The Polaroid Macro 5/3 SLR-1200 is a simple to operate, fully automatic, portable
camera designed for dental and medical
documentation of patient conditions, and
other applications requiring high quality
close-up photographs. The camera uses
Polaroid self-developing instant color films,
so you know immediately that you have
the picture you need.
The Macro 5 camera produces reproductions at: 0.2X (20%), 0.4X (40%),
1X(100%), 2X (200%) and 3X (300%).
The Macro 3 camera produces reproductions at: 1X(100%), 2X (200%) and 3X
(300%) only. The lenses for each reproduction size are self-contained, so there is
no need to attach accessories when changing magnification.
The camera has two built-in electronic
flash units providing even illumination, and
a microprocessor-controlled exposure system that automatically sets the camera for
the correct exposure at all magnifications.
The flash units also can be used individually for side-lighting or in combination with
auxiliary lighting. (Macro 5 only)
The camera is compatible with:
• 5X Close-Up Contact and Non-Contact
Attachments (PID Nos. 625957/623724)
• Polarizer kit to reduce reflections from the
flash units when photographing glossy or
glass subjects (PID No. 619909) (Macro 5
only)
• Fluorescein kit for external ophthalmic photography includes a #8 yellow barrier filter
and #47A blue exciter filters (PID No.
619908) (Macro 5 only)
Page 3
4English
Other features include:
• Dual-light rangefinder helps you place the
camera at the proper distance from the
subject for correct focus.
• Date / time module (Macro 5 only) that
allows you to print the date or time on pictures.
• Can be hand-held or used on a tripod or
copystand.
• Grid screen in viewfinder (Macro 5 only)
for consistent framing of subjects
The numbers throughout the text refer to
the illustrations at the end of the book.
CAUTION (MACRO 5 ONLY): THIS CAMERA IS BATTERY POWERED. TO AVOID
ELECTRICAL SHOCK, CAMERA SHOULD
NOT BE EXPOSED TO OR IMMERSED IN
WATER OR OTHER FLUIDS, DISASSEMBLED, OR OPERATED IF DROPPED OR
DAMAGED. FOR REPAIR INFORMATION,
CONTACT NEAREST SERVICE CENTER.
Camera parts (1)
a Shutter button
b Right hand grip
c Electronic flash units
d Lens
e Film door release button
f Film door
g Tripod socket (on bottom of camera)
h R anging lights
i Magnification selector knob
j Battery compartment (inside hand grip)
(Macro 5 only)
k Left hand grip
l Viewfinder
mControl panel
Load the batteries (Macro 5 only)
The camera requires four AA batteries to
provide power for the ranging lights. Alkaline batteries (standard or rechargeable) are
recommended; rechargeable NiCad batteries also can be used.
The battery compartment is located in the
handgrip; slide the battery door open (2);
the battery holder will pop up. Unsnap the
battery clip (3) and remove the battery
holder (4). Insert the batteries in the orientation shown on the holder (5). Replace
the battery holder, snap on the clip and
close door.
Important: Remove the batteries and store
them separately if the camera will not be
used for an extended period of time. Use
of the camera in extreme heat or cold will
shorten battery life.
See Battery cautions.
Load the film
The camera uses Polaroid HighDefinition
instant self-developing color films, 1200
Film with 12 frames per pack or T990, and
Gridfilm with 10 frames per pack. These
high-speed (ISO640/29() films are balanced for electronic flash and daylight
(5500K), and produce positive color prints.
1 Press the film door release button; the door
drops open (6).
2 Check that the film processing rollers are
clean, before loading the film. Dirt or bits
of dried developer on the rollers can cause
a pattern of repeated spots or bars on pictures. Clean both rollers with a soft, lintfree cloth, dampened with water if necessary (7). Rotate the rollers as you clean
and inspect them.
3 Hold the film pack by the edges, with the
safety cover facing up (8). Slide the pack
all the way into the camera.
Page 4
English 5
4 Close the film door. The safety cover
ejects from the front of the camera (9).
Both 10 and12-frame film
• E = Empty, no pack inserted
• S = Fresh pack inserted - ready to start
• 1 = 1st frame taken
• 2 = 2nd frame taken
etc
•11= 11th frame taken (appears in red -
no frame emerges if 10-frame pack used)
To remove an empty film pack
Open the film door, grasp the tab on the
end of the pack, and pull the pack out (10).
The control panel (11)
a Power button
Press to turn on the camera. The flash
units begin charging, and the green indicators light up when the camera is fully
charged for picture-taking.
The camera turns off if the power button is
pressed again, or after 30 seconds of inactivity. (Note: The camera can also be
turned on by lightly pressing the shutter
button.)
b Low battery indicator (Macro 5 only)
Yellow light comes on when the batteries
in the handgrip are weak (the ranging lights
also will become dim.)
c Flash status lights
The red LED blinks while the flash units are
charging; the green lights will come on
when READY.
The flash units can be turned on or off
selectively (Macro 5 only).
d Standard PC socket for auxiliary flash
(Macro 5 only).
e Reset button (Macro 5 only)
This returns the camera to the nominal
flash and Lighten / Darken settings.
f Lighten/Darken controls
Each setting adjusts the flash output to
increase or decrease exposure by 1/3 fstop. The center light is the nominal setting.
g Magnification indicators (Macro 5 only)
Light up to show the selected magnification.
h Date / time control and display (Macro 5
only)
Allows you to print the date or time on pic-
tures.
i Film counter
Both 10 and12-frame film
• E = Empty, no pack inserted
• S = Fresh pack inserted - ready to start
• 1 = 1st frame taken
• 2 = 2nd frame taken
etc
•11= 11th frame taken (appears in red no frame emerges if 10-frame pack used)
Set the magnifi catio n
Turn the magnification selector knob to the
desired setting (12). The knob clicks into
position at each magnification; the camera
will not function if the knob is between
lens settings.
In addition to the magnification, the selector shows the camera-to-subject distance
and icons that represent the approximate
area of a subject included in the picture.
Focusing and framing t he subj ect
1 Hold the camera at the approximate dis-
tance from the subject for the selected
magnification. For example, if taking pictures at 1X, hold the camera 10 in. (25cm)
from the subject.
Page 5
6English
2 Press the shutter button lightly (13); the
ranging lights go on. The lights stay on as
long as the button is pressed. If you
release the button, the lights go off in
about 15 sec. Press the shutter button
lightly to turn them on again.
3 Look over the top of the camera; note the
two ranging lights on the subject (14).
Move the camera nearer or farther from the
subject, until the two lights merge (15).
4 The viewfinder shows the area included in
the picture, with the ranging lights in the
center of the picture. Use the grid screen
(Macro 5 only) to ensure consistent framing.
If you have difficulty seeing the ranging
lights, check that the camera is at the correct distance from the subject. See also
Troubleshooting.
Take the picture
Look through the viewfinder, and reframe
the subject as needed.
Use the grid screen to ensure consistent
framing. (Macro 5 only)
Press the shutter button all the way to take
the picture (16).
The picture automatically ejects from the
front of the camera when you release the
shutter button.
Lay the picture down flat or hold it by its
wide border while it develops. Do not
shake, bend or squeeze the picture, and
never cut pictures or take them apart. See
Caution notice on film box.
Picture tips
• When taking portraits at 0.4X or 0.2X
magnification (Macro 5 only), turn the
camera 90° for a vertical format to include
the entire face (17). You may want to turn
off the lower flash unit for more pleasing
lighting.
• Important: Always hold the camera so the
front panel is parallel to the subject (18).
Holding the camera at an angle (19) may
cause uneven picture sharpness.
• If you wear eye glasses for distant viewing, wear them when using the camera for
accurate viewing and focusing.
Lighten/Darken control (11f)
The camera is designed to provide the correct exposure for subjects of average
brightness. With some subjects, you may
want to make the picture lighter or darker
to enhance specific details. Each setting on
the panel indicates an exposure change of
1/3 f-stop, up to 1 full f-stop.
• Press the light arrow to lighten pictures
(increase the exposure).
• Press the dark arrow to darken pictures
(decrease the exposure).
The camera has a memory and saves your
custom Lighten/Darken setting until you
press the reset button (Macro 5 only) to
return to the nominal setting. If using the
Macro 3, press the opposite arrow until
green light aligns directly over the vertical
line.
Date display module (Mac ro 5 o nly)
The date display module (11h) allows you
to print the date or the day / time on pictures (20).
Setting the date
1 Press MOD (mode) repeatedly until the
desired date sequence is displayed:
No printing- -- - - Month / day / year827‘99
Day / month / year278‘99
Year / month / day‘99827
Day / time (24-hour clock) 2714:22
2 Press SEL (select) to select the year,
month or day (see blinking digit).
Page 6
English 7
3 Press SET repeatedly (or hold button) until
the desired digit is displayed. Repeat steps
2 and 3 until the desired year, month and
day are all set.
4 Press SEL again to lock in the date.
Setting the time
1 Press MOD until the day / time mode is dis-
played. The first set of digits in the display
is the day of the month, followed by the
time in hours and minutes.
2 Press SEL and the hours will blink. Press
SET to toggle through the hours. Press
SEL again to lock in the hour. The minutes
will now blink.
3 Press SET to toggle through the minutes.
Press SEL again to lock in the minutes.
4 Press SEL again to lock in the time.
Shutting off the dat e dis pl ay opt ion
Press MOD until a series of dashes appears
in the display.
Note: The date module is powered by the
battery in the film pack, or by the batteries
in the handgrip. If there are no batteries or
film in the camera for more than 5 minutes, you will need to reset the date / time
after replacing the batteries.
Flash control (11c)
The two built-in electronic flash units are
designed to provide even illumination at all
reproduction scales. You can turn off
either flash unit (Macro 5 only) if side lighting is needed to show texture or elevation.
The light output from the remaining flash
unit will be increased to produce the correct exposure.
Press the flash control once to turn off the
right flash; press it a second time to turn
off the left flash; press it a third time to
turn off both flash units.
Lighting techniques (Macro 5 only)
Both built-in flash units can be turned off,
and auxiliary lighting used. The auxiliary
light is connected to the PC socket on the
back of the camera (21). Advanced photographers may find it useful to experiment
with different lighting arrangements.
• The auxiliary lighting must be electronic
flash - do not use tungsten, halogen or fluorescent lights.
• The built-in flash can be combined with
auxiliary lighting.
• Test exposures may be required to determine the correct location and settings for
the auxiliary flash unit for correct exposure.
Outdoor use
The camera is designed primarily for indoor
use; if it must be used outdoors:
• Select an area not subjected to bright sunlight, which may cause overexposed pictures.
• Shade the subject from direct sunlight. (It
is difficult to see the ranging lights in very
bright light.)
• Use the built-in flash units to ensure consistent exposure
• Optimal performance 71°F (22°C).
GridFilm
This film has a grid pattern which is created during manufacture. The grid pattern
appears as an overlay on any picture taken
with the film.
The pattern consists of 17 vertical and 13
horizontal lines.
To help you define location on the grid, the
vertical lines are identified by letters across
the top, and the horizontal lines are identified by numbers along the left border (22).
You can specify the location on the picture
by a letter-number combination.
Page 7
8English
Calculating measurement from the grid
pattern
When taking pictures at 1X magnification,
each square of the grid pattern represents
5mm (0.2 in.). The chart below shows the
value represented by each square in pictures taken at each magnification.
The ranging lights may be difficult to see
when using the camera in very bright light,
or when photographing very dark subjects.
If you have difficulty seeing the ranging
lights:
• Check that the camera is set for the
desired magnification, and is at the correct
distance from the subject.
• Check that the film is not outdated.
• Move the ranging lights to a lighter area on
the subject.
• Look over the top of the camera, rather
than through the viewfinder.
• Check the battery indicator (Macro 5 only);
if necessary replace the batteries in the
handgrip.
Camera does not func ti on:
The flash and/or LED ranging lights will not
function if the film pack battery is weak or
dead.
No image in viewfinde r:
The magnification selector knob is
between settings.
Pictures too light:
The camera may be too close to the subject for the selected magnification. The
Lighten/Darken control may be set incorrectly. Very light subjects may require setting the control toward Darken. There may
be bright ambient light affecting the exposure.
Pictures too dark:
The camera may be too far from the subject for the selected magnification. The
Lighten/Darken control may be set incorrectly. Very dark subjects may require setting the control toward Lighten.
Subject not sharp:
The camera is at the wrong distance from
the subject. (Pictures also will be incorrectly exposed - too light or too dark.)
Portions of pictu r e out of foc us , or di storted subject:
The camera is not parallel to the subject.
Care and Maintenance
Lens care:
Avoid touching the lens. To remove dust or
fingerprints, breathe on the lens and wipe
it gently with a clean, soft facial tissue. Do
not use silicone-treated eyeglass tissues.
Temperature:
The camera and film are designed for use
at temperatures of 40-105(F (4-41(C).
Store below 75(F (24(C). Never leave film
or a loaded camera in a hot area (such as
the luggage compartment of a car).
Caution:
To prevent electric shock, do not remove
camera covers. No user serviceable parts
inside. Refer servicing to the nearest
Polaroid Service Center.
If the exact magnification must be documented, include a scale in the picture (23). The scale
and the subject must be at the same distance from the camera.
2
The camera contains separate lenses for the magnification. Each lens has the proper focal
length for minimum perspective distortion and more working space between the camera and
subject, and a small lens aperture for better depth of field.
3
The depth of field, or distance zone within which the subject will be in sharp focus, is limited in
close-up photography. The zone will exte nd ab out half its dis tance in fron t o f, an d half behind ,
the point of sharpest focus.
Note: The camera has a fixed shutter speed of 1/50 sec.
EMC statement
Polaroid Corporation certifies that this
product conforms to the following standards:
Limited Warranty
Your Macro 5/3 camera has been thoroughly tested and inspected before shipment. All parts are guaranteed against
defects in materials and workmanship for
Safety: Low Voltag e Di re c tive 73/2 3/ EEC
EMC: EN55022, Class B; EN50082 -1;
IEC 801-2, 801-3
Free technical assistance
If you need assistance or additional information please contact a Polaroid dealer, or
office nearest you. For assistance within
the U.S.A., call us toll free at 1-800-3435000, Mon.-Fri., 8 a.m. to 8 p.m. (Eastern
time). Or, write to the Customer Care Center, Polaroid Corporation, 201 Burlington
Road, Bedford, MA, 01730-1406.
If outside the U.S.A., contact the nearest
Polaroid Office. (See list on back page.)
one full year from the date of original purchase. During this period, any such defects
will be remedied by Polaroid Corporation
without charge, except for transportation
costs. The warranty excludes damage
resulting from normal wear, mishandling or
accident, and a charge will be made for
such repairs. The warranty does not
include the batteries, or damage caused by
leaking batteries.
U.S.A.: This warranty excludes consequential damages in jurisdictions where
permissible.
Outside U.S.A.: This warranty does not
affect your statutory rights.
