Polaroid I735 User Manual [it]

Guida per l’utente
i735 7.0 Megapixel della videocamera digitale
Questo manuale dovrebbe aiutarlo a capire il nuo vo prodot to.Se anc ora avete domande, denomini il nostro nu mero di aiuto di servizio d i cliente. Ce rchi l’inserto con questa i cona:
DIGITAL QUALITY, POLAROID SIMPLICITY™
Domande? Bisogno certo aiuto?
O chiam ata www.polar oid.com.
www.polaroid.com
Descrizione generale del prodotto
1. Pulsante Otturatore
2. Flash
3. Spia LED autoscatto
4. Pulsante d’accensione
5. Altoparlante
6. USB
7. Microfono
8. Lente
9. Pulsante Zoom indietro / Miniatura
10. Pulsante Modalità riproduzione
11. LED d’accensione / messa a fuoco automatica
12. Pulsante Sinistra / Macro
13. Pulsante Fermare / Autoscatto
14. Pulsante Cancella
15. Anello per cinghia
16. Pulsante Zoom avanti
17. Pulsante Menu
18. Pulsante Riproduzione / Pausa / Modalità scena
19. Pulsante Destra / Flash
20. Pulsante Regola / Visualizza
21. Pulsante Modalità
22. Supporto treppiede
23. Sportello vano batteria/scheda SD
1
2
3
9
10
11
12 13
14
22
23
4
5
6
7
8
15
16
17 18 19 20 21
Sommario
Descrizione generale del prodotto .....................................................2
Sommario ......................................................................................3
1 Informazioni preliminari ................................................................6
• Contenuto della confezione ........................................................7
• Applicazione della cinghia per l’impugnatura ................................8
• Inserimento della batteria nella fotocamera ..................................8
• Uso delle batterie .....................................................................9
• Controllo del livello di carica delle batterie .................................10
• Accensione e spegnimento della fotocamera ..............................10
2 Impostazioni della videocamera ...................................................11
• Verifica dello stato della videocamera ........................................11
• Modalità videocamera .............................................................16
• Modalità Acquisizione .............................................................17
• Spostamento da un menu all’altro .............................................18
• Organizzazione di Menu ...........................................................19
• Regola il Suoni .......................................................................20
• Come Selezionare la durata del l’Rivedi automatic .......................21
• Impostazioni di risparmio energetico automatico .........................22
• Impostazione di data e ora correnti ..........................................23
• Impostazione della lingua del display .........................................24
• Impostazione reset del n. di file ................................................25
• Come scegliere un’immagine d’accensione ................................26
• Formattaretazione della memoria interna ....................................28
• Come Selezionare la durata del Tipo Batt ...................................29
• Ripristino delle impostazioni predefinite .....................................30
• Come accendere/spegnere il display delle informazioni.................31
3 Ripresa e gestione delle immagini ................................................33
• Scatto di immagini in modalità Normale .....................................33
• Ripresa di immagini di grandi dimensioni ....................................35
• Come scattare foto in diverse Modalità scena ............................36
• Uso della modalità Q ...............................................................38
• Impostazione della modalità Flash .............................................39
• Impostazione dell’autoscatto ...................................................41
• Scatto di immagini continue .....................................................42
• Funzione Zoom ......................................................................42
• Impostazione della dimensione immagine e della qualità ...............44
• Come regolare la luminosità .....................................................45
• Impostazione del bilanciamento del bianco per le immagini ...........46
• Modifica della velocità ISO ......................................................47
• Impostazione della compensazione dell’esposizione .....................48
• Impostazione AEB ..................................................................49
• Impostazione della funzione Highlight (Risalto) ...........................49
• Come regolare la nitidezza ....................................................... 50
• Come regolare gli effetti fotografici ...........................................51
• Come regolare data e ora, accensione/spegnimento del display.....52
• Usando la caratteristica di Macchina Fotografica Scossa
Avvertimento Stabilizzatore ....................................................... 53
4 Registrazione di clip video ..........................................................54
• Registrazione di clip video .......................................................54
• Come impostare il Formattareo video .......................................55
5 Registrazione di clip audio ..........................................................56
• Registrazione di clip audio ......................................................56
• Come registrare un memo vocale per l’immagine desiderata .........57
6 Gestione delle immagini e dei clip video ........................................58
