POLAROID SLR-1200 User Manual

Page 1
Macro 5/3 SLR–1200
English Français Deutsch Italiano Español Chinese
User Guide
Page 2
Introduction
The Polaroid Macro 5/3 SLR-1200 is a sim­ple to operate, fully automatic, portable camera designed for dental and medical documentation of patient conditions, and other applications requiring high quality close-up photographs. The camera uses Polaroid self-developing instant color films, so you know immediately that you have the picture you need.
The Macro 5 camera produces reproduc­tions at: 0.2X (20%), 0.4X (40%), 1X(100%), 2X (200%) and 3X (300%). The Macro 3 camera produces reproduc­tions at: 1X(100%), 2X (200%) and 3X (300%) only. The lenses for each repro­duction size are self-contained, so there is no need to attach accessories when chang­ing magnification.
The camera has two built-in electronic flash units providing even illumination, and a microprocessor-controlled exposure sys­tem that automatically sets the camera for the correct exposure at all magnifications. The flash units also can be used individu­ally for side-lighting or in combination with auxiliary lighting. (Macro 5 only)
The camera is compatible with:
• 5X Close-Up Contact and Non-Contact Attachments (PID Nos. 625957/623724)
• Intraoral Dental Kit (PID No. 629873)
• 0.67 Non-Contact Attachment for Cos­metic Ophthalmology (Macro 5 only) (PID Nos. 625942)
• Polarizer kit to reduce reflections from the flash units when photographing glossy or glass subjects (PID No. 619909) (Macro 5 only)
• Fluorescein kit for external ophthalmic pho­tography includes a #8 yellow barrier filter and #47A blue exciter filters (PID No.
619908) (Macro 5 only)
Page 3
4 English
Other features include:
• Dual-light rangefinder helps you place the camera at the proper distance from the subject for correct focus.
• Date / time module (Macro 5 only) that allows you to print the date or time on pic­tures.
• Can be hand-held or used on a tripod or copystand.
• Grid screen in viewfinder (Macro 5 only) for consistent framing of subjects
The numbers throughout the text refer to the illustrations at the end of the book.
CAUTION (MACRO 5 ONLY): THIS CAM­ERA IS BATTERY POWERED. TO AVOID ELECTRICAL SHOCK, CAMERA SHOULD NOT BE EXPOSED TO OR IMMERSED IN WATER OR OTHER FLUIDS, DISASSEM­BLED, OR OPERATED IF DROPPED OR DAMAGED. FOR REPAIR INFORMATION, CONTACT NEAREST SERVICE CENTER.
Camera parts (1)
a Shutter button b Right hand grip c Electronic flash units d Lens e Film door release button f Film door g Tripod socket (on bottom of camera) h R anging lights i Magnification selector knob j Battery compartment (inside hand grip)
(Macro 5 only)
k Left hand grip l Viewfinder mControl panel
Load the batteries (Macro 5 only)
The camera requires four AA batteries to provide power for the ranging lights. Alka­line batteries (standard or rechargeable) are recommended; rechargeable NiCad batter­ies also can be used.
The battery compartment is located in the handgrip; slide the battery door open (2); the battery holder will pop up. Unsnap the battery clip (3) and remove the battery holder (4). Insert the batteries in the orien­tation shown on the holder (5). Replace the battery holder, snap on the clip and close door.
Important: Remove the batteries and store them separately if the camera will not be used for an extended period of time. Use of the camera in extreme heat or cold will shorten battery life.
See Battery cautions.
Load the film
The camera uses Polaroid HighDefinition instant self-developing color films, 1200 Film with 12 frames per pack or T990, and Gridfilm with 10 frames per pack. These high-speed (ISO640/29() films are bal­anced for electronic flash and daylight (5500K), and produce positive color prints.
1 Press the film door release button; the door
drops open (6).
2 Check that the film processing rollers are
clean, before loading the film. Dirt or bits of dried developer on the rollers can cause a pattern of repeated spots or bars on pic­tures. Clean both rollers with a soft, lint­free cloth, dampened with water if neces­sary (7). Rotate the rollers as you clean and inspect them.
3 Hold the film pack by the edges, with the
safety cover facing up (8). Slide the pack all the way into the camera.
Page 4
4 Close the film door. The safety cover
ejects from the front of the camera (9). Both 10 and12-frame film
• E = Empty, no pack inserted
• S = Fresh pack inserted - ready to start
• 1 = 1st frame taken
• 2 = 2nd frame taken etc
•11= 11th frame taken (appears in red -
no frame emerges if 10-frame pack used)
To remove an empty film pack
Open the film door, grasp the tab on the end of the pack, and pull the pack out (10).
The control panel (11)
a Power button
Press to turn on the camera. The flash units begin charging, and the green indica­tors light up when the camera is fully charged for picture-taking.
The camera turns off if the power button is pressed again, or after 30 seconds of inac­tivity. (Note: The camera can also be turned on by lightly pressing the shutter button.)
b Low battery indicator (Macro 5 only)
Yellow light comes on when the batteries in the handgrip are weak (the ranging lights also will become dim.)
c Flash status lights
The red LED blinks while the flash units are charging; the green lights will come on when READY.
The flash units can be turned on or off selectively (Macro 5 only).
d Standard PC socket for auxiliary flash
(Macro 5 only).
e Reset button (Macro 5 only)
This returns the camera to the nominal flash and Lighten / Darken settings.
f Lighten/Darken controls
Each setting adjusts the flash output to increase or decrease exposure by 1/3 f­stop. The center light is the nominal set­ting.
g Magnification indicators (Macro 5 only)
Light up to show the selected magnifica­tion.
h Date / time control and display (Macro 5
only) Allows you to print the date or time on pic-
tures.
i Film counter
Both 10 and12-frame film
• E = Empty, no pack inserted
• S = Fresh pack inserted - ready to start
• 1 = 1st frame taken
• 2 = 2nd frame taken etc
•11= 11th frame taken (appears in red ­no frame emerges if 10-frame pack used)
Set the magnifi catio n
Turn the magnification selector knob to the desired setting (12). The knob clicks into position at each magnification; the camera will not function if the knob is between lens settings.
In addition to the magnification, the selec­tor shows the camera-to-subject distance and icons that represent the approximate area of a subject included in the picture.
Focusing and framing t he subj ect
1 Hold the camera at the approximate dis-
tance from the subject for the selected magnification. For example, if taking pic­tures at 1X, hold the camera 10 in. (25cm) from the subject.
Page 5
6 English
2 Press the shutter button lightly (13); the
ranging lights go on. The lights stay on as long as the button is pressed. If you release the button, the lights go off in about 15 sec. Press the shutter button lightly to turn them on again.
3 Look over the top of the camera; note the
two ranging lights on the subject (14). Move the camera nearer or farther from the subject, until the two lights merge (15).
4 The viewfinder shows the area included in
the picture, with the ranging lights in the center of the picture. Use the grid screen (Macro 5 only) to ensure consistent fram­ing.
If you have difficulty seeing the ranging lights, check that the camera is at the cor­rect distance from the subject. See also
Troubleshooting.
Take the picture
Look through the viewfinder, and reframe the subject as needed.
Use the grid screen to ensure consistent framing. (Macro 5 only)
Press the shutter button all the way to take the picture (16).
The picture automatically ejects from the front of the camera when you release the shutter button.
Lay the picture down flat or hold it by its wide border while it develops. Do not shake, bend or squeeze the picture, and never cut pictures or take them apart. See Caution notice on film box.
Picture tips
• When taking portraits at 0.4X or 0.2X magnification (Macro 5 only), turn the camera 90° for a vertical format to include the entire face (17). You may want to turn off the lower flash unit for more pleasing lighting.
• Important: Always hold the camera so the front panel is parallel to the subject (18). Holding the camera at an angle (19) may cause uneven picture sharpness.
• If you wear eye glasses for distant view­ing, wear them when using the camera for accurate viewing and focusing.
Lighten/Darken control (11f)
The camera is designed to provide the cor­rect exposure for subjects of average brightness. With some subjects, you may want to make the picture lighter or darker to enhance specific details. Each setting on the panel indicates an exposure change of 1/3 f-stop, up to 1 full f-stop.
• Press the light arrow to lighten pictures (increase the exposure).
• Press the dark arrow to darken pictures (decrease the exposure).
The camera has a memory and saves your custom Lighten/Darken setting until you press the reset button (Macro 5 only) to return to the nominal setting. If using the Macro 3, press the opposite arrow until green light aligns directly over the vertical line.
Date display module (Mac ro 5 o nly)
The date display module (11h) allows you to print the date or the day / time on pic­tures (20).
Setting the date
1 Press MOD (mode) repeatedly until the
desired date sequence is displayed: No printing - - - - - ­Month / day / year 8 27 ‘99 Day / month / year 27 8 ‘99 Year / month / day ‘99 8 27 Day / time (24-hour clock) 27 14:22
2 Press SEL (select) to select the year,
month or day (see blinking digit).
Page 6
3 Press SET repeatedly (or hold button) until
the desired digit is displayed. Repeat steps 2 and 3 until the desired year, month and day are all set.
4 Press SEL again to lock in the date.
Setting the time
1 Press MOD until the day / time mode is dis-
played. The first set of digits in the display is the day of the month, followed by the time in hours and minutes.
2 Press SEL and the hours will blink. Press
SET to toggle through the hours. Press SEL again to lock in the hour. The minutes will now blink.
3 Press SET to toggle through the minutes.
Press SEL again to lock in the minutes.
4 Press SEL again to lock in the time.
Shutting off the dat e dis pl ay opt ion
Press MOD until a series of dashes appears in the display.
Note: The date module is powered by the battery in the film pack, or by the batteries in the handgrip. If there are no batteries or film in the camera for more than 5 min­utes, you will need to reset the date / time after replacing the batteries.
Flash control (11c)
The two built-in electronic flash units are designed to provide even illumination at all reproduction scales. You can turn off either flash unit (Macro 5 only) if side light­ing is needed to show texture or elevation. The light output from the remaining flash unit will be increased to produce the cor­rect exposure.
Press the flash control once to turn off the right flash; press it a second time to turn off the left flash; press it a third time to turn off both flash units.
Lighting techniques (Macro 5 only)
Both built-in flash units can be turned off, and auxiliary lighting used. The auxiliary light is connected to the PC socket on the back of the camera (21). Advanced pho­tographers may find it useful to experiment with different lighting arrangements.
• The auxiliary lighting must be electronic flash - do not use tungsten, halogen or flu­orescent lights.
• The built-in flash can be combined with auxiliary lighting.
• Test exposures may be required to deter­mine the correct location and settings for the auxiliary flash unit for correct expo­sure.
Outdoor use
The camera is designed primarily for indoor use; if it must be used outdoors:
• Select an area not subjected to bright sun­light, which may cause overexposed pic­tures.
• Shade the subject from direct sunlight. (It is difficult to see the ranging lights in very bright light.)
• Use the built-in flash units to ensure con­sistent exposure
• Optimal performance 71°F (22°C).
GridFilm
This film has a grid pattern which is cre­ated during manufacture. The grid pattern appears as an overlay on any picture taken with the film.
The pattern consists of 17 vertical and 13 horizontal lines.
To help you define location on the grid, the vertical lines are identified by letters across the top, and the horizontal lines are identi­fied by numbers along the left border (22). You can specify the location on the picture by a letter-number combination.
Page 7
8 English
Calculating measurement from the grid pattern
When taking pictures at 1X magnification, each square of the grid pattern represents 5mm (0.2 in.). The chart below shows the value represented by each square in pic­tures taken at each magnification.
Magnification Grid square value
0.2X (Macro 5 only) 1 in 25mm
0.4X (Macro 5 only) 0.5 in. 13mm 1X 0.2 in. 5mm 2X 0.1 in. 2.5mm 3X 0.07 in. 1.7mm
Troubleshooting
Difficulty focusing:
The ranging lights may be difficult to see when using the camera in very bright light, or when photographing very dark subjects. If you have difficulty seeing the ranging lights:
• Check that the camera is set for the desired magnification, and is at the correct distance from the subject.
• Check that the film is not outdated.
• Move the ranging lights to a lighter area on the subject.
• Look over the top of the camera, rather than through the viewfinder.
• Check the battery indicator (Macro 5 only); if necessary replace the batteries in the handgrip.
Camera does not func ti on:
The flash and/or LED ranging lights will not function if the film pack battery is weak or dead.
No image in viewfinde r:
The magnification selector knob is between settings.
Pictures too light:
The camera may be too close to the sub­ject for the selected magnification. The Lighten/Darken control may be set incor­rectly. Very light subjects may require set­ting the control toward Darken. There may be bright ambient light affecting the expo­sure.
Pictures too dark:
The camera may be too far from the sub­ject for the selected magnification. The Lighten/Darken control may be set incor­rectly. Very dark subjects may require set­ting the control toward Lighten.
Subject not sharp:
The camera is at the wrong distance from the subject. (Pictures also will be incor­rectly exposed - too light or too dark.)
Portions of pictu r e out of foc us , or di s­torted subject:
The camera is not parallel to the subject.
Care and Maintenance
Lens care:
Avoid touching the lens. To remove dust or fingerprints, breathe on the lens and wipe it gently with a clean, soft facial tissue. Do not use silicone-treated eyeglass tissues.
Temperature:
The camera and film are designed for use at temperatures of 40-105(F (4-41(C). Store below 75(F (24(C). Never leave film or a loaded camera in a hot area (such as the luggage compartment of a car).
Caution:
To prevent electric shock, do not remove camera covers. No user serviceable parts inside. Refer servicing to the nearest Polaroid Service Center.
Page 8
Camera Specifications
Lens focal
2
length
Effective lens aperture Depth of field
3
Magnification
1
Lens to subject distance
0.2X (20%) (Macro 5) 52 in./132cm 221mm f/20 8.8 in./22cm
0.4X (40%) (Macro 5) 26 in./66cm 188mm f/34 3.8 in./10cm 1X (100%) 9.9 in./25cm 128mm f/47 0.86 in/2.2cm 2X (200%) 4.8 in./12cm 85.4mm f/67 0.31 in./0.8cm 3X (300%) 3.1 in/8cm 64mm f/100 0.20 in./0.5cm
1
If the exact magnification must be documented, include a scale in the picture (23). The scale
and the subject must be at the same distance from the camera.
2
The camera contains separate lenses for the magnification. Each lens has the proper focal
length for minimum perspective distortion and more working space between the camera and subject, and a small lens aperture for better depth of field.
3
The depth of field, or distance zone within which the subject will be in sharp focus, is limited in
close-up photography. The zone will exte nd ab out half its dis tance in fron t o f, an d half behind , the point of sharpest focus.
Note: The camera has a fixed shutter speed of 1/50 sec.