Page 9
10 English
Service
Before returning a camera for service, contact the Polaroid Customer Care Center or
the nearest Polaroid Office for shipping and
service information. The camera should be
packed in its original shipping carton or
other sturdy container, and shipped, prepaid and insured, to the nearest Polaroid
Office.
Battery Cautions (Macro 5 only)
• The batteries used in this device may
present a risk of one or more of the following occurrences: Release of toxic materials, release of flammable vapors, rise in
surface temperature. Do not recharge,
incinerate or mutilate.
• Replace batteries with the same type. Use
of another battery type may present a risk
of fire or explosion
• Dispose of used batteries promptly. Keep
away from children. Do not disassemble
and do not dispose of in fire. The cell may
explode. Check with local codes for possible special disposal instructions.
• When replacing batteries, replace all at the
same time. Mixing fresh and discharged
batteries could increase internal cell pressure and rupture the discharged batteries.
FCC Notice (U.S.A. o nly)
Warning: Changes or modifications to this
unit not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged t o try to
correct the interference by one or more of
the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
Radio and television interf erenc e
FCC requir em e nts
This device complies with Part 15 of the
FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
1 This device may not cause harmful interfer-
ence.
2 This device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation.
EMI Notice (Canada)
This digital apparatus does not exceed the
Class B limits for radio noise emissions
from digital apparatus set out in the Radio
Interference Regulations of the Canadian
Department of Communications.
Page 10
Français11
Introduction
L’appareil photo Polaroid Macro 5/3 SLR1200 est un appareil portable simple d’utilisation et entièrement automatique documenter conçu pour l’état dentaire et
médical des patients ainsi que pour toute
application nécessitant des gros plans de
grande précision. Cet appareil utilise des
films couleur instantanés Polaroid, ce qui
permet d’examiner immédiatement la
photo prise.
L’appareil Macro 5 camera prend des photos à divers grossissements: 0,2X (20%),
0,4X (40%), 1X(100%), 2X (200%) et 3X
(300%). L’appareil Macro 3 ne possede
que les options: 1X(100%), 2X (200%) et
3X (300%) seulement. Comme les objectifs correspondant à chaque niveau de
grossissement sont intégrés à l’appareil, il
n’est pas nécessaire d’ajouter des accessoires pour changer le niveau de zoom.
L’appareil dispose de deux flashs
électroniques restituant un éclairage
uniforme ainsi que d’un système
d’exposition contrôlé par microprocesseur
permettant d’obtenir une exposition
correcte, quel que soit le niveau de
grossissement. Les flashes peuvent être
utilisés individuellement pour des
éclairages de profil ou en combinaison avec
d’autres sources de lumière (Macro 5
seulement.)
L’appareil est compatible avec :
• Les bonnettes de grossissement X5 contact et sans contact (PID Nos. 625957/
623724)
• Le kit dentaire intraoral (PID No. 629873)
• Les bonnettes sans contact 0,67 de l’ophtalmologie cosmétique (Macro 5 seulement) (PID Nos. 625942)
• Le kit polarisant pour réduire les reflets du
flash sur des sujets brillants ou des
surfaces vitrées (PID No. 619909) (Macro
5 seulement)
Page 11
12 Français
• Le kit de fluorescéine pour prises de vue
externes de l’oeil incluant un filtre barrière
jaune #8 et deux filtres excitants bleus
#47A (PID No. 619908) (Macro 5 seulement)
Autres caractéristiques :
• Télémètre à double voyant lumineux permettant de placer l’appareil à une distance
correcte du sujet afin d’obtenir une mise au
point optimale.
• Le module heure et date (Macro 5 seulement) vous permet d’imprimer ces informations sur la photo.
• L’appareil peut être fixé sur un trépied ou
sur un statif de reproduction.
• Le viseur (Macro 5 seulement) est collimaté pour un meilleur cadrage.
Les chiffres correspondent aux illustrations
figurant en fin d’ouvrage.
ATTENTION (MACRO 5 SEULEMENT): CET
APPAREIL EST ALIMENTE PAR DES PILES.
POUR EVITER TOUT CHOC ELECTRIQUE
IL NE FAUT PAS IMMERGER LA CAMERA
DANS UN LIQUIDE, LA DEMONTER OU
ESSAYER DE LA REPARER. SI UNE REPARATION EST NECESSAIRE, CONTACTEZ
VOTRE CENTRE DE MAINTENANCE LE
PLUS PROCHE.
Description détaillée de l’appareil
photo (1)
a Déclencheur
b Poignée droite
c Flashs électroniques
d Objectif
e Bouton d’ouverture du compartiment du
film
f Compartiment du film
g Support de trépied (en bas de l’appareil)
h Témoins lumineux de mise au point/
alignement
i Bouton de sélection du grossissement
j Logement des piles (dans la poignée)
(Macro 5 seulement)
k Poignée gauche
l Viseur
mPanneau de commande
Chargement des piles (Macro 5
seulement)
L’appareil utilise quatre piles AA pour alimenter les spots de mise au point (piles
alcalines ou batteries rechargeables.)
Le compartiment à piles est situé dans la
poignée, ouvrez la trappe (2); le recepteur
de piles apparaît, détachez-le de la prise (3)
et prenez-le (4). Insérez les piles dans le
sens indiqué sur le récepteur (5). Remettez
le récepteur à sa place et fermez la trappe.
Important: Si l’appareil doit rester inutilisé
pendant une longue période, retirez les
piles. L’utilisation de l’appareil sous une
forte chaleur ou par grand froid raccourcit
la durée de vie des piles.
Voir Précautions sur les piles.
Chargement du film
L’appareil photo utilise des films vouleur
haute définition à développement
instantaré: la pellicule 1200 avec douze
photos par chargeur, la pellicule T990 et la
pellicule GridFilm avec dix photos par
chargeur. Ces films grande vitesse (640/
29× ISO), qui constituent un bon compromis entre le flash électronique et la lumière
naturelle (5500×K), permettent d’obtenir
des épreuves couleur de qualité.
1 Appuyez sur le bouton d’ouverture de com-
partiment du film pour ouvrir la porte (6).
2 Avant de charger le film, assurez-vous que
les galets d’entraînement du film sont propres. Si de la poussière ou des fragments
humides de révélateur se déposent sur les
galets, des tâches ou des traînées risquent
d’apparaître sur les images. Pour nettoyer
les galets, utilisez un chiffon doux, sans
Page 12
Français13
peluches, légèrement imbibé d’eau si
nécessaire (7). Faites pivot er l e s galets
pour un nettoyage et un contrôle optimal.
3 Tenez le film par les bords, protection
orien-té vers le haut (8). Introduisez le film
dans l’appareil.
4 Fermez le compartiment du film. La protec-
tion s’éjecte à l’avant de l’appareil (9).
Pour les pellicules à dix et douze épreuves
• E = Vide, pas de chargeur inséré
• S = Nouveau chargeur en pesctior - prêt
à démarrer
• 1 = Première photo prise
• 2 = Deuxième photo prise
etc
•11= Orzième photo prise (apparaît en
rouge - pas de photo avec un chargeur à
dix épreuves)
Pour retirer un chan geur vide
Ouvrez le compartiment du film et saisissez
l’attache située à l’extrémité du film pour
retirer ce dernier (10).
Le panneau de commandes (11)
a Bouton d’alimentation
Appuyez sur ce bouton pour mettre en
marche l’appareil photo. Les flashs se
rechargent. Une fois le rechargement terminé, des voyant verts s’allument pour
indiquer qu’il est désormais possible de
prendre des photos..
Pour arrêter l’appareil, appuyez de nouveau
sur le bouton d’alimentation. Lorsqu’il n’es t
pas utilisé, l’appareil se met automatiquement hors tension au bout de 30 secondes.
(Remarque : Vous pouvez également
appuyer légèrement sur le déclencheur
pour mettre l’appareil sous tension.)
b Indicateur de charge des piles (Macro 5
seulement)
Une lumière jaune apparaît lorsque les piles
contenues dans la poignée sont
déchargées (l’intensité des spots de mise
au point diminue.)
c Témoins des flashs
Le voyant rouge clignote pendant le
rechargement des flashs. Les voyants verts
apparaissent ensuite pour indiquer l’état
PRET.
Les flashes peuvent être mis en service ou
éteints (Macro 5 seulement).
d Prise standard pour flash auxiliare (Macro 5
seulement)
e Touche “reset” (Macro 5 seulement)
Cette touche remet l’appareil sur ses
réglages de bases.
f Commande Eclaircir/Assombrir
Chaque paramètre permet de régler la
puissance du flash afin d’augmenter ou de
réduire l’exposition (ouverture du
diaphragme f/1/3). Le voyant central
correspond au réglage par défaut.
g Indicateurs de grossissement (Macro 5
seulement)
Un indicateur lumineux signale la position
retenue.
h Affichage date et heure (Macro 5 seule-
ment)
Vous permet d’imprimer la date ou l’heure
sur la photo.
i Compteur du film
Pour les pellicules à dix et douze épreuves
• E = Vide, pas de chargeur inséré
• S = Nouveau chargeur en pesctior - prêt à
démarrer
• 1 = Première photo prise
• 2 = Deuxième photo prise
etc
• 11= Orzième photo prise (apparaît en
rouge - pas de photo avec un chargeur à
dix épreuves)
Page 13
14 Français
Réglage du grossissement
Réglez le bouton de sélection du grossissement à votre guise (12). Le bouton doit
s’enclencher pour chaque niveau de grossissement. L’appareil ne peut pas fonctionner si le bouton est positionné entre deux
réglages.
Outre le niveau de grossissement, le
sélecteur affiche la distance appareil-sujet
ainsi que des icônes indiquant
approximativement la zone qui sera
photographié.
Mise au point et cadrage du sujet
1 Placez l’appareil photo à une distance
approximative du sujet en fonction du grossissement choisi. Par exemple, pour un
grossissement X1, placez l’appareil à 25
cm de la cible.
2 Appuyez légèrement (13) sur le
déclencheur pour faire apparaître les
témoins lumineux de mise au point/alignement. Tant que vous ne relâchez pas le
bouton, les voyants restent allumés. Lorsque vous relâchez le bouton, les témoins
s’éteignent au bout de 15 secondes environ. Pour les rallumer, appuyez de nouveau
légèrement sur le bouton.
3 Deux témoins de mise au point/alignement
par rapport au sujet apparaissent dans la
partie supérieure de l’appareil photo (14).
Approchez ou éloignez l’appareil du sujet
pour que les deux témoins lumineux coïncident (15).
4 La zone figurant sur l’image apparaît dans
le viseur. Les témoins lumineux de mise au
point/alignement apparaissent au centre de
l’image. Utilisez l’ecran grillé (Macro 5
seulement) pour assurer un bon cadre.
Si ces témoins n’apparaissent pas,
assurez-vous que l’appareil photo est à une
distance correcte du sujet. Voir aussi
Dépannage.
Prise d’une photogr aphie
Regardez dans le viseur et recadrez le
sujet en conséquence.
Utilisez l’ecran grillé (Macro 5 seulement)
pour assurer un bon cadre.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour
prendre la photographie (16).
Une fois le bouton relâché, la photo
s’éjecte automatiquement à l’avant de
l’appareil.
Posez la photo bien à plat ou tenez-la par
les bords pendant qu’elle se développe.
Veillez à ne pas secouer, tordre ou froisser
l’image. Ne découpez ou ne détruisez
jamais des images. Voir la note
d’Avertissement sur la boîte du film.
Conseils pour la prise de
photographies
• Lorsque vous prenez un portrait à 0,4X ou
0,2X de grossissement (Macro 5 seulement), tournez l’appareil à 90° pour obtenir une image verticale de tout le visage
(17). Vous pouvez éteindre le flash
inférieur pour obtenir un meilleur éclairage.
• Important : Maintenez toujours l’appareil
photo de sorte que le panneau avant soit
parallèle au sujet (18). Si l’appareil est disposé en biais par rapport au sujet (19),
l’image risque de présenter des zones
floues.
• Si vous êtes myope et portez des lunettes,
veillez à ne pas les quitter lors de la prise
de photographies afin de garantir une
vision et une mise au point précises.
Commande Eclaircir/Assombrir (11f)
L’appareil photo est conçu pour garantir
une exposition correcte pour des sujets
soumis à une luminosité moyenne. Pour
certains sujets, en revanche, il peut
s’avérer nécessaire d’éclaircir ou
d’assombrir l’image afin de faire ressortir
des détails particuliers. Chaque paramètre
du panneau correspond à une variation de
l’exposition (ouverture de f/1/3 à f/1).
Page 14
Français15
• Appuyez sur la flèche de surexposition
pour éclaircir les images (augmenter l’exposition).
• Appuyez sur la flèche de sous-exposition
pour assombrir les images (réduire l’exposition).
L’appareil possède une mémoire et sauvera
vos réglages sauf si vous appuyez sur la
touche “reset”, (Macro 5 seulement) à ce
moment il reprend ses réglages de base.
Pour l’appareil Macro 3, pressez la flèche
opposèe jusqu’à ce que les lumières vertes
s’alignent correctement avec la ;igne vertical.
Affichage de la date (Macro 5 seu lement)
Ce module (11h) vous permet d’afficher la
date ou l’heure sur vos photos (20).
Affichez la date
1 Appuyez sur MOD (mode) par accoud
jusqu’à ce que la séquence désirée
apparaisse:
Pas d’impression- -- - - Mois / jour / année827‘99
Jour / mois / année278‘99
Année / mois / jour‘99827
Jour / heure (horloge 24 heures) 2714:22
2 Appuyez sur SEL pour choisir l’année, le
mois ou le jour; regardez les “digit” chiffres
clignotants.
3 Appuyez sur SET plusieur fois (ou lâcher le
bouton) jusqu’à ce que la valeur soutaitée
apparaisse. Répétez l’opération jusqu’à
l’affichage de l’année, du mois et du jour
que vous désirez.
4 Appuyez sur SEL pour valider la date.
Affichez l’heure
1 Appuyez sur MOD jusqu’à ce que le jour et
l’heure apparaissent. Les deux premiers
chiffres donnent le jour, suivis par l’heure
et les minutes.
2 Appuyez sur SEL: l’heure clignote.
Appuyez sur SET pour faire avancer
l’heure. Appuyez sur SEL pour valider, à
present les minutes clignotent.
3 Appuyez sur SET pour faire avancer les
minutes. Appuyez sur SEL pour valider les
minutes.
4 Appuyez encore sur SEL pour valider
l’heure.
Eteindre cette option
Appuyez sur MOD jusqu’à ce que la série
de traits apparaisse sur l’écran.
Note: Le module “date” est alimenté par
les piles des poignées ou par les batteries
des chargeurs photo. S’il n’y a pas de
piles ou de film pendant plus de 5 minutes
dans l’appareil, vous devrez reprogrammer
la date et l’heure après avoir remis des
piles.