• Rivedere le immagini sul display LCD .......................................58
• Come ingrandire l’immagine visualizzata ....................................58
• Come ruotare l’immagine visualizzata ........................................ 59
• Come modificare il Effetto dell’immagine .................................. 60
• Come modificare il Formattareo dell’immagine ...........................60
• Rotazione dell’immagine visualizzata ......................................... 61
• Scorrimento di immagini sul display LCD ...................................61
• Come riprodurre un clip video sullo schermo LCD .......................63
• Come riprodurre clip audio .......................................................63
• Come riprodurre un memo vocale .............................................64
• Come aggiungere/rimuovere la protezione di foto, clip video e audio ...65
• Come cancellare foto, clip video e audio ....................................67
• Visualizzazione delle immagini e dei clip video in un televisore
(opzionale con la docking station) .............................................68
7 Impostazioni di stampa ...............................................................69
• Informazioni su PictBridge .......................................................69
• Ripristino delle impostazioni predefinite ....................................76
• DPOF (Digital Print Order Formattare) ........................................77
8 Utilizzo della scheda SD (Secure Digital) .......................................80
• Utilizzo della scheda SD .........................................................80
• Formattaretazione della scheda SD ...........................................83
• Come copiare foto, clip video e audio nella scheda di memoria .....84
9 Installazione del software in un computer .....................................85
• Installazione del software ........................................................85
• Software in dotazione ............................................................. 87
• Requisiti di sistema ................................................................. 88
10 Caricamento di immagini e clip video sul computer ......................89
• Prima di iniziare il trasferimento dei file ......................................89
• Collegamento al computer .......................................................89
• Caricamento di immagini/clip video ........................................... 90
11 Risoluzione dei problemi ...........................................................92
12 Richiesta di assistenza .............................................................95
• Servizi online Polaroid ............................................................95
• Assistenza software ArcSoft ....................................................95
13 Appendice ..............................................................................96
• Specifiche tecniche .................................................................96
• Capacità di memorizzazione ..................................................... 98
• Disinstallazione del driver della fotocamera Polaroid i735 (solo PC) . 102
• Impostazioni predefinite della videocamera ...............................103
• Suggerimenti, sicurezza e manutenzione .................................. 104
• Informazioni sulla conformità .................................................105
1 Informazioni preliminari
Grazie per scelto la nuova fotocamera digitale Polaroid i735. La fotocamera i735 è dotata di un potente sensore CCD 7,0 MP, display LCD TFT a colori da 2,5 pollici LCD, elementi ottici di alta qualità e numerose impostazioni e opzioni manuali.
Funzioni distintive della fotocamera digitale i735:
• Un sistema di lenti ottiche per esposizioni da 80 cm all’infinito, incluse le modalità zoom ottico 3x e zoom digitale 4x.
• Flash incorporato con cinque modalità (acceso, spento, riduzione dell’effetto occhi rossi, slow sync e automatico)
• Possibilità di modificare le immagini e stampare le foto grazie al sistema DPOF.
• Schermo LCD 2,5 pollici per guardare le anteprime e rivedere le immagini con maggiore facilità.
• Possibilità di Selezionare l’ambiente fotografico, per scattare foto con maggiore praticità ed accuratezza.
• Contenuto della confezione
Quick Start Guide Guide de Démarrage rapide Schnellanleitung Guida Rapida Guía Rápida de Inicio Guia de Início Rápido
ML XXXX Part no.: QGXXXX-XXX
i735
First Class Postage Required
Post Ofce will
not deliver
without proper
postage
Digital Imaging Products 201 Burlington Road Bedford, MA 01730-1434
Printed in China
i735
Cinghia per
l’impugnatura
AA Battrias Cavo video
Guida Rapida
Nel CD i735 sono inclusi:
Polaroid i735 Camera Driver (PC
ArcSoft PhotoStudio® 5.5 (PC)
ArcSoft PhotoStudio® 4.3 (Mac)
ArcSoft VideoImpression® 2 (PC & Mac)
Adobe® Acrobat® Reader™ (PC & Mac)
Guida utente in Formattareo PDF
Cavo USB
Garanzia
Pelle
• Applicazione della cinghia per l’impugnatura
1
2
• Inserimento della batteria nella fotocamera
Le batterie AA sono fornite in dotazione con il prodotto. Per informazioni dettagliate sull’utilizzo delle batterie, vedere la sezione “Utilizzo delle batterie” a pagina 9.
1. Aprire lo sportello del vano batterie premendolo verso l’esterno come illustrato.
2. Inserire la batteria nel modo illustrato, assicurandosi che le polarità +/- corrispondano ai simboli riportati all’esterno della batteria.
3. Chiudere lo sportello del vano batterie premendolo verso il basso e facendolo scorrere verso la videocamera fino a bloccarlo.
