Polaroid I735 User Manual [es]

Manual de usuario
i735 7.0 Megapíxele Cámara Digital
¿Preguntas? ¿Necesite una cierta ayuda?
Este manua l debe ayudar le a entender nuevo producto .Si usted toda vía tiene pre guntas, llame nuestro número de ayuda del ser vicio de clie nte. Busque e l relleno con este icono:
Or visi t www.polaroi d.com.
DIGITAL QUALITY, POLAROID SIMPLICITY™
www.polaroid.com
Vista general del producto
1. Botón de disparo
2. Flash
3. LED del temporizador
4. Botón de encendido
5. Altavoz
6. Puerto USB
7. Micrófono
8. Lente
9. Botón del zoom de alejamiento / miniaturas
10. Botón del modo Reproducción
11. LED de encendido / enfoque automático
12. Botón izquierdo / macro
13. Botón de detener / bajo
14. Botón de borrar
15. Sujeción para la correa de mano
16. Botón de zoom in
17. Botón de menú
18. Botón de reproducir / pausa / arriba
19. Botón de flash / derecho
20. Botón de configuración / visualización
21. Botón de modos
22. Acoplamiento para trípode
23. Cubierta de la batería y de la tarjeta SD
1
2
3
9
10
11
12 13
14
22
23
4
5
6
7
8
15
16
17 18 19 20 21
Índice
Vista general del producto ...............................................................2
Índice ..........................................................................................3
1 Guía rápida .................................................................................6
• Contenido del paquete de la cámara ............................................7
• Colocar la correa de mano .........................................................8
• Instalación de las pilas ..............................................................8
• Uso de las pilas ........................................................................9
• Comprobación del nivel de la batería .........................................10
• Encendido y apagado de la cámara ......................................... 10
2 Ajuste de la cámara ...................................................................11
• Comprobación del estado de la cámara .....................................11
• Modo de cámara ....................................................................11
• Modo de Reproducción ............................................................15
• Modo de cámara ....................................................................16
• Modo de captura ....................................................................17
• Cómo desplazarse por los menús .............................................. 18
• Menú de configuración ........................................................... 19
• Adjusta el Sonidos ..................................................................20
• Selección del Período de revisión automática .............................21
• Ajuste de la función de ahorro de energía automática ..................22
• Ajuste de la fecha y la hora actual ...........................................23
• Selección del idioma de la pantalla ...........................................24
• Ajuste del reinicio de la numeración de archivos (N.Archivo) ........25
• Selección de una Imagen inicial ...............................................26
• Formateo de la memoria interna ...............................................28
• Selección del Tipo de pila ........................................................29
• Restablecer los ajustes predeterminados ....................................30
• Encender/apagar el Indicador de información en pantalla ..............31
3 Realización y administración de fotografías ...................................33
• Fotografías al aire libre sin flash ...............................................33
• Realización de fotografías en el modo macro ..............................35
• Realización de fotografías en diferentes modos de escena............36
• Usar el modo Q ......................................................................38
• Ajuste del modo flash ............................................................. 39
• Ajuste del temporizador ...........................................................41
• Realización de una serie de fotografías ......................................42
• Opción zoom .........................................................................42
• Ajuste del tamaño y la calidad de la imagen ...............................44
• Ajuste de la medición de la luz ...............................................45
• Ajuste del balance de blancos para las fotografías ......................46
• Cambio de la velocidad ISO .....................................................47
• Ajuste de la compensación de exposición ..................................48
• Establecer la función AEB .......................................................49
• Establecer el realce ................................................................49
• Ajuste de la nitidez ................................................................50
• Ajuste del efecto de la Fotografía ............................................. 51
• Ajuste de la Fecha/hora, Mostrar/ocultar ...................................52
• Usar la característica del estabilizador de la Advertencia de Cámara .
Sacudida .................................................................................53
4 Grabación de secuencias de vídeo ...............................................54
• Grabación de secuencias de vídeo ...........................................54
• Ajuste del tamaño del vídeo .....................................................55
5 Grabación de secuencias de audio ............................................... 56
• Grabación de secuencias de audio ........................................... 56
• Grabación de un Recordatorio de voz para la imagen deseada ......57
6 Administración de fotografías y secuencias de vídeo ......................58
• Revisión de fotografías en la pantalla LCD ................................58
• Aumento de la Imagen mostrada .............................................. 58
• Rotación de la Imagen mostrada .............................................. 59
• Cambio del efecto de la imagen ................................................60
• Cambio del tamaño de la imagen ............................................60
• Revisión de archivos de fotografías y secuencias de vídeo en miniatura .. 61
• Presentación de diapositivas en la pantalla LCD ..........................61
• Reproducción de secuencias de vídeo .......................................63
• Reproducción de un Recordatorio de voz ................................... 64
• Protección/Desprotección de fotografías, videoclips y clips de audio ...65
• Borrar imágenes, videoclips y clips de audio .............................67
• Visualización de fotografías en el televisor (opcional con la estación base) 68
7 Ajustes de impresión ..................................................................69
• Acerca de PictBridge ...............................................................69
• Restablecer los ajustes predeterminados ....................................76
• DPOF (formato de orden de impresión digital) .............................77
8 Uso de la tarjeta SD (Secure Digital) ............................................80
• Uso de la tarjeta SD ...............................................................80
• Formateo de la tarjeta SD ........................................................83
• Copia de imágenes, videoclips y clips de audio en la Tarjeta de memoria 84
9 Instalación del software en el ordenador ....................................... 85
• Instalación del software ..........................................................85
• Software suministrado con la cámara ........................................87
• Requisitos del sistema informático ............................................88
10 Transferencia de fotografías y vídeos al ordenador .......................89
• Antes de transferir archivos .....................................................89
• Conexión al ordenador ............................................................89
11 Solución de problemas ............................................................. 92
12 Obtención de ayuda .................................................................95
• Servicios online de Polaroid ....................................................95
• Ayuda para el software ArcSoft ............................................... 95
13 Apéndice ...............................................................................96
• Especificaciones técnicas ........................................................96
• Capacidad de almacenamiento ................................................. 98
• Desinstalación del controlador de la Polaroid I735 (PC sólo) ......102
• Ajustes predeterminados de la cámara.....................................103
• Consejos, seguridad y mantenimiento .....................................104
• Normativas ..........................................................................105
1 Guía rápida
Gracias por elegir la nueva cámara digital Polaroid i735. La i735 está equipada con un potente sensor CCD de 7,0 MP, una pantalla LCD TFT a todo color de 2,5 pulgadas, elementos ópticos de alta calidad y numerosas funciones manuales y opciones.
Características principales de su cámara digital i735:
• Sistema de lentes de cristal de alta calidad para exposiciones a una distancia de 80 cm al infinito, incluyendo modos de zoom óptico de 3 aumentos y zoom digital de 4 aumentos.
• Flash incorporado con cinco modos (apagado, encendido, reducción de ojos rojos, Sincronización lenta y automático)
• Permite editar las imágenes e imprimirlas mediante DPOF.
• Gran pantalla de 2,5 pulgadas para facilitar la vista previa y la revisión de las imágenes.
• Múltiples opciones para escenas fotográficas, con mayor precisión y más adecuadas para hacer fotografías
• Contenido del paquete de la cámara
i735
Quick Start Guide Guide de Démarrage rapide Schnellanleitung Guida Rapida Guía Rápida de Inicio Guia de Início Rápido
ML XXXX Part no.: QGXXXX-XXX
Printed in China
Digital Imaging Products 201 Burlington Road Bedford, MA 01730-1434
First Class Postage Required
Post Desactice will not deliver without proper postage
i735
orrea de mano
ArcSoft VideoImpression® 2 (PC & Mac)
AA Pilas Cable de vídeo
Guía Rápida
El CD-ROM de i735 incluyes
Polaroid i735 Camera Driver (PC)
ArcSoft PhotoStudio® 5.5 (PC)
ArcSoft PhotoStudio® 4.3 (Mac)
Adobe® Acrobat® Reader™ (PC & Mac)
Guía del usuario en Formatearo PDF
USB Cable
Tarjeta de garantía
Piel
• Colocar la correa de mano
1
2
• Instalación de las pilas
Con la cámara se suministran dos pilas AA. Si desea conocer con más detalle las normas sobre el uso de las pilas, consulte el apartado “Uso de las pilas” en la página 9.
1. Abra la tapa de las pilas de la cámara deslizándola hacia afuera tal
como se indica en el gráco.
2. Inserte las pilas como se muestra en el gráco, asegurándose de respetar los signos +/-.
3. Cierre la tapa de las pilas presionándola hacia abajo y deslizándola hacia la cámara hasta que encaje.
1
a
b
2
3
b
a
• Uso de las pilas
Existen dos clases de baterías adecuadas para su cámara: Al­calinas y NiMH. Puede cambiar el tipo de batería en el menú de configuración. Para conocer más detalles, por favor referirse al apartado “Selección del tipo de batería” en la página 29.
IMPORTANT NOTE:
Para obtener un mejor desempeño y duración prolongada de las baterías,
recomendamos usar baterías de alta capacidad de marcas reconocidas.
Para garantizar que la cámara muestre el nivel de la batería correctamente,
por favor fije el tipo de batería que corresponda con la que está usando.
Aquí se describen algunos consejos útiles para extender la duración de las baterías considerablemente al limitar las siguientes actividades:
• Ver las imágenes en la pantalla LCD
• Usar el visor óptico (si su cámara lo tiene) para enfocar el objetivo al
tomar fotos
• Reducir el uso excesivo del flash
• Retirar de la cámara las baterías cuando no la use por períodos de
tiempo prolongados
¡ADVERTENCIAS!
• Las pilas deberán ser reemplazadas por un adulto.
• Evite mezclar diferentes tipos de pilas, o pilas viejas con nuevas.
• Utilice únicamente pilas del tipo recomendado o equivaObjetivos.
• Al insertar las pilas, respete la polaridad correcta.
• Retire inmediatamente las pilas gastadas de la cámara.
• Evite provocar cortocircuitos en los terminales de alimentación.
• No arroje pilas usadas al fuego.
• Cuando no vaya a utilizar la cámara, retire las pilas.
Estas instrucciones deberán conservarse para futuras consultas.
• Comprobación del nivel de la batería
Compruebe el nivel de carga de la batería antes de hacer fotos.
1. Encienda la cámara.
2. Compruebe el nivel de estado de la natería que aparece en la pantalla
de LCD.
Las pilas están cargadas.
7M
9999
IN
La batería tiene suficiente carga.
La energía de la batería está agotada.
Recargue la batería.
50
+2.0EV
2
• Encendido y apagado de la cámara
1. Pulse (Energía) o pulsado hasta que
se encienda la pantalla LCD.
2. Vuelva a pulsar (Energía) para apagar
la cámara.
2 Ajuste de la cámara
• Comprobación del estado de la cámara
Encienda la cámara y examine la pantalla LCD para comprobar qué ajustes de la cámara están activos. Si no aparece algún Icono de función, esto
signica que la función en cuestión no está activada.
• Modo de cámara
Modo de fotografía
Descripción lcono Pág. de ref
1 Modo Flash
2 Modos de Escena 36
3 Resolución
Calidad
4
Nitidez
5
Balance de blanco
6
2
7M
3
4
5
6
7
50
+2.0EV
F2.8 1/30
9
8 15
7M
11 12
, , , ,
16:9
, ,
, ,
, ,
, , ,
x4.0
,5M,3M,1M,
HH,H
L , , AUTO
9999
141310
VGA
211 23 22
IN
20
19
18
2
17
16
39
44
44
50
46
. Descripción lcono Pág. de ref
7 ISO
8 Medición
9 Exposición
50, 100, 200, 400
, ,
.........
