presiona nueva­mente, detendrá el rastreo en el canal actual.
SLEEP Congura la función de desactivación programada. PIC Pasa por los distintos preajustes de imagen, a saber:
MEMORY, STANDARD, DYNAMIC y MILD (memoria, normal, dinámica y suave).
CLEAR Elimina todo menú o visualización de la pantalla y regresa
al visionado de los canales. En el menú de indicación de cifras, el botón CLEAR borra el último número introducido.
TV/AV Alterna entre las entradas de AV y RF disponibles. MENU Exhibe el menú principal del televisor. Botones VOL (izq./der.) Aumenta o disminuye el volumen del televisor, o bien
recorre el sistema de menús en pantalla.
Botones (subir y bajar) Suben o bajan para repasar la lista de canales. Pulse una
vez para cambiar de canal hacia arriba o hacia abajo; mantenga pulsado para seguir cambiando de canal o para recorrer el sistema de menús en pantalla.
SOUND Permite elegir entre los cuatro ajustes de sonido pre-
determinados MEMORY, STANDARD, NEWS y MUSIC (memoria, normal, noticias y música).
STEREO Ofrece cuatro modos de audio disponibles: AUTO, MONO,
STEREO y SAP SAP)
CCD Activa o desactiva los subtítulos ocultos.
Cómo colocar las pilas: quite la tapa del compartimento de la batería,
coloque 2 pilas AAA con las polaridades tal como se indica en el interior del com­partimento y luego vuelva a colocar la tapa.
Nota:
1. Las pilas duran 1 año en uso normal.
2. Si no piensa utilizar el mando a distancia durante un largo tiempo, retire las pilas.
9
Funcionamiento básico
Descripción Conexión a la red eléctrica
Conecte el cable de corriente del aparato a un enchufe de CA de 120 V.
Encendido y apagado
Cuando pulse el botón POWER, el televisor se encenderá o entrará en reposo.
Nota: cuando el televisor está en reposo, el indicador de encendido aparece de color rojo; cuando está funcionando, el indicador luminoso se apaga.
Desconexión en 5 minutos por falta de señal
En caso de que el aparato permanezca con la pantalla azul o sin señal de imagen durante 5 minutos, entrará en reposo automáticamente; para volver a encenderlo, pulse el botón POWER del televisor.
Cambio de canales
Cambie de canal utilizando el botón CH
/ del mando a distancia).
CH
Subir y bajar volumen
Ajuste el volumen de sonido utilizando el botón VOL (o el botón VOL
Desconexión programada
1. Pulse el botón SLEEP del mando a distancia repetidamente para determinar el plazo tras el cual el aparato se desconectará automáticamente, a saber: 120 m, 90 m, 60 m o 30 m.
2. Para cancelar la desconexión programada, pulse el botón SLEEP repetida­mente hasta que aparezca en pantalla el mensaje SLEEP OFF.
Modalidades de imagen
Pulse el botón P.STD del mando a distancia para elegir las diferentes modalidades de imagen (MEMORY, STANDARD, DYNAMIC y MILD); MEMORY es la modalidad
de imagen denida por el usuario.
/ del mando a distancia).
/ del panel frontal del televisor (o el botón
/ del panel frontal del televisor
10
Funcionamiento básico
Descripción
Modalidades de sonido
Pulse el botón S.STD del mando a distancia para elegir las diferentes modalidades de sonido (MEMORY, STANDARD, NEWS y MUSIC); MEMORY es la modalidad de
imagen denida por el usuario.
Calendario
Pulse el botón CALENDAR para que aparezca en pantalla un calendario como el siguiente:
El calendario de estos modelos le permite consultar el calendario solar por semanas desde el 1 de enero de 1900 hasta el 31 de diciembre de 2.049. Pulse los botones CH
/ para desplazarse al año, mes o fecha deseados y, a continuación, use los botones VOL la fecha, debe dar los pasos descritos anteriormente
/ para ajustar la fecha. Pulse el botón MENU para salir. Para consultar
.