EMC statement
Polaroid Corporation certifies that this product conforms to the following stan­dards:
Limited Warranty
Your Macro 5/3 camera has been thor­oughly tested and inspected before ship­ment. All parts are guaranteed against defects in materials and workmanship for
Safety: Low Voltag e Di re c tive 73/2 3/ EEC EMC: EN55022, Class B; EN50082 -1;
IEC 801-2, 801-3
Free technical assistance
If you need assistance or additional infor­mation please contact a Polaroid dealer, or office nearest you. For assistance within the U.S.A., call us toll free at 1-800-343­5000, Mon.-Fri., 8 a.m. to 8 p.m. (Eastern time). Or, write to the Customer Care Cen­ter, Polaroid Corporation, 201 Burlington Road, Bedford, MA, 01730-1406.
If outside the U.S.A., contact the nearest Polaroid Office. (See list on back page.)
one full year from the date of original pur­chase. During this period, any such defects will be remedied by Polaroid Corporation without charge, except for transportation costs. The warranty excludes damage resulting from normal wear, mishandling or accident, and a charge will be made for such repairs. The warranty does not include the batteries, or damage caused by leaking batteries.
U.S.A.: This warranty excludes conse­quential damages in jurisdictions where permissible.
Outside U.S.A.: This warranty does not affect your statutory rights.
Page 9
10 English
Service
Before returning a camera for service, con­tact the Polaroid Customer Care Center or the nearest Polaroid Office for shipping and service information. The camera should be packed in its original shipping carton or other sturdy container, and shipped, pre­paid and insured, to the nearest Polaroid Office.
Battery Cautions (Macro 5 only)
• The batteries used in this device may present a risk of one or more of the follow­ing occurrences: Release of toxic materi­als, release of flammable vapors, rise in surface temperature. Do not recharge, incinerate or mutilate.
• Replace batteries with the same type. Use of another battery type may present a risk of fire or explosion
• Dispose of used batteries promptly. Keep away from children. Do not disassemble and do not dispose of in fire. The cell may explode. Check with local codes for possi­ble special disposal instructions.
• When replacing batteries, replace all at the same time. Mixing fresh and discharged batteries could increase internal cell pres­sure and rupture the discharged batteries.
FCC Notice (U.S.A. o nly)
Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digi­tal device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interfer­ence to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged t o try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equip­ment and receiver.
• Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help.
Radio and television interf erenc e FCC requir em e nts
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the fol­lowing two conditions:
1 This device may not cause harmful interfer-
ence.
2 This device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
EMI Notice (Canada)
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications.
Page 10

Français11

Introduction
L’appareil photo Polaroid Macro 5/3 SLR­1200 est un appareil portable simple d’utili­sation et entièrement automatique docu­menter conçu pour l’état dentaire et médical des patients ainsi que pour toute application nécessitant des gros plans de grande précision. Cet appareil utilise des films couleur instantanés Polaroid, ce qui permet d’examiner immédiatement la photo prise.
L’appareil Macro 5 camera prend des pho­tos à divers grossissements: 0,2X (20%), 0,4X (40%), 1X(100%), 2X (200%) et 3X (300%). L’appareil Macro 3 ne possede que les options: 1X(100%), 2X (200%) et 3X (300%) seulement. Comme les objec­tifs correspondant à chaque niveau de grossissement sont intégrés à l’appareil, il n’est pas nécessaire d’ajouter des acces­soires pour changer le niveau de zoom.
L’appareil dispose de deux flashs électroniques restituant un éclairage uniforme ainsi que d’un système d’exposition contrôlé par microprocesseur permettant d’obtenir une exposition correcte, quel que soit le niveau de grossissement. Les flashes peuvent être utilisés individuellement pour des éclairages de profil ou en combinaison avec d’autres sources de lumière (Macro 5 seulement.)
L’appareil est compatible avec :
• Les bonnettes de grossissement X5 con­tact et sans contact (PID Nos. 625957/
623724)
• Le kit dentaire intraoral (PID No. 629873)
• Les bonnettes sans contact 0,67 de l’oph­talmologie cosmétique (Macro 5 seule­ment) (PID Nos. 625942)
• Le kit polarisant pour réduire les reflets du flash sur des sujets brillants ou des surfaces vitrées (PID No. 619909) (Macro 5 seulement)
Page 11
12 Français
• Le kit de fluorescéine pour prises de vue externes de l’oeil incluant un filtre barrière jaune #8 et deux filtres excitants bleus #47A (PID No. 619908) (Macro 5 seule­ment)
Autres caractéristiques :
• Télémètre à double voyant lumineux per­mettant de placer l’appareil à une distance correcte du sujet afin d’obtenir une mise au point optimale.
• Le module heure et date (Macro 5 seule­ment) vous permet d’imprimer ces informa­tions sur la photo.
• L’appareil peut être fixé sur un trépied ou sur un statif de reproduction.
• Le viseur (Macro 5 seulement) est colli­maté pour un meilleur cadrage.
Les chiffres correspondent aux illustrations figurant en fin d’ouvrage.
ATTENTION (MACRO 5 SEULEMENT): CET APPAREIL EST ALIMENTE PAR DES PILES. POUR EVITER TOUT CHOC ELECTRIQUE IL NE FAUT PAS IMMERGER LA CAMERA DANS UN LIQUIDE, LA DEMONTER OU ESSAYER DE LA REPARER. SI UNE REPA­RATION EST NECESSAIRE, CONTACTEZ VOTRE CENTRE DE MAINTENANCE LE PLUS PROCHE.
Description détaillée de l’appareil photo (1)
a Déclencheur b Poignée droite c Flashs électroniques d Objectif e Bouton d’ouverture du compartiment du
film
f Compartiment du film g Support de trépied (en bas de l’appareil) h Témoins lumineux de mise au point/
alignement
i Bouton de sélection du grossissement
j Logement des piles (dans la poignée)
(Macro 5 seulement)
k Poignée gauche l Viseur mPanneau de commande
Chargement des piles (Macro 5 seulement)
L’appareil utilise quatre piles AA pour ali­menter les spots de mise au point (piles alcalines ou batteries rechargeables.)
Le compartiment à piles est situé dans la poignée, ouvrez la trappe (2); le recepteur de piles apparaît, détachez-le de la prise (3) et prenez-le (4). Insérez les piles dans le sens indiqué sur le récepteur (5). Remettez le récepteur à sa place et fermez la trappe.
Important: Si l’appareil doit rester inutilisé pendant une longue période, retirez les piles. L’utilisation de l’appareil sous une forte chaleur ou par grand froid raccourcit la durée de vie des piles.
Voir Précautions sur les piles.
Chargement du film
L’appareil photo utilise des films vouleur haute définition à développement instantaré: la pellicule 1200 avec douze photos par chargeur, la pellicule T990 et la pellicule GridFilm avec dix photos par chargeur. Ces films grande vitesse (640/ 29× ISO), qui constituent un bon compro­mis entre le flash électronique et la lumière naturelle (5500×K), permettent d’obtenir des épreuves couleur de qualité.
1 Appuyez sur le bouton d’ouverture de com-
partiment du film pour ouvrir la porte (6).
2 Avant de charger le film, assurez-vous que
les galets d’entraînement du film sont pro­pres. Si de la poussière ou des fragments humides de révélateur se déposent sur les galets, des tâches ou des traînées risquent d’apparaître sur les images. Pour nettoyer les galets, utilisez un chiffon doux, sans
Page 12
Français13
peluches, légèrement imbibé d’eau si nécessaire (7). Faites pivot er l e s galets pour un nettoyage et un contrôle optimal.
3 Tenez le film par les bords, protection
orien-té vers le haut (8). Introduisez le film dans l’appareil.
4 Fermez le compartiment du film. La protec-
tion s’éjecte à l’avant de l’appareil (9). Pour les pellicules à dix et douze épreuves
• E = Vide, pas de chargeur inséré
• S = Nouveau chargeur en pesctior - prêt à démarrer
• 1 = Première photo prise
• 2 = Deuxième photo prise etc
•11= Orzième photo prise (apparaît en
rouge - pas de photo avec un chargeur à dix épreuves)
Pour retirer un chan geur vide
Ouvrez le compartiment du film et saisissez l’attache située à l’extrémité du film pour retirer ce dernier (10).
Le panneau de commandes (11)
a Bouton d’alimentation
Appuyez sur ce bouton pour mettre en marche l’appareil photo. Les flashs se rechargent. Une fois le rechargement ter­miné, des voyant verts s’allument pour indiquer qu’il est désormais possible de prendre des photos..
Pour arrêter l’appareil, appuyez de nouveau sur le bouton d’alimentation. Lorsqu’il n’es t pas utilisé, l’appareil se met automatique­ment hors tension au bout de 30 secondes. (Remarque : Vous pouvez également appuyer légèrement sur le déclencheur pour mettre l’appareil sous tension.)
b Indicateur de charge des piles (Macro 5
seulement) Une lumière jaune apparaît lorsque les piles
contenues dans la poignée sont déchargées (l’intensité des spots de mise au point diminue.)
c Témoins des flashs
Le voyant rouge clignote pendant le rechargement des flashs. Les voyants verts apparaissent ensuite pour indiquer l’état
PRET.
Les flashes peuvent être mis en service ou éteints (Macro 5 seulement).
d Prise standard pour flash auxiliare (Macro 5
seulement)
e Touche “reset” (Macro 5 seulement)
Cette touche remet l’appareil sur ses réglages de bases.
f Commande Eclaircir/Assombrir
Chaque paramètre permet de régler la puissance du flash afin d’augmenter ou de réduire l’exposition (ouverture du diaphragme f/1/3). Le voyant central correspond au réglage par défaut.
g Indicateurs de grossissement (Macro 5
seulement) Un indicateur lumineux signale la position
retenue.
h Affichage date et heure (Macro 5 seule-
ment) Vous permet d’imprimer la date ou l’heure
sur la photo.
i Compteur du film
Pour les pellicules à dix et douze épreuves
• E = Vide, pas de chargeur inséré
• S = Nouveau chargeur en pesctior - prêt à démarrer
• 1 = Première photo prise
• 2 = Deuxième photo prise etc
• 11= Orzième photo prise (apparaît en rouge - pas de photo avec un chargeur à dix épreuves)
Page 13
14 Français
Réglage du grossissement
Réglez le bouton de sélection du grossisse­ment à votre guise (12). Le bouton doit s’enclencher pour chaque niveau de gros­sissement. L’appareil ne peut pas fonction­ner si le bouton est positionné entre deux réglages.
Outre le niveau de grossissement, le sélecteur affiche la distance appareil-sujet ainsi que des icônes indiquant approximativement la zone qui sera photographié.
Mise au point et cadrage du sujet
1 Placez l’appareil photo à une distance
approximative du sujet en fonction du gros­sissement choisi. Par exemple, pour un grossissement X1, placez l’appareil à 25 cm de la cible.
2 Appuyez légèrement (13) sur le
déclencheur pour faire apparaître les témoins lumineux de mise au point/aligne­ment. Tant que vous ne relâchez pas le bouton, les voyants restent allumés. Lor­sque vous relâchez le bouton, les témoins s’éteignent au bout de 15 secondes envi­ron. Pour les rallumer, appuyez de nouveau légèrement sur le bouton.
3 Deux témoins de mise au point/alignement
par rapport au sujet apparaissent dans la partie supérieure de l’appareil photo (14). Approchez ou éloignez l’appareil du sujet pour que les deux témoins lumineux coïnci­dent (15).
4 La zone figurant sur l’image apparaît dans
le viseur. Les témoins lumineux de mise au point/alignement apparaissent au centre de l’image. Utilisez l’ecran grillé (Macro 5 seulement) pour assurer un bon cadre.
Si ces témoins n’apparaissent pas, assurez-vous que l’appareil photo est à une distance correcte du sujet. Voir aussi Dépannage.
Prise d’une photogr aphie
Regardez dans le viseur et recadrez le sujet en conséquence.
Utilisez l’ecran grillé (Macro 5 seulement) pour assurer un bon cadre.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photographie (16).
Une fois le bouton relâché, la photo s’éjecte automatiquement à l’avant de l’appareil.
Posez la photo bien à plat ou tenez-la par les bords pendant qu’elle se développe. Veillez à ne pas secouer, tordre ou froisser l’image. Ne découpez ou ne détruisez jamais des images. Voir la note d’Avertissement sur la boîte du film.
Conseils pour la prise de photographies
• Lorsque vous prenez un portrait à 0,4X ou 0,2X de grossissement (Macro 5 seule­ment), tournez l’appareil à 90° pour obte­nir une image verticale de tout le visage (17). Vous pouvez éteindre le flash inférieur pour obtenir un meilleur éclairage.
• Important : Maintenez toujours l’appareil photo de sorte que le panneau avant soit parallèle au sujet (18). Si l’appareil est dis­posé en biais par rapport au sujet (19), l’image risque de présenter des zones floues.
• Si vous êtes myope et portez des lunettes, veillez à ne pas les quitter lors de la prise de photographies afin de garantir une vision et une mise au point précises.
Commande Eclaircir/Assombrir (11f)
L’appareil photo est conçu pour garantir une exposition correcte pour des sujets soumis à une luminosité moyenne. Pour certains sujets, en revanche, il peut s’avérer nécessaire d’éclaircir ou d’assombrir l’image afin de faire ressortir des détails particuliers. Chaque paramètre du panneau correspond à une variation de l’exposition (ouverture de f/1/3 à f/1).
Page 14
Français15
• Appuyez sur la flèche de surexposition pour éclaircir les images (augmenter l’expo­sition).
• Appuyez sur la flèche de sous-exposition pour assombrir les images (réduire l’exposi­tion).
L’appareil possède une mémoire et sauvera vos réglages sauf si vous appuyez sur la touche “reset”, (Macro 5 seulement) à ce moment il reprend ses réglages de base. Pour l’appareil Macro 3, pressez la flèche opposèe jusqu’à ce que les lumières vertes s’alignent correctement avec la ;igne verti­cal.
Affichage de la date (Macro 5 seu le­ment)
Ce module (11h) vous permet d’afficher la date ou l’heure sur vos photos (20).
Affichez la date
1 Appuyez sur MOD (mode) par accoud
jusqu’à ce que la séquence désirée apparaisse:
Pas d’impression - - - - - ­Mois / jour / année 8 27 ‘99 Jour / mois / année 27 8 ‘99 Année / mois / jour ‘99 8 27 Jour / heure (horloge 24 heures) 2714:22
2 Appuyez sur SEL pour choisir l’année, le
mois ou le jour; regardez les “digit” chiffres clignotants.
3 Appuyez sur SET plusieur fois (ou lâcher le
bouton) jusqu’à ce que la valeur soutaitée apparaisse. Répétez l’opération jusqu’à l’affichage de l’année, du mois et du jour que vous désirez.
4 Appuyez sur SEL pour valider la date.
Affichez l’heure
1 Appuyez sur MOD jusqu’à ce que le jour et
l’heure apparaissent. Les deux premiers chiffres donnent le jour, suivis par l’heure et les minutes.
2 Appuyez sur SEL: l’heure clignote.
Appuyez sur SET pour faire avancer l’heure. Appuyez sur SEL pour valider, à present les minutes clignotent.