1
a
b
2
3
b
a
• Uso delle batterie
Ci sono due tipi di batterie che conveniente per la macchina foto­grafica: Alcalino e NiMH. Lei può modificare il tipo di batteria nel menu di organizzazione. Per piùparticolari, riferiscasi prego “Selezionare il tipo della batteria” alla pagina 29
IMPORTANT NOTE:
Per garantire la migliore prestazione e durata delle batterie, raccomandiamo
di usare una marca conosciuta di batterie ad alta capacità.
Per accertare la macchina fotografica mostra il livello di batteria
correttamente, per favore di regoli il tipo per abbinare le batterie essendo usando.
Estão aqui algumas sugestões úteis para estender a vida da bateria consideravelmente por limitar as seguintes atividades:
• Revendo as imagens na tela LCD
• Usando o viewfinder óptico (se sua câmera tem um) quadro o assunto
ao tomar fotos
• Reduzir o uso excessivo do flash
• Remova as baterias de sua câmera quando não no uso por longos
períodos de tempo
AVVERTENZE!
• Le batterie devono essere ricaricate da un adulto.
• Non mischiare diversi tipi di batterie o batterie nuove e usate.
• Usare solamente tipi di batterie consigliate o equivalenti.
• Inserire le batterie con la polarità corretta.
• Rimuovere immediatamente le batterie scariche dalla fotocamera.
• Non mandare in corto i terminali di alimentazione.
• Non smaltire le batterie nel fuoco.
• Rimuovere le batterie dalla fotocamera se non la si usa.
Conservare queste istruzioni per futuro riferimento.
• Controllo del livello di carica delle batterie
Prima di registrare immagini controllare sempre il livello della batteria.
1. Accendere la fotocamera.
2. Controllare il livello della batteria che apparirà sullo schermo LCD.
La batteria è completamente carica.
Livello di carica della batteria completo.
7M
La batteria è scarica. Ricaricare la
batteria.
• Accensione e spegnimento della fotocamera
1. Premere per qualche secondo il pulsante
(POWER) fino all’accensione dello
schermo LCD.
2. Premere di nuovo il pulsante (POWER) per spegnere la fotocamera.
50
+2.0EV
9999
IN
2
2 Impostazioni della videocamera
Verica dello stato della videocamera
Accendere la videocamera e vericare sul display LCD quali impostazioni sono attive. Se l’Icona di funzionalità non viene visualizzata, signica che
quella particolare funzionalità non è al momento attiva.
Modalità Immagine
Numero Descrizione Icona
1 Modalità Flash
2 Modalità di scatto 36
Risoluzione dell’immagine
3
Qualità
4
Denizione
5
Bilanciamento del bianco
6
2
7M
3
4
5
6
7
50
+2.0EV
F2.8 1/30
9
8 15
11 12
7M
, ,
, , ,
x4.0
, , , ,
16:9
, ,
,5M,3M,1M,
, ,
HH,H
9999
141310
L , , AUTO
211 23 22
IN
20
19
18
2
17
16
Pagina di
riferimento
39
VGA
44
44
50
46
Numero Descrizione Icona
7 Sensibilità ISO
8 luminosità
Valore della compensazione
9
dell’esposizione
50, 100, 200, 400
, ,
.........
,-2
+2
, AUTO
10 Attenzione tremolio ---
11 Valore apertura F2.8 to 5.2 --­12 Velocità otturatore 1/2000 sec ~ 8 sec ---
13 Segno di messa a fuoco ---
14 Risalto 49
15 Stato della Batteria
, ,
16 Stampa data 52
17 AEB 49
Autoscatto
18
Immagini continue 41
2, 10
,
19 Modalità Macro 35
Memoria interna
20
SD Card
Numero di immagini che
21
possono essere scattate
IN
9999
22 Stato dello zoom digitale X 1.0 ............ X 4.0 42
Barra di stato dello zoom
23
digitale e ottico
Pagina di
riferimento
47
45
48
10
41
---
---
---
42
Modalità Video
1
2
3
4
5 6
Numero Descrizione Icona
1
Modalità Video
2
Formattareo video
3 Bilanciamento del bianco
4
luminosità
5
Segno di messa a fuoco
6
Stato della Batteria
7 Modalità Macro 35
Memoria interna
8
SD Card
9 Tempo rimanente 00:01:03 ---
10 Barra di stato dello zoom
digitale e ottico
16:9, ,
, , ,
, ,
, ,
IN
00:01:30
IN
HH,H
L , , AUTO
10
9
8
7
Pagina di
riferimento
54
55
46
45
---
10
---
---
42
Modalità Audio
1
Numero Descrizione Icona
1 Modalità Audio 56
2 Stato della Batteria
Memoria interna
3
SD Card
4 Tempo rimanente 00:09:12 ---
00:09:12
IN
, ,
IN
4
3
2
Pagina di
riferimento
10
---
---
Modalità Riproduzione
+2.0EV AWB
18:59
2006/07/01
5/150
F2.8 1/30
3
7M
1 2
6
Play
2006/07/01
18:59
6/150
IN
320
IN
4
8
7
Play
5
18:59
2006/07/01
7/150
9
IN
Numero Descrizione Icona
1 Risoluzione
7M
2 DPOF ---
3 Data & Ora ---
4 Recording info ---
5 Stato della Batteria
, ,
6 Modalità Riproduzione ---
7
Memoria interna
SD Card
IN
8 Proteggere 65
9 Numero le 7/160 ---
Pagina di
riferimento
---
10
---
---
• Modalità videocamera
La fotocamera dispone di due modalità operative: modalità acquisizione e modalità riproduzione. Premere il pulsante
( Riproduzione ) per muoversi tra la modalità acquisizione e la modalità riproduzione.