Contrôle flash(11c)
Les deux flashs électroniques intégrés sont
conçus pour apporter un éclairage
uniforme, quel que soit le niveau de
grossissement. Vous pouvez éteindre
chacun des flash es po ur do nn er un
éclairage particulier (Macro 5 seulement),
montrer une texture ou un relief. La
lumière provenant du flash restant sera
accrue automatiquement pour que l’exposition soit correcte.
Appuyez sur le contrôle flash une fois pour
éteindre le flash de droite; appuyez une
seconde fois pour éteindre cel ui de gauche ;
appuyez une troisième fois pour éteindre
les deux flashs .
Technique d’éclairage (Macro 5
seulement)
Les deux flashes électroniques peuvent
être éteints, et vous pouvez utiliser un
flash. Ce flash auxiliaire sera co nn ecté su r
la prise au bas de l’appareil (21). Les photographes expérimentés se ser vi r on t de
cette source lumineuse pour obtenir des
éclairages spéciaux .
Page 15
16 Français
• Le flash auxiliaire doit être électroni que - n e
pas utiliser du tungstène, de l’halogène ou
des lampes fluorescentes.
• Les flashs intégrés peuvent être utilisés en
combinaison avec un auxiliare.
• Un test d’exposition est alors nécessaire
pour determiner les correc tions à réaliser de
manière à obtenir une image correcte.
Utilisation en extérieu r
Cet appareil photo est destiné
principalement à une utilisation en
intérieur. Dans le cadre d’une utilisation en
extérieur:
• Veillez à ne pas travailler dans une zone
trop exposée à la lumière du soleil afin
d’éviter les risques de surexposition.
• N’exposez pas le sujet à la lumière directe
du soleil. (Les témoins lumineux de mise au
point/alignement sont peu visibles par
temps très ensoleillé.)
• Utilisez les flashs intégrés pour avoir une
répartition de la lumière harmonieuse.
• Performances optimales à 71°F (22°C).
GridFilm (film quadrillé)
Ce film présente un quadrillage créé lors de
sa fabrication. Ce motif apparaît en
surimpression sur chaque photo.
Ce quadrillage se compose de 17 lignes
verticales et de 13 lignes horizontales.
Pour mieux vous repérer sur le quadrillage,
des lettres sont associées à chaque ligne
verticale (bord supérieur) et des chiffres
correspondent aux lignes horizontales
(bord gauche) (22). Il suffit dès lors de
spécifier une combinaison lettre-chiffre
pour définir des coordonnées sur l’image.
Calcul des mesures à parti r du
quadrillage
Pour des photos prises avec un
grossissement X1, chaque case du
quadrillage représente 5 mm (0,2 po.). Le
tableau ci-dessous affiche la taille de
chaque case correspondant à chaque
niveau de grossissement.
Grossissement
0.2X (Macro 5 seul
0.4X(Macro 5 seul
1X0,2 po.5mm
2X0,1 po.2,5mm
3X0,07 po.1,7mm
Taille des ca ses d u
quadrillage
t
)
t
)
1 po25mm
0,5 po.13mm
Dépannage
Problèmes de mise au point:
Par temps très ensoleillé ou en cas de
photographie de sujets très sombres, les
témoins lumineux de mise au point/
alignement risquent d’être peu visibles. Si
vous ne parvenez pas à voir les témoins
lumineux de mise au point/alignement:
• Assurez-vous que le niveau de
grossissement est réglé correctement et
que l’appareil est à bonne distance du
sujet.
• Assurez-vous que le film n’est pas périm é.
• Réglez les témoins lumineux de mise au
point/alignement sur une zone plus claire
du sujet.
• Contrôlez les témoins dans la partie
supérieure de l’appareil photo plutôt que
dans le viseur.
• Vérifez le témoin de piles (Macro 5 seulement); si nécessaire remplacez les piles
qui se trouvent dans les poignées.
Page 16
Français17
L’appareil ne f onc tio nne p as:
Le flash et/ou les témoins lumineux de
mise au point/alignement ne fonctionnent
pas si la pile est faible ou morte.
Aucune image n’appar aît dans le viseu r:
Le bouton de sélection du grossissement
n’est pas correctement enclenché.
Les photos sont surexpos ées:
L’appareil photo est peut-être trop près du
sujet par rapport au niveau de
grossissement sélectionné. La commande
Eclaircir/Assombrir est peut-être mal
réglée. Pour les ables trop claires, il peut
s’avérer nécessaire de régler la commande
sur Assombrir. La lumière ambiante est
peut-être trop forte, ce qui affecte
l’exposition.
Les photos sont sous-expo sées:
L’appareil-photo est peut-être trop éloigné
du sujet par rapport au niveau de
grossissement sélectionné. La commande
Eclaircir/Assombrir est peut-être mal
réglée. Pour les sujets très sombres, il peut
s’avérer nécessaire de régler la commande
sur Eclaircir.
Le sujet est flou:
L’appareil photo n’est pas à la bonne
distance du sujet. (Ce qui provoque
également un problème d’exposition photos trop claires ou trop sombres.)
Des parties de l’image s ont floue s ou
le sujet est déformé:
L’appareil photo n’est pas parallèle au
sujet.
Entretien
Entretien de l’objecti f:
Evitez de toucher l’objectif. Pour le
dépoussiérer ou nettoyer les traces de doigts, soufflez sur l’objectif et essuyez-le à
l’aide d’un papier optique propre et doux.
N’utilisez pas de papier optique traité au
silicone.
Températures:
L’appareil photo et le film sont conçus pour
supporter des températures comprises
entre 4 et 41°C (40–105°F). Il est
recommandé d’entreposer l’appareil à une
température inférieure à 24°C (75°F). Ne
laissez jamais le film ou l’appareil photo
chargé dans un lieu exposé à des
températures élevées (par exemple, dans le
coffre d’une voiture).
Avertissement:
Afin d’éviter les risques de décharges électriques, ne retirez pas le capot de l’appareil. Le produit ne contient aucun élément
réparable par l'utilisateur. En cas d’intervention technique, contactez le centre
d’assistance Polaroid le plus proche.
Avis EMC
Polaroid Corporation certifie que ce produit
est conforme aux normes suivantes:
Sécurité: Directive sur les basses tensions
73/23/EEC
EMC : EN55022, Classe B ; EN50082-1 ;
IEC 801-2, 801-3
Assistance technique gratuite
Pour obtenir de l’aide ou des informations
complémentaires, veuillez prendre contact
avec un revendeur Polaroid ou l’agence la
plus proche. Aux Etats-Unis, appelez-nous
au 1-800-343-5000 (appel gratuit), du
lundi au vendredi, de 8:00 à 20:00 (heure
de la côte Est). Correspondance : Customer Care Center, Polaroid Corporation,
201 Burlington Road, Bedford, MA,
01730-1406.
En dehors de Etats-Unis, contactez
l’agence Polaroid la plus proche. (Voir la
liste au dos du guide.)
Si le grossissement exact doit être documenté, incluez l’échelle de grandeur dans l’image (23).
L’échelle et le sujet doivent être à une distante équivalente de l’appareil photo.
2
L’appareil photo contient différents objectifs pour le grossissement. Chaque objectif est muni
de la longueur de focale appropriée afin de réduire au minimum la déformation de perspective et
de laisser davantage d’espace entre l’appareil et le sujet. La petite ouverture utilisée permet en
outre d’avoir une plus grande profondeur de champ.
3
La profondeur de champ, ou distance de netteté du sujet, est limitée pour les gros plan s. Si l’on
prend le point le plus net comme distance de référence, la zone de profondeur de champ
s’étend au-delà et en deçà de ce point dans une proportion de 50% environ.
Remarque : La vitesse d’obturation est de 1/50 seconde.
Garantie limitée
L’appareil photo Macro 3 a été dûment
testé et contrôlé avant d’être expédié.
Toutes les pièces sont garanties contre les
défauts matériels et les défauts de
fabrication pendant une période d’un an à
compter de la date d’achat. Pendant cette
période, tout défaut de ce type sera cor rigé
gratuitement par Polaroid Corporation (frais
de transport uniquement). La garantie
exclut les dommages résultant d’une
Réparations
Avant de retourner un appareil photo pour
une intervention technique, contactez le
centre d’assistance clientèle Polaroid ou
l’agence Polaroid la plus proche afin
d’obtenir des informations relatives aux
modalités d’expédition et de réparation.
L’appareil photo doit être retourné dans
son emballage d’origine ou autre conteneur
suffisamment robuste, port payé et as suré,
à l’agence Polaroid la plus proche.
utilisation anormale, d’une mauvaise
manipulation ou d’un accident et pour
lesquels les réparations seront à la charge
du consommateur.
Etats-Unis : Cette garantie exclut les dommages secondaires dans certaines juridictions.
En dehors des Etats-Unis : Cette garantie
Avis EMI (Canada)
Cet appareil numérique ne dépasse pas les
limites de la classe B relatives aux
émissions de bruit radiophonique, limites
exposées dans les régulations sur les
interférences radio du Département des
communications canadien.
n’affecte pas vos droits légaux.
Page 18
Interférences radio et télévisuel les
Régulations FCC
L’appareil est conforme aux régulations
FCC, Part 15. Son fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes :
1 L’appareil ne doit pas provoquer
d’interférences.
2 L’appareil doit accepter les interférences
reçues, y compris celles pouvant nuire à
son bon fonctionnement.
Précautions pour les piles (Macro 5
seulement)
• Les piles utilisées dans cet appareil
peuvent présenter des risques:
écoulements toxiques, vapeurs
inflammables, élévattion de temperature.
Ne pas recharger, brûler ou détériorer les
piles.
• Remplacez les piles par des modèles
identiques. Utiliser des piles de modèle
différent peut présenter des risques de
court-circuit ou d’explosion.
• Jeter les vieilles piles. Ne pas laisser les
piles à la portée des enfants. Ne pas
détériorer ou brûler les piles, elles
pouvaient exploser. Vérifier localement les
instructions sur le recyclage ou la
récupération.
Lorsque vous remplacez les piles, changez
les toutes. Mélanger des piles neuves et
usagées peut provoquer le déchargement
de toutes les piles.
Français19
Page 19
20 Deutsch
Einführung
Die Polaroid Macro 5/3 SLR-1200 ist eine
vollautomatische tragbare Kamera mit einfacher Bedienung. Sie wurde insbesondere
für die Dokumentation von Krankheitsbildern im medizinischen und zahnmedizinischen Bereich entwickelt, die
Nahaufnahmen höchster Qualität erfordert.
Da die Kamera mit Sofortbildfilmen von
Polaroid arbeitet, wissen Sie sofort, ob die
Aufnahme Ihren Anforderungen entspricht.
Die Macro 5 Kamera produziert Vergrößerungen mit folgenden Abbildungsmaßstäben: 1:5 (20%), 1:2,5 (40%), 1:1
(100%), 2:1 (200% und 3:1 (300%). Die
Macro 3 Kamera produziert Vergrößerungen mit folgenden Abbildungsmaßstäben:
1:1 (100%), 2:1 (200% und 3:1 (300%).
Die für die jeweilige Vergrößerung erforderlichen Objektive sind bereits in die Kamera
integriert, so daß Sie bei einer Änderung
der Vergrößerung keine Zubehörteile austauschen müssen.
Die Kamera ist mit zwei eingebauten
elektronischen Blitzlichtern für
gleichmäßige Ausleuchtung und einem
prozessorgesteuerten System für die
Belichtungsmessung ausgestattet, das bei
jeder Vergrößerungen die korrekte
Belichtung auswählt. Die Blitzgeräte
können außerdem für seitliche Beleuchtung
oder in Kombination mit fremden Lichtquellen eingesetzt (nur bei Macro 5.)
Die Kamera ist mit folgenden Komponenten
kompatibel:
• Zubehörteile für 5fach-Nahaufnahmen mit
und ohne Kontakt (Art Nr. 625957/
623724)
• Zubehör für Aufnahmen im Mund- und
Rachenraum (Art Nr. 629873)
• 0,67 Zubehörteile für kosmetische Augenheilkunde ohne Kontakt (nur bei Macro 5)
(Art Nr. 625942)
• Polarisationskit zur Reduzierung von Blitzlicht-Reflexionen beim Fotografieren von
glänzenden bzw. Glasobjekten (Art Nr.
619909) (nur bei Macro 5)
Page 20
Deutsch21
• Das Fluoreszein-Kit für äußerliches
Fotografieren in der Augenheilkunde
enthält Nr. 8 UV-Sperrfilter und Nr. 47A
Blau-Kontrastfilter (Art. Nr. 619908) (nur
bei Macro 5)
Weitere Funktionsmerkmale:
• Die Kamera verfügt über ein Paar rote LEDs
zur Entfernungsbestimmung, mit dem Sie
den optimalen Abstand für das exakte
Fokussieren des Objekts ermitteln können.
• Ein Datum/Zeit-Modul (nur bei Macro 5),
mit dem Sie Datum oder Zeit auf Ihren Bildern ausdrucken können.
• Kann als Handkamera oder auf einem
Stativ bzw. Reprostand verwendet werden.
• Ein im Sucher integriertes Rastermuster
(nur bei Macro 5), welches ein
zuverlässiges Fokussieren der zu
fotografierenden Person oder Objekte
gewährleistet.
Die Numerierungen im Text beziehen sich
auf die Abbildungen am Ende des Buches.
VORSICHT (NUR BEI MACRO 5): DIESE
KAMERA IST BATTERIEBETRIEBEN. UM
ELEKTRISCHE SCHLÄGE ZU VERMEIDEN,
SOLLTE DIE KAMERA NICHT MIT
WASSER ODER ANDEREN FLÜSSIGKEITEN IN KONTAKT KOMMEN BZW.
BEI BESCHÄDIGUNG AUSEINANDERGENOMMEN ODER IN BETRIEB GENOMMEN WERDEN. WEGEN NOTWENDIGER
REPARATUREN NEHMEN SIE KONTAKT
MIT DER NÄCHSTGELEGENEN POLAROID
NIEDERLASSUNG AUF.
Komponenten der Kamera (1)
a Auslöser
b rechter Handgriff
c elektronischer Blitz
d Objektiv
e Entriegelung für Filmladeklappe
f Filmladeklappe
g Stativsockel (a u f d er U nt e r s ei t e d e r Ka m er a )
h Entfernungsmeßstrahlen
i Vergrößerungswahlschalter
j Batteriefach (im Handgriff) (nur bei Macro
5)
k linker Handgriff
l Sucher
mBedienfeld
Einlegen der Batter ien
(
nur bei Macro 5)
Für das Funktionieren der Meßstrahlen
benötigt die Kamera vier AA Batterien. Es
werden Alkalin-Batterien, Standard oder
aufladbare, empfohlen; aufladbare NiCad
Batterien können ebenfalls verwendet
werden.
Das Batteriefach ist im Handgriff integriert.