,-2
+2
, AUTO
47
45
48
10 Area de enfoque ---
11 Valor de apertura F2.8 to 5.2 --­12 Velocidad de disparo 1/2000 sec ~ 8 sec ---
13 Marca de enfoque ---
14 Realce 49
15 Nivel de la Batería
, ,
10
16 Capturar fecha y hora 52
17 Exp.autom 49
Temporizador
18
Serie de fotografías 41
2, 10
,
41
19 Modo Macro 35
Memoria Interna
20
Tarjeta SD
21 Número de archivo
IN
9999
---
---
---
22 Estado de zoom digital X 1.0 ............ X 4.0 42
23 Barra de zoom óptico y digital 42
Modo de vídeo
10
1
2
3
4
5 6
Descripción lcono Pág. de ref
1 Modo Video 54
2 Resolución de vídeo
16:9, ,
3 White balance
4
Medición
5
Marca de enfoque
6
Nivel de la Batería
7 Modo Macro 35
Memoria Interna
8
Tarjeta SD
9 Tiempo restante 00:01:03 ---
10 Barra de zoom óptico y digital 42
, , ,
, ,
, ,
IN
00:01:30
IN
HH,H
L , , AUTO
9
8
7
55
46
45
---
10
---
---
Modo de audio
1
. Descripción lcono Pág. de ref
1 Modo Audio 56
2 Nivel de la Batería
Memoria Interna
3
Tarjeta SD
4 Tiempo restante 00:09:12 ---
IN
00:09:12
, ,
4
IN
3
2
10
---
---
• Modo de Reproducción
6
+2.0EV AWB
18:59
2006/07/01
5/150
F2.8 1/30
3
320
IN
4
7M
1 2
. Descripción lcono Pág. de ref
1 Resolution
2 DPOF ---
3 Fecha & Hora ---
4 Recording info ---
5 Nivel de la Batería
6 Modo de reproducción ---
Memoria Interna
7
Tarjeta SD
8 Proteger 65
9 Número de archivo 7/150 ---
Play
2006/07/01
7M
, ,
IN
18:59
6/150
IN
7
5
8
Play
18:59
2006/07/01
7/150
9
IN
---
10
---
---
• Modo de cámara
La cámara tiene dos modos de funcionamiento: modo de captura y modo de reproducción. Puede cambiar entre ellos deslizando el selector de modo de captura/reproducción situado en la parte posterior de la cámara.
Modo de captura
En este modo puede grabar imágenes fijas, y clips de audio y vídeo. Este modo le permite seleccionar los ajustes de imagen y vídeo en función del entorno donde va a grabar. Para ampliar la información, consulte «Hacer fotografías» en la página 33, «Grabación de videoclips» en la página 54 y «Grabación de clips de audio», en la página 56.
Modo de reproducción
Este modo le permite revisar, rotar, proteger o borrar imágenes y videoclips de la cámara. También puede añadir a recordatorio de voz. Para ampliar la información, consulte «Administración de imágenes y videoclips», en la página 58.
.¿Ayuda de la necesidad con su cámara digital?
Llame nuestro número de ayuda del servicio de cliente. Busque el relleno con este icono:
Or visit www.polaroid.com.
• Modo de captura
La cámara tiene tres modos de grabación: para imágenes fijas, videoclips y clips de audio.
1. Pulse el botón para gire el selector modo
de cámara hasta fotografía.
2. Pulse el botón para acceder a la paleta del modo escenas.
3. Pulse para seleccionar el ajuste deseado.
4. Pulse el botón para confirmar la
selección.
Descripción lcon
1
Modo de fotografía
2
Modo de vídeo
3
Modo de audio
Seleccionar
PROGRAM
OK
• Cómo desplazarse por los menús
Los menús se utilizan para ajustar las opciones de captura y reproducción, así como otras opciones de la cámara como la fecha/hora y el apagado automático.
Botón de menú
1. Pulse el botón para acceder a la barra de menú y púlselo de nuevo para salir.
2. Pulse los botones y para desplazarse a la izquierda y a la derecha por la barra de menú
3. Pulse los botones y para desplazarse hacia arriba y hacia abajo por las opciones de
menú.
4. Pulse el botón para acceder a un submenú o confirmar la selección.
7M
7M7M
3:2
16:9
5M 3M
Redimensionar
ISO
WB
• Menú de conguración
Puede cambiar los ajustes básicos de la cámara en el modo Captura o Reproducción.
1. Pulse .
2. Pulse o para seleccionar (Conf.).
3. Pulse para acceder al submenú de configuración.
4. Pulse para salir del submenú de configuración.
Ajustes Menú 1/3
Sonidos
Rev. Auto. 3 seg.
Enter
Conf.
Eco. Energia 1 min
Fecha/hora
Ldioma English
Seleccionar
.¿Ayuda de la necesidad con su cámara digital?
Llame nuestro número de ayuda del servicio de cliente. Busque el relleno con este icono:
Or visit www.polaroid.com.
Botón de menú
Salir
• Adjusta el Sonidos
En el modo de configuración Setup, ajusta el volumen del sonido del obturador, del sonido deinicio y del sonido del pitido y de reproducción
1. Acceda al menú de configuración.
2. (Sonidos) es la selección actual.
3. Pulse o .
4. “SONIDO DE” es la selección actual.
5. Pulse o para seleccionar el ajuste
deseado.
6. Pulse o para seleccionar el ajuste deseado.
7. Pulse .
Ajustes Menú 1/3
Sonidos
Rev. Auto. 3 s ec
Eco. Energia 1 min
Fecha/Hora
Ldioma English
Seleccionar
Sonidos
Obturador Act
Sonido de 1
Inicio Act
Volumen
Seleccionar
Salir
OK
Obturador En el modo de configuración Setup, puede activar y desactivar el
Sonido de En el modo de configuración Setup, puede activar y desactivar el Sonido
Inicio En el modo de configuración Setup, puede activar y desactivar el aviso
Volumen Ajusta el volumen del sonido del obturador, del sonido deinicio y del
obturador sonoro. Con el obturador sonoro activado, la cámara emitirá un pitido al pulsar los botones
de sonoro.Con el Sonido de sonoro activado, la cámara emitirá un pitido al pulsar los botones
sonoro. Con el aviso sonoro activado, la cámara emitirá un pitido al pulsar los botones
sonido del pitido y de reproducción
• Selección del Período de revisión automática
Con la función de revisión automática activada, la imagen que acaba de fotografiar se mostrará en la pantalla LCD durante un período de tiempo determinado.
1. Acceda al menú de configuración.
2. Pulse o para seleccionar ( Rev.
Auto. ).
3. Pulse o .
4. Pulse o para seleccionar el ajuste
deseado.
5. Pulse .
Desact La función de revisión automática no está activada. 3 seg./5 seg. La imagen que acaba de tomar se mostrará en la pantalla
LCD durante un período determinado.
NOTA:
Este ajuste también está disponible en los modos (Video).
Ajustes Menú 1/3
Sonidos
Rev. Auto. 3 seg.
Eco. Energia 1 min
Fecha/Hora
Ldioma English
Seleccionar
Ajustes Menú 1/3
Sonidos
Rev. Auto.
Eco. Energia
Fecha/Hora
Ldioma
Seleccionar
Desact
3 Seg.
5 Seg.
Salir
OK
• Ajuste de la función de ahorro de energía automática
La cámara realiza las siguientes operaciones para ahorrar pilas.
Ajustes Menú 1/3
1. Acceda al menú de configuración.
2. Pulse o para selecciona (Eco.
Energia).
3. Pulse o .
4. Pulse o para seleccionar el ajuste
deseado.
5. Pulse .
Sonidos
Rev. Auto. 3 seg.
Eco. Energia 1 min
Fecha/Hora
Ldioma English
Seleccionar
Ajustes Menú 1/3
Sonidos
Rev. Auto.
Eco. Energia
Fecha/Hora
Ldioma
Seleccionar
Salir
1 min.
3 min.
5 min.
OK
1/3/5 min. La cámara está diseñada para apagarse automáticamente
y así prolongar la duración de la batería tras el período de inactividad especificado.
NOTA:
Este ajuste también está disponible en los modos “ ” (vídeo) y “ ” (reproducción).
.¿Ayuda de la necesidad con su cámara digital?
Llame nuestro número de ayuda del servicio de cliente. Busque el relleno con este icono:
Or visit www.polaroid.com.
• Ajuste de la fecha y la hora actual
1. Acceda al menú de configuración.
2. Pulse o para selecciona (Fecha/
Hora).
3. Pulse o .
4. Pulse o para seleccionar un campo,
por ejemplo, el año, mes, día, hora, minuto y el Formatearo de fecha.
5. Pulse o para ajustar el valor en el
campo y seleccionar el Formatearo de fecha.
6. Pulse .
NOTA:
• Si deja la cámara sin pilas unos dos días, se perderá el ajuste de Fecha/Hora.
• Este ajuste también está disponible en los modos (Video) y (reproducción).
Ajustes Menú 1/3
Sonidos
Rev. Auto. 3 seg.
Eco. Energia 1 min
Fecha/Hora
Ldioma English
Seleccionar
Fecha/Hora
2006 / 07 / 01 18:59
YY/MM/DD
Seleccionar
Salir
OK
• Selección del idioma de la pantalla
Con esta opción, puede seleccionar el idioma que desee para la pantalla LCD.
1. Acceda al menú de configuración..
2. Pulse o para seleccionar (ldioma).
3. Pulse o .
4. Pulse o para seleccionar el ajuste deseado.
5. Pulse .
.¿Ayuda de la necesidad con su cámara digital?
Llame nuestro número de ayuda del servicio de cliente. Busque el relleno con este icono:
Or visit www.polaroid.com.
Ajustes Menú 1/3
Sonidos
Rev. Auto. 3 seg.
Eco. Energia 1 min.
Fecha/Hora
Ldioma English
Seleccionar
Ajustes Menú 1/3
Sonidos
Rev. Auto.
Eco. Energia
Fecha/Hora
Ldioma
Seleccionar
English
Français
Español
Português
Italiano
Salir
OK
• Ajuste del reinicio de la numeración de archivos (N.Archivo)
Si ajusta los números de archivo en serie para todas las imágenes de la memoria interna o de la tarjeta de memoria evitará la duplicación de los nombres de archivo al descargar las imágenes en el ordenador.
1. Acceda al menú de configuración.
2. Pulse o para seleccionar Icono (N. Archivo).
3. Pulse o .
4. Pulse o para seleccionar el ajuste deseado.
Ajustes Menú 2/3
N. Archivo Serie
Salida Tv NTSC
USB Ordenador
lmagen de inicio
Formatearear No
Select
Exit
Ajustes Menú 2/3
N. Archivo.
Salida Tv
Usb
Lmagen de inicio
Formatear
Select
Serie El número de archivo de la imagen que acaba de capturar
sigue al último número usado.
Resetear El número de archivo de imagen empieza en 0001
5. Pulse .
Serie
Resetear
OK
• Selección de una Imagen inicial
Al encender la cámara, aparece una imagen inicial de animación en la pantalla LCD durante unos segundos.
Puede seleccionar una de las imágenes grabadas en su cámara como imagen de inicio:
1. Pulse el botón para gire el selector modo de
cámara hasta fotografía.
2. Pulse o para seleccionar el ajuste deseado
3. Pulse .
4. Pulse o para seleccionar (lmagen de inicio)
5. Pulse . Aparecerá una ventana de selección en la esquina inferior izquierda de la pantalla LCD
6. Pulse o para confirmar la selección o abandonar la confirmación.
7. Presione el botón para aplicar la selección.
8. Pulse el botón para gire el selector modo de
cámara hasta fotografía.
9. Pulse .
7M
Seleccionar
7M
¿Seguro?
Si
lmagen de inicio
5/150
+2.0EV AWB
F2.8 1/30
18:59
2006/07/01
OK
5/150
+2.0EV AWB
F2.8 1/30
18:59
2006/07/01
IN
IN
10. Acceda al menú de configuración .
11. Pulse o para seleccionar (lmagen de inicio)
12. Pulse o .
13.Pulse o para seleccionar el ajuste deseado
Ajustes Menú 2/3
N. Archivo. Series
Salida Tv NTSC
USB Ordenador
Lmagen de inicio
Formatear No
Seleccionar
Lmagen de inicio
Salir
14. Pulse .
La imagen que elija se almacenará en el directorio
como imagen de inicio.
Desact System My image
Seleccionar
11. Pulse para salir del submenú de configuración.
NOTA:
La imagen de inicio no se borra aunque borre la imagen original o
formatee la memoria.
.¿Ayuda de la necesidad con su cámara digital?
Llame nuestro número de ayuda del servicio de cliente. Busque el relleno con este icono:
Or visit www.polaroid.com.
OK
Formateo de la memoria interna
Al formatear la memoria interna, se borran todos los datos almacenados en ella.
1. Acceda al menú de configuración.
2. Pulse o para selecciona (Formatear).
Ajustes Menú 2/3
N. Archivo. Series
Salida Tv NTSC
USB Ordenador
Lmagen de inicio
Formatear No
Seleccionar
Salir
3. Pulse o .
4. Pulse o para seleccionar el
ajuste deseado.
5. Pulse .
Ajustes Menú 2/3
N. Archivo. Si
Salida Tv No
USB
Lmagen de inicio
Formatear
Seleccionar
NOTA:
• Los datos borrados en una operación de formateado son irrecuperables.