Modalità Acquisizione
In questa modalità è possibile registrare immagini fisse, clip video ed audio. Questa modalità consente di Selezionare le impostazioni di immagini e video in base all’ambiente. Per ulteriori informazioni consultare le sezioni su pagina 33 “Come fotografare”, e pagina 54 “Come registrare clip video” e pagina 56 “Come registrare clip audio”.
Modalità Riproduzione
Questa modalità permette di rivedere, ruotare, proteggere o cancellare fotografie e clip video dalla fotocamera. Consente inoltre di un memo vocale. Per ulteriori informazioni consultare la sezione “Gestione fotografie e video clip ” su pagina 58.
Aiuto di bisogno con la vostra macchina fotografica digitale?
Denomini il nostro numero di aiuto di servizio di cliente. Cerchi l’inserto
con questa icona:
O chiamata www.polaroid.com.
• Modalità Acquisizione
La camera dispone di tre modalità, per la registrazione di immagini fisse, clip video e audio.
1. Premere il pulsante per accedere la
modalità fotocamera in Immagine.
2. Premere il pulsante per accedere al
pannello Modalità scena.
3. Premere il pulsante per Selezionare
l’impostazione desiderata.
4. Premere il pulsante per confermare la
scelta.
Numero Descrizione Icona
1 Modalità di scatto
2 Modalità Video
3 Modalità Audio
Selez
Programma
OK
• Spostamento da un menu all’altro
I menu consentono di regolare le impostazioni per l’acquisizione e la riproduzione, nonché di configurare impostazioni quali la data e l’ora e la funzione di spegnimento automatico.
1. Premere il pulsante per entrare nella barra
dei menu e premerlo di nuovo per uscire.
2. Premere i pulsanti e per scorrere la barra
del menu verso sinistra e verso destra.
3. Premere i pulsanti e per scorrere le
opzioni di menu verso l’alto e verso il basso.
4. Premere il pulsante per accedere a un
sottomenu o per confermare una Selezione.
Pulsante Menu
7M
7M7M
3:2
16:9
5M 3M
Risoluzione
ISO
WB
• Organizzazione di Menu
È possibile modificare i parametri fondamentali della fotocamera in modalità acquisizione e in modalità riproduzione.
1. Premere il pulsante .
2. Premere il pulsante o per
Selezionare il menù impostazioni (Impostazione).
3. Premere il pulsante per accedere al menu
impostazioni.
4. Premere il pulsante per uscire dal menu
impostazioni.
Menu Impostaz 1/3
Suoni
Rivedi automatic 3 sec.
Invio
Impostazione
Risp. Energia 1 min.
Data E Ora
Lingua ENGLISH
Selez
Aiuto di bisogno con la vostra macchina fotografica digitale?
Denomini il nostro numero di aiuto di servizio di cliente. Cerchi l’inserto
con questa icona:
O chiamata www.polaroid.com.
Pulsante Menu
Esci
• Regola il Suoni
È possible regola il volume del sonoro di otturatore, avvio, avvisi e riproduzione nel menu impostazioni.
1. Accedere al menu impostazioni.
2. (Suoni) rappresenta la Selezione in corso.
3. Premere il pulsante o .
4. “Volume” rappresenta la Selezione in corso.
5. Premere il pulsante o per Selezionare
l’impostazione desiderata.
6. Premere il pulsante o per Selezionare
l’impostazione desiderata.
7. Premere il pulsante
Menu Impostaz 1/3
Suoni
Rivedi automatic 3 s ec
Risp. Energia 1 min
Data E Ora
Lingua English
Selez
Suoni
Otturatore Si
Avvio 1
Bip Si
Volume
Selez
Esci
Ok
Otturatore È possible attivare e disattivare il otturatore nel menu impostazioni.