Beim Schieben der Batteriefach-Klappe (2)
springt die Batteriehalterung hervor. Entriegeln Sie Batterieclip (3) und entfernen
Sie die Batteriehalterung (4). Legen Sie die
Batterien wie in der Halterung angezeigt
ein (5). Setzen Sie die Halterung wieder
ein, befestigen Sie den Clip und schließen
Sie das Batteriefach.
Wichtig: Entfernen Sie die Batterien und
lagern Sie sie separat, wenn die Kamera für
längere Zeit nicht benutzt wird.
Kameraeinsatz bei extremer Hitze oder
Kälte wird die Batterieleistung verringern.
Siehe Hinweise zum Umgang mit Batterien.
Einlegen des Films
Für die Kamera werden Polaroid HighDefinition Sofortbildfarbfilme verwendet, 1200
Film mit 12 Bildern pro Packung oder T990
sowie Gridfilm mit 10 Bildern pro Packung.
Diese hochempfindlichen Filme für FarbPositive (ISO640/29×) sind sowohl für
Blitzlicht- als auch Tageslichtaufnahmen
(5500 ×K) geeignet.
1 Drücken Sie auf die Entriegelung der Film-
ladeklappe, um die Klappe zu öffnen (6).
Page 21
22 Deutsch
2 Prüfen Sie vor dem Einlegen des Films, ob
die Entwicklerwalzen sauber sind. Durch
Schmutz oder eingetrockneten Entwickler
auf den Walzen können Unreinheiten oder
Streifen auf den Bildern entstehen. Reinigen Sie die Walzen gegebenenfalls mit
einem angefeuchteten weichen, fussel-
freien Tuch (7). Drehen Sie die Walzen
beim Reinigen, und überprüfen Sie sie auf
Sauberkeit.
3 Halten Sie die Filmpackung am Rand fest.
Das Filmdeckblatt muß nach oben zeigen
(8). Schieben Sie die Packung vollständig
in die Kamera ein.
4 Schließen Sie die Filmladeklappe. Das Film-
deckblatt wird an der Vorderseite der Kamera ausgeworfen (9).
Für Filme mit 10 oder 12 Bildern
•E = Leer, kein Film eingelegt
•S = Neuer Film eingelegt - aufnahme-
bereit
•1 = 1. Aufnahme wurde gemacht
•1 = 2. Aufnahme wurde gemacht
usw.
•11 = 11. Aufnahme wurde gemacht
(erscheint in rot - bei Verwendung von
Film mit 10 Bildern erscheint kein Bild)
Entnehmen der leere n Film packung
Öffnen Sie die Filmladeklappe, und ziehen
Sie die Packung an der Lasche heraus (10).
Bedienfeld (11)
a Einschalter
Mit diesem Schalter können Sie die Kamera
einschalten. Die roten Blitzlichtmodule
werden geladen. Sobald die
Bereitschaftsleuchten grün leuchten, ist die
Kamera aufnahmebereit.
Die Kamera wird durch erneutes Betätigen
des Einschalters oder nach 30 Sekunden
Inaktivität abgeschaltet. (Hinweis: Die
Kamera kann ebenfalls durch leichtes
Drücken des Auslösers eingeschaltet werden.)
b Anzeige bei schwachen Batterien (nur bei
Macro 5)
Beim Aufleuchten des gelben Kontrolllich-
tes läßt die Batterieleistung der im Handgriff integrierten Batterien nach, und die
Meßstrahlen werden schwächer.
c Statusanzeigen für Blitzlicht
Die rote LED blinkt während des
Ladevorgangs der Blitzlichter, die grünen
Anzeigen erscheinen, sobald die Blitzlichter
BETRIEBSBEREIT s ind.
Die Blitzgeräte können wahlweise an-und
ausgeschaltet werden (nur bei Macro 5).
d Externer Blitzanschluß (nur bei Macro 5).
e Rückstell-Knopf (nur bei Macro 5)
Stellt die Kamera auf den nominalen
Blitzwert und die normalen Hell-/Dunkeleinstellungen zurück.
f Belichtungssteuerung
Die Helligkeit des Blitzlichts kann in
Schritten von 1/3 Blendenwert erhöht oder
verringert werden. Nominalwert ist dabei
das Mittenlicht.
g Maßstabsanzeigen (nur bei Macro 5)
Leuchten auf und zeigen den gewählten
Abbildungsmaßstab an.
h Datum/Zeit-Kontrolle und Anzeige (nur bei
Macro 5)
Erlaubt es Ihnen, Datum oder Zeit auf den
Bildern anzuzeigen.
i Bildzählwerk
Für Filme mit 10 oder 12 Bildern
•E = Leer, kein Film eingelegt
•S = Neuer Film eingelegt - aufnahmebereit
•1 = 1. Aufnahme wurde gemacht
•1 = 2. Aufnahme wurde gemacht
usw.
•11 = 11. Aufnahme wurde gemacht
(erscheint in rot - bei Verwendung von
Film mit 10 Bildern erscheint kein Bild)
Page 22
Deutsch23
Einstellen der Vergrößeru ng
Stellen Sie den Vergrößerungswahlschalter auf den gewünschten Wert (12). Der
Wahlschalter rastet bei jeder möglichen
Vergrößerung ein. Wenn sich der Schalter
zwischen zwei Einstellungen befindet, ist
die Kamera nicht funktionsfähig.
Neben der Vergrößerung wird die
Entfernung zwischen Kamera und Motiv
angezeigt. Darüber hinaus sehen Sie
Symbole, die ungefähr den im Bild
enthaltenen Motivausschnitt kennzeichnen.
Fokussieren des Objekts un d
Auswählen des Bildausschnitts
1 Passen Sie den Abstand zwischen Kamera
und Motiv an die gewählte Vergrößerung
an. Wenn Sie beispielsweise Aufnahmen
mit 1:1-Wiedergabe erstellen möchten,
muß die Kamera etwa 25 cm vom Motiv
entfernt sein.
2 Drücken Sie den Auslöser leicht herunter,
(13), bis die Entfernungsanzeigen aufleuchten. Die Anzeigen leuchten so lange,
wie der Auslöser gedrückt gehalten wird.
Wenn Sie den Auslöser loslassen, erlischt
die Anzeige nach ca. 15 Sekunden.
Drücken Sie den Auslöser wieder leicht
herunter, um die Anzeige erneut einzuschalten.
3 Wenn Sie über die Kamera hinwegschauen,
sehen Sie die Lichtpunkte der beiden Entfernungsanzeigen auf dem Objekt (14).
Vergrößern oder verkleinern Sie den
Abstand zwischen Kamera und Motiv, bis
die beiden Lichtpunkte genau übereinanderliegen (15).
4 Im Sucher wird der Motivausschnitt mit
den beiden Entfernungsanzeigen in der
Mitte angezeigt. Benutzen Sie das Raster
(nur bei Macro 5), um ein zuverlässiges
Eingrenzen des Objekts zu gewährleisten.
Wenn Sie die Entfernungsanzeigen nicht
erkennen können, befindet sich die Kamera
nicht in entsprechender Entfernung vom
Motiv. Weitere Informationen finden Sie
auch unter
Fehlerbehebung.
Aufnehmen des Bildes
Schauen Sie durch den Sucher, und
wählen Sie den gewünschten Motivausschnitt aus.
Benutzen Sie das Raster (nur bei Macro 5),
um ein zuverlässiges Eingrenzen des
Objekts zu gewährleisten.
Drücken Sie den Auslöser bis zum
Anschlag herunter, um das Bild
aufzunehmen (16).
Das Bild wird automatisch an der
Vorderseite der Kamera ausgegeben,
sobald Sie den Auslöser loslassen.
Legen Sie das Bild auf eine flache
Unterlage, oder behalten Sie es in der
Hand, bis es entwickelt ist. Fassen Sie es
dabei nur am weißen Rand an. Das Bild
darf nicht gewedelt, gebogen oder gefaltet
bzw. geschnitten oder getrennt werden.
Beachten Sie die Hinweise unter
auf der Filmverpackung.
Achtung
Tips zum Fotografieren
• Bei Porträts mit Abbildungsmaßstäben von
1:5 oder 1:2,5 (nur bei Macro 5) d rehen Sie
die Kamera um 90° auf Vertikal-Format,
um das Gesicht vollständig ab zubilden (17).
Sie können das untere Blitzgerät ausschalten, um eine bessere Beleuchtung zu
erzielen.
• Wichtig: Die Vorderkante der Kamera muß
immer parallel zum Motiv stehen (18).
Andernfalls (19) kann die Aufnahme an
einigen Stellen unscharf werden.
• Wenn Sie kurzsichtig sind, sollten Sie Ihre
Korrekturbrille bei der Benutzung der Kamera tragen, um das Bild korrekt auszuwählen und zu fokussieren.
Belichtungssteuerung (11f)
Die Kamera ist darauf ausgerichtet,
korrekte Belichtungen von Objekten
durchschnittlicher Helligkeit durchzuführen.
In einigen Fällen ist es unter Umständen
erforderlich, die Aufnahme stärker oder
schwächer zu belichten, um bestimmte
Page 23
24 Deutsch
Details hervorzuheben. Die Einstellungen
auf dem Bedienfeld entsprechen einer
Änderung der Belichtung um 1/3
Blendenwert. Die Einstellung kann maximal
um einen vollen Blendenwert geändert
werden.
• Drücken Sie den hellen Pfeil, um das Bild
aufzuhellen (längere Belichtung.)
• Drücken Sie den dunklen Pfeil, um das Bild
dunkler zu machen (kürzere Belichtung.)
Die Kamera verfügt über eine Speicherfunktion und wird Ihre Hell-/Dunkelein-
stellungen abspeichern, bis Sie den Rückstell-Knopf drücken, um zur Normaleinstellung zurückzukehren (nur bei Macro 5.) Bei
Verwendung der Macro 3 drücken Sie den
gegenüberliegenden Pfeil, bis das grüne
Licht direkt über der vertikalen Linie liegt.
Datum/Zeit-Modul (nur bei Macro 5)
Das Datum/Zeit-Modul (11h) erlaubt es
Ihnen, das Datum oder Tag und Zeit auf
den Bildern auszudrucken (20).
Setzen des Datums
1 Drücken Sie solange MOD (Modus), bis die
gewünschte Datumssequenz erscheint:
Kein Ausdruck- -- - - Monat / Tag / Jahr827‘99
Tag / Monat / Jahr278‘99
Jahr / Monat / Tag‘99827
Tag / Zeit (24-Std.-Uhr)2714:22
Beachten Sie: Ein “M” im Display zeigt die
Monatsangabe an.
2 Drücken Sie SEL, um Jahr, Monat oder Tag
auszuwählen (siehe blinkende Ziffer).
3 Drücken Sie SET mehrmals (oder halten Sie
den Knopf fest), bis die gewünschte Ziffer
angezeigt wird. Wiederholen Sie die
Schritte 2 und 3, bis das gewünschte Jahr,
Monat und Tag eingestellt sind.
4 Drücken Sie wiederum SEL, um das Datum
einzugeben.
Setzen der Uhrzeit
1 Drücken Sie MOD so lange, bis der Tag /
Zeit-Modus angezeigt wird. Die ersten
Ziffern zeigen den Tag des Monats an,
gefolgt von der Zeitangabe in Stun den un d
Minuten.
2 Drücken Sie SEL; die Stundenangabe wird
aufleuchten. Drücken Sie so lange SET,
bis Sie auf die entsprechende Stundenangabe kommen. Drücken Sie wiederum
SEL, um die Stundenziffer einzugeben.
Nun wird die Minutenangabe aufblinken.
3 Drücken Sie so lange SET, bis Sie auf die
entsprechende Minutenangabe kommen.
Drücken Sie wiederum SEL, um die
Minutenziffer einzugeben.
4 Drücken Sie wiederum SEL, um die Uhrzeit
einzugeben.
Ausschalten des Datumdisplays
Drücken Sie MOD, bis eine Reihe von
Strichen im Display erscheint.
Beachten Sie: Das Datum/Zeit-Modul wird
von der Batterie im Filmpack oder den im
Handgriff befindlichen Batterien gespeist.
Falls für länger als 5 Minuten keine
Batterien oder Filmpack eingelegt sind,
müssen Sie Datum und Zeit nach dem Batterienersatz erneut eingeben.
Blitzkontrolle (11c)
Die beiden eingeb aute n Ele kt ron ik bl it ze
gewährleiste n ein e gleichmäßige
Ausleuchtung bei allen Vergrößerungen.
Für seitliche Beleuchtung können Sie ein
Blitzgerät ausschalten (nur bei Macro 5),
um Strukturen oder Erhebungen hervorzuheben. Die Lichtleistung des verbleibenden
Blitzes erhöht sich in diesem Fall, um eine
korrekte Belichtung zu gewährleisten.
Drücken Sie die Blitzkontrolle, um das
rechte Blitzlicht auszuschalten; drücken Sie
ein zweites Mal, um das linke Blitzlicht auszuschalten. Mit dreimaligem Drücken werden beide Blitze ausgeschaltet.
Page 24
Deutsch25
Beleuchtungstechnike n
(
nur bei Macro 5)
Beide eingebauten Blitzgeräte können abgeschaltet und fremde Lichtquellen verwendet werden. Sie werden an den
externen Blitzanschluß an der Rückseite
der Kamera angeschlossen (21). Erfahrene
Fotografen finden es u.U. sinnvoll, mit
unterschiedlichen Beleuchtungsarrangements zu experimentieren.
• Fremdlichtquellen sollten Elektronenblitzgeräte sein - Tungsten, Halogen oder
Fluoreszenzlicht sollten nicht verwendet
werden.
• Der eingebaute Blitz kann zusammen mit
Fremdlichtquellen verwendet werden.
• Es sollten Testbelichtungen durchgeführt
werden, um die entsprechende Einstellung
für eine korrekte Belichtung zu erzielen.
Benutzung im Freien
Die Kamera ist für die Verwendung in
Räumen vorgesehen. Für die Benutzung im
Freien sind besondere
Vorsichtsmaßnahmen einzuhalten.
• Der gewählte Bereich sollte keinem
direkten Sonnenlicht ausgesetzt sein, um
überbelichtete Aufnahmen zu vermeiden.
• Schirmen Sie die direkte
Sonneneinstrahlung auf das Motiv ab. (Die
Entfernungsanzeigen sind bei sehr hellem
Licht schwer zu erkennen.)
• Verwenden Sie die eingebauten Blitzgeräte,
um für eine einheitliche Belichtung zu
sorgen.
• Der optimale Temperaturbereich liegt bei
71°F (22°C).
GridFilm
Dieser Film verfügt über ein vorbelichtetes
Raster, das auf jedem mit diesem Film
belichteten Bild erscheint.
Es umfaßt 17 Vertikal- und 13
Horizontallinien.