3 Appuyez sur SET pour faire avancer les
minutes. Appuyez sur SEL pour valider les minutes.
4 Appuyez encore sur SEL pour valider
l’heure.
Eteindre cette option
Appuyez sur MOD jusqu’à ce que la série de traits apparaisse sur l’écran.
Note: Le module “date” est alimenté par les piles des poignées ou par les batteries des chargeurs photo. S’il n’y a pas de piles ou de film pendant plus de 5 minutes dans l’appareil, vous devrez reprogrammer la date et l’heure après avoir remis des piles.
Contrôle flash(11c)
Les deux flashs électroniques intégrés sont conçus pour apporter un éclairage uniforme, quel que soit le niveau de grossissement. Vous pouvez éteindre chacun des flash es po ur do nn er un éclairage particulier (Macro 5 seulement), montrer une texture ou un relief. La lumière provenant du flash restant sera accrue automatiquement pour que l’exposi­tion soit correcte.
Appuyez sur le contrôle flash une fois pour éteindre le flash de droite; appuyez une seconde fois pour éteindre cel ui de gauche ; appuyez une troisième fois pour éteindre les deux flashs .
Technique d’éclairage (Macro 5 seulement)
Les deux flashes électroniques peuvent être éteints, et vous pouvez utiliser un flash. Ce flash auxiliaire sera co nn ecté su r la prise au bas de l’appareil (21). Les pho­tographes expérimentés se ser vi r on t de cette source lumineuse pour obtenir des éclairages spéciaux .
Page 15
16 Français
• Le flash auxiliaire doit être électroni que - n e pas utiliser du tungstène, de l’halogène ou des lampes fluorescentes.
• Les flashs intégrés peuvent être utilisés en combinaison avec un auxiliare.
• Un test d’exposition est alors nécessaire pour determiner les correc tions à réaliser de manière à obtenir une image correcte.
Utilisation en extérieu r
Cet appareil photo est destiné principalement à une utilisation en intérieur. Dans le cadre d’une utilisation en extérieur:
• Veillez à ne pas travailler dans une zone trop exposée à la lumière du soleil afin d’éviter les risques de surexposition.
• N’exposez pas le sujet à la lumière directe du soleil. (Les témoins lumineux de mise au point/alignement sont peu visibles par temps très ensoleillé.)
• Utilisez les flashs intégrés pour avoir une répartition de la lumière harmonieuse.
• Performances optimales à 71°F (22°C).
GridFilm (film quadrillé)
Ce film présente un quadrillage créé lors de sa fabrication. Ce motif apparaît en surimpression sur chaque photo.
Ce quadrillage se compose de 17 lignes verticales et de 13 lignes horizontales.
Pour mieux vous repérer sur le quadrillage, des lettres sont associées à chaque ligne verticale (bord supérieur) et des chiffres correspondent aux lignes horizontales (bord gauche) (22). Il suffit dès lors de spécifier une combinaison lettre-chiffre pour définir des coordonnées sur l’image.
Calcul des mesures à parti r du quadrillage
Pour des photos prises avec un grossissement X1, chaque case du quadrillage représente 5 mm (0,2 po.). Le tableau ci-dessous affiche la taille de chaque case correspondant à chaque niveau de grossissement.
Grossissement
0.2X (Macro 5 seul
0.4X (Macro 5 seul 1X 0,2 po. 5mm 2X 0,1 po. 2,5mm 3X 0,07 po. 1,7mm
Taille des ca ses d u
quadrillage
t
)
t
)
1 po 25mm
0,5 po. 13mm
Dépannage
Problèmes de mise au point:
Par temps très ensoleillé ou en cas de photographie de sujets très sombres, les témoins lumineux de mise au point/ alignement risquent d’être peu visibles. Si vous ne parvenez pas à voir les témoins lumineux de mise au point/alignement:
• Assurez-vous que le niveau de grossissement est réglé correctement et que l’appareil est à bonne distance du sujet.
• Assurez-vous que le film n’est pas périm é.
• Réglez les témoins lumineux de mise au point/alignement sur une zone plus claire du sujet.
• Contrôlez les témoins dans la partie supérieure de l’appareil photo plutôt que dans le viseur.
• Vérifez le témoin de piles (Macro 5 seule­ment); si nécessaire remplacez les piles qui se trouvent dans les poignées.
Page 16
Français17
L’appareil ne f onc tio nne p as:
Le flash et/ou les témoins lumineux de mise au point/alignement ne fonctionnent pas si la pile est faible ou morte.
Aucune image n’appar aît dans le viseu r:
Le bouton de sélection du grossissement n’est pas correctement enclenché.
Les photos sont surexpos ées:
L’appareil photo est peut-être trop près du sujet par rapport au niveau de grossissement sélectionné. La commande Eclaircir/Assombrir est peut-être mal réglée. Pour les ables trop claires, il peut s’avérer nécessaire de régler la commande sur Assombrir. La lumière ambiante est peut-être trop forte, ce qui affecte l’exposition.
Les photos sont sous-expo sées:
L’appareil-photo est peut-être trop éloigné du sujet par rapport au niveau de grossissement sélectionné. La commande Eclaircir/Assombrir est peut-être mal réglée. Pour les sujets très sombres, il peut s’avérer nécessaire de régler la commande sur Eclaircir.
Le sujet est flou:
L’appareil photo n’est pas à la bonne distance du sujet. (Ce qui provoque également un problème d’exposition ­photos trop claires ou trop sombres.)
Des parties de l’image s ont floue s ou le sujet est déformé:
L’appareil photo n’est pas parallèle au sujet.
Entretien
Entretien de l’objecti f:
Evitez de toucher l’objectif. Pour le dépoussiérer ou nettoyer les traces de doi­gts, soufflez sur l’objectif et essuyez-le à l’aide d’un papier optique propre et doux. N’utilisez pas de papier optique traité au silicone.
Températures:
L’appareil photo et le film sont conçus pour supporter des températures comprises entre 4 et 41°C (40–105°F). Il est recommandé d’entreposer l’appareil à une température inférieure à 24°C (75°F). Ne laissez jamais le film ou l’appareil photo chargé dans un lieu exposé à des températures élevées (par exemple, dans le coffre d’une voiture).
Avertissement:
Afin d’éviter les risques de décharges élec­triques, ne retirez pas le capot de l’appa­reil. Le produit ne contient aucun élément réparable par l'utilisateur. En cas d’inter­vention technique, contactez le centre d’assistance Polaroid le plus proche.
Avis EMC
Polaroid Corporation certifie que ce produit est conforme aux normes suivantes:
Sécurité: Directive sur les basses tensions 73/23/EEC
EMC : EN55022, Classe B ; EN50082-1 ; IEC 801-2, 801-3
Assistance technique gratuite
Pour obtenir de l’aide ou des informations complémentaires, veuillez prendre contact avec un revendeur Polaroid ou l’agence la plus proche. Aux Etats-Unis, appelez-nous au 1-800-343-5000 (appel gratuit), du lundi au vendredi, de 8:00 à 20:00 (heure de la côte Est). Correspondance : Cus­tomer Care Center, Polaroid Corporation, 201 Burlington Road, Bedford, MA, 01730-1406.
En dehors de Etats-Unis, contactez l’agence Polaroid la plus proche. (Voir la liste au dos du guide.)
Page 17
18 Français
Spécifications de l’ap pareil
Grossissement
1
Distance obje ct i f­sujet
Longueur de foca le de l’objectif
2
Ouverture effective
Profondeur de champ
3
X0.2 (20%) (Macro 5) 52 po./132cm 221mm f/20 8,8 po./22cm X0.4 (40%) (Macro 5) 26 po./66cm 188mm f/34 3,8 po./10cm X1 (100%) 9,9 po./25cm 128mm f/47 0,86 po./2,2cm X2 (200%) 4,8 po./12cm 85,4mm f/67 0,31 po./0,8cm X3 (300%) 3,1 po./8cm 64mm f/100 0,20 po./0,5cm
1
Si le grossissement exact doit être documenté, incluez l’échelle de grandeur dans l’image (23).
L’échelle et le sujet doivent être à une distante équivalente de l’appareil photo.
2
L’appareil photo contient différents objectifs pour le grossissement. Chaque objectif est muni
de la longueur de focale appropriée afin de réduire au minimum la déformation de perspective et de laisser davantage d’espace entre l’appareil et le sujet. La petite ouverture utilisée permet en outre d’avoir une plus grande profondeur de champ.
3
La profondeur de champ, ou distance de netteté du sujet, est limitée pour les gros plan s. Si l’on
prend le point le plus net comme distance de référence, la zone de profondeur de champ s’étend au-delà et en deçà de ce point dans une proportion de 50% environ.
Remarque : La vitesse d’obturation est de 1/50 seconde.
Garantie limitée
L’appareil photo Macro 3 a été dûment testé et contrôlé avant d’être expédié. Toutes les pièces sont garanties contre les défauts matériels et les défauts de fabrication pendant une période d’un an à compter de la date d’achat. Pendant cette période, tout défaut de ce type sera cor rigé gratuitement par Polaroid Corporation (frais de transport uniquement). La garantie exclut les dommages résultant d’une
Réparations
Avant de retourner un appareil photo pour une intervention technique, contactez le centre d’assistance clientèle Polaroid ou l’agence Polaroid la plus proche afin d’obtenir des informations relatives aux modalités d’expédition et de réparation. L’appareil photo doit être retourné dans son emballage d’origine ou autre conteneur suffisamment robuste, port payé et as suré, à l’agence Polaroid la plus proche.
utilisation anormale, d’une mauvaise manipulation ou d’un accident et pour lesquels les réparations seront à la charge du consommateur.
Etats-Unis : Cette garantie exclut les dom­mages secondaires dans certaines juridic­tions.
En dehors des Etats-Unis : Cette garantie
Avis EMI (Canada)
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de la classe B relatives aux émissions de bruit radiophonique, limites exposées dans les régulations sur les interférences radio du Département des communications canadien.
n’affecte pas vos droits légaux.
Page 18
Interférences radio et télévisuel les Régulations FCC
L’appareil est conforme aux régulations FCC, Part 15. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
1 L’appareil ne doit pas provoquer
d’interférences.
2 L’appareil doit accepter les interférences
reçues, y compris celles pouvant nuire à son bon fonctionnement.
Précautions pour les piles (Macro 5 seulement)
• Les piles utilisées dans cet appareil peuvent présenter des risques: écoulements toxiques, vapeurs inflammables, élévattion de temperature. Ne pas recharger, brûler ou détériorer les piles.
• Remplacez les piles par des modèles identiques. Utiliser des piles de modèle différent peut présenter des risques de court-circuit ou d’explosion.
• Jeter les vieilles piles. Ne pas laisser les piles à la portée des enfants. Ne pas détériorer ou brûler les piles, elles pouvaient exploser. Vérifier localement les instructions sur le recyclage ou la récupération.
Lorsque vous remplacez les piles, changez les toutes. Mélanger des piles neuves et usagées peut provoquer le déchargement de toutes les piles.
Français19
Page 19

20 Deutsch

Einführung
Die Polaroid Macro 5/3 SLR-1200 ist eine vollautomatische tragbare Kamera mit ein­facher Bedienung. Sie wurde insbesondere für die Dokumentation von Krankheitsbil­dern im medizinischen und zahn­medizinischen Bereich entwickelt, die Nahaufnahmen höchster Qualität erfordert. Da die Kamera mit Sofortbildfilmen von Polaroid arbeitet, wissen Sie sofort, ob die Aufnahme Ihren Anforderungen entspricht.
Die Macro 5 Kamera produziert Ver­größerungen mit folgenden Abbildungs­maßstäben: 1:5 (20%), 1:2,5 (40%), 1:1 (100%), 2:1 (200% und 3:1 (300%). Die Macro 3 Kamera produziert Vergrößerun­gen mit folgenden Abbildungsmaßstäben: 1:1 (100%), 2:1 (200% und 3:1 (300%). Die für die jeweilige Vergrößerung erforder­lichen Objektive sind bereits in die Kamera integriert, so daß Sie bei einer Änderung der Vergrößerung keine Zubehörteile aus­tauschen müssen.
Die Kamera ist mit zwei eingebauten elektronischen Blitzlichtern für gleichmäßige Ausleuchtung und einem prozessorgesteuerten System für die Belichtungsmessung ausgestattet, das bei jeder Vergrößerungen die korrekte Belichtung auswählt. Die Blitzgeräte können außerdem für seitliche Beleuchtung oder in Kombination mit fremden Licht­quellen eingesetzt (nur bei Macro 5.)
Die Kamera ist mit folgenden Komponenten kompatibel:
• Zubehörteile für 5fach-Nahaufnahmen mit und ohne Kontakt (Art Nr. 625957/
623724)
• Zubehör für Aufnahmen im Mund- und Rachenraum (Art Nr. 629873)
• 0,67 Zubehörteile für kosmetische Augen­heilkunde ohne Kontakt (nur bei Macro 5) (Art Nr. 625942)
• Polarisationskit zur Reduzierung von Blitz­licht-Reflexionen beim Fotografieren von glänzenden bzw. Glasobjekten (Art Nr.
619909) (nur bei Macro 5)
Page 20
Deutsch21
• Das Fluoreszein-Kit für äußerliches Fotografieren in der Augenheilkunde enthält Nr. 8 UV-Sperrfilter und Nr. 47A Blau-Kontrastfilter (Art. Nr. 619908) (nur bei Macro 5)
Weitere Funktionsmerkmale:
• Die Kamera verfügt über ein Paar rote LEDs zur Entfernungsbestimmung, mit dem Sie den optimalen Abstand für das exakte Fokussieren des Objekts ermitteln können.
• Ein Datum/Zeit-Modul (nur bei Macro 5), mit dem Sie Datum oder Zeit auf Ihren Bil­dern ausdrucken können.
• Kann als Handkamera oder auf einem Stativ bzw. Reprostand verwendet wer­den.
• Ein im Sucher integriertes Rastermuster (nur bei Macro 5), welches ein zuverlässiges Fokussieren der zu fotografierenden Person oder Objekte gewährleistet.
Die Numerierungen im Text beziehen sich auf die Abbildungen am Ende des Buches.
VORSICHT (NUR BEI MACRO 5): DIESE KAMERA IST BATTERIEBETRIEBEN. UM ELEKTRISCHE SCHLÄGE ZU VERMEIDEN, SOLLTE DIE KAMERA NICHT MIT WASSER ODER ANDEREN FLÜS­SIGKEITEN IN KONTAKT KOMMEN BZW. BEI BESCHÄDIGUNG AUSEINANDER­GENOMMEN ODER IN BETRIEB GENOM­MEN WERDEN. WEGEN NOTWENDIGER REPARATUREN NEHMEN SIE KONTAKT MIT DER NÄCHSTGELEGENEN POLAROID NIEDERLASSUNG AUF.