Quando il otturatore è attivo, la fotocamera emette un suono ogni qualvolta viene premuto un pulsante.
Avvio È possible attivare e disattivare il avvio nel menu impostazioni. Quando
il avvio è attivo, la fotocamera emette un suono ogni qualvolta viene premuto un pulsante.
Bip È possible attivare e disattivare il bip nel menu impostazioni. Quando
il bip è attivo, la fotocamera emette un suono ogni qualvolta viene premuto un pulsante.
Volume Regola il volume del sonoro di: otturatore, avvio, avvisi e riproduzione.
• Come Selezionare la durata del l’Rivedi automatic
Quando l’Rivedi automatic è attivo, la foto appena scattata verrà visualizzata sullo schermo LCD per qualche secondo.
1. Accedere al menu impostazioni.
2. Premere il pulsante o per Selezionare
(Rivedi automatic).
3. Premere il pulsante o .
4. Premere il pulsante o per Selezionare
l’impostazione desiderata.
5. Premere il pulsante .
No L’Rivedi automatic non è attivo. 3 sec./5 sec. La foto appena scattata verrà visualizzata sullo schermo
LCD per qualche secondo.
NOTA:
Questa impostazione è disponibile anche in modalità .(Video).
Menu Impostaz 1/3
Suoni
Rivedi automatic 3 sec.
Risp. Energia 1 min
Data E Ora
Lingua Italiano
Selez
Menu Impostaz 1/3
Suoni
Rivedi automatic
Risp. Energia
Data E Ora
Lingua
Selez
Esci
No
3 sec.
5 sec.
Ok
• Impostazioni di risparmio energetico automatico
La videocamera esegue le seguenti operazioni di risparmio energetico per mantenere il livello di carica della batteria.
1. Accedere al menu impostazioni.
2. Premere il pulsante o per Selezionare
(Risp. Energia).
3. Premere il pulsante o .
4. Premere il pulsante o per Selezionare
l’impostazione desiderata.
5. Premere il pulsante .
Menu Impostaz 1/3
Suoni
Rivedi automatic 3 sec.
Risp. Energia 1 min.
Data E Ora
Lingua Italiano
Selez
Menu Impostaz 1/3
Suoni
Rivedi automatic
Risp. Energia
Data E Ora
Lingua
Selez
Esci
1 min.
3 min.
5 min.
Ok
1 min./3 min./5 min. La fotocamera è progettata per spegnersi
automaticamente, in modo da risparmiare sulla durata delle batterie dopo un periodo di inattività specificato.
NOTA:
Questa impostazione è disponibile anche in modalità (Video) e (Riproduzione).
Aiuto di bisogno con la vostra macchina fotografica digitale?
Denomini il nostro numero di aiuto di servizio di cliente. Cerchi l’inserto
con questa icona:
O chiamata www.polaroid.com.
• Impostazione di data e ora correnti
1. Accedere al menu impostazioni.
2. Premere il pulsante o per Selezionare
(Data E Ora).
3. Premere il pulsante o .
4. Premere il pulsante o per Selezionare i
campi di anno, mese, giorno, ora, minuto e Formattareo data.
5. Premere il pulsante o per regolare il
valore nel campo e Selezionare il Formattareo data.
6. Premere il pulsante .
NOTA:
• Se le batterie vengono rimosse per una durata di tempo superiore a due giorni (circa), si perderanno le impostazioni di Data e Ora.
• Questa impostazione è disponibile anche in modalità (Video) e (Riproduzione).
Menu Impostaz 1/3
Suoni
Rivedi automatic 3 sec.
Risp. Energia 1 min
Data E Ora
Lingua Italiano
Selez
Data E Ora
2006 / 07 / 01 09:38
AA/MM/GG
Selez
Esci
Ok
• Impostazione della lingua del display
È possibile impostare la lingua preferita per il display LCD.
1. Accedere al menu impostazioni.
2. Premere il pulsante o per Selezionare (Lingua).
3. Premere il pulsante o .
4. Premere il pulsante o per Selezionare
l’impostazione desiderata.
5. Premere il pulsante .
Aiuto di bisogno con la vostra macchina fotografica digitale?
Denomini il nostro numero di aiuto di servizio di cliente. Cerchi l’inserto con questa icona:
O chiamata www.polaroid.com.
Menu Impostaz 1/3
Selez
Menu Impostaz 1/3
Selez
Suoni
Rivedi automatic 3 sec.
Risp. Energia 1 min.
Data E Ora
Lingua Italiano
Suoni
Rivedi automatic
Risp. Energia
Data E Ora
Lingua
Esci
English
Français
Español
Português
Italiano
Ok
• Impostazione reset del n. di le
Impostando i numeri dei file in serie per tutte le foto scattate sulla memoria interna o su una scheda di memoria si evita la ripetizione del nome del file quando le immagini sono scaricate sul computer.