Die Vertikallinien sind am oberen Rand mit
Buchstaben und die Horizontallinien mit
Ziffern am linken Rand bezeichnet, um das
Auffinden bestimmter Stellen auf dem Bild
zu erleichtern (22). Dadurch ist es möglich,
eine bestimmte Bildposition mit Hilfe von
Buchstaben-/Ziffern-Koordinaten genau zu
bezeichnen.
Berechnen von Abmessungen anhand des
Rasters
Bei Aufnahmen im Abbildungsmaßstab 1:1
hat jedes Rasterquadrat eine Kantenlänge
von 5 mm. In der nachstehenden Tabelle
sind die Entsprechungen der
Rasterquadrate bei den jeweiligen
Vergrößerungen dargestellt.
Abbildungsmaßstab
1:2,5 (nur bei Macro 5)25mm
1:5 (nur bei Macro 5)13mm
1:15mm
2:12,5mm
3:11,7mm
Kantenlänge der
Rasterquad r at e
Fehlerbehebung
Probleme beim Scharfstellen:
Die Entfernungsanzeigen sind bei sehr
starker Lichteinstrahlung oder auf sehr
lichtschwachen Motiven nur schlecht zu
erkennen. Abhilfe:
• Prüfen Sie, ob die Kamera auf die
gewünschte Vergrößerung eingestellt ist
und sich in korrekter Entfernung vom Motiv
befindet.
• Prüfen Sie, ob das Verfallsdatum des Films
möglicherweise überschritten ist.
• Richten Sie die Entfernungsanzeigen auf
einen helleren Bereich des Motivs.
• Versuchen Sie, die Entfernungsanzeigen
über den oberen Rand der Kamera (nicht
durch den Sucher) anzupeilen.
Page 25
26 Deutsch
• Überprüfen Sie die Batterieleistung (nur bei
Macro 5); falls notwendig, ersetzen Sie die
Batterien im Handgriff.
Kamera funktioniert n icht
Die Blitzlichter und/oder LED-Entfernungsanzeigen funktionieren nicht, wenn die Batterie des Filmpakets leer oder schwach ist.
Kein Bild im Sucher
Der Vergrößerungswahlschalter ist nicht
eingerastet.
Die Bilder sind zu hell
Die Entfernung zwischen Kamera und
Motiv ist für die gewählte Vergrößerung zu
gering oder die Belichtungssteuerung
wurde nicht korrekt eingestellt. Bei sehr
hellen Objekten muß die Belichtungssteuerung auf „Dunkler“ gestellt werden.
Auch helles Umgebungslicht beeinflußt
die Belichtung.
Die Bilder sind zu dunkel
Eventuell ist die Entfernung zwischen Kamera und Motiv für die gewählte Vergrößerung zu groß oder die Belichtungssteuerung ist möglicherweise nicht korrekt
eingestellt. Bei sehr dunklen Objekten muß
die Belichtungssteuerung auf „Heller“ gestellt werden.
Unscharfe Aufnahmen
Die Entfernung zwischen Kamera und
Motiv ist nicht korrekt. (Außerdem werden
die Aufnahmen über- oder unterbelichtet.)
Unscharfe Bildausschnitte oder
verzerrte Motive
Die Kamera steht nicht parallel zum Motiv.
Pflege und Wartung
Reinigung des O bje kt iv s
Fassen Sie nicht auf das Objektiv. Um Fingerabdrücke oder Staub zu entfernen,
hauchen Sie das Objektiv an, und wischen
es vorsichtig mit einem sauberen und
weichen Reinigungstuch ab. Verwenden
Sie keinesfalls silikonbehandelte Brillenputztücher.
Temperatur
Kamera und Film sind für den Gebrauch bei
Temperaturen von 4–41 °C ausgelegt.
Lagern Sie Kamera und Film nicht bei Temperaturen über 24 °C. Setzen Sie die Filme
oder die Kamera mit eingelegtem Film niemals hohen Temperaturen aus, wie sie
beispielsweise im Kofferraum von Fahrzeugen entstehen.
Vorsicht
Zur Vermeidung elektrischer Schläge sollte
das Kameragehäuse nicht geöffnet
werden. In der Kamera befinden sich keine
Komponenten, die durch den Benutzer
gewartet werden können. Entsprechende
Wartungsarbeiten sollten Sie durch das
nächstgelegene PolaroidKundendienstzentrum vornehmen lassen.
EMV-Erklärung
Die Polaroid Corporation bestätigt, daß das
vorliegende Produkt den folgenden Normen
entspricht:
Siche r h ei t : Niederspannungsrichtlinie 73/
23/EEC
1:5 (20%) (Macro 5) 132 cm221 mmf/2022 cm
1:2,5 (40%) (Macro 5)66 cm188 mmf/3410 cm
1:1 (100 %)25 cm128 mmf/472,2 cm
2:1 (200 %)12 cm85,4 mmf/670,8 cm
3:1 (300 %)8 cm64 mmf/1000,5 cm
1
Wenn der genaue Abbildungsmaßstab dokumentiert werden muß, sollten Sie eine Skala in das
Bild aufnehmen (23). Die Skala und das Objekt müssen sich in derselben Entfernung von der
Kamera befinden.
2
Die Kamera enthält Objektive für den jeweiligen Abbildungsmaßstab. Jedes Objektiv hat eine
bestimmte Brennweite, die die perspektivische Verzerrung auf ein Minimum reduziert und einen
größeren Arbeitsbereich zwischen Kamera und Objekt ermöglicht. Die geringe Blendenöffnung
gewährleistet eine größere Tiefenschärfe.
3
Die Tiefenschärfe oder der Bereich, in dem das Objekt scharf abgebildet wird, unterliegt bei
Nahaufnahmen bestimmten Einschränkungen. Die Tiefenschärfe erstreckt sich vom eigentlichen Schärfepunkt gleichermaßen um die Hälfte nach vorn und hinten.
Hinweis: Die Verschlußzeit der Blende ist bei dieser Kamera auf 1/50 Sek. festgelegt.
Kostenloser technischer Kunden-
Garantie
dienst
Ihre Macro 5/3-Kamera wurde vor dem
Wenn Sie Unterstützung oder zusätzliche
Informationen benötigen, wenden Sie sich
an einen Polaroid-Händler oder die
nächstgelegene Geschäftsstelle. In den
USA stehen wir Ihnen unter der
gebührenfreien Telefonnummer 1-800343-5000 von Montag bis Freitag
zwischen 8 und 20 Uhr (Eastern Time) zur
Verfügung. Sie können sich auch schriftlich
an das Kundendienstzentrum der Polaroid
Corporation in 201 Burlington Road,
Bedford, MA, 01730-1406 wenden.
Wenden Sie sich außerhalb der USA an die
nächstgelegene Polaroid-Geschäftsstelle.
(Siehe Übersicht auf der Rückseite.)
Versand sorgfältig getestet und geprüft.
Der Hersteller gewährleistet für alle
Komponenten, daß für einen Zeitraum von
einem (1) Jahr ab Verkaufsdatum keine
Material- und Verarbeitungsfehler
auftreten. Innerhalb dieses Zeitraums
erfolgt eine kostenfreie Nachbesserung
(mit Ausnahme der Versandkosten)
derartiger Fehler durch die Polaroid
Corporation. Schäden, die auf
normalen Verschleiß, Mißbrauch oder
Unfall zurückzuführen sind, werden durch
diese Gewährleistung nicht abgedeckt. In
diesen Fällen ist die Reparatur
kostenpflichtig.
USA: Soweit gesetzlich zulässig, wird die
Haftung für Folgeschäden ausgeschlossen.
Page 27
28 Deutsch
Außerhalb der USA: Diese Gewährleistung hat keine Auswirkungen auf
bestehende gesetzliche Bestimmungen.
Service
Wenden Sie sich an das PolaroidKundendienstzentrum oder die
nächstgelegene Polaroid-Geschäftsstelle,
um vor dem Einsenden einer Kamera
zwecks Reparatur oder Wartung
Informationen über den Versand und die
Kundendienstleistungen zu erhalten. Die
Kamera sollte in der Originalverpackung
oder einer anderen robusten Verpackung
versandt werden. Die versicherte, bezahlte
Sendung ist an die nächstgelegene
Polaroid-Geschäftsstelle zu adressieren.
Hinweise zum Umgang Batterien (nur
bei Macro 5
• Die in diesem Gerät verwendeten Batterien
können folgende Vorfälle verursachen:
Auslaufen toxischer M ate ri alien, A us trete n
entflammbarer Gase/Stoffe, Erhöhung der
Oberflächentemperatur. Die Batterien
nicht wiederaufladen, verbrennen oder
zerstören.
• Ersetzen Sie Batterien durch denselben
Typ. Der Gebrauch eines anderen Batterientyps kann zu Feuer oder Explosion
führen.
• Entsorgen Sie leere Batterien umgehend.
Halten Sie sie von Kindern fern. Nicht
auseinandernehmen oder verbrennen. Die
Zelle könnte explodieren. Entsorgen Sie sie
in spezielle Batteriencontainer.
• Batterien sollten gleichzeitig ersetzt werden. Das Kombinieren neuer Batterien mit
leeren Batterien könnte den internen
Zelldruck erhöhen und die leeren Batterien
zerreißen.
)
Störungen des Rundfunk- und
Fernsehempfangs
FCC-Vorschriften
Das Gerät entspricht den Festlegungen
gemäß Abschnitt 15 der FCC-Vorschr iften.
Der Betrieb des Gerätes unterliegt den folgenden Bedingungen:
1 Das Gerät darf keine elektrischen
Störungen verursachen.
2 Das Gerät muß gegenüber allen elek-
trischen Interferenzen unempfindlich sein,
einschließlich solcher Interferenzen, die
unerwünschte Störungen zur Folge haben
können.
Page 28
Italiano 29
Introduzione
La Polaroid Macro 5/3 SLR-1200 è una
fotocamera portatile semplice da utilizzare
e completamente automatica usata nel settore medico e odontoiatrico e per
applicazioni che richiedono fotografie a
distanza ravvicinata di qualità elevata.
L'apparecchio utilizza pellicole istantanee a
colori Polaroid autosviluppanti ed è quindi
possibile verificare immediatamente se
l'immagine ottenuta soddisfa le esigenze
dell'utente.
La fotocamera Macro 5 produce riproduzioni a: 0,2X (20%), 0,4X (40%), 1X
(100%), 2X (200%) e 3X (300%). La
fotocamera Macro 3 produce riproduzioni
solo a: 1X (100%), 2X (200%) e 3X
(300%). Gli obiettivi necessari per i diversi
formati di riproduzione sono già inseriti
nell'apparecchio e non è quindi necessario
aggiungere accessori se si desidera modificare le dimensioni dell'ingrandimento.
La fotocamera è dotata di due flash
elettronici incorporati che forniscono
un'illuminazione uniforme e di un sistema
di esposizione gestito da microprocessore
che imposta automaticamente il tempo di
esposizione corretto per tutti i formati di
ingrandimento. I lampeggiatori elettronici
possono essere usati anche singolarmente
per ottenere un’illuminazione laterale o in
combinazione con una luce ausiliare (Solo
Macro 5)
La fotocamera è compatibile con:
• Accessori Close-Up a contatto e non a contatto 5X (PID Nos. 625957/623724)
• Kit odontoiatrico intraorale (PID No.
629873)
• Accessorio non a contatto 0,67 per oftalmologia cosmetica (Solo Macro 5) (PID
Nos. 625942)
• Filtro polarizzante per ridurre i riflessi del
lampeggiatore elettronico fotografando una
superficie di vetro o lucida (PID No.
619909) (Solo Macro 5)
Page 29
30 Italiano
• Kit alla fluoriscina per fotografia oftalmologica esterna che include un filtro giallo
(8) e due filtri blu (47A) (PID No. 619908)
(Solo Macro 5)
Altri elementi:
• Telemetro dotato di due LED rossi che consente di posizionare la fotocamera alla
giusta distanza dal soggetto per una corretta messa a fuoco.
• Dispositivo data/ora (Solo Macro 5) che
permette di stampare la data o l’ora sulle
fotografie.
• L’apparecchio può essere impugnato manualmente o può essere fissato su un treppiede o uno stativo.
• Una griglia (Solo Macro 5) nel mirino aiuta
inquadrare correttamente il soggetto.
I numeri indicati nel testo si riferiscono alle
illustrazioni riportate alla fine del libro.
ATTENZIONE (SOLO MACRO 5): QUESTO
APPARECCHIO È ALIMENTATO DA UNA
BATTERIA. PER EVITARE SCOSSE
ELETTRICHE, NON ESPORRE O IMMERGERE L’APPARECCHIO IN ACQUA O IN
ALTRI LIQUIDI, NON SMONTARE
L’APPARECCHIO O INTERVENIRE IN CASO
DI CADUTE O DANNI. PER INFORMAZIONI RELATIVE ALLA RIPARAZIONE, SI
PREGA DI CONTATTARE IL CENTRO
ASSISTENZA CLIENTI POLAROID.
i Manopola di selezione dell'ingrandimento
j Scomparto della batteria (all’interno
dell’impugnatura) (Solo Macro 5)
k Punto di presa per la mano sinistra
l Mirino
m Pannello di controllo
Introdurre le batterie (Solo Macro 5)
L’apparecchio richiede 4 batterie di tipo AA
per alimentare le luci di puntamento. Sono
raccomandate batterie alcaline (standard o
ricaricabili); possono essere usate anche
batterie ricaricabili NiCad.
Lo scomparto delle batterie è situato
nell’impugnatura; far scorrere lo sportello
del porta-batterie per aprirlo (2); il contenitore delle batterie si alzerà di scatto; scollegare il porta-batterie (3) e rimuovere il
contenitore (4). Inserire le batterie nella
direzione indicata (5). Riporre il contenitore, ricollegare il porta-batterie e chiudere
lo sportello.
Importante: Rimuovere le batterie e conservarle separatamente se l’apparecchio non
viene usato per un certo periodo di tempo.
Se si usa l’apparecchio in condizioni di
caldo o freddo eccessivi, la durata della
batteria può essere ridotta.
Vedere il paragrafo Precauzioni delle batte-
rie.
Componenti della fotocam era (1)
a Pulsante di scatto
b Punto di presa della mano destra
c Flash elettronici
d Obiettivo
e Pulsante di rilascio sullo sportello del vano
pellicola
f Sportello del vano pellicola
g Alloggiamento del treppiede(sul fondo
dell'apparecchio)
h Luci telemetriche
Caricamento della pellicola
La fotocamera utilizza pellicole istantanee a
colori Polaroid HighDefinition autosviluppanti, pellicole 1200 Film da 12 fotogrammi in ogni confezione o T990 e
Gridfilm da 10 fotogrammi in ogni confezione. Tali pellicole ad alta velocità
(ISO640/29°) sono bilanciate per il flash
elettronico e per la luce diurna (5500K) e
sono in grado di produrre positivi a colori.
1 Per aprire lo sportello del vano pellicola,
premere l'apposito pulsante di rilascio (6).