GAME
Usted y su televisor colocarán piezas negras y blancas por turnos en un gran tablero. Si una pieza negra o blanca queda entre las del color contrario, queda eliminada. El juego concluye cuando uno de los participantes consigue todas las piezas o rellena todos los huecos. Si logra acumular más piezas que el televisor, habrá vencido. Pulse el botón GAME para que aparezca en pantalla un juego como el que puede observar a continuación: use los botones CH
para moverse en horizontal; por último, pulse MENU para conrmar. Pulse el botón
GAME para salir.
/ para moverse en vertical y los de VOL /
11
Funcionamiento básico del menú
Funcionamiento básico del menú
1. Para acceder al menú, pulse el botón MENU del panel frontal del televisor (o del mando a distancia); para elegir el icono, repita la operación.
2. Pulse el botón CH
elegir el elemento que desee modicar.
3. Use el botón VOL
modicar el ajuste.
4. Para salir del menú, pulse el botón MENU del panel frontal del televisor (o del mando a distancia), con lo que irá repasando todos los iconos del menú anterior. Puede pulsar el botón MENU del control remoto para salir directamente del menú.
/ del panel frontal del televisor (o del mando a distancia) para
/ del panel frontal del televisor (o del mando a distancia) para
Cómo utilizar el menú PICTURE (Imagen)
Cómo utilizar el menú PICTURE
CONTRAST (Contraste) Ajuste la diferencia entre las áreas iluminadas y oscuras de
la imagen. Ajuste en un rango de 00 a 63.
BRIGHTNESS (Brillo) Ajuste a la izquierda o a la derecha para oscurecer o iluminar
la imagen. Ajuste en un rango de 00 a 63.
COLOR Ajuste a la izquierda o a la derecha para aumentar o disminuir
la intensidad o saturación del color. Ajuste en un rango de 00 a 63.
12
Cómo utilizar el menú PICTURE (Imagen)
Cómo utilizar el menú PICTURE
SHARPNESS (Nitidez) Ajuste a la izquierda o a la derecha para aumentar
o reducir el nivel de detalle de la imagen. Ajuste en un rango de 00 a 63.
TINT (Prop. cromática) Ajuste el balance entre los niveles de rojos y verdes.
Ajuste en un rango de -31 a +31.
COLOR TEMP (Temp. color) Ajuste automático de color. Dispone de tres modali-
dades: NORMAL, WARM y COLD (normal, cálido y frío).
Cómo utilizar el menú SOUND (Sonido)
Cómo utilizar el menú SOUND
VOLUME (Volumen) Ajuste a la izquierda o a la derecha para cambiar el
volumen de sonido. Ajuste en un rango de 00 a 63.
TREBLE (Agudos) Ajuste a la izquierda o a la derecha para subir o bajar
los sonidos agudos. Ajuste en un rango de 00 a 63.
13
Cómo utilizar el menú SOUND (Sonido)
Cómo utilizar el menú SOUND
BASS (Graves) Ajuste a la izquierda o la derecha para subir o bajar los
sonidos graves. Ajuste en un rango de 00 a 63.
BALANCE Ajuste a la izquierda o a la derecha para acentuar los sonidos
izquierdos o derechos del altavoz. Ajuste en un rango de -31 a +31.
SURROUND (Envolvente) Ajuste los diferentes tipos de efecto del sonido envolvente.
Ofrece dos modalidades: activado y desactivado.
STEREO Ajuste los diferentes tipos de efecto del sonido estéreo.
Dispone de tres modalidades: PASS, PCEU y MONO.
Cómo usar el menú PRESET (ajustes predenidos)
Cómo usar el menú PRESET
CHANNEL (Canal) Use el botón VOL / del panel frontal del televisor
(o del mando a distancia) para elegir canales, o bien introduzca el número de canal directamente median­ te los botones numéricos.
DELETE CH (Borrar) Ofrece dos modalidades: elija Yes (Sí) para saltarse
el canal anterior y NO para ir a él.