Komponenten der Kamera (1)
a Auslöser b rechter Handgriff c elektronischer Blitz d Objektiv e Entriegelung für Filmladeklappe f Filmladeklappe g Stativsockel (a u f d er U nt e r s ei t e d e r Ka m er a )
h Entfernungsmeßstrahlen i Vergrößerungswahlschalter j Batteriefach (im Handgriff) (nur bei Macro
5)
k linker Handgriff l Sucher mBedienfeld
Einlegen der Batter ien (
nur bei Macro 5)
Für das Funktionieren der Meßstrahlen benötigt die Kamera vier AA Batterien. Es werden Alkalin-Batterien, Standard oder aufladbare, empfohlen; aufladbare NiCad Batterien können ebenfalls verwendet werden.
Das Batteriefach ist im Handgriff integriert. Beim Schieben der Batteriefach-Klappe (2) springt die Batteriehalterung hervor. Ent­riegeln Sie Batterieclip (3) und entfernen Sie die Batteriehalterung (4). Legen Sie die Batterien wie in der Halterung angezeigt ein (5). Setzen Sie die Halterung wieder ein, befestigen Sie den Clip und schließen Sie das Batteriefach.
Wichtig: Entfernen Sie die Batterien und lagern Sie sie separat, wenn die Kamera für längere Zeit nicht benutzt wird. Kameraeinsatz bei extremer Hitze oder Kälte wird die Batterieleistung verringern.
Siehe Hinweise zum Umgang mit Batterien.
Einlegen des Films
Für die Kamera werden Polaroid HighDefini­tion Sofortbildfarbfilme verwendet, 1200 Film mit 12 Bildern pro Packung oder T990 sowie Gridfilm mit 10 Bildern pro Packung. Diese hochempfindlichen Filme für Farb­Positive (ISO640/29×) sind sowohl für Blitzlicht- als auch Tageslichtaufnahmen (5500 ×K) geeignet.
1 Drücken Sie auf die Entriegelung der Film-
ladeklappe, um die Klappe zu öffnen (6).
Page 21
22 Deutsch
2 Prüfen Sie vor dem Einlegen des Films, ob
die Entwicklerwalzen sauber sind. Durch Schmutz oder eingetrockneten Entwickler auf den Walzen können Unreinheiten oder Streifen auf den Bildern entstehen. Reini­gen Sie die Walzen gegebenenfalls mit einem angefeuchteten weichen, fussel- freien Tuch (7). Drehen Sie die Walzen beim Reinigen, und überprüfen Sie sie auf Sauberkeit.
3 Halten Sie die Filmpackung am Rand fest.
Das Filmdeckblatt muß nach oben zeigen (8). Schieben Sie die Packung vollständig in die Kamera ein.
4 Schließen Sie die Filmladeklappe. Das Film-
deckblatt wird an der Vorderseite der Ka­mera ausgeworfen (9).
Für Filme mit 10 oder 12 Bildern
•E = Leer, kein Film eingelegt
•S = Neuer Film eingelegt - aufnahme-
bereit
•1 = 1. Aufnahme wurde gemacht
•1 = 2. Aufnahme wurde gemacht usw.
•11 = 11. Aufnahme wurde gemacht
(erscheint in rot - bei Verwendung von Film mit 10 Bildern erscheint kein Bild)
Entnehmen der leere n Film packung
Öffnen Sie die Filmladeklappe, und ziehen Sie die Packung an der Lasche heraus (10).
Bedienfeld (11)
a Einschalter
Mit diesem Schalter können Sie die Kamera einschalten. Die roten Blitzlichtmodule werden geladen. Sobald die Bereitschaftsleuchten grün leuchten, ist die Kamera aufnahmebereit.
Die Kamera wird durch erneutes Betätigen des Einschalters oder nach 30 Sekunden Inaktivität abgeschaltet. (Hinweis: Die Kamera kann ebenfalls durch leichtes Drücken des Auslösers eingeschaltet wer­den.)
b Anzeige bei schwachen Batterien (nur bei
Macro 5) Beim Aufleuchten des gelben Kontrolllich-
tes läßt die Batterieleistung der im Hand­griff integrierten Batterien nach, und die Meßstrahlen werden schwächer.
c Statusanzeigen für Blitzlicht
Die rote LED blinkt während des Ladevorgangs der Blitzlichter, die grünen Anzeigen erscheinen, sobald die Blitzlichter
BETRIEBSBEREIT s ind.
Die Blitzgeräte können wahlweise an-und ausgeschaltet werden (nur bei Macro 5).
d Externer Blitzanschluß (nur bei Macro 5). e Rückstell-Knopf (nur bei Macro 5)
Stellt die Kamera auf den nominalen Blitzwert und die normalen Hell-/Dunkel­einstellungen zurück.
f Belichtungssteuerung
Die Helligkeit des Blitzlichts kann in Schritten von 1/3 Blendenwert erhöht oder verringert werden. Nominalwert ist dabei das Mittenlicht.
g Maßstabsanzeigen (nur bei Macro 5)
Leuchten auf und zeigen den gewählten Abbildungsmaßstab an.
h Datum/Zeit-Kontrolle und Anzeige (nur bei
Macro 5) Erlaubt es Ihnen, Datum oder Zeit auf den
Bildern anzuzeigen.
i Bildzählwerk
Für Filme mit 10 oder 12 Bildern
•E = Leer, kein Film eingelegt
•S = Neuer Film eingelegt - aufnahme­bereit
•1 = 1. Aufnahme wurde gemacht
•1 = 2. Aufnahme wurde gemacht
usw.
•11 = 11. Aufnahme wurde gemacht (erscheint in rot - bei Verwendung von Film mit 10 Bildern erscheint kein Bild)
Page 22
Deutsch23
Einstellen der Vergrößeru ng
Stellen Sie den Vergrößerungswahlschal­ter auf den gewünschten Wert (12). Der Wahlschalter rastet bei jeder möglichen Vergrößerung ein. Wenn sich der Schalter zwischen zwei Einstellungen befindet, ist die Kamera nicht funktionsfähig.
Neben der Vergrößerung wird die Entfernung zwischen Kamera und Motiv angezeigt. Darüber hinaus sehen Sie Symbole, die ungefähr den im Bild enthaltenen Motivausschnitt kennzeichnen.
Fokussieren des Objekts un d Auswählen des Bildausschnitts
1 Passen Sie den Abstand zwischen Kamera
und Motiv an die gewählte Vergrößerung an. Wenn Sie beispielsweise Aufnahmen mit 1:1-Wiedergabe erstellen möchten, muß die Kamera etwa 25 cm vom Motiv entfernt sein.
2 Drücken Sie den Auslöser leicht herunter,
(13), bis die Entfernungsanzeigen auf­leuchten. Die Anzeigen leuchten so lange, wie der Auslöser gedrückt gehalten wird. Wenn Sie den Auslöser loslassen, erlischt die Anzeige nach ca. 15 Sekunden. Drücken Sie den Auslöser wieder leicht herunter, um die Anzeige erneut ein­zuschalten.
3 Wenn Sie über die Kamera hinwegschauen,
sehen Sie die Lichtpunkte der beiden Ent­fernungsanzeigen auf dem Objekt (14). Vergrößern oder verkleinern Sie den Abstand zwischen Kamera und Motiv, bis die beiden Lichtpunkte genau überein­anderliegen (15).
4 Im Sucher wird der Motivausschnitt mit
den beiden Entfernungsanzeigen in der Mitte angezeigt. Benutzen Sie das Raster (nur bei Macro 5), um ein zuverlässiges Eingrenzen des Objekts zu gewährleisten.
Wenn Sie die Entfernungsanzeigen nicht erkennen können, befindet sich die Kamera nicht in entsprechender Entfernung vom Motiv. Weitere Informationen finden Sie auch unter
Fehlerbehebung.
Aufnehmen des Bildes
Schauen Sie durch den Sucher, und wählen Sie den gewünschten Motiv­ausschnitt aus.
Benutzen Sie das Raster (nur bei Macro 5), um ein zuverlässiges Eingrenzen des Objekts zu gewährleisten.
Drücken Sie den Auslöser bis zum Anschlag herunter, um das Bild aufzunehmen (16).
Das Bild wird automatisch an der Vorderseite der Kamera ausgegeben, sobald Sie den Auslöser loslassen.
Legen Sie das Bild auf eine flache Unterlage, oder behalten Sie es in der Hand, bis es entwickelt ist. Fassen Sie es dabei nur am weißen Rand an. Das Bild darf nicht gewedelt, gebogen oder gefaltet bzw. geschnitten oder getrennt werden. Beachten Sie die Hinweise unter auf der Filmverpackung.
Achtung
Tips zum Fotografieren
• Bei Porträts mit Abbildungsmaßstäben von 1:5 oder 1:2,5 (nur bei Macro 5) d rehen Sie die Kamera um 90° auf Vertikal-Format, um das Gesicht vollständig ab zubilden (17). Sie können das untere Blitzgerät aus­schalten, um eine bessere Beleuchtung zu erzielen.
Wichtig: Die Vorderkante der Kamera muß immer parallel zum Motiv stehen (18). Andernfalls (19) kann die Aufnahme an einigen Stellen unscharf werden.
• Wenn Sie kurzsichtig sind, sollten Sie Ihre Korrekturbrille bei der Benutzung der Ka­mera tragen, um das Bild korrekt auszu­wählen und zu fokussieren.
Belichtungssteuerung (11f)
Die Kamera ist darauf ausgerichtet, korrekte Belichtungen von Objekten durchschnittlicher Helligkeit durchzuführen. In einigen Fällen ist es unter Umständen erforderlich, die Aufnahme stärker oder schwächer zu belichten, um bestimmte
Page 23
24 Deutsch
Details hervorzuheben. Die Einstellungen auf dem Bedienfeld entsprechen einer Änderung der Belichtung um 1/3 Blendenwert. Die Einstellung kann maximal um einen vollen Blendenwert geändert werden.
• Drücken Sie den hellen Pfeil, um das Bild aufzuhellen (längere Belichtung.)
• Drücken Sie den dunklen Pfeil, um das Bild dunkler zu machen (kürzere Belichtung.)
Die Kamera verfügt über eine Speicher­funktion und wird Ihre Hell-/Dunkelein- stellungen abspeichern, bis Sie den Rück­stell-Knopf drücken, um zur Normaleinstel­lung zurückzukehren (nur bei Macro 5.) Bei Verwendung der Macro 3 drücken Sie den gegenüberliegenden Pfeil, bis das grüne Licht direkt über der vertikalen Linie liegt.
Datum/Zeit-Modul (nur bei Macro 5)
Das Datum/Zeit-Modul (11h) erlaubt es Ihnen, das Datum oder Tag und Zeit auf den Bildern auszudrucken (20).
Setzen des Datums
1 Drücken Sie solange MOD (Modus), bis die
gewünschte Datumssequenz erscheint: Kein Ausdruck - - - - - ­Monat / Tag / Jahr 8 27 ‘99 Tag / Monat / Jahr 27 8 ‘99 Jahr / Monat / Tag ‘99 8 27 Tag / Zeit (24-Std.-Uhr) 27 14:22 Beachten Sie: Ein “M” im Display zeigt die
Monatsangabe an.
2 Drücken Sie SEL, um Jahr, Monat oder Tag
auszuwählen (siehe blinkende Ziffer).
3 Drücken Sie SET mehrmals (oder halten Sie
den Knopf fest), bis die gewünschte Ziffer angezeigt wird. Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, bis das gewünschte Jahr, Monat und Tag eingestellt sind.
4 Drücken Sie wiederum SEL, um das Datum
einzugeben.
Setzen der Uhrzeit
1 Drücken Sie MOD so lange, bis der Tag /
Zeit-Modus angezeigt wird. Die ersten Ziffern zeigen den Tag des Monats an, gefolgt von der Zeitangabe in Stun den un d Minuten.
2 Drücken Sie SEL; die Stundenangabe wird
aufleuchten. Drücken Sie so lange SET, bis Sie auf die entsprechende Stundenan­gabe kommen. Drücken Sie wiederum SEL, um die Stundenziffer einzugeben. Nun wird die Minutenangabe aufblinken.
3 Drücken Sie so lange SET, bis Sie auf die
entsprechende Minutenangabe kommen. Drücken Sie wiederum SEL, um die Minutenziffer einzugeben.
4 Drücken Sie wiederum SEL, um die Uhrzeit
einzugeben.
Ausschalten des Datumdisplays
Drücken Sie MOD, bis eine Reihe von Strichen im Display erscheint.
Beachten Sie: Das Datum/Zeit-Modul wird von der Batterie im Filmpack oder den im Handgriff befindlichen Batterien gespeist. Falls für länger als 5 Minuten keine Batterien oder Filmpack eingelegt sind, müssen Sie Datum und Zeit nach dem Bat­terienersatz erneut eingeben.
Blitzkontrolle (11c)
Die beiden eingeb aute n Ele kt ron ik bl it ze gewährleiste n ein e gleichmäßige Ausleuchtung bei allen Vergrößerungen. Für seitliche Beleuchtung können Sie ein Blitzgerät ausschalten (nur bei Macro 5), um Strukturen oder Erhebungen hervorzu­heben. Die Lichtleistung des verbleibenden Blitzes erhöht sich in diesem Fall, um eine korrekte Belichtung zu gewährleisten.
Drücken Sie die Blitzkontrolle, um das rechte Blitzlicht auszuschalten; drücken Sie ein zweites Mal, um das linke Blitzlicht aus­zuschalten. Mit dreimaligem Drücken wer­den beide Blitze ausgeschaltet.
Page 24
Deutsch25
Beleuchtungstechnike n (
nur bei Macro 5)
Beide eingebauten Blitzgeräte können ab­geschaltet und fremde Lichtquellen ver­wendet werden. Sie werden an den externen Blitzanschluß an der Rückseite der Kamera angeschlossen (21). Erfahrene Fotografen finden es u.U. sinnvoll, mit unterschiedlichen Beleuchtungsarrange­ments zu experimentieren.
• Fremdlichtquellen sollten Elektronen­blitzgeräte sein - Tungsten, Halogen oder Fluoreszenzlicht sollten nicht verwendet werden.
• Der eingebaute Blitz kann zusammen mit Fremdlichtquellen verwendet werden.
• Es sollten Testbelichtungen durchgeführt werden, um die entsprechende Einstellung für eine korrekte Belichtung zu erzielen.
Benutzung im Freien
Die Kamera ist für die Verwendung in Räumen vorgesehen. Für die Benutzung im Freien sind besondere Vorsichtsmaßnahmen einzuhalten.
• Der gewählte Bereich sollte keinem direkten Sonnenlicht ausgesetzt sein, um überbelichtete Aufnahmen zu vermeiden.
• Schirmen Sie die direkte Sonneneinstrahlung auf das Motiv ab. (Die Entfernungsanzeigen sind bei sehr hellem Licht schwer zu erkennen.)
• Verwenden Sie die eingebauten Blitzgeräte, um für eine einheitliche Belichtung zu sorgen.