Page 30
Italiano 31
2 Prima di caricare la pellicola, controllare
che i rulli di avanzamento siano puliti. La
presenza di residui di polvere o di s oluzione
di sviluppo a secco sui rulli può produrre
macchie o righe sulle immagini. Pulire
entrambi i rulli con un panno morbido senza
lanugine, eventualmente inumidito con
acqua (7). Ruotare e controllare i rulli
durante la pulizia.
3 Afferrare le estremità dalla confezione della
pellicola, con il rivestimento protettivo
rivolto verso l'alto (8). Inserire la confezione all'interno dell'apparecchio
4 Chiudere lo sportello del vano pellicola. Il
rivestimento protettivo viene espulso dalla
parte anteriore dell'apparecchio (9).
Per entrambe le pellicole da 10 e 12 fotogrammi
•E = vuoto, nessuna confezione inserita
•S = nuova confezione inserita - pronta
per l'uso
•1 = scattato il 1° fotogramma
•2 = scattato il 2° fotogramma
ecc.
•11 - scattato l'11° fotogramma (appare
in rosso - non emerge alcun fotogramma
se si utilizza la confezione da 10 fotogrammi)
Rimozione di una confezi one di pe llicola
esaurita
Aprire lo sportello del vano pellicola, afferrare la linguetta sull'estremità della
confezione ed estrarla (10).
.
Pannello di controllo ( 11)
a Pulsante di accensione
È necessario premerlo per accendere la
macchina fotografica. Le spie rosse indicano che è in corso il caricamento del
flash. Al termine di questa operazione, la
macchina è pronta per l'uso e si accendono
gli indicatori verdi.
Se il pulsante di accensione viene premuto
una seconda volta o se l'apparecchio
rimane inutilizzato per più di trenta secondi, la fotocamera si spegne automaticamente. (Nota: È possibile accendere
l'apparecchio anche premendo a metà
corsa il pulsante di scatto.)
b Indicatore della batteria (Solo Macro 5)
Una luce gialla si accende per indicare che
le batterie contenue nell’impugnatura si
stanno scaricando (anche le luci di puntamento si affievoliscono)
c Luci di stato del flash
Il LED rosso lampeggia durante il
caricamento del flash. Quando si
accendono le spie verdi l'apparecchio è
pronto per l'uso.
I lampeggiatori elettronici possono essere
accesi o spenti selettivamente (Solo Macro
5).
d Attacco PC standard per lampeggiatore
elettronico ausiliario (Solo Macro 5).
e Pulsante di ripristino (Solo Macro 5)
Questo pulsante riporta l’apparecchio alla
potenza nominale del lampeggiatore
elettronico ed il dispositivo chiaro/scuro
alla posizione centrale.
f Dispositivi di controllo della luminosità
Le impostazioni disponibili consentono di
regolare la potenza del flash per aumentare
o diminuire il tempo di esposizione di 1/3 fstop. La luce centrale rappresenta
l'impostazione normale.
g Indicatori di ingrandimento (Solo Macro 5)
Si accende una luce per indicare quale fattore di ingrandimento è stato selezionato.
h Display e dispositivo di controllo data/ora
(Solo Macro 5)
Permette di stampare la data o l’ora sulle
fotografie.
Page 31
32 Italiano
i Contafotogrammi
Per entrambe le pellicole da 10 e 12 fotogrammi
•E = vuoto, nessuna confezione inserita
•S = nuova confezione inserita - pronta
per l'uso
•1 = scattato il 1° fotogramma
•2 = scattato il 2° fotogramma
ecc.
•11 - scattato l'11° fotogramma (appare
in rosso - non emerge alcun fotogramma
se si utilizza la confezione da 10 fotogrammi)
Impostazione dell'ingra ndim ento
Regolare la manopola di selezione
dell'ingrandimento sull'impostazione
desiderata (12). La manopola si posiziona
con uno scatto sulle diverse impostazioni di
ingrandimento, ma l'apparecchio non
funziona se la manopola è posizionata tra
due impostazioni dell'obiettivo.
Oltre al tipo di ingrandimento la manopola
di selezione indica anche la distanza tra
l'apparecchio e il soggetto e mostra delle
icone che rappresentano l'area
approssimativa di un soggetto all'interno di
un'immagine.
Messa a fuoco e inquad ratur a del
soggetto
1
Tenere l'apparecchio alla distanza dal soggetto indicata per il tipo di ingrandimento
seleziona t o . Per fotografare a 1X, ad esempio, è necessario che l'apparecchio si trovi
ad una distanza di 25cm (9,9 pollici) dal
soggetto.
2 Premere il pulsante di scatto a metà corsa
(13) e attendere l'accensione delle luci
telemetriche. Le luci rimarranno accese
finché si terrà premuto il pulsante. Se il pulsante viene rilasciato, le luci si spengono
entro 15 secondi e per riaccenderle è sufficiente premere nuovamente il pulsante di
scatto.
3 Quando il soggetto viene inquadrato,
osservare la posizione delle due luci
telemetriche (14). Avvicinare o allontanare
l'apparecchio dal soggetto finché le luci
non convergono (15).
4 Nel mirino è visibile l'area compresa
nell'inquadratura e le luci telemetriche al
centro di essa. Usare la griglia (Solo Macro
5) per ottenere una corretta inquadratura.
Se non è possibile individuare le luci tele-
metriche, accertarsi che la macchina si
trovi alla giusta distanza dal soggetto.
Vedere anche
Risoluzione dei problemi.
Acquisiz ione dell' imm agin e
Guardando nel mirino inquadrare
nuovamente il soggetto.
Usare la griglia (Solo Macro 5) per ottenere
una corretta inquadratura.
Premere il pulsante fino in fondo per
scattare la fotografia (16).
Quando il pulsante di scatto viene
rilasciato, la foto viene espulsa dalla parte
anteriore della macchina fotografica.
Collocare la foto su una superficie piana
oppure sorreggerla dai lati lunghi durante lo
sviluppo. Non agitare, flettere o
comprimere le foto e non ritagliarle o
strapparle. Vedere le
sulla confezione delle pellicole.
Avvertenze riportate
Suggerimenti per l'acquisizione
dell'immagine
• Per effettuare ingrandimenti a 0,4X o 0,2X
(Solo Macro 5), posizionare l’apparecchio a
90° per ottenere un formato verticale che
include l’interno viso (17). Si può anche
spegnere il lampeggiatore elettronico situato in basso per ottenere un’illuminazione
più corretta.
• Importante: Posizionare sempre la
fotocamera in modo che il pannello
anteriore sia parallelo al soggetto (18). Se
la fotocamera è inclinata (19) è possibile
che si ottengano foto poco nitide.
Page 32
Italiano 33
• Se si è miopi, si consiglia di usare gli
occhiali da vista quando si utilizza la fotocamera.
Dispositivo di controll o del la
luminosità (11 f)
La fotocamera è in grado di impostare
automaticamente il corretto tempo di esposizione per soggetti di media luminosità. In
alcuni casi è possibile che si desideri
schiarire o scurire l'immagine per mettere
in risalto dei dettagli specifici. Ciascuna
impostazione presente sul pannello indica
una variazione del tempo di esposizione da
1/3 f-stop fino a 1 f-stop intero.
• Per schiarire le immagini ed aumentare
quindi il tempo di esposizione, premere la
freccia chiara.
• Per scurire le immagini e diminuire il tempo
di esposizione, premere la freccia scura.
L’apparecchio ha una “memoria” che
memorizza le scelte effettuate finchè non
si preme il pulsante di ripristino (Solo
Macro 5) per ritornare alla posizione normale. Se si utilizza la fotocamera Macro 3,
premere la freccia opposta finché la luce
verde non si allinea direttamente sulla linea
verticale.
Display data/ora (Solo Macro 5) (11h)
Permette di stampare la data o il giorno/ora
sulle fotografie (20).
Come selezionare la da ta
1 Premere MOD (modalità) ripetutamente
finchè non appare la data desiderata:
Nessuna stampa- -- - - Mese / Giorno / Anno827‘99
Giorno / Mese / Anno278‘99
Anno / Mese / Giorno‘99827
Giorno / ora 2714:22
Nota: La lettera M nel display indica il
mese.
2 Premere SEL per selezionare l’anno, il mese
o il giorno (si vedranno le cifre lampeggiare).
3 Premere SET ripetutamente (o tenere pre-
muto il pulsante) finchè non appare la cifra
desiderata. Ripetere le istruzioni dei punti
2 o 3 finchè il giorno, il mese e l’anno
desiderati non verranno selezionati.
4 Premere di nuovo SEL per fissare la data.
Come selezionare l’ora
1 Premere MOD finchè non appare il giorno/
ora. La prima cifra si riferisce dall’orario in
ore e minuti.
2 Premere SEL e l’indicazione dell’ora inizierà
a lampeggiare, poi premere SET per inserire
l’indicazione delle ore, e di nuovo SEL per
fissarle. I numeri che indicano i minuti cominceranno ora a lampeggiare.
3 Premere SET per inserire l’indicazione dei
minuti e di nuovo SEL per fissarli.
4 Premere di nuovo SEL per fissare l’orario.
Escludere l’op zio ne da ta /ora
Premere MOD finchè una serie di trattini
apparirà sullo schermo.
Nota: Il dispositivo data/ora è alimentato
dalla batteria contenuta nella pellicola o
dalla batteria che si trova nell’impugnatura.
Se mancano batterie o pellicole nell’apparecchio per più di 5 minuti, è necessario
riselezionare il dispositivo data/ora dopo
aver reinserito le batterie.
Controllo dei lampeggiatori elettronici
(11c)
I due flash incorporati sono in grado di
fornire un'illuminazione uniforme
indipendentemente dalla scala di
riproduzione. Si può spegnere uno dei
lampeggiatori (Solo Macro 5) per una illuminazione laterale che metta in evidenza la
struttura o la trama del soggetto. La luce
emessa dall’altro lampeggiatore viene
aumentata per fornire comunque una corretta esposizione.
Page 33
34 Italiano
Premere il dispositivo di controllo del
lampeggiatore per spegnere il lampeggiatore di destra, premerlo una seconda volta
per spegnere il lampeggiatore di sinistra;
premerlo una terza volta per spegnere
entrambi i lampeggiatori.
Tecniche di utilizzo delle luci (Solo
Macro 5)
Si possono spegnere entrambi i lampeggiatori elettronici e usare una luce ausiliaria da
collegare all’attacco PC sul retro dell’apparecchio (21). I fotografi professionisti possono effettuare alcuni esperimenti con
differenti aggiustamenti di luce.
• La luce ausiliaria deve essere elettronica non usare luci al tungsteno, alogene or
fluorescenti.
• Il lampeggiatore elettronico può essere
combinato con la luce ausiliaria.
• Possono essere necessarie prove di esposizione per effettuare corretti aggiustamenti dell’esposizione.
Uso esterno
La fotocamera è destinata essenzialmente
all'uso in ambienti chiusi. Per essere utilizzata in ambienti esterni:
• Scegliere un'area non esposta a luce solare
eccessiva che potrebbe causare la
sovraesposizione delle immagini.
• Riparare il soggetto dalla luce solare
diretta, in quanto è difficile vedere le luci
telemetriche se l'area è molto illuminata.
• Usare il lampeggiatore elettronico
incorporato per ottenere corrette
esposizioni.
• Risultato ottimale 71°F (22°C).
GridFilm
Tale pellicola presenta un motivo a griglia
creato in fase di produzione. La griglia è
visibile come un motivo sovrapposto
sull'immagine che si desidera fotografare.
Tale griglia è composta da 17 linee verticali
e 13 orizzontali.
Per agevolare l'identificazione di un punto
sulla griglia, le linee verticali sono
contrassegnate da lettere allineate lungo il
bordo superiore e quelle orizzontali da
numeri allineati sul bordo sinistro (22). È
possibile delimitare una sezione
dell'immagine specificando una
combinazione di lettere e numeri.
Misurazione tramite la griglia
Se si scattano foto ad ingrandimento 1X,
la dimensione di ciascun riquadro della
griglia equivale a 5 mm (0,2 pollici). Nel
grafico riportato di seguito sono indicate le
dimensioni di ciascun riquadro per i vari
formati di ingrandimento.
Ingrandimento
0,2X (Solo Macro 5)1 pollici25 mm
0,4X (Solo Macro 5) 0,5 pollici13 mm
1X0,2 pollici5 mm
2X0,1 pollici 2,5 mm
3X0,07 pollici 1,7 mm
Dimensione del
riquadro della gr ig li a
Risoluzione dei problemi
Difficoltà nella messa a fuoco:
Se si usa la fotocamera in un ambiente
molto luminoso o se si fot ografano soggetti
particolarmente scuri, è possibile che risulti
difficile individuare le luci telemetriche. In
questo caso:
• Accertarsi che la fotocamera sia impostata
sull'ingrandimento desiderato e che si trovi
alla giusta distanza dal soggetto.
Page 34
Italiano 35
• Accertarsi che la pellicola non sia scaduta.
• Puntare le luci telemetriche su una zona più
luminosa del soggetto.
• Inquadrare il soggetto dalla parte superiore
della fotocamera anziché attraverso il mirino.
• Controllare l’indicatore della batteria (Solo
Macro 5); si necessario, sostituire le batterie che si trovano nell’impugnatura.
La fotocamera non f unz ion a
Il flash e/o il LED delle luci telemetriche non
funzionano se la batteria della confezione
della pellicola è parzialmente o completamente scarica.
Nel mirino non è vis i bi le a lc una imm agi ne
La manopola di selezione dell'ingrandimento non è posizionata in modo corretto.
Le foto risultano troppo chia re
È possibile che la fotocamera si trovi
troppo vicina al soggetto per il tipo di
ingrandimento selezionato. È possibile che
il dispositivo di controllo della luminosità
non sia stato impostato in modo corretto.
Per i soggetti molto luminosi, può essere
necessario impostare il dispositivo di controllo in modo da scurire l'inquadratura.
L'esposizione può essere influenzata
dall'intensità luce nell'ambiente.
Le foto risultano troppo scure
È possibile che la fotocamera sia troppo
distante dal soggetto per l'ingrandimento
selezionato. È possibile che il dispositivo di
controllo della luminosità non sia stato
impostato in modo corretto. Per i soggetti
molto scuri, può essere necessario
impostare il dispositivo di controllo in modo
da schiarire l'inquadratura.
Il soggetto non è nitido
La fotocamera non si trova alla giusta distanza dal soggetto. Anche l'esposizione
delle foto non è corretta e queste risultano
troppo chiare o troppo scure.
Parti dell'imma gi ne son o s fo ca te o
il soggetto risulta mosso
La fotocamera non è parallela al soggetto.
Manutenzione e puliz ia
Pulizia dell'ob iettivo
Evitare di toccare l'obiettivo. Per rimuovere
polvere o impronte, soffiare leggermente
sull'obiettivo in modo da appannarlo e
pulirlo delicatamente con un panno pulito e
morbido. Non utilizzare panni per occhiali
trattati al silicone.