Asegúrese de que ya no necesita los datos almacenados en la tarjeta de memoria antes de formatearla.
• El formateo de la memoria interna destruye todos los cuadros, hasta aquellos
son protegidos.
• Cuando hay una tarjeta de memoria insertada, esta operación formateará
únicamente la tarjeta de memoria. La memoria interna no se formateará si hay una tarjeta de memoria insertada.
• Este ajuste también está disponible en los modos (Video) y
(reproducción) .
OK
Selección del Tipo de pila
NOTA::
Es MUY importante que el correcto tipo de batería esté seleccionado.
Para garantizar que la cámara muestra el nivel de carga de las pilascorrectamente, establezca el tipo para que coincida con las pilas usadas.
1. Acceda al menú de configuración.
2. Pulse o para selecciona (Tipo de pila).
3. Pulse o .
4. Pulse o para seleccionar el ajuste deseado.
5. Pulse .
Ajustes Menú 3/3
Tipo de pila Alcalina
Resta. todo No
Seleccionar
Ajustes Menú 3/3
Tipo de pila Alcalina
Resta. todo NiMH
Seleccionar
Salir
OK
• Restablecer los ajustes predeterminados
Puede restablecer fácilmente todos los ajustes realizados en la cámara a sus valores iniciales.
Para obtener más detalles, consulte “Configuración predeterminada de la cámara” en la página 103.
1. Acceda al menú de configuración.
2. Pulse o para selecciona (Resta. todo).
3. Pulse o .
4. PPulse o para selecciona “Si”.
5. Pulse .
NOTA:
Los siguientes ajustes no cambian con este procedimiento:
• Ajuste de la Fecha y hora
• Ajuste del Idioma
• Ajuste de la Salida de TV
Ajustes Menú 3/3
Tipo de pila Alcalina
Resta. todo No
Seleccionar
Ajustes Menú 3/3
Tipo de pila
Resta. todo
Seleccionar
Si
No
Salir
OK
• Encender/apagar el Indicador de información en pantalla
Cada vez que se pulsa el botón la pantalla LCD pasa al siguiente modo de visualización siguiendo el orden que se
indica a continuación.
Modo de fotografía
9999
7M
50
+2.0EV
Acerca de las Líneas de ajuste
Las líneas de ajuste que atraviesan la imagen en la pantalla LCD sirven para comprobar y cuadrar el objeto al enmarcarlo en la pantalla LCD.
IN
Pulse Pulse
2
Pulse
Modo de vídeo
00:01:30
IN
Pulse
Modo de reproducción
18:59
2006/07/01
5/150
F2.8 1/30
+2.0EV
IN
100
7M
Pulse Pulse
7M
NOTA:
• Si se da alguna de las situaciones siguientes no podrá cambiar el estado de
la pantalla LCD:
• Grabación de clips de película o archivos de audio
• Reproducción de clips de película o archivos de audio
• Reproducción de presentación de diapositivas
• Visualización de miniaturas
• Recorte de una imagen estática
18:59
2006/07/01
Pulse
5/150
IN
3 Realización y administración de fotografías
Antes de realizar fotografías, lea primero esta información:
NOTA:
No extraiga nunca las pilas se está guardando una fotografía. En caso contrario, no se guardará la fotografía y pueden resultar dañadas otras fotografías ya almacenadas en la memoria interna de la cámara o en la tarjeta de memoria.
Fotografías al aire libre sin ash
Para hacer fotografías individuales a una distancia de 6 pulgadas al infinito (de 80 cm al infinito).
NOTA:
Al apagar la cámara, ésta guarda la mayor parte de los ajustes de forma que estén disponibles automáticamente al encenderla de nuevo. No olvide comprobar los ajustes realizados al encender la cámara.
1. Ajuste la cámara en el modo de imagen fija fotografía.
2. Encuadre el objeto con la pantalla de LCD.
3. Pulse el botón de disparo hasta la mitad para ajustar la exposición y
el enfoque. La cámara detecta automáticamente el objeto, resalta en verde la marca de enfoque automático y el LED de enfoque permanece encendido para indicar que está bloqueado en el objeto.(Cuando la cámara resalta la marca de enfoque automático en rojo y el LED de enfoque permanece apagado, significa que no se ha podido enfocar el objeto correctamente. Suelte el botón de disparo, recomponga la escena y pulse el botón de disparo hasta la mitad para reajustar el enfoque.)
9999
IN
2
Marca de enfoque
Valor de apertura
Enfoque automático LED
7M
50
+2.0EV
Velocidad de obturación
F2.8 1/30
NOTA:
• “ ” El modo Still Image (imagen fija) es el modo de captura predeterminado.
• La pantalla LCD le mostrará el valor de apertura y la velocidad de obturación
con la que va a hacer la fotografía.
• Si la velocidad del obturador es baja, su imagen puede verse borrosa, puede
aparecer en la pantalla LCD el icono de advertencia de vibración. Cuando lo vea, se recomienda usar un trípode para estabilizar la característica de vibración de la cámara. Ver página 53.
4. Pulse el botón de disparo completamente para hacer una fotografía, sujetando la cámara firmemente.
.¿Ayuda de la necesidad con su cámara digital?
Llame nuestro número de ayuda del servicio de cliente. Busque el relleno con este icono:
Or visit www.polaroid.com.
• Realización de fotografías en el modo macro
Utilice este modo para capturar objetos que se encuentren a una distancia del objetivo:
• Gran angular: 0,33 ~ 2,6 pies ( 10 centímetros~ 80 centímetros)
• Teleobjetivo: 1,3 ~ 2,6 pies ( 40 centímetros ~ 80 centímetros)
1. Ajuste la cámara en el modo de imagen fija Still Image.
2. Pulse el botón Macro repetidamente hasta que aparezca en la pantalla LCD el lcono “
”.
3. Los pasos son los mismos que para hacer una fotografía en el modo de captura normal. Consulte el apartado “Realización de fotografías en el modo normal” en la página 33.
7M
50
+2.0EV
Macro
9999
IN
2
• Realización de fotografías en diferentes modos de escena
Seleccione un modo que sea adecuado para las condiciones de grabación:
1. Ajuste la cámara en el modo de imagen fija Still Image.
2. Pulse para mostrar la pantalla de modos de grabación de escenas.
Programa
3. Pulse , , o para seleccionar el ajuste deseado.
Seleccionar
OK
4. Pulse .
5. Los pasos son los mismos que para hacer una fotografía en el modo
de captura normal. Consulte el apartado “Realización de fotografías en el modo normal” en la página 33.
.¿Ayuda de la necesidad con su cámara digital?
Llame nuestro número de ayuda del servicio de cliente. Busque el relleno con este icono:
Or visit www.polaroid.com.
Visualización Opción Descripción
Programa Para fotografías en general
Moive Permite grabar clips de película (Película).
Voice REC Permite grabar audio.
Puesta de sol Mejora los tonos rojizos para la grabación de imágenes
Luz fondo Grabación de la imagen de un objeto a contraluz
Modo Q
Paisaje Se usa para las vistas panorámicas
Retrato Difuminación del fondo para enfocar el objeto
Playa y Nieve Se usa para escenas en la playa o la nieve
Fogo deartifício Para tomar fotos de fuegos articiales
Escena nocturna
Niños Toma de una imagen ja para capturar niños en
Comida
Edicio Permite resaltar los bordes del sujeto
Texto Mejora el contraste en blanco y negro
al atardecer
cambiando la medición
Permite a los usuarios con poca experiencia capturar fotografías fácilmente.
Dispara al objeto mientras mantiene la luz nocturna de fondo en elescenario
movimiento
Una saturación más alta hace que los alimentos resulten más apetecibles.
• Usar el modo Q
El modo Q proporciona una interfaz simplificada de la cámara. Cuanto más grandes sean los iconos y menores controles haya más fácil será capturar fotografías en cualquier momento, especialmente para usuarios con poca
experiencia o persona mayores.
7M7M
Puede utilizar solamente la configuración básica en el modo Q:
Flash: Flash automático / Reducción de ojos rojos / Siempre encendido /Sincronización lenta / Siempre apagado
Botón
Menú
NOTA:
• Cuando inicia la cámara por la primera vez después de comprarla, la cámara entra en el modo Q directamente. Por favor refírase la página 17 o página
36 para saber la forma de operación de congurar la cámara a otro modo de
rodar.
• Cuando la conguración por defecto de su cámara se recupera, vuleva a iniciar
la cámara, la cámara entra en el modo Q. Por favor refírase la página 30 para
la forma de operación de recuperar la conguración por defecto.
Macro: Desact / Act
SET/ DISP: OSD activado / Modo guiado / OSD desactivado Resolución: 7M / 3:2 / 16:9 / 5M / 3M / 1M / VGA
Modo operat: Desact. / 2 seg. / 10 seg. / Doble / Serie
Estabilizador: Desact / Act
inicio: Desact / Act
Previsualización: Desact. / 3 seg. / 5 seg.
9999
10
• Ajuste del modo ash
Alcance del ash:
• Gran angular: 2,6 ~ 8.2 pies ( 80 centímetros~ 2.5 metros)
• Teleobjetivo: 2,6 ~ 5 pies ( 80 centímetros ~ 1.5 metros)
1. Set the Ajuste la cámara en el modo de imagen fija Still Image.
2. Pulse el botón del flash para moverse por las distintas opciones y seleccione la que desee. En la pantalla LCD aparecerá el icono (dependiendo de la opción de flash seleccionada).
9999
7M
50
+2.0EV
IN
2
Flash
La cámara tiene cinco modos de flash (el ajuste predeterminado es el flash automático). Utilice el flash para hacer fotografías por la noche, en interiores o en exteriores con poca luz.
Visualización Opción Descripción
A
Flash automático Modo ash automático: el ash se activa
Reducción de
ojos rojos
Flash activado
sincronización
S
lenta
Flash
desactivado
automáticamente cuando es necesario. Use este ajuste para realizar la mayoría de las fotografías.
El ash salta varias veces antes de tomar la foto
para reducir el efecto de ojos rojos.
Modo ash activado: el ash se dispara para todas
las fotografías. Use este ajuste en situaciones de un fuerte contraste para proporcionar luz de compensación o en interiores con poca luz.
El ash se dispara independientemente de la
luminosidad del entorno. En condiciones de poca luz, la baja velocidad del obturador proporciona una mejor iluminación del fondo
que queda fuera del alcance del ash.
Flash desactivado. El ash no se dispara. Use este
ajuste para hacer fotografías al aire libre o donde
esté prohibido usar el ash o pueda distraer. Úselo también si va a fotograar una supercie reectante, como una ventana o un espejo. Si no hay suciente
luz al utilizar este ajuste, las fotografías saldrán oscuras..
NOTA:
Los modos de ash sólo se usan en la grabación de imágenes jas.
No toque ni bloquee el ash con los dedos.
• Ajuste del temporizador
La cámara está diseñada con una función de temporizador que permite hacer fotografías con un temporizador de 2 ó 10 segundos incorporado.
1. Pulse el botón para gire el selector modo de
cámara hasta fotografía.
2. Pulse para las opciones del menú.
Desact
3. Pulse o para selecciona (Modo
operat).
4. Pulse el botón y para desplazarse
arriba y abajo por las opciones del menú
5. Pulse .
Visualización Opción Descripción
Desact Single shot Record a single image
2-seg.
2
10-seg.
10
Doble
Serie
Hace una fotografía transcurrido un intervalo de dos segundos.
Hace una fotografía transcurrido un intervalo de diez segundos.
Hace dos fotografías en un disparo, transcurrido un intervalo de diez segundos
Presione el botón de disparo y manténgalo presionado para tomar cuatro fotos sucesivamente
6. Los pasos son los mismos que para hacer una fotografía en el modo
de captura normal. Consulte el apartado “Realización de fotografías en el modo normal” en la página 33.
NOTA:
• Esta función sólo está disponible en el modo de imagen ja Still Image.
• Sitúe la cámara en una supercie plana o utilice un trípode cuando use la función del
temporizador.
2 seg 10 seg Doble Serie
Modo operat
• Realización de una serie de fotografías
El modo de fotos continuas le permite tomar fotos de manera ininterrumpida hasta que suelte el botón del obturador.
1. Para seleccionar, siga los pasos 1~4 de la página 41.
2. Seleccione y presione el botón .
3. Los pasos son los mismos que para hacer una fotografía en el modo
de captura normal. Consulte el apartado “Realización de fotografías en el modo normal” en la página 33.