• Der optimale Temperaturbereich liegt bei 71°F (22°C).
GridFilm
Dieser Film verfügt über ein vorbelichtetes Raster, das auf jedem mit diesem Film belichteten Bild erscheint.
Es umfaßt 17 Vertikal- und 13 Horizontallinien.
Die Vertikallinien sind am oberen Rand mit Buchstaben und die Horizontallinien mit Ziffern am linken Rand bezeichnet, um das Auffinden bestimmter Stellen auf dem Bild zu erleichtern (22). Dadurch ist es möglich, eine bestimmte Bildposition mit Hilfe von Buchstaben-/Ziffern-Koordinaten genau zu bezeichnen.
Berechnen von Abmessungen anhand des Rasters
Bei Aufnahmen im Abbildungsmaßstab 1:1 hat jedes Rasterquadrat eine Kantenlänge von 5 mm. In der nachstehenden Tabelle sind die Entsprechungen der Rasterquadrate bei den jeweiligen Vergrößerungen dargestellt.
Abbildungsmaßstab
1:2,5 (nur bei Macro 5) 25mm
1:5 (nur bei Macro 5) 13mm
1:1 5mm 2:1 2,5mm 3:1 1,7mm
Kantenlänge der
Rasterquad r at e
Fehlerbehebung
Probleme beim Scharfstellen:
Die Entfernungsanzeigen sind bei sehr starker Lichteinstrahlung oder auf sehr lichtschwachen Motiven nur schlecht zu erkennen. Abhilfe:
• Prüfen Sie, ob die Kamera auf die gewünschte Vergrößerung eingestellt ist und sich in korrekter Entfernung vom Motiv befindet.
• Prüfen Sie, ob das Verfallsdatum des Films möglicherweise überschritten ist.
• Richten Sie die Entfernungsanzeigen auf einen helleren Bereich des Motivs.
• Versuchen Sie, die Entfernungsanzeigen über den oberen Rand der Kamera (nicht durch den Sucher) anzupeilen.
Page 25
26 Deutsch
• Überprüfen Sie die Batterieleistung (nur bei Macro 5); falls notwendig, ersetzen Sie die Batterien im Handgriff.
Kamera funktioniert n icht
Die Blitzlichter und/oder LED-Entfernungs­anzeigen funktionieren nicht, wenn die Bat­terie des Filmpakets leer oder schwach ist.
Kein Bild im Sucher
Der Vergrößerungswahlschalter ist nicht eingerastet.
Die Bilder sind zu hell
Die Entfernung zwischen Kamera und Motiv ist für die gewählte Vergrößerung zu gering oder die Belichtungssteuerung wurde nicht korrekt eingestellt. Bei sehr hellen Objekten muß die Belichtungs­steuerung auf „Dunkler“ gestellt werden. Auch helles Umgebungslicht beeinflußt die Belichtung.
Die Bilder sind zu dunkel
Eventuell ist die Entfernung zwischen Ka­mera und Motiv für die gewählte Ver­größerung zu groß oder die Belichtungss­teuerung ist möglicherweise nicht korrekt eingestellt. Bei sehr dunklen Objekten muß die Belichtungssteuerung auf „Heller“ gest­ellt werden.
Unscharfe Aufnahmen
Die Entfernung zwischen Kamera und Motiv ist nicht korrekt. (Außerdem werden die Aufnahmen über- oder unterbelichtet.)
Unscharfe Bildausschnitte oder verzerrte Motive
Die Kamera steht nicht parallel zum Motiv.
Pflege und Wartung
Reinigung des O bje kt iv s
Fassen Sie nicht auf das Objektiv. Um Fin­gerabdrücke oder Staub zu entfernen, hauchen Sie das Objektiv an, und wischen es vorsichtig mit einem sauberen und weichen Reinigungstuch ab. Verwenden Sie keinesfalls silikonbehandelte Brillen­putztücher.
Temperatur
Kamera und Film sind für den Gebrauch bei Temperaturen von 4–41 °C ausgelegt. Lagern Sie Kamera und Film nicht bei Tem­peraturen über 24 °C. Setzen Sie die Filme oder die Kamera mit eingelegtem Film nie­mals hohen Temperaturen aus, wie sie beispielsweise im Kofferraum von Fahrzeu­gen entstehen.
Vorsicht
Zur Vermeidung elektrischer Schläge sollte das Kameragehäuse nicht geöffnet werden. In der Kamera befinden sich keine Komponenten, die durch den Benutzer gewartet werden können. Entsprechende Wartungsarbeiten sollten Sie durch das nächstgelegene Polaroid­Kundendienstzentrum vornehmen lassen.
EMV-Erklärung
Die Polaroid Corporation bestätigt, daß das vorliegende Produkt den folgenden Normen entspricht:
Siche r h ei t : Niederspannungsrichtlinie 73/ 23/EEC
EMV: EN55022, Klasse B; EN50082-1; IEC 801-2, 801-3
Page 26
Technische Daten der Kamera
Deutsch27
Entfernung
Abbildungsmaßstab
zwischen Objektiv
1
und Gegenstand
Brennweite des Objektivs
Tatsächliche
2
Blendenöffnung Tiefenschärfe
3
1:5 (20%) (Macro 5) 132 cm 221 mm f/20 22 cm 1:2,5 (40%) (Macro 5)66 cm 188 mm f/34 10 cm 1:1 (100 %) 25 cm 128 mm f/47 2,2 cm 2:1 (200 %) 12 cm 85,4 mm f/67 0,8 cm 3:1 (300 %) 8 cm 64 mm f/100 0,5 cm
1
Wenn der genaue Abbildungsmaßstab dokumentiert werden muß, sollten Sie eine Skala in das
Bild aufnehmen (23). Die Skala und das Objekt müssen sich in derselben Entfernung von der Kamera befinden.
2
Die Kamera enthält Objektive für den jeweiligen Abbildungsmaßstab. Jedes Objektiv hat eine
bestimmte Brennweite, die die perspektivische Verzerrung auf ein Minimum reduziert und einen größeren Arbeitsbereich zwischen Kamera und Objekt ermöglicht. Die geringe Blendenöffnung gewährleistet eine größere Tiefenschärfe.
3
Die Tiefenschärfe oder der Bereich, in dem das Objekt scharf abgebildet wird, unterliegt bei
Nahaufnahmen bestimmten Einschränkungen. Die Tiefenschärfe erstreckt sich vom eigentli­chen Schärfepunkt gleichermaßen um die Hälfte nach vorn und hinten.
Hinweis: Die Verschlußzeit der Blende ist bei dieser Kamera auf 1/50 Sek. festgelegt.
Kostenloser technischer Kunden-
Garantie
dienst
Ihre Macro 5/3-Kamera wurde vor dem
Wenn Sie Unterstützung oder zusätzliche Informationen benötigen, wenden Sie sich an einen Polaroid-Händler oder die nächstgelegene Geschäftsstelle. In den USA stehen wir Ihnen unter der gebührenfreien Telefonnummer 1-800­343-5000 von Montag bis Freitag zwischen 8 und 20 Uhr (Eastern Time) zur Verfügung. Sie können sich auch schriftlich an das Kundendienstzentrum der Polaroid Corporation in 201 Burlington Road, Bedford, MA, 01730-1406 wenden.
Wenden Sie sich außerhalb der USA an die nächstgelegene Polaroid-Geschäftsstelle. (Siehe Übersicht auf der Rückseite.)
Versand sorgfältig getestet und geprüft. Der Hersteller gewährleistet für alle Komponenten, daß für einen Zeitraum von einem (1) Jahr ab Verkaufsdatum keine Material- und Verarbeitungsfehler auftreten. Innerhalb dieses Zeitraums erfolgt eine kostenfreie Nachbesserung (mit Ausnahme der Versandkosten) derartiger Fehler durch die Polaroid Corporation. Schäden, die auf normalen Verschleiß, Mißbrauch oder Unfall zurückzuführen sind, werden durch diese Gewährleistung nicht abgedeckt. In diesen Fällen ist die Reparatur kostenpflichtig.
USA: Soweit gesetzlich zulässig, wird die Haftung für Folgeschäden ausgeschlossen.
Page 27
28 Deutsch
Außerhalb der USA: Diese Gewährlei­stung hat keine Auswirkungen auf bestehende gesetzliche Bestimmungen.
Service
Wenden Sie sich an das Polaroid­Kundendienstzentrum oder die nächstgelegene Polaroid-Geschäftsstelle, um vor dem Einsenden einer Kamera zwecks Reparatur oder Wartung Informationen über den Versand und die Kundendienstleistungen zu erhalten. Die Kamera sollte in der Originalverpackung oder einer anderen robusten Verpackung versandt werden. Die versicherte, bezahlte Sendung ist an die nächstgelegene Polaroid-Geschäftsstelle zu adressieren.
Hinweise zum Umgang Batterien (nur
bei Macro 5
• Die in diesem Gerät verwendeten Batterien können folgende Vorfälle verursachen: Auslaufen toxischer M ate ri alien, A us trete n entflammbarer Gase/Stoffe, Erhöhung der Oberflächentemperatur. Die Batterien nicht wiederaufladen, verbrennen oder zerstören.
• Ersetzen Sie Batterien durch denselben Typ. Der Gebrauch eines anderen Batteri­entyps kann zu Feuer oder Explosion führen.
• Entsorgen Sie leere Batterien umgehend. Halten Sie sie von Kindern fern. Nicht auseinandernehmen oder verbrennen. Die Zelle könnte explodieren. Entsorgen Sie sie in spezielle Batteriencontainer.
• Batterien sollten gleichzeitig ersetzt wer­den. Das Kombinieren neuer Batterien mit leeren Batterien könnte den internen Zelldruck erhöhen und die leeren Batterien zerreißen.
)
Störungen des Rundfunk- und Fernsehempfangs FCC-Vorschriften
Das Gerät entspricht den Festlegungen gemäß Abschnitt 15 der FCC-Vorschr iften. Der Betrieb des Gerätes unterliegt den fol­genden Bedingungen:
1 Das Gerät darf keine elektrischen
Störungen verursachen.
2 Das Gerät muß gegenüber allen elek-
trischen Interferenzen unempfindlich sein, einschließlich solcher Interferenzen, die unerwünschte Störungen zur Folge haben können.
Page 28

Italiano 29

Introduzione
La Polaroid Macro 5/3 SLR-1200 è una fotocamera portatile semplice da utilizzare e completamente automatica usata nel set­tore medico e odontoiatrico e per applicazioni che richiedono fotografie a distanza ravvicinata di qualità elevata. L'apparecchio utilizza pellicole istantanee a colori Polaroid autosviluppanti ed è quindi possibile verificare immediatamente se l'immagine ottenuta soddisfa le esigenze dell'utente.
La fotocamera Macro 5 produce riproduzi­oni a: 0,2X (20%), 0,4X (40%), 1X (100%), 2X (200%) e 3X (300%). La fotocamera Macro 3 produce riproduzioni solo a: 1X (100%), 2X (200%) e 3X (300%). Gli obiettivi necessari per i diversi formati di riproduzione sono già inseriti nell'apparecchio e non è quindi necessario aggiungere accessori se si desidera modifi­care le dimensioni dell'ingrandimento.
La fotocamera è dotata di due flash elettronici incorporati che forniscono un'illuminazione uniforme e di un sistema di esposizione gestito da microprocessore che imposta automaticamente il tempo di esposizione corretto per tutti i formati di ingrandimento. I lampeggiatori elettronici possono essere usati anche singolarmente per ottenere un’illuminazione laterale o in combinazione con una luce ausiliare (Solo Macro 5)
La fotocamera è compatibile con:
• Accessori Close-Up a contatto e non a con­tatto 5X (PID Nos. 625957/623724)
• Kit odontoiatrico intraorale (PID No.
629873)
• Accessorio non a contatto 0,67 per oftal­mologia cosmetica (Solo Macro 5) (PID Nos. 625942)
• Filtro polarizzante per ridurre i riflessi del lampeggiatore elettronico fotografando una superficie di vetro o lucida (PID No.
619909) (Solo Macro 5)
Page 29
30 Italiano
• Kit alla fluoriscina per fotografia oftalmo­logica esterna che include un filtro giallo (8) e due filtri blu (47A) (PID No. 619908) (Solo Macro 5)
Altri elementi:
• Telemetro dotato di due LED rossi che con­sente di posizionare la fotocamera alla giusta distanza dal soggetto per una cor­retta messa a fuoco.
• Dispositivo data/ora (Solo Macro 5) che permette di stampare la data o l’ora sulle fotografie.
• L’apparecchio può essere impugnato ma­nualmente o può essere fissato su un trep­piede o uno stativo.
• Una griglia (Solo Macro 5) nel mirino aiuta inquadrare correttamente il soggetto.
I numeri indicati nel testo si riferiscono alle illustrazioni riportate alla fine del libro.
ATTENZIONE (SOLO MACRO 5): QUESTO APPARECCHIO È ALIMENTATO DA UNA BATTERIA. PER EVITARE SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE O IMMERG­ERE L’APPARECCHIO IN ACQUA O IN ALTRI LIQUIDI, NON SMONTARE L’APPARECCHIO O INTERVENIRE IN CASO DI CADUTE O DANNI. PER INFORMAZI­ONI RELATIVE ALLA RIPARAZIONE, SI PREGA DI CONTATTARE IL CENTRO ASSISTENZA CLIENTI POLAROID.
i Manopola di selezione dell'ingrandimento j Scomparto della batteria (all’interno
dell’impugnatura) (Solo Macro 5)
k Punto di presa per la mano sinistra l Mirino m Pannello di controllo
Introdurre le batterie (Solo Macro 5)
L’apparecchio richiede 4 batterie di tipo AA per alimentare le luci di puntamento. Sono raccomandate batterie alcaline (standard o ricaricabili); possono essere usate anche batterie ricaricabili NiCad.
Lo scomparto delle batterie è situato nell’impugnatura; far scorrere lo sportello del porta-batterie per aprirlo (2); il conteni­tore delle batterie si alzerà di scatto; scolle­gare il porta-batterie (3) e rimuovere il contenitore (4). Inserire le batterie nella direzione indicata (5). Riporre il conteni­tore, ricollegare il porta-batterie e chiudere lo sportello.
Importante: Rimuovere le batterie e conser­varle separatamente se l’apparecchio non viene usato per un certo periodo di tempo. Se si usa l’apparecchio in condizioni di caldo o freddo eccessivi, la durata della batteria può essere ridotta.
Vedere il paragrafo Precauzioni delle batte-
rie.
Componenti della fotocam era (1)
a Pulsante di scatto b Punto di presa della mano destra c Flash elettronici d Obiettivo e Pulsante di rilascio sullo sportello del vano
pellicola
f Sportello del vano pellicola g Alloggiamento del treppiede(sul fondo
dell'apparecchio)
h Luci telemetriche
Caricamento della pellicola
La fotocamera utilizza pellicole istantanee a colori Polaroid HighDefinition autosvilup­panti, pellicole 1200 Film da 12 foto­grammi in ogni confezione o T990 e Gridfilm da 10 fotogrammi in ogni confezi­one. Tali pellicole ad alta velocità (ISO640/29°) sono bilanciate per il flash elettronico e per la luce diurna (5500K) e sono in grado di produrre positivi a colori.