Temperatura
Si consiglia di utilizzare la fotocamera e la
pellicola ad una temperatura compresa tra
4-41°C (40-105°F). Conservare a una
temperatura inferiore ai 24°C (75°F). Non
lasciare la pellicola o la fotocamera carica
in luoghi troppo caldi come il bagagliaio di
una macchina.
Attenzione
Per evitare il rischio di scosse elettriche,
non cercare di smontare la fotocamera.
L'apparecchio non contiene componenti
riparabili dall'utente. Per eventuali
riparazioni contattare il Centro di
assistenza Polaroid più vicino.
Dichiarazione EMC
La Polaroid Corporation certifica che
questo prodotto è conforme agli standard
seguenti:
Sicurezza: Direttiva sulla bassa tensione
73/23/EEC
EMC: EN55022, Classe B; EN50082-1; IEC
801-2, 801-3
Assistenza tecnica gratuita
Per ottenere assistenza tecnica o ulteriori
informazioni, contattare il rivenditore
Polaroid o l'ufficio più vicino.
Page 35
36 Italiano
Specifiche della fotocamera
Ingrandimento
Distanza
1
Distanza obiet tivo
- soggetto
focale
obiettivo
Apertura
effettiva
2
dell'obiettivo
Profondità di camp o
0,2X (20%) (Macro 5) 52 pollici/132 cm 221 mmf/208,8 pollici/22 cm
0,4X (40%) (Macro 5) 26 pollici/66 cm188 mmf/343,8 pollici/10 cm
1X (100%)9,9 pollici/25 cm 128 mmf/470,86 pollici/2,2 cm
2X (200%)4,8 pollici/12 cm 85,4 mmf/670,31 pollici/0,8 cm
3X (300%)3,1 pollici/8 cm64 mmf/1000,20 pollici/0,5 cm
1
Se è necessario documentare il formato esatto dell'ingrandimento, inserire una scala
nell'immagine (23). La scala e il soggetto devono trovarsi alla stessa distanza dalla fotocamera.
2
La fotocamera è dotata di obiettivi diversi per l'ingrandimento. Ciascun obiettivo fornisce la
giusta distanza focale per limitare la distorsione prospettica, un maggior spazio operativo tra la
fotocamera e il soggetto e un'apertura dell'obiettivo ridotta per una migliore profondità di
campo.
3
La profondità di campo, ovvero l'area all'interno della quale è possibile una corretta messa a
fuoco del soggetto, risulta ridotta nelle fotografie a distanza ravvicinata. Quest'area si estende
davanti e dietro il punto di messa a fuoco ottimale per un raggio pari alla metà della distanza da
tale punto.
Nota: La velocità di scatto della fotocamera è fissa ed equivale a 1/50 sec.
Garanzia Limitata
La fotocamera è stata accuratamente controllata e collaudata prima della spedizione.
Tutti i componenti sono garantiti contro
difetti di materiali e di fabbricazione per un
periodo di un anno dalla data di acquisto.
Durante questo periodo, qualsiasi difetto
verrà eliminato dalla Polaroid Corporation
senza alcuna spesa a carico del cliente ad
eccezione di quelle di trasporto. La garan-
Assistenza
Prima di restituire una fotocamera per
l'assistenza, contattare il Centro di
assistenza clienti o l'ufficio Polaroid più
vicino per informazioni sulle modalità di
spedizione e di assistenza. La fotocamera
dovrebbe essere imballata nella confezione
originale o in un'altra scatola resistente e
spedita per posta, prepagata e assicurata
all'ufficio Polaroid più vicino.
zia non copre danni risultanti da normale
usura, uso improprio o danni accidentali
per i quali sono previste spese di riparazione.
Stati Uniti: Tale garanzia non copre danni
consequenziali nelle giurisdizioni dove tale
esclusione è applicabile.
Fuori gli Stati Uniti: Questa garanzia non
Precauzioni nell’uso delle ba tte rie
(Solo
Macro 5)
• Le batterie usate possono presentare uno
dei seguenti problemi: rilascio di materiale
tossico e vapori infiammabili; aumento
della temperatura superficiale non ricaricare o incenerire.
limita i diritti di legge acquisiti dal cliente.
Page 36
• Sostituire con batterie dello stesso tipo per
evitare problemi d’incendio o esplosione.
• Disfarsi immediatamente delle batterie
usate. Tenerle lontano dalla portata dei
bambini. Non si dovrà smontare le batterie
né gettarle nel fuoco. L'elemento accumulatore potrebbe esplodere. Verificare le disposizioni locali per eventuali istruzioni di
smaltimento speciali.
• Sostituire contemporaneamente tutte le
batterie. L'insieme di batterie nuove e scariche potrebbe aumentare la pressione
interna e rompere le batterie scariche.
Interferenza alle comunica zioni ra diotelevisive
Requisiti FCC
Questo apparecchio è conforme alla Parte
15 delle norme FCC. Il relativo
funzionamento è soggetto alle due
condizioni seguenti:
1 L'apparecchio non dovrà causare
interferenze dannose.
2 L'apparecchio deve sopportare eventuali
interferenze che potrebbero comprometterne il funzionamento.
Italiano 37
Page 37
38 Español
Introducción
La Polaroid Macro 5/3 SLR-1200 es una
cámara portátil, fácil de utilizar y
totalmente automática, diseñada para
elaborar documentación médica y dental
sobre los pacientes, y para cualquier otra
aplicación que requiera fotografías en
primeros planos y de gran calidad. La
cámara utiliza películas instantáneas de
revelado automático, por lo que el
resultado de una fotografía se conoce
inmediatamente después de tomarla.
La cámara Macro 5 produce reproducciones a: 0,2X (20%), 0,4X (20%), 1X
(100%), 2X (200%) y 3X (300%. La
cámara Macro 3 produce reproducciones a:
1X (100%), 2X (200%) y 3X (300%) solamente. Las lentes de los distintos tamaños
van integradas en la propia cámara, lo que
hace innecesario la instalación de
accesorios cada vez que se cambia de
ampliación.
La cámara lleva incorporadas dos unidades
de flash electrónico, que le proporcionan
una iluminación uniforme, además de un
sistema de exposición controlado por
microprocesador que define
automáticamente el grado de exposición y
el tamaño de ampliación correctos. Las
unidades de flash se pueden utilizar igualmente de forma individual para conseguir
una iluminación lateral o en combinación
con iluminación (Macro 5 solamente.)
La cámara es compatible con los elementos
siguientes:
• Accesorios de contacto y de no contacto
5X (PID Nos. 625957/623724)
• Equipo dental intraoral (PID No. 629873)
• Accesorios de no contacto 0,67 para
oftalmología cosmética (PID Nos. 625942)
(Macro 5 solamente)
• Juego polarizador para reducir los reflejos
procedentes de la unidad de flash cuando
se fotografían objetos brillantes o de vidrio
(PID No. 619909) (Macro 5 solamente)
Page 38
Español39
• El juego fluoresceína para fotografía
oftálmica externa incluye un filtro de
barrera No. 8 amarillo y dos filtros
excitadores azules No. 47A (PID No.
619908) (Macro 5 solamente)
Otras funciones incluyen:
• Localizador LED dual rojo, que facilita la
colocación y enfoque de la cámara a la distancia correcta del motivo a fotografiar.
• Módulo de fecha y hora (Macro 5 solamente) que le permitirá imprimir la fecha o
la hora en la foto.
• Se puede utilizar sujetándola a mano o
utilizando un soporte para reproducciones.
• Retículo en la pantalla del visor (Macro 5
solamente) para conseguir repetibilidad en
el encuadre de los sujetos.
Los números del texto hacen referencia a
las ilustraciones del final del libro.
PRECAUCION (MACRO 5 SOLAMENTE):
ESTA CAMARA ESTA ALIMENTADA POR
PILAS. PARA EVITAR UNA DESCARGA
ELECTRICA LA CAMARA NO DEBERA SER
EXPUESTA AL AGUA O SUMERGI DA EN
ESTA U OTROS LIQUIDOS, NI DESMONTADA, NI TAMPOCO DEBE DE USARSE SI
SE CAE O SE ESTROPEA. PARA INFORMARSE SOBRE SU REPARACION, PONGASE EN CONTACTO CON EL CENTRO DE
SERVICIO TECNICO MAS CERCANO.
Piezas de la cámara (1)
a Disparador
b Empuñadura derecha
c Unidades de flash electrónico
d Lentes
e Botón de apertura d el compar timento de la
película
f Compartimento de la película
g Zapata del trípode (en la parte inferior de la
cámara)
h Luces de ajuste
i Mando selector de ampliación
j Compartimento de las pilas (dentro de la
empuñadura) (Macro 5 solamente)
k Empuñadura izquierda
l Visor
mPanel de control
Carga de las pilas (Macro 5 solamente)
La cámara utiliza cuatro pilas AA para alimentar las luces de enfoque. Se
recomienda el uso de pilas alcalinas (normales o recargables); también se pueden
usar pilas NiCad recargables.
El compartimento de las pilas está situado
en la empuñadura; deslice la tapa de las
pilas para abrirlo (2); el soporte de las pilas
salta hacia afuera. Libere la pinza de las
pilas (3) y extraiga el soporte de las pilas
(4). Inserte las pilas orientándolas según
se indica en el soporte (5). Coloque el
soporte en su lugar, presione sobre la pinza
y cierre la tapa.
Importante: Extraiga las pilas y guárdelas
por separado si no va a utilizar la cámara
durante un largo período de tiempo. La utilización de la cámara en temperaturas
extremadamente altas o bajas acorta la
vida de las pilas.
Consulte Precauciones sobre las pilas.
Carga de la película
La cámara utiliza películas en color
instantáneas de revelado automático
Polaroid HighDefinition, película 1200 con
12 exposiciones por paquete o T990, y
Gridfilm con 10 exposiciones por paquete.
Las películas de alta velocidad (ISO640/
29×) están equilibradas para admitir
flashes electrónicos y luz natural (5500K),
y ofrecen impresiones en color positivas.
1 Pulse el botón de apertura del comparti-
mento de la película; la puerta se abre
hacia abajo (6).
Page 39
40 Español
2
Antes de cargar la película, asegúrese de
que los rodillos de procesado de película
están limpios. Cualquier partícula de
suciedad o restos de revelador seco en la
superficie de los rodillos podría
reproducirse en las fotografías en forma de
manchas o de barras repetidas. Limpie los
rodillos con un paño suave y sin pelusas;
puede humedecerlo con agua si fuese
necesario (7). Gire los rodillos a medida
que los limpia para inspeccionar su
superficie.
3 Sujete el paquete de fotografías por los
bordes, con la cubierta de seguridad
mirando hacia arriba (8). Inserte el paquete
en la cámara hasta el fondo
4
Cierre el compartimento de la película. La
cubierta de seguridad se expulsará por la
parte frontal de la cámara (9).
Tanto películas de 10 como de 12 exposiciones
•E = Vacío, no se ha insertado el paquete
•S = Se ha insertado un paquete nuevo -
listo para empezar
•1 = Se ha tomado la primera exposición
•2 = Se ha tomado la segunda exposición
etc.
•11 = se ha tomado la undécima
exposición (aparece en rojo - no surge
ninguna exposición si se ha usado un
paquete de diez exposiciones)
Para retirar un paquete de películas vacío
Abra el compartimento de la película,
sujete la pestaña situada en el extremo del
paquete y tire hacia fuera para extraerlo
(10).
.
El panel de control (1 1)
a Botón de encendido
Púlselo para encender la cámara. Comenzarán a cargarse las unidades de flash
rojas; cuando la cámara esté completa-
mente cargada y lista para tomar
fotografías se iluminarán los indicadores de
color verde.
La cámara se apagará al pulsar de nuevo el
botón de encendido o después de 30 segundos de inactividad. (Nota: Otro método
para encender la cámara consiste en pulsar
suavemente el disparador.)
b Indicador de baja carga de las pilas (Macro
5 solamente)
Se enciende una luz amarilla cuando las
pilas alojadas en la empuñadura van perdiendo la carga (las luces de enfoque se
volverán muy tenues también.)
c Luces de estado del flash
El diodo LED rojo parpadea durante el
proceso de carga de las unidades de flash;
las luces de color verde se encienden
cuando el estado de la máquina es
Las unidades del flash se pueden conectar
o desconectar selectivamente (Macro 5
solamente.)
d Contacto PC estándar para flash auxiliar
(Macro 5 solamente)
e Botón de reinicialización (Macro 5 sola-
mente)
Con este botón la cámara vuelve a los
ajustes nominales de flash y de Aclarar/
Oscurecer.
f Controles de luz/oscuridad
Cada valor ajusta la salida del flash para
aumentar o reducir la exposición en
incrementos de 1/3 f. La luz central
corresponde al valor real.
g Indicadores de ampliación (Macro 5 sola-
mente)
Se iluminan para indicar la ampliación
escogida.
h Control de la fecha y la hora y su indi-
cación en el panel (Macro 5 solamente)
Le permite imprimir la fecha o la hora en la
foto.
READY.
Page 40
Español41
i Contador de películas
Tanto películas de 10 como de 12 exposiciones
•E = Vacío, no se ha insertado el paquete
•S = Se ha insertado un paquete nuevo -
listo para empezar
•1 = Se ha tomado la primera exposición
•2 = Se ha tomado la segunda exposición
etc.
•11 = se ha tomado la undécima
exposición (aparece en rojo - no surge
ninguna exposición si se ha usado un
paquete de diez exposiciones)
Definición de la ampliación
Gire el mando selector de ampliación hasta
el valor que desee (12). Cuando llega a un
tamaño de ampliación, el mando encaja en
su posición con un chasquido; la cámara
no funcionará si el mando está entre dos
valores de lente.
Además de la ampliación, el selector
muestra la distancia existente entre la
cámara y el motivo a fotografiar, así como
iconos que representan el área aproximada
que se incluirá en la fotografía.
Enfoque y encuadre del moti vo
1
Sostenga la cámara a la distancia adecuada
para la ampliación seleccionada. Por ejemplo, si la fotografía que se dispone a tomar
tiene ampliación 1X, sostenga la cámara a
25 cm del motivo a fotografiar.
2 Pulse el disparador con suavidad (13); al
hacerlo, se encenderán las luces de ajuste.
Las luces permanecerán encendidas mientras se mantenga pulsado el botón. Si
suelta el botón, las luces se apagarán
transcurridos 15 segundos. Vuelva a pulsar
suavemente el disparador para que se
enciendan de nuevo.
3 Mire la parte superior de la cámara;
observará las luces de ajuste sobre el
motivo (14). Acerque o retire la cámara del
motivo hasta que las dos luces converjan
(15).
4 El visor muestra el área incluida en la
fotografía, con las luces de ajuste en el
centro de la imagen. Utilice la pantalla con
el retículo (Macro 5 solamente) para asegurarse del enfoque correcto y repetible.