NOTA:
• El flash se desactiva automáticamente en el modo (continuo)
9999
7M
50
+2.0EV
IN
• Opción zoom
Esta cámara tiene dos tipos de zoom: el zoom óptico y el zoom digital. El zoom óptico permite variar la distancia focal del objetivo zoom con un factor de 1X a 3X. El zoom digital se activa cuando se ha alcanzado el zoom óptico máximo (3X) y amplía la parte de la imagen situada en el centro de la pantalla. El factor de zoom digital es de 1X a 4X. Estas características le permiten aumentar con el zoom la parte central de una imagen y fotografiar sólo esta parte.
NOTA:
• El zoom digital puede reducir la calidad de la imagen.
La vuelta Digital Va zumbando En/Lejos
1. Ajuste la cámara en el Modo de
fotografía.
2. Pulse .
Desact
Act
Zoom Digital
3. Pulse o para seleccionar Icono
(Zoom Digital).
4. Pulse o para seleccionar el ajuste deseado.
5. Pulse .
Acercar y alejar el objeto
1. Set the Ajuste la cámara en el modo de imagen fija Still Image.
2. Pulse el botón para ampliar el objeto, y pulse para volver
al estado de zoom original. Mientras pulsa los botones o , aparece un cuadro rojo en la barra de estado del zoom, tal y como se muestra en el dibujo. El cuadro blanco que aparece en la barra indica el estado del zoom. «T» significa «Teleobjetivo» y «W» «Gran angular» (del inglés Wide). Mantenga pulsado el botón , y la cámara cambiará del zoom óptico al digital cuando alcance el zoom óptico máximo .
3. Ahora podrá hacer fotografías y reproducirlas con la opción de
zoom seleccionada. El ajuste del zoom no cambia después de hacer fotografías. Si desea capturar una fotografía en tamaño normal, utilice
el botón para alejar el zoom.
Zoom W botón
(Thumbnail)
Zoom T botón
(zoom digital)
Zoom óptico
7M
50
+2.0EV
x3.0
Zoom digital
Barra de zoom óptico y digital
9999
IN
Estado de zoom digital
• Ajuste del tamaño y la calidad de la imagen
El término resolución se refiere al número de píxeles de una fotografía digital. La calidad de una fotografía depende de la compresión de archivo JPEG que la cámara aplica cuando dispara la fotografía. Una resolución elevada y menor compresión se traduce en una mejor calidad y más espacio requerido en la memoria. Las fotografías de tamaño más pequeño y calidad normal son más fáciles de enviar por correo electrónico, mientras que las de mayor tamaño y calidad alta son preferibles para imprimir.
Ajuste de la resolución:
1. Ajuste la cámara en el Modo de fotografía.
7M
2. Pulse .
3. Pulse o para seleccionar (Resolución).
4. Pulse o para seleccionar el ajuste
deseado.
5. Pulse .
Ajuste de la calidad
1. Set the Ajuste la cámara en el modo de imagen fija Still Image.
2. Pulse .
3. Pulse o para seleccionar (Calidad).
4. Pulse o para seleccionar el ajuste
deseado.
5. Pulse .
3:2 16:9
5M 3M
Resolución
S.Fino
Fino
Normal
Calidad
7M7M
ISO
WB
ISO
WB
• Ajuste de la medición de la luz
1. Ajuste la cámara en el Modo de fotografía.
2. Pulse .
3. Pulse o para seleccionar (Medición).
4. Pulse o para seleccionar el ajuste
deseado
5. Pulse .
Opción Descripción
La luz se mide para toda la pantalla, pero da más importancia a los valores más cercanos al centro.
Selecciona una exposición basándose en las lecturas de varios puntos en el area del objeto.
Selecciona una exposición basándose en una sóla lectura tomada desde el centro de su imagen.
NOTA:
Este ajuste también está disponible en los modos (Video) .
Center
Multi
Spot
Medición
ISO
WB
• Ajuste del balance de blancos para las fotografías
Una selección acertada del balance de blancos puede ayudarle a que los colores del objeto parezcan más naturales en la fotografía bajo las condiciones de luz dadas.
1. Ajuste la cámara en el Modo de fotografía.
2. Pulse .
3. Pulse o para seleccionar WB (Balance de
blanco)
4. Pulse o para seleccionar el ajuste
deseado.
5. Pulse .
Opción Descripción
AUTO
NOTA:
Este ajuste también está disponible en los modos (Video).
Ajuste automático
Exteriores, luz del día
nublado
Interiores, iluminados con luz articial
Ajustes para luces uorescentes. Corrige los tonos verdosos de las luces uorescentes. Ideal para fotografías interiores bajo luces uorescentes sin ash.
Para un ajuste más preciso o cuando la fuente de iluminación no puede
especicarse.
Automático
Luz diurna Nuboso Tungsteno
Fluor_H
Balance de blanco
WB
ISO
• Cambio de la velocidad ISO
Esta función le permite cambiar la sensibilidad de la cámara seleccionando diferentes valores ISO. ISO es la medida que indica la rapidez con la que la cámara reacciona ante la luz. Cuanto mayor sea el valor ISO, menos luz se necesita para la exposición, pudiendo conseguirse la misma exposición con velocidades de disparo más altas o aberturas más pequeñas. En una cámara digital, un valor ISO alto permite una velocidad de obturación
mayor, pese a que la fotografía nal presenta una apariencia moteada o
granulada.
1. Ajuste la cámara en el Modo de fotografía.
2. Pulse .
3. Pulse o para seleccionar “ISO”.
Auto 50 100 200 400
ISO
ISO
WB
4. Pulse o para seleccionar el ajuste deseado.
5. Pulse .
AUTO La sensibilidad de la cámara cambia automáticamente
conforme al valor de iluminación o el brillo del objeto.
50/100/200/400 En las mismas condiciones de iluminación, cuanto
mayor sea el valor ISO, más rápida será la velocidad de obturación.
NOTA:
• Cuanto mayor sea la velocidad ISO, más aumentará el ruido de la imagen. Para
tomar imágenes nítidas, utilice una velocidad ISO tan lenta como sea posible
• Ajuste de la compensación de exposición
Puede ajustar el valor de compensación de exposición (EV) entre -2.0 y +2.0 para compensar las condiciones de luz momentáneas. Puede usar
este ajuste para obtener mejores resultados fotograando a contraluz, luz articial indirecta o un fondo oscuro, etc.
1. Ajuste la cámara en el Modo de fotografía.
2. Pulse .
3. Pulse o para seleccionar “Exposición”.
4. Pulse o para seleccionar el ajuste
deseado.
5. Pulse .
NOTA:
• Para objetos de colores claros y a contraluz, es preferible utilizar un valor alto
de exposición. Para objetos de colores oscuros y para tomas en exteriores en días despejados, es preferible utilizar un valor bajo de exposición.
• Cuando se dispara con escasa o con mucha iluminación, es posible que no obtenga resultados satisfactorios aún después de haber efectuado la compensación de exposición.
.¿Ayuda de la necesidad con su cámara digital?
Llame nuestro número de ayuda del servicio de cliente. Busque el relleno con este icono:
Or visit www.polaroid.com.
+0.7 +0.3
Auto
-0.3
-0.7
Exposición
ISO
WB
• Establecer la función AEB
Permite establecer la configuración de exposición automática (AEB) para disparar 3 imágenes continuas, cada una de ellas con un valor de exposición
diferente: correctamente expuesta,infraexpuesta y sobreexpuesta.
1. Ajuste la cámara en el Modo de fotografía.
2. Pulse .
3. Pulse o para seleccionar (AEB).
4. Pulse o para seleccionar el ajuste
Desact On
AEB
deseado.
5. Pulse .
• Establecer el realce
Esta función hace el segundo plano levemente desenfocado y hace el sujeto estante de los alrededores.
1. Ajuste la cámara en el Modo de fotografía.
2. Pulse .
3. Pulse o para seleccionar (Realce).
4. Pulse o para seleccionar el ajuste deseado.
5. Pulse .
Desact
Realce
• Ajuste de la nitidez
Use el ajuste de nitidez para destacar o difuminar los bordes de los objetos en las fotografías.
1. Ajuste la cámara en el Modo de fotografía.
Duro
2. Pulse .
3. Pulse o para seleccionar (Nitidez).
4. Pulse o para seleccionar el ajuste deseado.
5. Pulse .
Opción Descripción
Aumenta el contraste en el borde de la fotografía. Pero pueden producirse ruidos en las imágenes grabadas.
Los bordes de la imagen están nítidos. Esto es conveniente para imprimir.
Suaviza el borde de la imagen, creando un efecto de «enfoque suave»
Normal
Suave
Nitidez
• Ajuste del efecto de la Fotografía
Este ajuste permite controlar los tonos y modos de color de la imagen.
1. Ajuste la cámara en el Modo de fotografía.
2. Pulse .
3. Pulse o para seleccionar (Efecto).
Desact Negro Y Blanco Sepia Neg.Art Red
Efecto
4. Pulse o para seleccionar el ajuste deseado.
5. Pulse .
Opción Description
Desact No se añade efecto a la imagen.
Negro Y Blanco Convierte la imagen a blanco y negro.
Sepia La imagen grabada se almacenará con tonos sepia.
Neg. Art Lo opuesto a lo que había en la imagen original.
Mosaico Añade losas en mosaico a las imágenes.
Rojo Aumenta el color rojo de la imagen.
Verde Aumenta el color verde de la imagen.
Azul Aumenta el color azul de la imagen.
NOTA:
• Este ajuste está disponible en los modos de imagen ja (Still Image) y
reproducción (Reproducción).
• El efecto de mosaico sólo puede ajustarse en el modo Reproducción.
• Ajuste de la Fecha/hora, Mostrar/ocultar
La fecha y hora se pueden exhibir en el imagene por pasos siguientes:
1. Ajuste la cámara en el Modo de fotografía.
2. Pulse .
3. Pulse o para seleccionar (Sello Fecha).
4. Pulse and para seleccionar el ajuste deseado.
Opción Opción
Desact No añade la fecha y hora grabadas a las imágenes impresas.
Fecha Agregue solamente la fecha registrada a las imágenes impresas.
Fecha/Hora Agregue la fecha registrada y mida el tiempo a las imágenes
impresas
.¿Ayuda de la necesidad con su cámara digital?
Llame nuestro número de ayuda del servicio de cliente. Busque el relleno con este icono:
Or visit www.polaroid.com.
Desact
Fecha Fecha/Hora
Sello Fecha
• Usar la característica del estabilizador de la Advertencia de Cá-
mara Sacudida
Con más sensibilidad y velocidades más rápidas del obturador a aclarar encima de los cuadros, esta característica ayuda a prevenir una imagen blurry causada a mano y cámara sacudida o movimiento del tema.
1. Ajuste la cámara en el Modo de fotografía.
2. Pulse .
3. Pulse o para seleccionar (Estabilizador).
4. Pulse and para seleccionar el ajuste deseado.
Desact Act
Estabilizador
4 Grabación de secuencias de vídeo
• Grabación de secuencias de vídeo
Utilice el modo de vídeo si desea grabar secuencias de vídeo con sonido. El botón LED de encendido y enfoque automático parpadea, y el tiempo restante de grabación se irá reduciendo de segundo en segundo mientras graba.
1. Ajuste la cámara en el modo de vídeo . (Consulte la página 17)
NOTA:
En la pantalla LCD aparecerá el icono “ ” indicando que el modo de vídeo está activado.
2. Encuadre el objeto con la pantalla de LCD.
3. Pulse el botón del obturador Shutter hasta la mitad, y después púlselo por completo para iniciar la grabación.
4. Pulse de nuevo buevo el botón del Obturador para interrumpir la grabación. De otro modo, la grabación de detendrá cuando la tarjeta SD actual esté llena.
5. Presione el botón o para acercar o alejar el motivo.
NOTA:
• La opción de zoom digital no está disponible en el modo (Video).
El sonido no se puede grabar mientras presiona el botón de zoom.
00:01:30
IN
• Ajuste del tamaño del vídeo
1. Ajuste la cámara en el modo (Video).
2. Pulse .
3. Pulse o para seleccionar (Tam. Pelicula).
4. Pulse .
5. Pulse o para seleccionar el ajuste deseado
6. Pulse .
NOTA:
16:9 es adecuado para ver en un TV.
es el valor predeterminado, adecuado para ver en un TV. es adecuado para ver en un ordenador.
.¿Ayuda de la necesidad con su cámara digital?