1 Per aprire lo sportello del vano pellicola,
premere l'apposito pulsante di rilascio (6).
Page 30
Italiano 31
2 Prima di caricare la pellicola, controllare
che i rulli di avanzamento siano puliti. La presenza di residui di polvere o di s oluzione di sviluppo a secco sui rulli può produrre macchie o righe sulle immagini. Pulire entrambi i rulli con un panno morbido senza lanugine, eventualmente inumidito con acqua (7). Ruotare e controllare i rulli durante la pulizia.
3 Afferrare le estremità dalla confezione della
pellicola, con il rivestimento protettivo rivolto verso l'alto (8). Inserire la confezio­ne all'interno dell'apparecchio
4 Chiudere lo sportello del vano pellicola. Il
rivestimento protettivo viene espulso dalla parte anteriore dell'apparecchio (9).
Per entrambe le pellicole da 10 e 12 foto­grammi
•E = vuoto, nessuna confezione inserita
•S = nuova confezione inserita - pronta
per l'uso
•1 = scattato il 1° fotogramma
•2 = scattato il 2° fotogramma ecc.
•11 - scattato l'11° fotogramma (appare
in rosso - non emerge alcun fotogramma se si utilizza la confezione da 10 foto­grammi)
Rimozione di una confezi one di pe llicola esaurita
Aprire lo sportello del vano pellicola, affer­rare la linguetta sull'estremità della confezione ed estrarla (10).
.
Pannello di controllo ( 11)
a Pulsante di accensione
È necessario premerlo per accendere la macchina fotografica. Le spie rosse indi­cano che è in corso il caricamento del flash. Al termine di questa operazione, la macchina è pronta per l'uso e si accendono gli indicatori verdi.
Se il pulsante di accensione viene premuto una seconda volta o se l'apparecchio rimane inutilizzato per più di trenta se­condi, la fotocamera si spegne automatica­mente. (Nota: È possibile accendere l'apparecchio anche premendo a metà corsa il pulsante di scatto.)
b Indicatore della batteria (Solo Macro 5)
Una luce gialla si accende per indicare che le batterie contenue nell’impugnatura si stanno scaricando (anche le luci di punta­mento si affievoliscono)
c Luci di stato del flash
Il LED rosso lampeggia durante il caricamento del flash. Quando si accendono le spie verdi l'apparecchio è
pronto per l'uso.
I lampeggiatori elettronici possono essere accesi o spenti selettivamente (Solo Macro
5).
d Attacco PC standard per lampeggiatore
elettronico ausiliario (Solo Macro 5).
e Pulsante di ripristino (Solo Macro 5)
Questo pulsante riporta l’apparecchio alla potenza nominale del lampeggiatore elettronico ed il dispositivo chiaro/scuro alla posizione centrale.
f Dispositivi di controllo della luminosità
Le impostazioni disponibili consentono di regolare la potenza del flash per aumentare o diminuire il tempo di esposizione di 1/3 f­stop. La luce centrale rappresenta l'impostazione normale.
g Indicatori di ingrandimento (Solo Macro 5)
Si accende una luce per indicare quale fat­tore di ingrandimento è stato selezionato.
h Display e dispositivo di controllo data/ora
(Solo Macro 5) Permette di stampare la data o l’ora sulle
fotografie.
Page 31
32 Italiano
i Contafotogrammi
Per entrambe le pellicole da 10 e 12 foto­grammi
•E = vuoto, nessuna confezione inserita
•S = nuova confezione inserita - pronta
per l'uso
•1 = scattato il 1° fotogramma
•2 = scattato il 2° fotogramma ecc.
•11 - scattato l'11° fotogramma (appare
in rosso - non emerge alcun fotogramma se si utilizza la confezione da 10 foto­grammi)
Impostazione dell'ingra ndim ento
Regolare la manopola di selezione dell'ingrandimento sull'impostazione desiderata (12). La manopola si posiziona con uno scatto sulle diverse impostazioni di ingrandimento, ma l'apparecchio non funziona se la manopola è posizionata tra due impostazioni dell'obiettivo.
Oltre al tipo di ingrandimento la manopola di selezione indica anche la distanza tra l'apparecchio e il soggetto e mostra delle icone che rappresentano l'area approssimativa di un soggetto all'interno di un'immagine.
Messa a fuoco e inquad ratur a del soggetto
1
Tenere l'apparecchio alla distanza dal sog­getto indicata per il tipo di ingrandimento seleziona t o . Per fotografare a 1X, ad esem­pio, è necessario che l'apparecchio si trovi ad una distanza di 25cm (9,9 pollici) dal soggetto.
2 Premere il pulsante di scatto a metà corsa
(13) e attendere l'accensione delle luci telemetriche. Le luci rimarranno accese finché si terrà premuto il pulsante. Se il pul­sante viene rilasciato, le luci si spengono entro 15 secondi e per riaccenderle è suffi­ciente premere nuovamente il pulsante di scatto.
3 Quando il soggetto viene inquadrato,
osservare la posizione delle due luci telemetriche (14). Avvicinare o allontanare l'apparecchio dal soggetto finché le luci non convergono (15).
4 Nel mirino è visibile l'area compresa
nell'inquadratura e le luci telemetriche al centro di essa. Usare la griglia (Solo Macro
5) per ottenere una corretta inquadratura. Se non è possibile individuare le luci tele-
metriche, accertarsi che la macchina si trovi alla giusta distanza dal soggetto. Vedere anche
Risoluzione dei problemi.
Acquisiz ione dell' imm agin e
Guardando nel mirino inquadrare nuovamente il soggetto.
Usare la griglia (Solo Macro 5) per ottenere una corretta inquadratura.
Premere il pulsante fino in fondo per scattare la fotografia (16).
Quando il pulsante di scatto viene rilasciato, la foto viene espulsa dalla parte anteriore della macchina fotografica.
Collocare la foto su una superficie piana oppure sorreggerla dai lati lunghi durante lo sviluppo. Non agitare, flettere o comprimere le foto e non ritagliarle o strapparle. Vedere le sulla confezione delle pellicole.
Avvertenze riportate
Suggerimenti per l'acquisizione dell'immagine
• Per effettuare ingrandimenti a 0,4X o 0,2X (Solo Macro 5), posizionare l’apparecchio a 90° per ottenere un formato verticale che include l’interno viso (17). Si può anche spegnere il lampeggiatore elettronico situa­to in basso per ottenere un’illuminazione più corretta.
• Importante: Posizionare sempre la fotocamera in modo che il pannello anteriore sia parallelo al soggetto (18). Se la fotocamera è inclinata (19) è possibile che si ottengano foto poco nitide.
Page 32
Italiano 33
• Se si è miopi, si consiglia di usare gli occhiali da vista quando si utilizza la foto­camera.
Dispositivo di controll o del la luminosità (11 f)
La fotocamera è in grado di impostare automaticamente il corretto tempo di espo­sizione per soggetti di media luminosità. In alcuni casi è possibile che si desideri schiarire o scurire l'immagine per mettere in risalto dei dettagli specifici. Ciascuna impostazione presente sul pannello indica una variazione del tempo di esposizione da 1/3 f-stop fino a 1 f-stop intero.
• Per schiarire le immagini ed aumentare quindi il tempo di esposizione, premere la freccia chiara.
• Per scurire le immagini e diminuire il tempo di esposizione, premere la freccia scura.
L’apparecchio ha una “memoria” che memorizza le scelte effettuate finchè non si preme il pulsante di ripristino (Solo Macro 5) per ritornare alla posizione nor­male. Se si utilizza la fotocamera Macro 3, premere la freccia opposta finché la luce verde non si allinea direttamente sulla linea verticale.
Display data/ora (Solo Macro 5) (11h)
Permette di stampare la data o il giorno/ora sulle fotografie (20).
Come selezionare la da ta
1 Premere MOD (modalità) ripetutamente
finchè non appare la data desiderata: Nessuna stampa - - - - - ­Mese / Giorno / Anno 8 27 ‘99 Giorno / Mese / Anno 27 8 ‘99 Anno / Mese / Giorno ‘99 8 27 Giorno / ora 27 14:22 Nota: La lettera M nel display indica il
mese.
2 Premere SEL per selezionare l’anno, il mese
o il giorno (si vedranno le cifre lampeg­giare).
3 Premere SET ripetutamente (o tenere pre-
muto il pulsante) finchè non appare la cifra desiderata. Ripetere le istruzioni dei punti 2 o 3 finchè il giorno, il mese e l’anno desiderati non verranno selezionati.
4 Premere di nuovo SEL per fissare la data.
Come selezionare l’ora
1 Premere MOD finchè non appare il giorno/
ora. La prima cifra si riferisce dall’orario in ore e minuti.
2 Premere SEL e l’indicazione dell’ora inizierà
a lampeggiare, poi premere SET per inserire l’indicazione delle ore, e di nuovo SEL per fissarle. I numeri che indicano i minuti co­minceranno ora a lampeggiare.
3 Premere SET per inserire l’indicazione dei
minuti e di nuovo SEL per fissarli.
4 Premere di nuovo SEL per fissare l’orario.
Escludere l’op zio ne da ta /ora
Premere MOD finchè una serie di trattini apparirà sullo schermo.
Nota: Il dispositivo data/ora è alimentato dalla batteria contenuta nella pellicola o dalla batteria che si trova nell’impugnatura. Se mancano batterie o pellicole nell’appa­recchio per più di 5 minuti, è necessario riselezionare il dispositivo data/ora dopo aver reinserito le batterie.
Controllo dei lampeggiatori elettronici (11c)
I due flash incorporati sono in grado di fornire un'illuminazione uniforme indipendentemente dalla scala di riproduzione. Si può spegnere uno dei lampeggiatori (Solo Macro 5) per una illu­minazione laterale che metta in evidenza la struttura o la trama del soggetto. La luce emessa dall’altro lampeggiatore viene aumentata per fornire comunque una cor­retta esposizione.
Page 33
34 Italiano
Premere il dispositivo di controllo del lampeggiatore per spegnere il lampeggia­tore di destra, premerlo una seconda volta per spegnere il lampeggiatore di sinistra; premerlo una terza volta per spegnere entrambi i lampeggiatori.
Tecniche di utilizzo delle luci (Solo
Macro 5)
Si possono spegnere entrambi i lampeggia­tori elettronici e usare una luce ausiliaria da collegare all’attacco PC sul retro dell’appar­ecchio (21). I fotografi professionisti pos­sono effettuare alcuni esperimenti con differenti aggiustamenti di luce.
• La luce ausiliaria deve essere elettronica ­non usare luci al tungsteno, alogene or fluorescenti.
• Il lampeggiatore elettronico può essere combinato con la luce ausiliaria.
• Possono essere necessarie prove di espo­sizione per effettuare corretti aggiusta­menti dell’esposizione.
Uso esterno
La fotocamera è destinata essenzialmente all'uso in ambienti chiusi. Per essere utiliz­zata in ambienti esterni:
• Scegliere un'area non esposta a luce solare eccessiva che potrebbe causare la sovraesposizione delle immagini.
• Riparare il soggetto dalla luce solare diretta, in quanto è difficile vedere le luci telemetriche se l'area è molto illuminata.
• Usare il lampeggiatore elettronico incorporato per ottenere corrette esposizioni.
• Risultato ottimale 71°F (22°C).
GridFilm
Tale pellicola presenta un motivo a griglia creato in fase di produzione. La griglia è visibile come un motivo sovrapposto sull'immagine che si desidera fotografare.
Tale griglia è composta da 17 linee verticali e 13 orizzontali.
Per agevolare l'identificazione di un punto sulla griglia, le linee verticali sono contrassegnate da lettere allineate lungo il bordo superiore e quelle orizzontali da numeri allineati sul bordo sinistro (22). È possibile delimitare una sezione dell'immagine specificando una combinazione di lettere e numeri.
Misurazione tramite la griglia
Se si scattano foto ad ingrandimento 1X, la dimensione di ciascun riquadro della griglia equivale a 5 mm (0,2 pollici). Nel grafico riportato di seguito sono indicate le dimensioni di ciascun riquadro per i vari formati di ingrandimento.
Ingrandimento
0,2X (Solo Macro 5) 1 pollici 25 mm 0,4X (Solo Macro 5) 0,5 pollici 13 mm
1X 0,2 pollici 5 mm 2X 0,1 pollici 2,5 mm 3X 0,07 pollici 1,7 mm
Dimensione del
riquadro della gr ig li a
Risoluzione dei problemi
Difficoltà nella messa a fuoco:
Se si usa la fotocamera in un ambiente molto luminoso o se si fot ografano soggetti particolarmente scuri, è possibile che risulti difficile individuare le luci telemetriche. In questo caso:
• Accertarsi che la fotocamera sia impostata sull'ingrandimento desiderato e che si trovi alla giusta distanza dal soggetto.
Page 34
Italiano 35
• Accertarsi che la pellicola non sia scaduta.
• Puntare le luci telemetriche su una zona più luminosa del soggetto.
• Inquadrare il soggetto dalla parte superiore della fotocamera anziché attraverso il mi­rino.
• Controllare l’indicatore della batteria (Solo Macro 5); si necessario, sostituire le batte­rie che si trovano nell’impugnatura.
La fotocamera non f unz ion a
Il flash e/o il LED delle luci telemetriche non funzionano se la batteria della confezione della pellicola è parzialmente o completa­mente scarica.
Nel mirino non è vis i bi le a lc una imm agi ne
La manopola di selezione dell'ingrandi­mento non è posizionata in modo corretto.
Le foto risultano troppo chia re
È possibile che la fotocamera si trovi troppo vicina al soggetto per il tipo di ingrandimento selezionato. È possibile che il dispositivo di controllo della luminosità non sia stato impostato in modo corretto. Per i soggetti molto luminosi, può essere necessario impostare il dispositivo di con­trollo in modo da scurire l'inquadratura. L'esposizione può essere influenzata dall'intensità luce nell'ambiente.
Le foto risultano troppo scure
È possibile che la fotocamera sia troppo distante dal soggetto per l'ingrandimento selezionato. È possibile che il dispositivo di controllo della luminosità non sia stato impostato in modo corretto. Per i soggetti molto scuri, può essere necessario impostare il dispositivo di controllo in modo da schiarire l'inquadratura.
Il soggetto non è nitido
La fotocamera non si trova alla giusta di­stanza dal soggetto. Anche l'esposizione delle foto non è corretta e queste risultano troppo chiare o troppo scure.
Parti dell'imma gi ne son o s fo ca te o il soggetto risulta mosso
La fotocamera non è parallela al soggetto.