1. Accedere al menu impostazioni.
2. Premere il pulsante o per Selezionare (N. file).
3. Premere il pulsante o
4. Premere il pulsante o per Selezionare
l’impostazione desiderata.
Menu Impostaz 2/3
N. le Azzerare
Uscita Tv NTSC
USB Computer
Imm avvio
Formattare No
Selez
Serie Il numero di le di una foto appena acquisita continuerà
dall’ultimo numero usato.
Esci
Menu Impostaz 2/3
N. le
Uscita Tv
Usb
Imm avvio
Formattare
Selez
Azzerare Il numero di le delle foto parte da 0001
5. Premere il pulsante .
Azzerare
Resett
OK
• Come scegliere un’immagine d’accensione
All’accensione della fotocamera, sullo schermo LCD appare per qualche secondo un’immagine animata.
Per scegliere un’immagine registrata sulla fotocamera come immagine d’accensione personalizzata:
1. Premere il pulsante per accedere la modalità
fotocamera in Riproduzione.
2. Premere il pulsante o per Selezionare
l’immagine desiderata.
3. Premere il pulsante .
4. Premere il pulsante o per Selezionare
(Imm avvio).
5. Premere il pulsante . Verrà visualizzata una
finestra di suggerimento nell’angolo inferiore sinistro del display LCD.
6. Premere il pulsante o per confermare
o annullare la scelta.
7. Premere il pulsante per applicare la
Selezione.
8. Premere il pulsante per accedere la modalità
fotocamera in Immagine.
9. Premere il pulsante .
7M
Imm avvio
Selez
7M
Dènir?
Oui
5/150
+2.0EV AWB
F2.8 1/30
18:59
2006/07/01
OK
5/150
+2.0EV AWB
F2.8 1/30
18:59
2006/07/01
IN
IN
10. Accedere al menu impostazioni.
11. Premere il pulsante or per Selezionare
(Imm avvio)
12. Premere il pulsante o .
13. Premere il pulsante or per Selezionare
l’immagine desiderata.
Menu Impostaz 2/3
N. le Azzerare
Uscita Tv NTSC
USB Computer
Imm avvio
Formattare No
Selez
Imm avvio
14. Premere il pulsante .
L’immagine scelta sarà inserita in una directory
come immagine d’accensione.
No Système
Mon image
Selez
15. Premere il pulsante per uscire dal menu
impostazioni.
NOTA:
L’immagine d’accensione non si cancellerà se l’immagine originale sarà cancellata o se la memoria verrà Formattaretata.
Aiuto di bisogno con la vostra macchina fotografica digitale?
Denomini il nostro numero di aiuto di servizio di cliente. Cerchi l’inserto con questa icona:
O chiamata www.polaroid.com.
Esci
Ok
• Formattaretazione della memoria interna
Quando si Formattareta la memoria interna della fotocamera, vengono eliminati tutti i dati in essa contenuti.
1. Accedere al menu impostazioni.
2. Premere il pulsante o per
Selezionare (Formattaretare).
3. Premere il pulsante o .
Menu Impostaz 2/3
N. le Azzerare
Uscita Tv NTSC
USB Computer
Imm avvio
Formattare No
Selez
Esci
4. Premere il pulsante o per Selezionare
l’impostazione desiderata.
5. Premere il pulsante .
Menu Impostaz 2/3
N. le Yes
Uscita Tv No
USB
Imm avvio
Formattare
Selez
NOTA:
• I dati cancellati tramite Formattaretazione non possono essere recuperati. Pertanto, prima di iniziare la Formattaretazione, assicurarsi che la scheda non contenga dati importanti.
• Il Formattareting che la memoria interna distrugge tutte le immagini, anche quelli sono protetti.
• Se è inserita una scheda di memoria, l’operazione di Formattaretazione viene eseguita solo su quest’ultima. Quando è inserita una scheda di memoria, la memoria interna non viene Formattaretata.
• Questa impostazione è disponibile anche in modalità (Video) e (Riproduzione).
Ok
• Come Selezionare la durata del Tipo Batt
NOTA:
È MOLTO importante che il corretto tipo di batteria è selezionato.
Per assicurare che la fotocamera visualizzi in modo corretto il livello di carica della batteria, impostare il tipo di batteria corrispondente a quello in uso.
1. Accedere al menu impostazioni.
2. Premere il pulsante o per Selezionare (Tipo Batt).
3. Premere il pulsante o .
4. Premere il pulsante o per Selezionare
l’impostazione desiderata.