Llame nuestro número de ayuda del servicio de cliente. Busque el relleno con este icono:
Or visit www.polaroid.com.
16:9
640
320
Tam. Pelicula
640
640
WB
5 Grabación de secuencias de audio
• Grabación de secuencias de audio
1. Ajuste la cámara en el modo de audio ( ) (Consulte la página 17)
2. Pulse el botón del Obturador totalmente hacia abajo para comenzar la grabación.
3. Pulse de nuevo buevo el botón del Obturador para interrumpir la grabación. De otro modo, la grabación de detendrá cuando la tarjeta SD actual esté llena.
00:09:12
IN
REC
00:02:20
IN
• Grabación de un Recordatorio de voz para la imagen deseada
1. Ajuste la cámara en el modo (Reproducción).
2. Pulse o para seleccionar el ajuste
deseado
3. Pulse .
4. Pulse o para seleccionar “Nota de
7M
+2.0EV AWB
18:59
2006/07/01
Nota de Voz
Voz”
5. Pulse .
6. Pulse para empezar la grabación.
Seleccionar
7M
7. Pulse de nuevo para detener la grabación.
¿Grab.voz?
Inicio
¿Grab.voz?
Detener
NOTA:
• No es posible añadir recordatorios de voz ni a los videoclips ni a las imágenes
protegidas.
• Sólo es posible borrar el recordatorio de voz borrando la imagen.
• Los recordatorios de voz no pueden durar más de 30 segundos..
+2.0EV AWB
18:59
2006/07/01
5/150
F2.8 1/30
OK
5/150
F2.8 1/30
5/15030S
IN
IN
IN
6 Administración de fotografías y secuencias de vídeo
NOTA:
La cámara guarda la imagen automáticamente como un archivo nuevo, una
vez la haya girado, modicado su tamaño y añadido un recordatorio de voz. Asegúrese de que haya suciente memoria antes de editar una imagen.
• Revisión de fotografías en la pantalla LCD
1. Ajuste la cámara en el modo (Reproducción).
2. Pulse el botón y para ver las fotografías
realizadas.
7M
F2.8 1/30
18:59
2006/07/01
5/150
+2.0EV
IN
100
• Aumento de la Imagen mostrada
1. Ajuste la cámara en el modo (Reproducción).
2. Seleccione una imagen con y .
3. Pulse para aumentar la imagen
seleccionada.
4. Pulse , , or para desplazarse por la
imagen aumentada.
5. Pulse para ver la imagen en el tamaño original.
6. Pulse el botón para establecer el recorte de la imagen.
7. Vuelva a presionar el botón para recortar la imagen seleccionada y
guardarla como una imagen nueva.
7.0x
SET:
• Rotación de la Imagen mostrada
La imagen mostrada en ese momento puede rotarse para conseguir un mejor ángulo de revisión en la pantalla LCD.
1. Ajuste la cámara en el modo (Reproducción).
2. Pulse .
3. Pulse o para seleccionar (Rotar).
4. Pulse .
5. Pulse o para seleccionar el ajuste deseado.
6. Pulse .
Rotar
OK
Select
Rotar
OK
Rotar
Seleccionar
OK
NOTA:
• La imagen rotada se guardará y el fichero original se borrará.
• Cambio del efecto de la imagen
Efecto
1. Ajuste la cámara en el modo (Reproducción).
2. Pulse .
3. Pulse o para seleccionar (Efecto).
4. Pulse .
5. Pulse o para seleccionar el ajuste
deseado.
6. Pulse
NOTA:
Seleccionar
Desact
Negro Y Blanco
Sepia
Neg.Art
Red
Seleccionar
OK
Efecto
OK
• La imagen rotada se guardará con un nombre de archivo nuevo.
• Cambio del tamaño de la imagen
Si reduce el tamaño de una imagen grande, podrá compartirla con sus
familiares y amigos.
1. Ajuste la cámara en el modo (Reproducción).
2. Pulse .
3. Pulse o para seleccionar (Redimensionar).
4. Pulse .
5. Pulse o para seleccionar el ajuste deseado.
6. Pulse .
NOTA:
• La imagen con el nuevo tamaño se guardará con un nombre de archivo nuevo.
•Sólo es posible modicar el tamaño de una imagen grande reduciéndola a un
tamaño menor.
Redimensionar
Seleccionar
5M
3M 1M
VGA
Seleccionar
Redimensionar
OK
OK
• Revisión de archivos de fotografías y secuencias de vídeo en
miniatura
Con la función miniatura, puede ver hasta 9 archivos de fotografías y secuencias de vídeo a la vez en la pantalla LCD.
1. Ajuste la cámara en el modo (Reproducción).
2. Pulse y la pantalla LCD mostrará hasta nueve
miniaturas.
3. Pulse , , o para seleccionar una
miniatura.
Pantalla completa
4. Pulse o para ver el archivo a pantalla
completa.
• Presentación de diapositivas en la pantalla LCD
Esta función le permite ver en la pantalla LCD todos los archivos de fotografías y secuencias de vídeo almacenados en la memoria.
1. Ajuste la cámara en el modo (Reproducción).
2. Pulse .
3. Pulse o para seleccionar “Diapositivas”.
4. Pulse .
Seleccionar
Diapositivas
OK
Ajuste del intervalo de tiempo de visualización de las diapositivas
5. Icono es la selección actual.
6. Pulse o para seleccionar el intervalo de tiempo durante el cual se mostrará cada archivo.
3sec
Inicio
Seleccionar
Diapositivas
Si
OK
Ajuste del efecto de visualización de las diapositivas
7. Pulse para seleccionar Icono.
8. Pulse o para seleccionar el efecto de animación durante el cual se mostrará cada archivo.
Activación y desactivación de repeticiones (Repeat On/Off)
9. Pulse para seleccionar Icono.
10. Pulse o para seleccionar el ajuste deseado.
Presentación como diapositivasapositivas
11. Pulse para iniciar una presentación de diapositivas.
12. Pulse para hacer una pausa en la presentación.
13. Pulse para detener la presentación.
La presentación de diapositivas continuará mientras la cámara disponga de alimentación.
NOTA:
Esta función no está disponible ni para videoclips ni para las grabaciones de voz.
• Reproducción de secuencias de vídeo
1. Ajuste la cámara en el modo (Reproducción).
2. Pulse y para seleccionar el videoclip deseado.
3. Pulse para iniciar la reproducción del videoclip.
4. Pulse de nuevo para hacer una pausa.
5. Pulse o para detener la reproducción del videoclip.
00:01:30
PLAY
IN
00:01:30
IN
:Play
18:59
2006/07/01
REW FF
:Play :Stop
• Reproducción de clips de audio
1. Ajuste la cámara en el modo (Reproducción).
2. Pulse y para seleccionar el fragmento de audio deseado.
3. Pulse para iniciar la reproducción del fragmento de audio.
4. Pulse de nuevo para hacer una pausa.
5. Pulse o para detener la reproducción.
00:00:13
AUDIO
:Play
2006/07/01
18:59
IN
PLAY
AUDIO
:Play :Stop
00:00:13
IN
• Reproducción de un Recordatorio de voz
1. Ajuste la cámara en el modo (Reproducción).
2. Pulse y para seleccionar la imagen deseada en la que ha grabado
el recordatorio de voz.
3. Pulse para iniciar la reproducción del recordatorio de voz.
4. Pulse de nuevo para hacer una pausa.
5. Pulse o para detener la reproducción.
PLAY
IN
100
:Play :Stop
30S
IN
:Play
F2.8 1/30
18:59
2006/07/01
5/150
+2.0EV
7M
• Protección/Desprotección de fotografías, videoclips y clips de audio
1. Ajuste la cámara en el modo (Reproducción).
2. Pulse .
3. Pulse o para seleccionar “Proteger”.
4. Pulse .
5. Pulse o para seleccionar el ajuste deseado.
6. Pulse .
Proteger
lndividual
Bloquear todos Desbloquear todos
Seleccionar
OK
lndividual Protege la imagen, videoclip o clip de audio
seleccionado.
Bloquea todos Protege todas las imágenes, videoclips y clips de
audio existentes en la memoria actual.
Desbloquea todos Elimina la protección de todas las imágenes,
videoclips y clips de audio protegidos en la memoria actual.
Proteger una sola fotografía, videoclip o clip de audio
5. Pulse o para seleccionar la imagen, videoclip o fragmento de audio que quiere
7M
proteger.
Proteger?
6. Pulse .
lndividual
18:59
2006/07/01
7. Pulse o si quiere seleccionar y proteger otro archivo.
5/150
F2.8 1/30
+2.0EV
IN
100
Proteger Todas las imágenes, videoclips y clips de audio
F2.8 1/30
18:59
2006/07/01
5/150
+2.0EV
5. Pulse .
6. Pulse .
7M
Bloquear todo?
Si
Eliminar la protección de Todas las imágenes, videoclips y clips de audio
IN
100
F2.8 1/30
18:59
2006/07/01
5/150
+2.0EV
IN
100
5. Pulse
6. Pulse .
7M
Desbloquear todo?
Si
NOTA:
• El icono “ ” aparece en la pantalla LCD cuando revisa los archivos
protegidos.
• Los archivos protegidos no pueden ser borrados. Antes de borrar, deberá
desactivar la protección.
• Al formatear la memoria interna o la tarjeta SD, se borran todos los archivos,
inclusive aquéllos que están protegidos
• Borrar imágenes, videoclips y clips de audio
1. Ajuste la cámara en el modo (Reproducción).
Borrar
2. Pulse .
3. Pulse o para seleccionar (Borrar).
4. Pulse o para seleccionar el ajuste
lndividual
Todos
Seleccionar
deseado.
5. Pulse .
Borrar una sola fotografía, videoclip o clip de audio
6. Pulse o para seleccionar la imagen,
7M
videoclip o fragmento de audio que quiere borrar
7. Pulse .
NOTA:
También puede pulsar para borrar un solo archivo.
Borrar?
Si
Borrar Todas las imágenes, videoclips y clips de audio
6. Pulse .
lndividual Borrar Todas las imágenes, videoclips y clips de audio Todos Borrar todos los archivos desprotegidos de la memoria actual.
NOTA:
• Los archivos protegidos no pueden ser borrados. Antes de borrar, deberá desactivar la protección.
• Las fotografías y secuencias de vídeo borradas no pueden ser recuperadas.
F2.8 1/30
18:59
2006/07/01
OK
5/150
+2.0EV
IN
100
• Visualización de fotografías en el televisor (opcional con la estación base)
Ajuste del sistema de salida de vídeo
La señal de salida de vídeo puede establecerse en (NTSC o PAL) para adaptarse a los diferentes sistemas de señal. Por ejemplo: NTSC para U.S.A., Canadá, Taiwán, Japón, etc. y PAL para Europa, Asia (excepto Taiwán), etc.
Para cambiar el sistema de salida de vídeo, siga los siguientes pasos:
Ajustes Menú 2/3
1. Acceda al menú de configuración.
2. Pulse o para seleccionar (Salida TV).
3. Pulse o .
4. Pulse or para seleccionar el ajuste deseado.
5. Pulse .
6. Pulse para salir del submenú de configuración.
N. Archivo. Series
Salida Tv NTSC
USB Ordenador
Lmagen de inicio
Formatear No
Seleccionar
Ajustes Menú 2/3
N. Archivo.
Salida Tv
USB
Lmagen de inicio
Formatear
Seleccionar
NTSC
PAL
.¿Ayuda de la necesidad con su cámara digital?
Llame nuestro número de ayuda del servicio de cliente. Busque el relleno con este icono:
Or visit www.polaroid.com.
Salir
OK
7 Ajustes de impresión
• Acerca de PictBridge
PictBridge es una nueva tecnología estándar, que permite imprimir imágenes directamente desde una cámara digital de fotografía que cuente con esta tecnología en una impresora compatible con ella, sin necesidad de utilizar un programa de edición de fotografías ni un ordenador.
Procedimientos de impresión
1. Preparación de la cámara y la impresora.
Cámara Antes de imprimir, asegúrese de que la batería esté
completamente cargada.
Impresora Consulte la guía de usuario de la impresora y haga
todos los preparativos necesarios (papel, cartucho de tinta, tóner, etc.).
Encienda la cámara y la impresora.
2. Selección del modo PictBridge.
Acceda al menú de conguración para habilitar el puerto USB. Consulte la
página 70 para obtener más información.
3. Conexión de la cámara a la impresora
Si precisa más información, consulte “Conexión de la cámara/impresora” en la página 71.