Manutenzione e puliz ia
Pulizia dell'ob iettivo
Evitare di toccare l'obiettivo. Per rimuovere polvere o impronte, soffiare leggermente sull'obiettivo in modo da appannarlo e pulirlo delicatamente con un panno pulito e morbido. Non utilizzare panni per occhiali trattati al silicone.
Temperatura
Si consiglia di utilizzare la fotocamera e la pellicola ad una temperatura compresa tra 4-41°C (40-105°F). Conservare a una temperatura inferiore ai 24°C (75°F). Non lasciare la pellicola o la fotocamera carica in luoghi troppo caldi come il bagagliaio di una macchina.
Attenzione
Per evitare il rischio di scosse elettriche, non cercare di smontare la fotocamera. L'apparecchio non contiene componenti riparabili dall'utente. Per eventuali riparazioni contattare il Centro di assistenza Polaroid più vicino.
Dichiarazione EMC
La Polaroid Corporation certifica che questo prodotto è conforme agli standard seguenti:
Sicurezza: Direttiva sulla bassa tensione 73/23/EEC
EMC: EN55022, Classe B; EN50082-1; IEC 801-2, 801-3
Assistenza tecnica gratuita
Per ottenere assistenza tecnica o ulteriori informazioni, contattare il rivenditore Polaroid o l'ufficio più vicino.
Page 35
36 Italiano
Specifiche della fotocamera
Ingrandimento
Distanza
1
Distanza obiet tivo
- soggetto
focale obiettivo
Apertura effettiva
2
dell'obiettivo
Profondità di camp o
0,2X (20%) (Macro 5) 52 pollici/132 cm 221 mm f/20 8,8 pollici/22 cm 0,4X (40%) (Macro 5) 26 pollici/66 cm 188 mm f/34 3,8 pollici/10 cm 1X (100%) 9,9 pollici/25 cm 128 mm f/47 0,86 pollici/2,2 cm 2X (200%) 4,8 pollici/12 cm 85,4 mm f/67 0,31 pollici/0,8 cm 3X (300%) 3,1 pollici/8 cm 64 mm f/100 0,20 pollici/0,5 cm
1
Se è necessario documentare il formato esatto dell'ingrandimento, inserire una scala
nell'immagine (23). La scala e il soggetto devono trovarsi alla stessa distanza dalla fotocamera.
2
La fotocamera è dotata di obiettivi diversi per l'ingrandimento. Ciascun obiettivo fornisce la
giusta distanza focale per limitare la distorsione prospettica, un maggior spazio operativo tra la fotocamera e il soggetto e un'apertura dell'obiettivo ridotta per una migliore profondità di campo.
3
La profondità di campo, ovvero l'area all'interno della quale è possibile una corretta messa a
fuoco del soggetto, risulta ridotta nelle fotografie a distanza ravvicinata. Quest'area si estende davanti e dietro il punto di messa a fuoco ottimale per un raggio pari alla metà della distanza da tale punto.
Nota: La velocità di scatto della fotocamera è fissa ed equivale a 1/50 sec.
Garanzia Limitata
La fotocamera è stata accuratamente cont­rollata e collaudata prima della spedizione. Tutti i componenti sono garantiti contro difetti di materiali e di fabbricazione per un periodo di un anno dalla data di acquisto. Durante questo periodo, qualsiasi difetto verrà eliminato dalla Polaroid Corporation senza alcuna spesa a carico del cliente ad eccezione di quelle di trasporto. La garan-
Assistenza
Prima di restituire una fotocamera per l'assistenza, contattare il Centro di assistenza clienti o l'ufficio Polaroid più vicino per informazioni sulle modalità di spedizione e di assistenza. La fotocamera dovrebbe essere imballata nella confezione originale o in un'altra scatola resistente e spedita per posta, prepagata e assicurata
all'ufficio Polaroid più vicino. zia non copre danni risultanti da normale usura, uso improprio o danni accidentali per i quali sono previste spese di riparazi­one.
Stati Uniti: Tale garanzia non copre danni consequenziali nelle giurisdizioni dove tale esclusione è applicabile.
Fuori gli Stati Uniti: Questa garanzia non
Precauzioni nell’uso delle ba tte rie
(Solo
Macro 5)
• Le batterie usate possono presentare uno dei seguenti problemi: rilascio di materiale tossico e vapori infiammabili; aumento della temperatura superficiale non ricari­care o incenerire.
limita i diritti di legge acquisiti dal cliente.
Page 36
• Sostituire con batterie dello stesso tipo per evitare problemi d’incendio o esplosione.
• Disfarsi immediatamente delle batterie usate. Tenerle lontano dalla portata dei bambini. Non si dovrà smontare le batterie né gettarle nel fuoco. L'elemento accumu­latore potrebbe esplodere. Verificare le dis­posizioni locali per eventuali istruzioni di smaltimento speciali.
• Sostituire contemporaneamente tutte le batterie. L'insieme di batterie nuove e scar­iche potrebbe aumentare la pressione interna e rompere le batterie scariche.
Interferenza alle comunica zioni ra dio­televisive Requisiti FCC
Questo apparecchio è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. Il relativo funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti:
1 L'apparecchio non dovrà causare
interferenze dannose.
2 L'apparecchio deve sopportare eventuali
interferenze che potrebbero compromet­terne il funzionamento.
Italiano 37
Page 37
38 Español
Introducción
La Polaroid Macro 5/3 SLR-1200 es una cámara portátil, fácil de utilizar y totalmente automática, diseñada para elaborar documentación médica y dental sobre los pacientes, y para cualquier otra aplicación que requiera fotografías en primeros planos y de gran calidad. La cámara utiliza películas instantáneas de revelado automático, por lo que el resultado de una fotografía se conoce inmediatamente después de tomarla.
La cámara Macro 5 produce reproduc­ciones a: 0,2X (20%), 0,4X (20%), 1X (100%), 2X (200%) y 3X (300%. La cámara Macro 3 produce reproducciones a: 1X (100%), 2X (200%) y 3X (300%) sola­mente. Las lentes de los distintos tamaños van integradas en la propia cámara, lo que hace innecesario la instalación de accesorios cada vez que se cambia de ampliación.
La cámara lleva incorporadas dos unidades de flash electrónico, que le proporcionan una iluminación uniforme, además de un sistema de exposición controlado por microprocesador que define automáticamente el grado de exposición y el tamaño de ampliación correctos. Las unidades de flash se pueden utilizar igual­mente de forma individual para conseguir una iluminación lateral o en combinación con iluminación (Macro 5 solamente.)
La cámara es compatible con los elementos siguientes:
• Accesorios de contacto y de no contacto 5X (PID Nos. 625957/623724)
• Equipo dental intraoral (PID No. 629873)
• Accesorios de no contacto 0,67 para oftalmología cosmética (PID Nos. 625942) (Macro 5 solamente)
• Juego polarizador para reducir los reflejos procedentes de la unidad de flash cuando se fotografían objetos brillantes o de vidrio (PID No. 619909) (Macro 5 solamente)
Page 38
Español39
• El juego fluoresceína para fotografía oftálmica externa incluye un filtro de barrera No. 8 amarillo y dos filtros excitadores azules No. 47A (PID No.
619908) (Macro 5 solamente) Otras funciones incluyen:
• Localizador LED dual rojo, que facilita la colocación y enfoque de la cámara a la dis­tancia correcta del motivo a fotografiar.
• Módulo de fecha y hora (Macro 5 sola­mente) que le permitirá imprimir la fecha o la hora en la foto.
• Se puede utilizar sujetándola a mano o utilizando un soporte para reproducciones.
• Retículo en la pantalla del visor (Macro 5 solamente) para conseguir repetibilidad en el encuadre de los sujetos.
Los números del texto hacen referencia a las ilustraciones del final del libro.
PRECAUCION (MACRO 5 SOLAMENTE): ESTA CAMARA ESTA ALIMENTADA POR PILAS. PARA EVITAR UNA DESCARGA ELECTRICA LA CAMARA NO DEBERA SER EXPUESTA AL AGUA O SUMERGI DA EN ESTA U OTROS LIQUIDOS, NI DESMON­TADA, NI TAMPOCO DEBE DE USARSE SI SE CAE O SE ESTROPEA. PARA INFOR­MARSE SOBRE SU REPARACION, PON­GASE EN CONTACTO CON EL CENTRO DE SERVICIO TECNICO MAS CERCANO.
Piezas de la cámara (1)
a Disparador b Empuñadura derecha c Unidades de flash electrónico d Lentes e Botón de apertura d el compar timento de la
película
f Compartimento de la película g Zapata del trípode (en la parte inferior de la
cámara)
h Luces de ajuste i Mando selector de ampliación
j Compartimento de las pilas (dentro de la
empuñadura) (Macro 5 solamente)
k Empuñadura izquierda l Visor mPanel de control
Carga de las pilas (Macro 5 solamente)
La cámara utiliza cuatro pilas AA para ali­mentar las luces de enfoque. Se recomienda el uso de pilas alcalinas (nor­males o recargables); también se pueden usar pilas NiCad recargables.
El compartimento de las pilas está situado en la empuñadura; deslice la tapa de las pilas para abrirlo (2); el soporte de las pilas salta hacia afuera. Libere la pinza de las pilas (3) y extraiga el soporte de las pilas (4). Inserte las pilas orientándolas según se indica en el soporte (5). Coloque el soporte en su lugar, presione sobre la pinza y cierre la tapa.
Importante: Extraiga las pilas y guárdelas por separado si no va a utilizar la cámara durante un largo período de tiempo. La uti­lización de la cámara en temperaturas extremadamente altas o bajas acorta la vida de las pilas.
Consulte Precauciones sobre las pilas.
Carga de la película
La cámara utiliza películas en color instantáneas de revelado automático Polaroid HighDefinition, película 1200 con 12 exposiciones por paquete o T990, y Gridfilm con 10 exposiciones por paquete. Las películas de alta velocidad (ISO640/ 29×) están equilibradas para admitir flashes electrónicos y luz natural (5500K), y ofrecen impresiones en color positivas.
1 Pulse el botón de apertura del comparti-
mento de la película; la puerta se abre hacia abajo (6).
Page 39
40 Español
2
Antes de cargar la película, asegúrese de que los rodillos de procesado de película están limpios. Cualquier partícula de suciedad o restos de revelador seco en la superficie de los rodillos podría reproducirse en las fotografías en forma de manchas o de barras repetidas. Limpie los rodillos con un paño suave y sin pelusas; puede humedecerlo con agua si fuese necesario (7). Gire los rodillos a medida que los limpia para inspeccionar su superficie.
3 Sujete el paquete de fotografías por los
bordes, con la cubierta de seguridad mirando hacia arriba (8). Inserte el paquete en la cámara hasta el fondo
4
Cierre el compartimento de la película. La cubierta de seguridad se expulsará por la parte frontal de la cámara (9).
Tanto películas de 10 como de 12 exposi­ciones
•E = Vacío, no se ha insertado el paquete
•S = Se ha insertado un paquete nuevo -
listo para empezar
•1 = Se ha tomado la primera exposición
•2 = Se ha tomado la segunda exposición etc.
•11 = se ha tomado la undécima
exposición (aparece en rojo - no surge ninguna exposición si se ha usado un paquete de diez exposiciones)
Para retirar un paquete de películas vacío
Abra el compartimento de la película, sujete la pestaña situada en el extremo del paquete y tire hacia fuera para extraerlo (10).
.
El panel de control (1 1)
a Botón de encendido
Púlselo para encender la cámara. Comen­zarán a cargarse las unidades de flash rojas; cuando la cámara esté completa-
mente cargada y lista para tomar fotografías se iluminarán los indicadores de color verde.
La cámara se apagará al pulsar de nuevo el botón de encendido o después de 30 se­gundos de inactividad. (Nota: Otro método para encender la cámara consiste en pulsar suavemente el disparador.)
b Indicador de baja carga de las pilas (Macro
5 solamente) Se enciende una luz amarilla cuando las
pilas alojadas en la empuñadura van per­diendo la carga (las luces de enfoque se volverán muy tenues también.)
c Luces de estado del flash
El diodo LED rojo parpadea durante el proceso de carga de las unidades de flash; las luces de color verde se encienden cuando el estado de la máquina es
Las unidades del flash se pueden conectar o desconectar selectivamente (Macro 5 solamente.)
d Contacto PC estándar para flash auxiliar
(Macro 5 solamente)
e Botón de reinicialización (Macro 5 sola-
mente) Con este botón la cámara vuelve a los
ajustes nominales de flash y de Aclarar/ Oscurecer.
f Controles de luz/oscuridad
Cada valor ajusta la salida del flash para aumentar o reducir la exposición en incrementos de 1/3 f. La luz central corresponde al valor real.
g Indicadores de ampliación (Macro 5 sola-
mente) Se iluminan para indicar la ampliación
escogida.
h Control de la fecha y la hora y su indi-
cación en el panel (Macro 5 solamente) Le permite imprimir la fecha o la hora en la
foto.
READY.
Page 40
Español41
i Contador de películas
Tanto películas de 10 como de 12 exposi­ciones
•E = Vacío, no se ha insertado el paquete
•S = Se ha insertado un paquete nuevo -
listo para empezar
•1 = Se ha tomado la primera exposición
•2 = Se ha tomado la segunda exposición etc.
•11 = se ha tomado la undécima
exposición (aparece en rojo - no surge ninguna exposición si se ha usado un paquete de diez exposiciones)
Definición de la ampliación
Gire el mando selector de ampliación hasta el valor que desee (12). Cuando llega a un tamaño de ampliación, el mando encaja en su posición con un chasquido; la cámara no funcionará si el mando está entre dos valores de lente.
Además de la ampliación, el selector muestra la distancia existente entre la cámara y el motivo a fotografiar, así como iconos que representan el área aproximada que se incluirá en la fotografía.
Enfoque y encuadre del moti vo
1
Sostenga la cámara a la distancia adecuada para la ampliación seleccionada. Por ejem­plo, si la fotografía que se dispone a tomar tiene ampliación 1X, sostenga la cámara a 25 cm del motivo a fotografiar.
2 Pulse el disparador con suavidad (13); al
hacerlo, se encenderán las luces de ajuste. Las luces permanecerán encendidas mien­tras se mantenga pulsado el botón. Si suelta el botón, las luces se apagarán transcurridos 15 segundos. Vuelva a pulsar suavemente el disparador para que se enciendan de nuevo.
3 Mire la parte superior de la cámara;
observará las luces de ajuste sobre el motivo (14). Acerque o retire la cámara del motivo hasta que las dos luces converjan (15).
4 El visor muestra el área incluida en la
fotografía, con las luces de ajuste en el centro de la imagen. Utilice la pantalla con el retículo (Macro 5 solamente) para aseg­urarse del enfoque correcto y repetible.
Si tiene alguna dificultad en localizar las luces de ajuste, asegúrese de que la distan­cia entre la cámara y el motivo es la co­rrecta. Consulte también
problemas
.
Resolución de
Toma de fotografías
Mire a través del visor, y vuelva a enfocar el motivo, según sea necesario.