5. Premere il pulsante .
Menu Impostaz 3/3
Tipo Batt Alcalina
Reim. tutto No
Selez
Menu Impostaz 3/3
Tipo Batt Alcalina
Reim. tutto NiMH
Selez
Esci
Ok
Ripristino delle impostazioni predenite
È possibile riportare facilmente tutte le impostazioni eseguite ai valori predefiniti tramite la procedura riportata di seguito:
Per ulteriori informazioni, vedere la sezione “Impostazioni predefinite della fotocamera” a pagina 103.
1. Accedere al menu impostazioni.
2. Premere il pulsante o per Selezionare (Reim. tutto).
Menu Impostaz 3/3
Tipo Batt Alcalina
Reim. tutto No
3. Premere il pulsante o .
4. Premere il pulsante o per Selezionare
“Sì”.
Selez
Menu Impostaz 3/3
Tipo Batt
Reim. tutto
5. Premere il pulsante .
Selez
NOTA:
Le impostazioni seguenti non vengono modicate durante questa procedura:
• Impostazione data e ora
• Impostazione lingua
• Impostazione uscita TV
Esci
Yes
No
Ok
• Come accendere/spegnere il display delle informazioni
Premendo ogni volta il pulsante lo schermo LCD passa da una modalità di visualizzazione a quella successiva nella sequenza che segue.
Modalità Immagine
9999
7M
50
+2.0EV
Reticoli
I reticoli sulla schermo LCD aiutano a controllare e racchiudere il soggetto nell’inquadratura sullo schermo LCD.
IN
Premere Premere
2
Premere
Modalità Video
Modalità Riproduzione
00:01:30
IN
Premere
18:59
2006/07/01
5/150
F2.8 1/30
+2.0EV
IN
100
7M
Premere Premere
7M
2006/07/01
Premere
18:59
5/150
IN
NOTA:
Lo stato del display LCD non può essere modicato nelle seguenti situazioni:
• Registrazione di sequenze video o di le audio
• Esecuzione di sequenze video o di le audio
• Esecuzione di una presentazione
• Visualizzazione di miniature
• Ritaglio di una fotograa
3 Ripresa e gestione delle immagini
Prima di riprendere le immagini, leggere quanto riportato di seguito:
NOTA:
Non rimuovere mai le batterie durante il salvataggio di un’immagine. Tale operazione impedisce di salvare l’immagine corrente e può danneggiare le altre immagini già presenti nella memoria interna della videocamera o nella scheda della memoria.
• Scatto di immagini in modalità Normale
Scattare un’immagine singola a una distanza compresa tra 80cm e l’infinito.
NOTA:
La maggior parte delle informazioni viene salvata nella fotocamera nel momento in cui questa viene spenta. Pertanto, la stessa impostazione è automaticamente disponibile quando la fotocamera viene accesa. Quando si riaccende la
fotocamera, vericare le impostazioni.
1. Impostare la fotocamera in modalità Immagine fissa.
2. Incorniciare il soggetto usando lo schermo LCD.
3. Premere fino a metà del percorso il pulsante Otturatore per impostare
l’esposizione e la messa a fuoco. La fotocamera rileva immediatamente il soggetto. La fotocamera evidenzia in verde il segno di messa a fuoco e il LED della messa a fuoco automatica rimane illuminato, indicando che la messa a fuoco della fotocamera è bloccata sul soggetto.(Quando la fotocamera evidenzia il segno di messa a fuoco in rosso e il LED della messa a fuoco automatica rimane spento, significa che la fotocamera ha difficoltà a mettere a fuoco l’oggetto. Rilasciare il pulsante Otturatore, inquadrare nuovamente la scena e premere il pulsante Otturatore fino a metà del percorso per reimpostare la messa a fuoco.)
9999
IN
2
Segno di messa a fuoco
Velocità otturatore
LED messa a fuoco automatica
7M
50
+2.0EV
F2.8 1/30
Valore apertura
NOTA:
La modalità Immagine fissa rappresenta la modalità di acquisizione predefinita.
• Sul display LCD verrà visualizzato il valore dell’apertura e la velocità dell’otturatore con cui viene scattata l’immagine.
• Se la velocità dell`otturatore è lenta, la vostra immagine potrebbe risultare sfocata, sullo schermo LCD appare l’icona di avviso. Quando l’utente visualizza tale icona, si raccomanda di usare un treppiede oppure di attivare la funzione di stabilizzazione della àvideocamera. Fare riferimento a pagina 53.
4. Per scattare un’immagine, premere completamente il pulsante Otturatore mantenendo ferma la fotocamera.
Aiuto di bisogno con la vostra macchina fotografica digitale?