4. Selección de los ajustes de impresión.
Utilice los botones de funciones y navegación de la cámara para selec­cionar los ajustes de impresión. Consulte la página 72 para obtener más información.
5. Impresión
Pulse el botón para iniciar la impresión.
Cancelación de la impresión
Pulse para cancelar la impresión. La
Cancelando?
impresora dejará de imprimir y expulsará el papel.
Errores de impresión
Si por cualquier razón, se produjera un error durante la impresión o antes de ella, pulse para salir y
Error en funcionamiento
volver a configurar los ajustes de impresión.
NOTA:
• En el manual del usuario de la impresora puede verse cómo solucionar posibles
problemas. La impresión se podrá reanudar una vez solucionado el problema.
Selección del modo PictBridge
1. Encienda la cámara.
2. Acceda al menú de configuración.
3. Pulse o para seleccionar “USB”.
Ajustes Menú 2/3
N. Archivo.
Salida Tv
USB
Start-up. Image
Formatear
Seleccionar
Ordenador
lmpresora
OK
4. Pulse .
5. Pulse o para seleccionar “lmpresora”.
6. Pulse el botón para confirmar la
selección. Pulse el botón para salir.
Conexión de la cámara/impresora
Conexión con el cable USB.
USB
Su Impresorar
1. Conecte el extremo etiquetado del cable USB al puerto marcado en el impresora.
2. Conecte el otro extremo del cable USB al puerto de su cámara.
Menú PictBridge 1/2t
Impritmir Standard
Imagen
Cancelando.....
Seleccionar
Seleccionar
NOTA:
•La pantalla LCD muestra el texto «Conectando...», que indica que hay una buena conexión con la impresora.
•No conecte el cable USB a la cámara y la impresora hasta que haya habilitado el modo de impresora Printer.
Calidad Auto
Diseno Auto
Tam. Papel Auto
lndividual
Selección de las imágenes para imprimir
1. Acceda al menú PictBridge.
2. Pulse or para seleccionar el ajuste deseado.
3. Pulse .
Están disponibles las siguientes opciones.
Menú PictBridge 1/2
Imprimir
Imagen
Calidad
Diseno
Tam. Papel
Seleccionar
Individual
Todas
OK
Individual Imprimir la imagen seleccionada en la memoria
interna de la cámara o en una tarjeta de memoria según los parámetros especificados.
Todas Se imprimen todas las imágenes de la memoria
interna de la cámara o de su tarjeta de memoria, de acuerdo a las opciones elegidas.
NOTA:
• Los ajustes de impresión están congurados sólo para imágenes. Asegúrese de que
no haya archivos de vídeo o de otro tipo en la memoria, además de las imágenes, antes de imprimir.
• No todas las impresoras permiten todas estas opciones de impresión. Consulte la
guía de uso de la impresora para comprobar las opciones disponibles.
Si elige una sola imagen, pulse o para seleccionar la imagen que
quiera, y después o para ajustar el número de copias.
7M
Menú PictBridge
Ajustes
F2.8 1/30
18:59
2006/07/01
5/150
IN
Pulse Pulse
+2.0EV
100
7M
Seleccionar
Menú PictBridge
30
2006/07/01
5/150
F2.8 1/30
+2.0EV
18:59
OK
IN
100
7M
Menú PictBridge
Ajustes
2006/07/01
NOTA:
El valor del número de copias puede estar entre 1 y 30.
Selección de la Calidad de impresión
Menú PictBridge 1/2
Imprimir
1. Acceda al menú PictBridge
2. Pulse o para seleccionar el ajuste deseado
3. Pulse .
Imagen
Calidad
Diseno
Tam. Papel
Seleccionar
Puede elegir entre los siguientes ajustes de calidad: Auto, Fina, Sencillo,Borrador
Auto Los ajustes de impresión varían según el modelo de impresora.
5/150
F2.8 1/30
+2.0EV
18:59
Auto
Fina
SencilloL
Borrador
OK
IN
100
Selección del diseño de impresión
1. Acceda al menú PictBridge.
2. Pulse o para seleccionar el ajuste deseado.
3. Pulse .
Puede elegir entre los siguientes ajustes de formato: AUTO, 1,2,3,4,5...250, Completo
Menú PictBridge 1/2
Imprimir
Imagen
Calidad
Diseno
Tam. Papel
Seleccionar
Auto
1
2
3
4
OK
Auto Los ajustes de impresión varían según el modelo de
impresora.
Completo Imprime una página completa en el papel seleccionado. 1, 2,...250 Especifique el número de fotos que desea que se impriman
en una página.
Selección del tamaño de papel
1. Acceda al menú PictBridge.
2. Pulse o para seleccionar el ajuste deseado.
3. Pulse .
Puede elegir entre los siguientes ajustes de Tam. Papel: Auto* / L / 2L / tarjeta postal / Tam. tarjeta / 100x150(mm) / 4”x6” / 8”x10” / Letter / 11”x17” /
A0......A9 / B0......B9 / Roll (L) / Roll (2L) / Roll (4”)
/ Roll (A4)
Menú PictBridge 1/2
Imprimir
Imagen
Calidad
Diseno
Tam. Papel
Seleccionar
Auto
L
2L
Postcard
4” x 6”
OK
Auto Los ajustes de impresión varían según el modelo de impresora.
Selección del Tipo de papel
1. Acceda al menú PictBridge.t
2. Pulse or para seleccionar el ajuste
deseado.
3. Pulse .
The following paper type are available:
Pictbridge Menu 2/2
Tipo de papel Auto
Fecha Sencillo
N. Archivo Fotografía
Resta. todo
Seleccionar
F.Fotografía
OK
AUTO, Sencillo, Fotografía, F.Fotografía
Auto Los ajustes de impresión varían según el modelo de impresora.
Activar y desactivar la impresión de fecha
1. Acceda al menú PictBridge.
2. Pulse or para seleccionar el ajuste
deseado.
3. Pulse .
Menú PictBridge 2/2
Tipo de papel Auto
Fecha Desact
N. Archivo Act
Resta. todo
Seleccionar
OK
PREDETERMINADO El ajuste predeterminado (DEFAULT) varía según
el modelo de impresora. ACTIVADO Se imprime la fecha junto con la foto. DESACTIVADO No se imprime la fecha junto a la foto.
Pictbridge Menu 2/2
Activar y desactivar el nombre de archivo
1. Acceda al menú PictBridge.
2. Pulse or para seleccionar el ajuste deseado. 3 Pulse .
Paper Type Auto
Date Desact
N. Archivo Act
Reset
Seleccionar
OK
PREDETERMINADO El ajuste predeterminado (DEFAULT) varía según
el modelo de impresora. ACTIVADO Se imprime el nombre del archivo junto con la foto. DESACTIVADO No se imprime el nombre del archivo.
• Restablecer los ajustes predeterminados
NOTA:
Si elige el ajuste «Resta»en el menú de PictBridge, todos los ajustes de impresión
vuelven al valor predeterminado. Para ampliar esta información, consulte «Reinicio a los ajustes predeterminados» en la página 30.
Selección del Formato de impresión
1. Acceda al menú PictBridge.
2. Pulse or para seleccionar el ajuste deseado.
3 Pulse .
Pictbridge Menu 1/2
Imprimir
Imagen
Calidad
Diseno
Tam. Papel
Seleccionar
Estándar
lndice
DPOF
OK
Estándar Los ajustes de impresión varían según el modelo de impresora. lndice Imprime las fotografías como imágenes en miniatura. DPOF Ajustes de impresión según el formato DPOF.
.¿Ayuda de la necesidad con su cámara digital?
Llame nuestro número de ayuda del servicio de cliente. Busque el relleno con este icono:
Or visit www.polaroid.com.
• DPOF (formato de orden de impresión digital)
«DPOF» signica «Digital Print Order Format» (Formato de orden de impresión
digital), y es un formato que sirve para grabar en tarjetas de memoria o en cual-
quier otro soporte de captura de imágenes y para especicar cuántas copias se
quieren imprimir. A continuación, puede imprimir desde la tarjeta de memoria en una impresora que sea compatible con el formato DPOF o en un servicio de impresión profesional, según el nombre del archivo y el número de parámetros de copia que se hayan grabado en la tarjeta. Con esta cámara, es aconsejable seleccionar las imágenes viéndolas en la pantalla LCD. No especifique imágenes por el nombre de archivo sin haber
visto antes el contenido del mismo.
NOTA
Sólo es posible configurar los ajustes DPOF de impresión para las imágenes
que contenga una tarjeta de memoria, y no para las imágenes de la memoria incorporada a la cámara.
Activar y desactivar de DPOF:
DPOF
1. Introduzca una tarjeta de memoria en la ranura
para tarjetas de la cámara.
2. Encienda la cámara.
3. Seleccione el modo de reproducción.
4. Pulse el botón .
5. Pulse el botón y para seleccionar
(AJUSTE IMPRESIÓN).
6. Pulse el botón y para seleccionar “DPOF”.
Seleccionar
lndividual
Todos Resetear
Select
OK
DPOF
OK
ESTA IMAGEN Se imprimirán hasta 99 copias de la fotografía
seleccionada en la tarjeta de memoria
TODOS Se imprimirán hasta 99 copias de todas las fotografías
seleccionadas en la tarjeta de memoria.
RESETEAR Vuelve al modo de reproducción normal.
DPOF
18:59
2006/07/01
F2.8 1/30
18:59
2006/07/01
5/150
F2.8 1/30
+2.0EV
5/150
+2.0EV
OK
IN
100
IN
100
6. Pulse .
7. Pulse o para seleccionar la imagen que
quiere imprimir.
8. Pulse o para seleccionar el número de copias.
7M
DPOF
Conf.
7M
Seleccionar
01
Si
9. Al pulsar se activa el ajuste de indicación de
la fecha. aparecerá en la pantalla LCD.
10. Pulse para terminar la configuración.
11. Apague la cámara.
12.Extraiga la tarjeta de la cámara e introdúzcala en la ranura para tarjetas
de la impresora (tal y como se muestra en el dibujo). La ubicación de la ranura para tarjetas puede cambiar de unas impresoras a otras.
NOTA:
Asegúrese de apagar la cámara antes de introducir o extraer
una tarjeta de memoria.
13. Pulse el botón Print en la impresora para comenzar
la impresión.
8 Uso de la tarjeta SD (Secure Digital)
• Uso de la tarjeta SD
La cámara está provista de memoria flash incorporada para almacenar fotografías y secuencias de vídeo. Puede expandir la capacidad de memoria usando una tarjeta SD Polaroid (no incluída – hasta de 2GB). La cámara detecta si hay una tarjeta de memoria insertada y guarda automáticamente en ella las fotografías y las secuencias de vídeo. Tenga en cuenta que no podrá guardar fotografías o secuencias de vídeo en la memoria flash incorporada mientras haya una tarjeta de memoria insertada en la cámara.
Precauciones con la tarjeta de memoria
1. Utilice sólo tarjetas de memoria SD. No se garantiza el funcionamiento
correcto si se emplea otro tipo de tarjeta.
2. Las cargas electrostáticas, interferencias eléctricas y otros fenómenos
pueden ocasionar perturbaciones en los datos e incluso la pérdida de los mismos. Asegúrese siempre de realizar copias de seguridad de los datos IMPORTANEes en otros medios (disco MO, disco duro, etc.).
3. Si la tarjeta de memoria presenta anomalías, puede formatearla para
restablecer el funcionamiento normal. En todo caso, le recomendamos tener siempre a mano más de una tarjeta de memoria si va a utilizar la cámara lejos de casa o de la oficina.
4. Es aconsejable formatear una tarjeta de memoria antes de utilizarla por
primera vez después de su compra o siempre que la tarjeta ocasione defectos en las fotografías. Acuérdese de formatear una tarjeta de memoria si ya se ha utilizado en otra cámara digital o en otros dispositivos.
¡IMPORTANEE!
• Asegúrese de apagar la cámara antes de introducir o extraer una tarjeta de memoria.
• Procure orientar la tarjeta correctamente al insertarla. No intente nunca
introducir una tarjeta de memoria en la ranura si nota alguna resistencia.
• Los datos de las fotografías de forma accidental. No obstante, si protege la
tarjeta de memoria SD contra escritura, cuando quiera grabar, borrar algo o formatearla, tendrá que desactivar la protección contra escritura.
• Los archivos contenidos en la tarjeta grabados con otra cámara pueden entrar
en conicto con la cámara Polaroid i735 provocando la distorsión o pérdida de
datos o archivos IMPORTANEes que tenga en la tarjeta al insertar ésta en la cámara Polaroid i735. Recomendamos utilizar una tarjeta NUEVA o formateada en la cámara Polaroid i735. El fabricante no se hace responsable de la pérdida de datos o archivos de valor de la tarjeta SD o de los daños sufridos por éstos debidos a un uso incorrecto.