Utilice la pantalla con el retículo (Macro 5 solamente) para asegurarse del enfoque correcto y repetible.
Pulse el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía (16).
Al soltar el botón, la fotografía se expulsará automáticamente por la parte frontal de la cámara.
Coloque la fotografía en una superficie plana o sosténgala por el borde blanco mientras se revela. No agite, doble ni apriete la fotografía; recuerde que no debe cortar ni manipular las fotografías. Consulte la nota de películas.
Precaución sobre la caja
Consejos sobre fotografías
• Cuando haga retratos con ampliaciones de 0,4X ó 0,2X (Macro 5 solamente), gire la cámara 90° para conseguir un formato vertical de toda la cara (17). Es possible que desee desconectar la unidad de flash inferior para conseguir una iluminación más agradable.
Importante: Sostenga siempre la cámara de modo que su panel frontal esté paralelo con respecto al motivo (18). Si la cámara describe un ángulo con respecto al motivo (19) la fotografía puede aparecer con for­mas irregulares.
Page 41
42 Español
• Si utiliza gafas correctoras de distancia no se las quite cuando utilice la cámara, de este modo podrá ver y enfocar las fotografías con más precisión.
Control de la luz y oscuridad (11f)
La cámara está diseñada para proporcionar la exposición correcta de motivos con brillo compensado. Al fotografiar algunos moti­vos puede ser necesario aclarar u oscure­cer la imagen para resaltar ciertos detalles. Cada valor del panel indica un cambio de exposición en incrementos de 1/3 f, hasta el valor 1 f completo.
• Pulse la flecha de luz para aclarar las imá­genes (aumentar la exposición).
• Pulse la flecha de oscuridad para oscurecer las imágenes (disminuir la exposición).
La cámara tiene memoria y conserva los ajustes de Aclarar/Oscurecer hasta que pulse el botón de reinicialización (Macro 5 solamente) para volver al ajuste nominal. Si utiliza la Macro 3, pulse la flecha opuesta hasta que la luz verde se alinee directamente sobre la línea vertical.
Módulo fechador (Macro 5 solamente)
ódulo fechador (11h) le permite
El m
imprimir la fecha o el día y la hora en las fotos (20).
Ajuste de la fecha
1 Pulse MOD (modo) repetidamente hasta
que aparezca la secuencia de la fecha deseada:
Sin impresión - - - - - ­Mes / día / año 8 27 ‘99 Día / mes / año 27 8 ‘99 Año / mes / día ‘99 8 27 Día / hora (reloj de 24 horas)27 14:22 Nota: Una M en el panel indica el dígito
correspondiente al mes.
2 Pulse SEL para seleccionar el año, mes o
día (observe los dígitos intermitentes).
3 Pulse SET repetidamente (o manténgalo
pulsado) hasta que aparezca el dígito deseado. Repita los pasos 2 y 3 hasta qu e se fijen el año, el mes y el día deseados.
4 Pulse SEL de nuevo para ajustar la fecha.
Ajuste de la hora
1 Pulse MOD hasta que aparezca el modo
día/hora. El primer grupo de dígitos que aparece es el día del mes, seguido por la hora, en horas y minutos.
2 Pulse SEL y la hora empezará a par-
padear. Pulse SET para avanzar a través de las horas. Pulse SEL de nuevo para ajustar la hora. Ahora parpadearán los minutos.
3 Pulse SET para avanzar a través de los
minutos. Pulse SEL de nuevo para ajustar los minutos.
4 Pulse SEL de nuevo para ajustar la hora.
Para b o rr a r la o pc i ón de la fecha
Pulse MOD hasta que aparezcan una serie de guiones en el panel.
Nota: El tado por la pila del cartucho de película o por las pilas alojadas en la empuñadura. Si no hay pilas o película en la cámara durante más de 5 minutos, será necesario que vuelva a ajustar la fecha y la hora después de colocar las pilas.
módulo de la fecha está alimen-
Control del flash(11c)
Las dos unidades de flash ele ct rón ic o integradas han s ido diseñadas para proporcionar una luz uniforme en cualquier escala de reproducción. Puede desconec­tar cualquiera de las unidades de flash (Macro 5 solamente) si necesita ilumi­nación lateral para mostrar la textura o la elevación. La potencia de la luz de la unidad de flash que queda conectada se incrementará para conseguir la exposición correcta.
Page 42
Español43
Pulse una vez el control del flash para desconectar el flash derecho; pulse una segunda vez para desconectar el flash izquierdo; pulse una tercera vez para desconectar ambas unidades de flash.
Técnicas de iluminacíon (Macro 5 sola-
mente
)
Las dos unidades de flash integrades se pueden desconectar para utilizar una ilumi­nación auxiliar. La luz auxili ar está conectada al contacto PC situado en la parte posterior de la cámara (21). Los fotógrafos avanzados pueden encontrar de utilidad el hecho de experimentar con diferentes conf ig uraciones de ilumina ción.
• La luz auxiliar debe de ser de flash electrónico. No use luces de tungsteno, halógenas o fluorescentes.
• El flash integrado se puede utilizar en com­binación con la iluminación auxiliar.
• Puede ser necesario realizar exposiciones de prueba para determinar los ajustes co­rrectos.
Uso en exteriores
La cámara se ha concebido para emplearla en interiores principalmente; por tanto, si debe utilizarse en exteriores:
• Seleccione un área que no esté sometida a luz solar brillante, ya que puede ocasionar imágenes sobreexpuestas.
• Proteja el motivo de la luz solar directa mediante una sombra. (Resulta difícil ver las luces de ajuste en ambientes de luz muy brillante.)
• Utilice las unidades de flash incorporadas para asegurar una exposición consistente.
• Rendimiento óptimo a 22°C
GridFilm
Esta película va provista de una trama de rejilla, creada durante el proceso de fabricación. La trama de rejilla aparece como una capa superpuesta en cualquier fotografía tomada con la película.
La trama se compone de 17 líneas verticales y 13 horizontales.
Para ayudarle a definir la ubicación de la rejilla, las líneas verticales se identifican mediante letras situadas en el borde superior; para las horizontales se utilizan números dispuestos en el lateral izquierdo (22). Para especificar la ubicación de una imagen, puede utilizar la combinación de una letra y un número.
Cálculo de me di das mediante la tra ma de rejilla
Al tomar fotografías con ampliación 1X, cada cuadro de la rejilla representa 5 mm. El gráfico siguiente muestra los valores representados por cada cuadro en fotografías tomadas con cada ampliación.
Valor del
Ampliación
0,2X (Macro 5 solamente) 25mm 0,4X (Macro 5 solamente) 13mm
1X 5mm 2X 2,5mm 3X 1,7mm
cuadro de la
rejilla
Resolución de problemas
Dificultad al enfocar:
Las luces de ajuste pueden resultar difíciles de ver cuando la cámara se utiliza bajo una luz muy brillante o se fotografían motivos muy oscuros. Si tiene dificultades para ver las luces de ajuste:
• Asegúrese de que la cámara está definida para el grado de ampliación apropiado y que se encuentra a la distancia correcta del motivo.
• Asegúrese de que la película no esté cadu­cada.
• Mueva las luces de ajuste a una zona del motivo más clara.
Page 43
44 Español
• Mire por encima de la cámara, en lugar de hacerlo a través del visor.
• Compruebe el indicador de las pilas (Macro 5 solamente); si es necesario reemplace las pilas alojadas en la empuñadura.
La cámara no func ion a
El diodo LED del flash y/o las luces de ajuste no podrán funcionar si la batería del paquete de películas tiene poca carga o está agotada.
No hay imágen es e n el v i so r
El mando selector de ampliación se encuentra entre dos valores.
Imágenes demasiado claras
La distancia entre la cámara y el motivo es insuficiente para la ampliación selec­cionada. Es posible que el control de luz/ oscuridad esté mal definido. Los motivos muy claros precisan que el control esté en dirección al punto de más oscuridad. Es posible que las luces de ambiente sean muy brillantes y afecten a la exposición.
Imágenes demasiado oscuras
La distancia entre la cámara y el motivo es excesiva para la ampliación seleccionada. Es posible que el control de luz/oscuridad esté mal definido. Los motivos muy oscu­ros precisan que el control esté en direc­ción al punto de más claridad.
Motivos no precisos
La distancia entre la cámara y el motivo no es la adecuada. (En tal caso, la exposición de las imágenes será también incorrecta: demasiado claras o demasiado oscuras.)
Cuidado y mantenimiento
Cuidado de las l ent es
Evite tocar las lentes. Para eliminar el polvo o las huellas de dedos de las lentes, eche el aliento sobre ellas y límpielas con un papel facial limpio y suave. No utilice papeles de silicona tratados.
Temperatura
La cámara y la película están diseñadas para su empleo a temperaturas de 4 a 41°C. Almacenar a temperaturas inferiores a 24°C. Jamás deje la película o la cámara cargada en ambientes donde el calor pueda ser excesivo (por ejemplo, el portaequi­pajes de un coche).
Precaución
Para evitar descargas eléctricas, no retire las cubiertas de la cámara. En el interior no hay ninguna pieza que requiera la intervención del usuario. Si precisa asistencia técnica, póngase en contacto con el Centro de servicio de Polaroid más próximo.
Declaración EMC
Polaroid Corporation certifica que este pro­ducto cumple las normas siguientes:
Seguridad: Directiva sobre bajo voltaje 73/ 23/EEC
EMC: EN55022, Clase B; EN50082-1; IEC 801-2, 801-3
Parte de la imagen desenfocada, o motivo distorsionad o
La cámara no está paralela con respecto al motivo.
Page 44
Especificaciones de la c ámara
Español45
Ampliación
1
Distancia de las lentes al motivo
Longitud focal de la lente
2
Abertura efecti va de la lente
Profundidad de campo
3
0,2X (20%) (Macro 5)132cm 221mm f/20 22cm 0,4X (40%) (Macro 5)66cm 188mm f/34 10cm 1X (100%) 25cm 128mm f/47 2,2cm 2X (200%) 12cm 85,4mm f /67 0,8cm 3X (300%) 8cm 64mm f/100 0,5cm
1
Si la ampliación exacta debe ir documentada, incluya una escala en la imagen (23). La escala y
el motivo deben estar a la misma distancia de la cámara.
2
La cámara contiene lentes separadas para cada ampliación. Cada lente tiene la longitud focal
apropiada para reducir al mínimo la distorsión de las perspectivas y proporcionar más espacio de trabajo entre la cámara y el motivo, y una abertura de lente pequeña para mejorar la profun­didad de campo.
3
La profundidad de campo, o zona de distancia en la que el motivo se encuentra en el enfoque
preciso, es más reducida en las fotografías de primeros planos. La zona ocupará un espacio aproximadamente igual a la mitad de su propia distancia por delante y por detrás del punto de enfoque preciso.
Nota: La cámara tiene una velocidad de disparo fija de 1/50 segundos.
Asistencia técnica gratui ta
Si necesita asistencia o información adicio­nal, póngase en contacto con el distri­buidor o la oficina de Polaroid más cercana. Para asistencia en Estados Unidos, puede llamar al teléfono gratuito 1-800-343­5000, de lunes a viernes y de 8 de la mañana a 8 de la tarde (hora del este). O bien, puede escribir al Customer Care Cen­ter, Polaroid Corporation, 201 Burlington Road, Bedford, MA, 01730-1406.
Para asistencia fuera de Estados Unidos, póngase en contacto con la oficina de Polaroid más cercana. (Consulte la lista al dorso.)
Garantía limitada
La cámara Macro 5/3 SLR-1200 ha sido extensamente verificada e inspeccionada antes de su distribución. Todas las piezas están garantizadas contra defectos mate­riales y de mano de obra por un año com­pleto desde la fecha de adquisición. Durante este periodo, cualquiera de los defectos mencionados será reparado por Polaroid Corporation sin cargo alguno, excepto los costes de transporte. La garantía excluye los daños ocasionados por desgaste, manipulación incorrecta o acci­dente, en cuyo caso deberá abonar los car­gos correspondientes a las reparaciones necesarias.
Estados Unidos: Esta garantía excluye los daños derivados en jurisdicciones donde sean aplicables.
Fuera de Esta dos U nidos : E s ta gar an t í a no afecta sus derechos legales.
Page 45
46 Español
Servicio
Antes de devolver la cámara para cualquier servicio, solicite asesoramiento sobre servicio técnico y procedimientos de envío al Polaroid Customer Care Center o a la oficina de Polaroid más cercana. La cámara debe ir empaquetada en su embalaje de cartón original o cualquier otro contenedor similar; el envío, a portes pagados y con seguro, se hará a la oficina Polaroid más cercana.
Precauciones sobre las pilas (Ma cro 5
solamente
• Las pilas que utiliza este aparato pueden presentar alguno o algunos de los riesgos siguientes: secreción de materiales tóxicos, vapore s in fla mab les y au me nto de su temperatura. No las recargue, ni las queme ni las destr uya.
• Sustituya las pilas por otras del mismo tipo. La utilización de otro tipo d e pilas puede presentar el r ies go de fue go o explosión.
• Deseche las pilas usadas con rapidez. Manténgalas alejadas de los niños. No las desmonte no las eche al fuego, ya que podrían estallar. Infórmese de las normas locales por si existieran instrucciones especiales para deshacerse de ellas.
• Cuando sustituya las pilas, cambie todas al mismo tiempo. La mezcla de pilas nuevas con otras descargadas puede incrementar la presión interna y hacer que estallen las pilas descargadas.
)
Interferencias de radio y televisión Reglamento de la F CC
Este dispositivo cumple la Parte 15 del reglamento de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones si­guientes:
1 Este dispositivo no debe causar interferen-
cias lesivas.
2 Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia que reciba, incluyendo las que puedan ocasionar un funcionamiento no deseado.
Page 46
47
Page 47
48
a b c d e f g h i j k l m
°
°
1
2
3
4
Page 48
49
a
b
c
d e
1
2
3
f
4
g
h
i
Page 49
50
1
2
3
4
1
2
3
4
Page 50
51
°
°
Page 51
52
° °
° °
Page 52
53
1
1
2
3
2
3
• 1 2
Page 53
54
http://www.polaroid.co.jp
Page 54
(Macro 3)
1
a
b
i
c
d
e
f
(Macro 5)
1
a
b
c
d
e
f
3
O
R
C
A
M
0
0
2
1
LR -
S
g h
1
5
O
R
C
A
M
0
0
2
1
-
R
L
S
g h
k
l
10
m
i
j
k
l
10
10
m
2
3
4
Page 55
5
10
POWER RESET
a c
ed
b f
h
g
I
10
I
POWER
a c f
6
7
8 9
(Macro 3)
11
(Macro 5)
11
10
Page 56
POWER RESET
87
1
2 0
9876
11 20 29 38 47
3
12
13
14
15 16
18 19
21 22
A B C D E F G H I J K L M N O P
1 2 3 4 5 6
7 8 9
10 11 12
17
20
23
Loading...