Si tiene alguna dificultad en localizar las
luces de ajuste, asegúrese de que la distancia entre la cámara y el motivo es la correcta. Consulte también
problemas
.
Resolución de
Toma de fotografías
Mire a través del visor, y vuelva a enfocar
el motivo, según sea necesario.
Utilice la pantalla con el retículo (Macro 5
solamente) para asegurarse del enfoque
correcto y repetible.
Pulse el disparador hasta el fondo para
tomar la fotografía (16).
Al soltar el botón, la fotografía se
expulsará automáticamente por la parte
frontal de la cámara.
Coloque la fotografía en una superficie
plana o sosténgala por el borde blanco
mientras se revela. No agite, doble ni
apriete la fotografía; recuerde que no debe
cortar ni manipular las fotografías.
Consulte la nota
de películas.
Precaución sobre la caja
Consejos sobre fotografías
• Cuando haga retratos con ampliaciones de
0,4X ó 0,2X (Macro 5 solamente), gire la
cámara 90° para conseguir un formato
vertical de toda la cara (17). Es possible
que desee desconectar la unidad de flash
inferior para conseguir una iluminación más
agradable.
• Importante: Sostenga siempre la cámara de
modo que su panel frontal esté paralelo
con respecto al motivo (18). Si la cámara
describe un ángulo con respecto al motivo
(19) la fotografía puede aparecer con formas irregulares.
Page 41
42 Español
• Si utiliza gafas correctoras de distancia no
se las quite cuando utilice la cámara, de
este modo podrá ver y enfocar las
fotografías con más precisión.
Control de la luz y oscuridad (11f)
La cámara está diseñada para proporcionar
la exposición correcta de motivos con brillo
compensado. Al fotografiar algunos motivos puede ser necesario aclarar u oscurecer la imagen para resaltar ciertos detalles.
Cada valor del panel indica un cambio de
exposición en incrementos de 1/3 f, hasta
el valor 1 f completo.
• Pulse la flecha de luz para aclarar las imágenes (aumentar la exposición).
• Pulse la flecha de oscuridad para oscurecer
las imágenes (disminuir la exposición).
La cámara tiene memoria y conserva los
ajustes de Aclarar/Oscurecer hasta que
pulse el botón de reinicialización (Macro 5
solamente) para volver al ajuste nominal.
Si utiliza la Macro 3, pulse la flecha
opuesta hasta que la luz verde se alinee
directamente sobre la línea vertical.
Módulo fechador (Macro 5 solamente)
ódulo fechador (11h) le permite
El m
imprimir la fecha o el día y la hora en las
fotos (20).
Ajuste de la fecha
1 Pulse MOD (modo) repetidamente hasta
que aparezca la secuencia de la fecha
deseada:
Sin impresión- -- - - Mes / día / año827‘99
Día / mes / año278‘99
Año / mes / día‘99827
Día / hora (reloj de 24 horas)2714:22
Nota: Una M en el panel indica el dígito
correspondiente al mes.
2 Pulse SEL para seleccionar el año, mes o
día (observe los dígitos intermitentes).
3 Pulse SET repetidamente (o manténgalo
pulsado) hasta que aparezca el dígito
deseado. Repita los pasos 2 y 3 hasta qu e
se fijen el año, el mes y el día deseados.
4 Pulse SEL de nuevo para ajustar la fecha.
Ajuste de la hora
1 Pulse MOD hasta que aparezca el modo
día/hora. El primer grupo de dígitos que
aparece es el día del mes, seguido por la
hora, en horas y minutos.
2 Pulse SEL y la hora empezará a par-
padear. Pulse SET para avanzar a través
de las horas. Pulse SEL de nuevo para
ajustar la hora. Ahora parpadearán los
minutos.
3 Pulse SET para avanzar a través de los
minutos. Pulse SEL de nuevo para ajustar
los minutos.
4 Pulse SEL de nuevo para ajustar la hora.
Para b o rr a r la o pc i ón de la fecha
Pulse MOD hasta que aparezcan una serie
de guiones en el panel.
Nota: El
tado por la pila del cartucho de película o
por las pilas alojadas en la empuñadura. Si
no hay pilas o película en la cámara
durante más de 5 minutos, será necesario
que vuelva a ajustar la fecha y la hora
después de colocar las pilas.
módulo de la fecha está alimen-
Control del flash(11c)
Las dos unidades de flash ele ct rón ic o
integradas han s ido diseñadas para
proporcionar una luz uniforme en cualquier
escala de reproducción. Puede desconectar cualquiera de las unidades de flash
(Macro 5 solamente) si necesita iluminación lateral para mostrar la textura o la
elevación. La potencia de la luz de la
unidad de flash que queda conectada se
incrementará para conseguir la exposición
correcta.
Page 42
Español43
Pulse una vez el control del flash para
desconectar el flash derecho; pulse una
segunda vez para desconectar el flash
izquierdo; pulse una tercera vez para
desconectar ambas unidades de flash.
Técnicas de iluminacíon (Macro 5 sola-
mente
)
Las dos unidades de flash integrades se
pueden desconectar para utilizar una iluminación auxiliar. La luz auxili ar está
conectada al contacto PC situado en la
parte posterior de la cámara (21). Los
fotógrafos avanzados pueden encontrar de
utilidad el hecho de experimentar con
diferentes conf ig uraciones de ilumina ción.
• La luz auxiliar debe de ser de flash
electrónico. No use luces de tungsteno,
halógenas o fluorescentes.
• El flash integrado se puede utilizar en combinación con la iluminación auxiliar.
• Puede ser necesario realizar exposiciones
de prueba para determinar los ajustes correctos.
Uso en exteriores
La cámara se ha concebido para emplearla
en interiores principalmente; por tanto, si
debe utilizarse en exteriores:
• Seleccione un área que no esté sometida a
luz solar brillante, ya que puede ocasionar
imágenes sobreexpuestas.
• Proteja el motivo de la luz solar directa
mediante una sombra. (Resulta difícil ver
las luces de ajuste en ambientes de luz
muy brillante.)
• Utilice las unidades de flash incorporadas
para asegurar una exposición consistente.
• Rendimiento óptimo a 22°C
GridFilm
Esta película va provista de una trama de
rejilla, creada durante el proceso de
fabricación. La trama de rejilla aparece
como una capa superpuesta en cualquier
fotografía tomada con la película.
La trama se compone de 17 líneas
verticales y 13 horizontales.
Para ayudarle a definir la ubicación de la
rejilla, las líneas verticales se identifican
mediante letras situadas en el borde
superior; para las horizontales se utilizan
números dispuestos en el lateral izquierdo
(22). Para especificar la ubicación de una
imagen, puede utilizar la combinación de
una letra y un número.
Cálculo de me di das mediante la tra ma de
rejilla
Al tomar fotografías con ampliación 1X,
cada cuadro de la rejilla representa 5 mm.
El gráfico siguiente muestra los valores
representados por cada cuadro en
fotografías tomadas con cada ampliación.
Las luces de ajuste pueden resultar difíciles
de ver cuando la cámara se utiliza bajo una
luz muy brillante o se fotografían motivos
muy oscuros. Si tiene dificultades para ver
las luces de ajuste:
• Asegúrese de que la cámara está definida
para el grado de ampliación apropiado y
que se encuentra a la distancia correcta del
motivo.
• Asegúrese de que la película no esté caducada.
• Mueva las luces de ajuste a una zona del
motivo más clara.
Page 43
44 Español
• Mire por encima de la cámara, en lugar de
hacerlo a través del visor.
• Compruebe el indicador de las pilas (Macro
5 solamente); si es necesario reemplace las
pilas alojadas en la empuñadura.
La cámara no func ion a
El diodo LED del flash y/o las luces de
ajuste no podrán funcionar si la batería del
paquete de películas tiene poca carga o
está agotada.
No hay imágen es e n el v i so r
El mando selector de ampliación se
encuentra entre dos valores.
Imágenes demasiado claras
La distancia entre la cámara y el motivo es
insuficiente para la ampliación seleccionada. Es posible que el control de luz/
oscuridad esté mal definido. Los motivos
muy claros precisan que el control esté en
dirección al punto de más oscuridad. Es
posible que las luces de ambiente sean muy
brillantes y afecten a la exposición.
Imágenes demasiado oscuras
La distancia entre la cámara y el motivo es
excesiva para la ampliación seleccionada.
Es posible que el control de luz/oscuridad
esté mal definido. Los motivos muy oscuros precisan que el control esté en dirección al punto de más claridad.
Motivos no precisos
La distancia entre la cámara y el motivo no
es la adecuada. (En tal caso, la exposición
de las imágenes será también incorrecta:
demasiado claras o demasiado oscuras.)
Cuidado y mantenimiento
Cuidado de las l ent es
Evite tocar las lentes. Para eliminar el polvo
o las huellas de dedos de las lentes, eche el
aliento sobre ellas y límpielas con un papel
facial limpio y suave. No utilice papeles de
silicona tratados.
Temperatura
La cámara y la película están diseñadas
para su empleo a temperaturas de 4 a
41°C. Almacenar a temperaturas inferiores
a 24°C. Jamás deje la película o la cámara
cargada en ambientes donde el calor pueda
ser excesivo (por ejemplo, el portaequipajes de un coche).
Precaución
Para evitar descargas eléctricas, no retire
las cubiertas de la cámara. En el interior no
hay ninguna pieza que requiera la
intervención del usuario. Si precisa
asistencia técnica, póngase en contacto
con el Centro de servicio de Polaroid más
próximo.
Declaración EMC
Polaroid Corporation certifica que este producto cumple las normas siguientes:
Seguridad: Directiva sobre bajo voltaje 73/
23/EEC
Si la ampliación exacta debe ir documentada, incluya una escala en la imagen (23). La escala y
el motivo deben estar a la misma distancia de la cámara.
2
La cámara contiene lentes separadas para cada ampliación. Cada lente tiene la longitud focal
apropiada para reducir al mínimo la distorsión de las perspectivas y proporcionar más espacio
de trabajo entre la cámara y el motivo, y una abertura de lente pequeña para mejorar la profundidad de campo.
3
La profundidad de campo, o zona de distancia en la que el motivo se encuentra en el enfoque
preciso, es más reducida en las fotografías de primeros planos. La zona ocupará un espacio
aproximadamente igual a la mitad de su propia distancia por delante y por detrás del punto de
enfoque preciso.
Nota: La cámara tiene una velocidad de disparo fija de 1/50 segundos.
Asistencia técnica gratui ta
Si necesita asistencia o información adicional, póngase en contacto con el distribuidor o la oficina de Polaroid más cercana.
Para asistencia en Estados Unidos, puede
llamar al teléfono gratuito 1-800-3435000, de lunes a viernes y de 8 de la
mañana a 8 de la tarde (hora del este). O
bien, puede escribir al Customer Care Center, Polaroid Corporation, 201 Burlington
Road, Bedford, MA, 01730-1406.
Para asistencia fuera de Estados Unidos,
póngase en contacto con la oficina de
Polaroid más cercana. (Consulte la lista al
dorso.)
Garantía limitada
La cámara Macro 5/3 SLR-1200 ha sido
extensamente verificada e inspeccionada
antes de su distribución. Todas las piezas
están garantizadas contra defectos materiales y de mano de obra por un año completo desde la fecha de adquisición.
Durante este periodo, cualquiera de los
defectos mencionados será reparado por
Polaroid Corporation sin cargo alguno,
excepto los costes de transporte. La
garantía excluye los daños ocasionados por
desgaste, manipulación incorrecta o accidente, en cuyo caso deberá abonar los cargos correspondientes a las reparaciones
necesarias.
Estados Unidos: Esta garantía excluye los
daños derivados en jurisdicciones donde
sean aplicables.
Fuera de Esta dos U nidos : E s ta gar an t í a no
afecta sus derechos legales.
Page 45
46 Español
Servicio
Antes de devolver la cámara para cualquier
servicio, solicite asesoramiento sobre
servicio técnico y procedimientos de envío
al Polaroid Customer Care Center o a la
oficina de Polaroid más cercana. La cámara
debe ir empaquetada en su embalaje de
cartón original o cualquier otro contenedor
similar; el envío, a portes pagados y con
seguro, se hará a la oficina Polaroid más
cercana.
Precauciones sobre las pilas (Ma cro 5
solamente
• Las pilas que utiliza este aparato pueden
presentar alguno o algunos de los riesgos
siguientes: secreción de materiales
tóxicos, vapore s in fla mab les y au me nto
de su temperatura. No las recargue, ni
las queme ni las destr uya.
• Sustituya las pilas por otras del mismo
tipo. La utilización de otro tipo d e pilas
puede presentar el r ies go de fue go o
explosión.
• Deseche las pilas usadas con rapidez.
Manténgalas alejadas de los niños. No las
desmonte no las eche al fuego, ya que
podrían estallar. Infórmese de las normas
locales por si existieran instrucciones
especiales para deshacerse de ellas.
• Cuando sustituya las pilas, cambie todas al
mismo tiempo. La mezcla de pilas nuevas
con otras descargadas puede incrementar
la presión interna y hacer que estallen las
pilas descargadas.
)
Interferencias de radio y televisión
Reglamento de la F CC
Este dispositivo cumple la Parte 15 del
reglamento de la FCC. El funcionamiento
está sujeto a las dos condiciones siguientes:
1 Este dispositivo no debe causar interferen-
cias lesivas.
2 Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia que reciba, incluyendo las que
puedan ocasionar un funcionamiento no
deseado.
Page 46
47
●
●
•
•
●
•
•
●
•
●
•
•
•
Page 47
48
•
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
°
°
1
2
3
4
•
•
•
•
•
•
•
•
Page 48
49
a
b
c
d
e
•
•
•
•
•
•
•
1
2
3
f
4
g
h
i
•
Page 49
50
•
•
1
’
’
’
2
3
•
4
1
2
•
3
4
•
Page 50
51
•
•
•
•
•
•
•
°
°
•
•
•
•
•
Page 51
52
° °
° °
Page 52
53
1
1
2
3
2
3
•
•
1
2
•
•
Page 53
54
•
http://www.polaroid.co.jp
•
•
Page 54
(Macro 3)
1
a
b
i
c
d
e
f
(Macro 5)
1
a
b
c
d
e
f
3
O
R
C
A
M
0
0
2
1
LR -
S
gh
1
5
O
R
C
A
M
0
0
2
1
-
R
L
S
gh
k
l
10
m
i
j
k
l
10
10
m
2
3
4
Page 55
5
10
POWERRESET
ac
ed
bf
h
g
I
10
I
POWER
acf
6
7
89
(Macro 3)
11
(Macro 5)
11
10
Page 56
POWERRESET
87
1
2 0
9876
11
20
29
38
47
3
12
13
14
1516
1819
2122
A B C D E F G H I J K L M N O P
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
17
20
23
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.