Inserción de la tarjeta SD
1. Apague la cámara.
2. Abra la tapa de la tarjeta SD deslizándola hacia afuera tal como se
indica en el gráfico.
3. Inserte la tarjeta SD asegurándose de que lo hace como aparece en la
figura.
4. Cierre la tapa de las pilas presionándola hacia abajo y deslizándola
hacia la cámara hasta que encaje.
1
2
3
a
b
a
Al insertar la tarjeta SD en la cámara, aparecerá en la pantalla LCD un lcono .
b
Extracción de la tarjeta SD
Para extraer la tarjeta SD, apague la cámara, abra la cubierta de la ranura, empuje suavemente la tarjeta hacia dentro y, a continuación, suéltela para permitir que salga expulsada de la ranura como se muestra en el dibujo.
1
a
b
IMPORTANEE!
• No inserte ningún objeto que no sea una tarjeta SD en la ranura de la tarjeta
SD de la cámara. Esto podría provocar daños en la cámara y en la tarjeta.
• En caso de que entre agua o algún objeto extraño en la ranura de la tarjeta,
apague inmediatamente la cámara, saque las pilas y póngase en contacto con su distribuidor o proveedor de servicios más cercano.
• No extraiga nunca la tarjeta de la cámara mientras ésta se encuentre encendida.
En caso contrario, podría fallar la grabación de fotografías y resultar dañada la tarjeta de memoria.
2
.¿Ayuda de la necesidad con su cámara digital?
Llame nuestro número de ayuda del servicio de cliente. Busque el relleno con este icono:
Or visit www.polaroid.com.
• Formateo de la tarjeta SD
Al formatear la tarjeta de memoria SD, se borran todos los archivos almacenados en ella, inclusive aquéllos que están protegidos. La tarjeta SD puede resultar dañada si se extrae durante el proceso de formateo.
1. Inserte una tarjeta SD en la cámara.
2. Encienda la cámara.
3. Acceda al menú de configuración.
4. Pulse o para seleccionar
(Formatear)
Ajustes Menú 2/3
N. Archivo Serie
Salida Tv NTSC
USB Ordenador
lmagen de inicio
Formatear
Seleccionar
Salir
5. Pulse .
6. Pulse o para seleccionar el opcione
deseado.
7. Pulse .
Ajustes Menú 2/3
N. Archivo Si
Salida Tv No
USB
lmagen de inicio
Formatear
Seleccionar
IMPORTANEE!
• Las tarjetas de SD formatear en otra cámara, la computadora u otros dispositivos
no pueden trabajar apropiadamente.lo se recomienda para formatear tarjetas de SD con su cámara i735.
• Tenga en cuenta que los datos eliminados durante la operación de formateo
no pueden ser recuperados. Asegúrese de que ya no necesita los datos almacenados en la tarjeta de memoria antes de formatearla.
OK
• Copia de imágenes, videoclips y clips de audio en la Tarjeta de
memoria
Este ajuste le permite copiar las imágenes, videoclips y fragmentos de audio que tenga almacenados en la memoria interna en una tarjeta de memoria.
1. Inserte una tarjeta SD en la cámara.
2. Encienda la cámara.
3. Ajuste la cámara en el modo
(Reproducción).
Copiar Tarj.
4. Pulse .
5. Pulse o para selecciona Icono(Copiar Tarj.).
Seleccionar
OK
Copiar Tarj.
6. Pulse o para seleccionar el ajuste
deseado.
7. Pulse .
Individual
Todas
Seleccionar
OK
Individual Copia la imagen o el videoclip seleccionado. Todas Copia todos los archivos de la memoria actual.
Copiar Un solo archivo
8. Pulse o para seleccionar un archivo de imagen, de vídeo o de audio.
9. Pulse .
Copiar Todos los archivos
7M
8. Pulse .
NOTA:
Si se ha insertado una tarjeta de memoria en la cámara, ésta tiene prioridad
sobre la memoria interna. La fotografía o secuencia de vídeo seleccionada sólo se puede copiar de la tarjeta de memoria a la memoria interna.
Copiar Solo? Si
F2.8 1/30
18:59
2006/07/01
5/150
+2.0EV
IN
100
9 Instalación del software en el ordenador
• Instalación del software
Para usuarios de Windows®:
IMPORTANE!
Haga una copia de seguridad de todos los datos importantes antes de proceder a la instalación del software y del controlador.
El CD-ROM ha sido probado y su uso está recomendado con la versión en inglés de Windows.
Reinicie el ordenador al nalizar la instalación del software.
Si no sabe cómo instalar el software, consulte el archivo “Léame” suministrado en el CD.
IMPORTANE! (Para Windows® 98SE)
En Windows® 98SE, la función de almacenamiento masivo requiere la instalación
del controlador. Una vez nalizada la instalación, reinicie Windows antes de
conectar la cámara al PC.
IMPORTANE! (Para Windows® Me, 2000, XP & Vista)
Conecte la cámara directamente para transferir y reproducir fotografías y
secuencias de vídeo. No es necesario instalar el controlador de la cámara.
IMPORTANE!
Para experimentar un mayor rendimiento en los grácos y el sonido cuando
visiona clips de vídeo en el PC, se recomienda instalar DirectX versión 9.0 o superior. Para descargar este software, visite http://www.microsoft.com/ directx.
PC
1. Antes de comenzar, cierre el resto de las aplicaciones abiertas en su ordenador.
2. Inserte el CD suministrado en la unidad de CD-ROM.
3. La pantalla de la interfaz de usuario del CD se iniciará
Abrir y Cerrar
automáticamente.
4. Con el ratón, haga clic en los correspondientes botones de la interfaz del software y siga las instrucciones que aparezcan en pantalla.
NOTA:
Si la pantalla de instalación no aparece
después de introducir el CD, puede iniciarlo manualmente haciendo doble clic en el icono Mi PC de su escritorio y luego haga clic con la tecla derecha del ratón en el icono del disco para abrir la ventana de disco a travéz de control de recurso. El usuario puede hacar doble clic en el icono de “INSTALL-E.EXE”.
Para usuarios de Macintosh:
Mac Mac
1. Antes de comenzar, cierre el resto de las aplicaciones abiertas en su
ordenador.
2. Inserte el CD suministrado en la unidad de CD-Rom.
3. Haga doble clic en el icono de CD-ROM Polaroid“.
4. Instale el programa que aparece incluido.
• Software suministrado con la cámara
Unidad extraíble Plug & Play Controlador i735
Resulta muy sencillo de usar, sólo tiene que enchufar la cámara al ordenador y utilizarla como si fuera un disco extraíble. Utilice el software Arcsoft PhotoStudio para editar e imprimir fotografías.
Software de edición de fotografías ArcSoft® PhotoStudio®
ArcSoft PhotoStudio es un programa fácil y potente de edición de imágenes que incorpora todo lo que necesita para corregir, imprimir y capturar fotografías digitales. Este programa le ofrece acceso rápido a las imágenes que tenga en su ordenador, y la posibilidad de mejorarlas todas de una vez, por ejemplo, para eliminar los ojos rojos y clonar objetos a otra fotografía diferente. Añada efectos especiales o colóquelas en tarjetas, calendarios, marcos y plantillas de fantasía. ArcSoft PhotoStudio incluye también una amplia gama de opciones de impresión.
Software para hacer películas ArcSoft VideoImpression® 2 ArcSoft VideoImpression® es un software de edición de video e imágenes de fácil manejo. El programa permite a los usuarios crear y editar nuevos videos mediante el uso de archivos de video e imágenes existentes – creación de presentaciones de escritorio en video para el hogar, la oficina y la Web.
Software de lectura de archivos .PDF Adobe® Acrobat® Reader™ Adobe® Acrobat® Reader™ le permite ver e imprimir archivos en formato Adobe Portable Document (PDF) en todas las principales plataformas informáticas, así como rellenar y enviar formularios Adobe PDF en línea.
• Requisitos del sistema informático
Para obtener unos resultados aceptables en la transferencia y edición de fotografías, recomendamos los siguientes requisitos mínimos:
For Windows® Users
• Compatible con Microsoft® Windows® 98SE, Me, 2000, XP o Vista
• Procesador Pentium® II 450MHz o equivalente
• Puerto USB
• 128MB RAM (256 MB recomendados)
• DirectX 9.0 o superior
• 500MB de espacio libre en el disco duro
• Monitor en color monitor con alta capacidad de gráficos en color (16 bits) o superior
• Unidad de CD-ROM
• Teclado y ratón estándar
• Altavoces estéreo
PC
For Macintosh Users
Mac
• Versión de Mac® OS 9.2~X
• iMac / PowerMac G3 o superior
• Puerto USB
• 128 MB de RAM
• 500 MB de espacio libre en el disco duro
• Monitor en color monitor con alta capacidad de gráficos en color (16 bits) o superior
• Unidad de CD-ROM
• Teclado y ratón estándar
• Altavoces estéreo
10 Transferencia de fotografías y vídeos al ordenador
• Antes de transferir archivos
IMPORTANEE!
ANTES DE CONECTAR LA CÁMARA DIGITAL AL ORDENADOR, ASEGÚTESE
DE HABER INSTALADO EL SOFTWARE DEL CD ADJUNTO. CONSULTE “9 Instalación del software en un ordenador”.
• Conexión al ordenador
Conectar la cámara directamente al ordenador
1. Encienda la cámara.
2. Conecte el extremo etiquetado del cable USB al puerto
marcado en el ordenador.
3. Conecte el otro extremo del cable USB al puerto de su cámara.
4. En el escritorio del ordenador aparecerá “Nuevo hardware
encontrado”.
5. En el ordenador se instalará automáticamente una unidad de disco
extraíble.
• Transferencia de fotografías y secuencias de vídeo
NOTA:
El modo de almacenamiento masivo es el ajuste predeterminado cuando la
estación está conectada a un televisor o al ordenador.
For Windows® Users
NOTA:
Puede transferir fotografías y secuencias de vídeo en cualquier modo.
1. Encienda la cámara.
2. Conecte la cámara al ordenador por medio del cable USB.
3. Haga doble clic en “Mi PC” en el escritorio y verá una unidad de “disco
extraíble”.
4. Haga doble clic en “Unidad de disco extraíble” -> doble clic en “DCIM”
-> doble clic en cualquier carpeta del directorio “DCIM”.
5. Todas las fotografías y secuencias de vídeo están en la carpeta del
directorio. Marque las fotografías y secuencias de vídeo y arrástrelas hasta la carpeta que desee. También puede crear subcarpetas para agruparlas o usar el software Arcsoft para editarlas y administrarlas.
.¿Ayuda de la necesidad con su cámara digital?
Llame nuestro número de ayuda del servicio de cliente. Busque el relleno con este icono:
Or visit www.polaroid.com.
PC
Para usuarios de Macintosh
NOTA:
Los usuarios de Mac pueden conectar directamente la cámara, no necesitan
instalar el controlador.
Mac
1. Encienda la cámara.
2. Seleccione el modo reproducción.
3. Conecte la cámara al ordenador por medio del cable USB. El
sistema reconoce automáticamente la unidad de almacenamiento masivo. (El sistema crea un almacenamiento masivo con el nombre “DIGITALCAM”.
NOTA:
El nombre de la unidad puede variar según las versiones del sistema Mac OS.
4. Haga doble clic en la carpeta “DIGITALCAM” para acceder a la
subcarpeta “DICM”.
5. Haga doble clic en la carpeta “DCIM” y después en cualquier subcarpeta
de la misma.
6. Puede copiar las fotografías y secuencias de vídeo desde esta carpeta
y pegarlas en el disco duro.
Esta guía de solución de problemas ha sido diseñada para ayudarle. Si los problemas continúan,
11 Solución de problemas
póngase en contacto con la línea directa local de atención al cliente. Consulte su tarjeta de registro para más detalles sobre cómo contactar con la línea de ayuda telefónica.
Síntoma Problema Solución
Recibo un error cuando instalo “Polaroid i735 Camera Driver”.
No puedo cargar las imágenes en el ordenador.
No puedo ejecutar “Polaroid i735 Camera Driver”
El asistente de instalación del CD no funciona.
“Polaroid i735 Camera Driver” no carga correctamente.
Fallo de conexión. Compruebe que los cables están bien conectados.
El controlador de la cámara no está instalado.