14
Cómo usar el menú PRESET (ajustes predenidos)
Cómo usar el menú PRESET
LABEL (Etiqueta) Pulse el botón VOL / introduzca la primera letra de su
descripción en un plazo máximo de un segundo. Tras in­ troducir la primera letra, el cursor se mueve al siguiente hueco. Indique el resto de las letras. Cuando haya indica­ do la quinta letra, su descripción se guarda. Debe escribir cinco letras, de lo contrario la etiqueta no se guarda. Si desea borrar una descripción, repita esta tarea y pulse el botón VOL / para borrar las letras que quiera.
SOURCE (Fuente) Le permite elegir la recepción aérea o por cable. Selec-
cione AIR para recibir la señal de emisoras y CABLE para las señales de televisión por cable. Ofrece dos modalida­ des (AIR y CABLE).
AUTO SEARCH Pulse el botón VOL del panel frontal del televisor (o del
mando a distancia) para iniciar la búsqueda y guardar los canales automáticamente.
Cómo utilizar el menú FUNCTION (Función)
Cómo utilizar el menú FUNCTION
LANGUAGE (Idioma) Permite elegir el idioma de todos los menús.
SCREEN (Pantalla) Active o desactive la función ambiente cuando no reciba
señales. Dispone de tres modalidades: desconectado, fondo azul y salvapantallas
.
15
Cómo utilizar el menú FUNCTION
CHILD LOCK Exige la introducción de un número de cuatro cifras con (Bloqueo infantil) el mando a distancia para activar o desactivar la protección
infantil; así, si indica el número correcto, el bloqueo estará activado la próxima vez que encienda el televisor. La contraseña inicial es MUTE+999.
CCD (Subt. ocultos) Ofrece ocho modalidades de subtítulos ocultos, cuatro en
texto: OFF, C1, C2, C3, C4, T1, T2, T3 y T4.
V-CHIP Pulse el botón VOL / del panel frontal del televisor (o VOL
del mando a distancia) para ver lo siguiente:
Ilustración
CONFIRM PASSWORD (conrmar contraseña): pulse cuatro botones numéricos del
mando a distancia. El menú V-CHIP no se puede ver si no se indica la contraseña correcta. La contraseña inicial es 0358.
Ilustración
Nota: la contraseña inicial se utiliza para borrar cualquier contraseña posterior
y establecer una nueva; esta contraseña debe mantenerse en secreto.
16
V-CHIP Ajuste la función V-CHIP, que dispone de dos modalidades: ON y OFF (o activada y desactivada).
MPAA Pulse los botones VOL o VOL del mando a distancia para ele-
gir las evaluaciones de la MPAA. Cuando seleccione la evaluación de una película, el sistema bloqueará automáti­ camente todas las películas con puntuación superior.
TVPG Pulse los botones VOL / o VOL del mando a distancia
para acceder a la conguración de TVPG.
RETURN Retroceder al menú principal.
tabla 2
17
Defectos de imagen y soluciones (recepción aérea)
Picture defects and countermeasures(VHF/UHF reception)
A continuación, se indican los tipos de interferencia televisiva más corrientes:
NIEVE
La nieve se debe generalmente a una señal débil. Ajuste
la antena o instale un amplicador de antena.
IMAGEN DOBLE O «FANTASMAS»
Las imágenes dobles se deben generalmente a los
reejos de los edicios altos. Modique la orientación
de la antena o levántela.
ONDAS DE RADIO
Aparecen en pantalla ondas en movimiento, general mente causadas por transmisores de radio o equipos de onda corta cercanos.
-
ELECTROTÉRMICA
Aparecen en pantalla formas diagonales o bidirecciona­les, o bien falta parte de la imagen. Probablemente se deba a algún equipo electrotérmico de alta temperatura de algún hospital cercano.
NOTA: si aparece cualquiera de estos síntomas en
la pantalla cuando se conecta el cable de un proveedor, puede deberse a la emisión de la compañía de cable local.
18
Solución de problemas
Si sufre cualquier contratiempo, examine la guía de solución de problemas. A menudo, los problemas siguientes surgen más por aplicar ajustes inapropiados que por una avería real del aparato.
Si el problema persiste, visite la página www.polaroid.com y póngase en contacto con el departamento de asistencia técnica y reparaciones de Polaroid.
19
Loading...