Hay un conicto con
otro controlador o con el dispositivo de captura.
El archivo de instalación automática está desactivado o el CD­ROM desconectado
Finalice todas las aplicaciones abiertas e intente reinstalar el controlado.
Compruebe si el controlador de USB está activado en su BIOS. Si no funciona, póngase en contacto con el representante de atención al cliente en su país. Consulte el manual de instrucciones incluido con su ordenador.
Es necesario instalar el controlador de la cámara en los sistemas Windows 98SE.
Si tiene otra cámara instalada en su ordenador, desinstale la cámara y su controlador por entero
de su sistema, para evitar posibles conictos con
su i735.
Usuario de Win98SE/Me: Abra el escritorio de su ordenador. Haga pulse con el botón derecho del ratón sobre “Mi PC”. Haga clic en “Propiedades”. Seleccione “Administrador de dispositivos”. Haga doble clic en “CD_ROM” o en “CD-R” (son los nombres predeterminados
que suelen tener). Haga clic en “Conguración”.
Compruebe que están seleccionadas las opciones
“Noticación de Inserción” y “Desconectar”. Si cambia la conguración, el ordenador le pedirá que
reinicie su PC. Haga clic en “Sí”. Usuario de WinXP: Regrese al escritorio del comùtador. Haga clic con la tecla derecha del ratón en el icono de Mi PC y luego pulse CD-ROM con la tecla derecha. Pulse opción de propiedad en el menú salido, saldrá un cuadrio.
Haga el clic en “proyección automática” y conrme
que la opción de “recordarme cada vez selecciono una operación” ha sido electa y haga el clic en
“conrmar”para salir del cuadro.
Usuario de Win Vista:Vaya “Panel de control/ Hardware y Sonido/ Reproducción Automática”,
después je “Software y Juegos” a “Instalar o
funcionan el programa” o “Pregúnte me cada vez”. Chasque el botón “Save” hasta salida.
Síntoma Problema Solución
Las imágenes no se ven en el televisor.
No se puede reproducir el archivo de videoclip (avi)
La cámara ha sido detectada por Windows y funciona correctamente, pero no se ha creado una letra para el disco extraíble.
No puedo activar mi cámara digital pulsando el botón de encendido.
Camera does not turn on. Las pilas no están
La cámara se apaga de repente.
Image is not recorded when the shutter button is pressed.
La cámara se apaga durante la cuenta atrás del temporizador.
La imagen de la pantalla LCD está desenfocada.
Las fotografías capturadas no se guardan en la memoria.
El cable de vídeo no está conectado correctamente.
XviD y Windows Media Player no están instalados en el ordenador.
El disco extraíble choca con la unidad de red.
No hay energía suciente o
no se han instalado pilas.
correctamente colocadas
O bien
La batería está descargada.
O bien Está utilizando un tipo de adaptador AC incorrecto.
La función de apagado automático está activada.
O bien La batería está descargada.
La cámara está apagada.
O bien
El ash se está cargando.
O bien La memoria está llena.
La batería está descargada. Recargue la batería.
Se está utilizando el modo macro para enfocar objetos lejanos.
O bien Se está utilizando el modo de fotografía para enfocar objetos cercanos.
Retirar la tarjeta de memoria antes de que pueda terminar de guardar.
Asegúrese de que el cable de vídeo esté conectado en la toma de entrada “Video In”.
Asegúrese de haber instalado el XviD del CD suministrado y visite la página http://www. mi cr os of t. co m/wi nd ow s/ wind ow sm ed ia/ players.aspx si desea descargar Windows Media Player para reproducir las secuencias de vídeo.
Desconecte la unidad de red en conicto y
reserve esta letra para la cámara.
Recargue la batería.
oque las pilas correctamente
Recargue la batería.
Asegúrese de que está utilizando el adaptador correcto.
Encienda la cámara.
Recargue la batería.
Encienda la cámara.
Espere hasta que termine de cargarse el ash.
Borre las imágenes que ya no necesite o utilice otra tarjeta de memoria.
Seleccione el modo de fotografía.
Coloque el selector en el modo macro para objetos que se encuentren a una distancia del Gran angular: 0.33 ft~ 2.6 ft (0.1 m ~
0.8 m) ; Teleobjetivo: 1.3 ft ~ 2.6 ft (0.4 m ~ 0.8 m)
No extraiga la tarjeta de memoria antes de terminar de guardar las imágenes.
O bien
O bien
O bien
O bien
O bien
O bien
Síntoma Problema Solución
El color de la reproducción de las fotografías es diferente al que aparece en la pantalla LCD durante la grabación.
No se visualizan las fotografías.
No puedo borrar las fotografías. Todas las fotografías en la
La cámara no responde al presionar los botones.
La luz solar o procedente de otra fuente incide directamente sobre el objetivo mientras se está grabando.
Hay cargada en la cámara una tarjeta de memoria con fotografías no DFC tomadas con otra cámara.
memoria están protegidas.
La pantalla LCD se ha congelado o la cámara se ha atascado.
Coloque la cámara de forma que la luz del sol no incida directamente sobre el objetivo.
Esta cámara no puede mostrar fotografías no DFC grabadas en una tarjeta de memoria utilizada en otra cámara digital.
Desproteja las fotografías que desee eliminar.
Para restaurar la cámara, extraiga y vuelva a introducir la batería o las pilas. Todos los datos de valor almacenados en la cámara se conservarán.
Salida para TV
Síntoma Problema Solución
La pantalla LCD no aparece en la pantalla del televisor conectado.
Las imágenes no se ven en color en el televisor
Existe un problema con la conexión entre la cámara y el televisor.
O bien
La conguración del televisor
no es correcta.
O bien El sistema de vídeo es incompatible..
Selección incorrecta de sistema Cambie a NTSC o PAL.
Utilice el cable de vídeo opcional para conectar la cámara al televisor
O bien Consulte la documentación del televisor y ajústelo en el modo de vídeo.
O bien Seleccione el sistema de salida de vídeo apropiado.
Consulte los archivos de ayuda y las guías de usuario que acompañan a las aplicaciones incluidas. Para más información y ayuda, visite nuestra página web: http://www.polaroid.com
12 Obtención de ayuda
• Servicios online de Polaroid
Página web: http://www.polaroid.com
• Ayuda para el software ArcSoft
Para Estados Unidos Para Latinoamérica
Centro de atención al cliente de ArcSoft HQ (Fremont, CA 94538) latinsupport@arcsoftsupport.com Teléfono: 1-510-979-5599 Fax: 1-510-440-7978 Correo electrónico: support@arcsoftsupport.com Página Web: http://www.arcsoft.com/en/support/
Para Europa Para China
Centro de atención al cliente de ArcSoft Europa Centro de atención al cliente de ArcSoft China (Irlanda) (Hangzhou) Teléfono: +353-(0) 61-702087 Teléfono: +86-571-88210575 Fax: +353-(0) 61-702001 Correo electrónico: support@arcsoft.com.cn Correo electrónico: eurosupport@arcsoft.com Página Web: http://www.arcsoft.com.cn/new/support
Para Japón Para Taiwán
Centro de atención al cliente de ArcSoft Japón Centro de atención al cliente de ArcSoft Taiwán (Tokio) (Taiwán) Teléfono: +81-3-5795-1392 Teléfono: +886-(0) 2-2506-9355 Fax: +81-3-5795-1397 Fax: +886-(0) 2-2506-8922 Correo electrónico: support@arcsoft.jp Página Web: http://www.arcsoft.jp Página Web: www.arcsoft.com.tw
Visite la página http://www.arcsoft.com si necesita asistencia técnica o listados de preguntas frecuentes.
“Polaroid” y “Polaroid and Pixel” son marcas registradas de Polaroid Corporation, Waltham, MA, EE.UU.
Correo electrónico:
Correo electrónico: support@arcsoft.com.tw
13 Apéndice
Especificaciones técnicas
Resolución fotográfica
Objetivo
Pantalla LCD Pantalla 2,5” TFT en color
Flash incorporado
Control de exposición -/+2 VE en incremento de 0.3
Velocidad ISO Auto,50,100,200,400
• Sensor
- 1-2,5 pulgadas
- 7,0 MP CMOS
• Apertura: F 2,8~4.9
• Distancia focal: 5.8 - 17.4 mm
• Distancia focal
- Enfoque normal: de 2,6 pies al infinito (de 80 cm al infinito)
(El rango de enfoque es la distancia que hay desde la
superficie del objetivo hasta el objeto).
- Macro focal
Gran angular: 0,33 ~ 2,6 pies ( 10 centímetros~
80 centímetros)
Teleobjetivo: 1,3 ~ 2,6 pies ( 40 centímetros ~ 80
centímetros)
• Modes
- Auto/Desact/On/Reducción de ojos rojos/
sincronización lenta
• Alcance del flash:
Modo de Normal: Gran angular: 2.6 ft ~ 8.0 ft ( 0.8 m ~ 2.5 m ) Teleobjetivo: 2.6 ft ~ 5 ft ( 0.8 m ~ 1.5 m ) Modo de NormalMacro: Gran angular: 0,33 ~ 2,6 pies (0.10 m ~ 0.8 m) Teleobjetivo:1,3 ~ 2,6 pies (0.4 m ~ 0.8 m)
Velocidad del obturador
Balance de blancos
Conservación
Obturador mecánico, velocidad del obturador 1/1000 segundos Obturador electrónico variable CCD 1/2000 seg ~ 8 seg
Automático, Exteriores, Sombra, Luz artificial, Fluorescente
• Memoria interna: 32MB Memoria interna
• Memoria externa
- Tarjeta de memoria SD de hasta 2GB (no incluida)
Temporizador 2 seg/ 10 seg/ Doble Formato de
archivos
Fuente de alimentación
Acoplamiento
• Fotografía Formato compatible con EXIF 2,2 (compresión JPEG) Compatible con DCF y DPOF
• Secuencia de vídeo: formato AVI
• Audio: WAV
2 pilas Alcalina AA Pila recargable de NiMH o NiCd
para trípode Conectividad
Dimensiones
Sistema operativo
• Con el ordenador a través de un cable USB (incluido)
• Con TV a través de un cable de vídeo (incluido)
• Tamaño: (An) 89.5 mm x (Prof) 61.3 mm x (Al) 27 mm
• Aproximadamente 120g sin baterías ni tarjetas
• Para usuarios de Windows®: Microsoft® Windows® 98SE, Me, 2000, XP o Vista
• Para usuarios de Macintosh: Mac OS 9.2 ~ X
• Capacidad de almacenamiento
Las tablas más abajo indican el número aproximado de fotografías y la duración de las secuencias de vídeo que la cámara puede guardar en función de las diferentes capacidades de la tarjeta SD.
Imágenes que se pueden grabar
Resolución Calidad 16MB Memoria Interna 32MB SD 64MB SD 128MB SD
7M
16:9
5M
3M
1M
,
VGA
2 10 21 42
4 15 33 66
6 23 48 96 3 11 23 47
4 17 37 74
7 25 53 107
3 13 28 55
5 20 43 86
8 29 62 124
3 14 30 60
6 22 46 93
8 32 67 133 5 21 45 91
9 33 69 138
11 40 84 167 16 58 123 245
21 79 165 329
26 95 200 398 19 70 148 294
30 110 232 461
37 136 286 569
Unidades: imágenes
Resolución Calidad 256MB SD 512MB SD 1G SD
7M
16:9
5M
3M
1M
VGA
NOTA:
7M
3072x2304 3072X2048
16:9
3072x1728
3M
2048x1536
VGA
640x480 S. Fino
86 172 348
135 268 544
196 390 791
96 192 389
150 299 607
218 434 880
113 226 458
176 351 710
254 505 1024
122 243 492
189 376 762
272 541 1095 185 368 746
282 560 1135
341 679 1375 499 992 2009
671 1335 2702
811 1613 3266 600 1193 2416
940 1869 3783
1159 2304 4663
5M
2560X1920
1M
1024X768
Fina Normal
Capacidad de almacenamiento de video
Resolución Secuencias de audio
16MB Internal Memory 16:9 0:00:17
32MB SD 16:9 0:00:31
64MB SD 16:9 0:01:05
128MB SD 16:9 0:02:11
256MB SD 16:9 0:04:28
512MB SD 16:9 0:08:53
1GB SD 16:9 0:35:38
0:00:17
0:00:49
0:00:31
0:01:22
0:01:05
0:02:53
0:02:11
0:05:47
0:04:28
0:11:47
0:08:53
0:23:27
0:35:38
01:46:54
Loading...