Denomini il nostro numero di aiuto di servizio di cliente. Cerchi l’inserto con questa icona:
O chiamata www.polaroid.com.
• Ripresa di immagini di grandi dimensioni
Utilizzare la modalità grandi per acquisire soggetti vicini all’obiettivo:
Grandangolare: 0.33 ~ 2.6 ft (10 cm ~ 0.8 m) Teleobiettivo: 1.3 ~ 2.6 ft (40 cm ~ 0.8 m)
1. Impostare la fotocamera in modalità Immagine fissa.
2. Premere ripetutamente il pulsante fino a quando l’Icona lampeggia sul display LCD.
3. Le procedure di acquisizione sono identiche a quelle per lo scatto di un’immagine in modalità di acquisizione normale. Vedere “Scatto di immagini in modalità Normale” a pagina 33.
7M
50
+2.0EV
Grandi
9999
IN
2
• Come scattare foto in diverse Modalità scena
Selezionare una modalità adatta alle condizioni di scatto:
1. Impostare la fotocamera in modalità Immagine fissa.
2. Premere il pulsante per visualizzare lo schermo della Modalità scena.
3. Premere il pulsante , , o per Selezionare l’immagine desiderata.
4. Premere il pulsante .
5. Le procedure di acquisizione sono identiche a quelle per lo scatto di
un’immagine in modalità di acquisizione normale. Vedere “Scatto di immagini in modalità Normale” a pagina 33.
Aiuto di bisogno con la vostra macchina fotografica digitale?
Denomini il nostro numero di aiuto di servizio di cliente. Cerchi l’inserto con questa icona:
O chiamata www.polaroid.com.
Programma
Selez
OK
Icona Opzione Descrizione
Programma Per scattare foto generiche
Filmato Per registrare sequenze lmate
Reg voce Per registrare l’audio
Tramonto Ritoccare la sfumatura rossa per registrare immagini al tramonto
Controluce Modicare la misurazione per fotografare un oggetto in controluce
Q Mode Consente ai principianti di fotografare con facilità
Panorama Si usa per vedute panoramiche
Ritratto Sfocare lo sfondo per mettere a fuoco il soggetto
Neve Si usa per foto sulla spiaggia o sulla neve
Fuochi
d'articio
Scena notturna
Bambini Riprendere un’immagine ssa catturando bambini in movimento
Cibo Una saturazione maggiore rende il cibo più appetitoso
Edicio Migliora i contorni del soggetto
Testo Ritoccare il contrasto bianco-nero
Per fuochi d’articio
Per mettere a fuoco il soggetto pur conservando lo scenario notturno come sfondo
Uso della modalità Q
La modalità Q mette a disposizione una semplice interfaccia. Icone più grandi e meno controlli rendono più semplice l’acquisizione di immagini in qualsiasi momento, in modo particolare per iprincipianti e per gli utenti più anziani.
7M7M
In modalità Q si possono usare solamente le impostazioni di base:
Flash: Flash automatico / Riduzione occhi rossi / Sempre attivo / Sinc lenta /Sempre disattivo
Tasto
Menu
NOTA:
Quando la apre per la prima volta dopo che ha comprato la macchina fotograca,
la macchina entra direttamente al modello di Q. Veda il metodo d’operazione
nella pagina 17 oppure 36 per collocarla all’altro modello fotograco.
Riaccenda la macchina fotograca dopo che ha ristabilito il “default setting”
della macchina fotograca, la macchina entra direttamente nel modello di
Q. Veda il metodo d’operazione nella pagina 30 per recuperare il “default setting”.
Macro: No / Si
SET/ DISP: OSD on / Linea di riferimento / OSD No
Risoluzione: 7M / 3:2 / 16:9 / 5M / 3M / 1M / VGA
Drive Mode: Spento / 2 sec. / 10 sec. / Doppio / Burst
Stabilizz.: No / Si
Bip: No / Si
Rivedi auto: No / 3 sec. / 5 sec.
9999
10
• Impostazione della modalità Flash
Raggio del flash: Normale: Grandangolare: 2.6 ft ~ 8.0 ft ( 0.8 m ~ 2.5 m ) Teleobiettivo: 2.6 ft ~ 5 ft ( 0.8 m ~ 1.5 m ) Grandi: Grandangolare:0.33 ft~ 2.6 ft (0.15 m ~ 0.8 m) Teleobiettivo: 1.3 ft ~ 2.6 ft (0.4 m ~ 0.8 m)
1. Impostare la fotocamera in modalità Immagine fissa.
2. Premere il pulsante per scorrere le impostazioni del flash e Selezionare
quella desiderata. Sul display LCD viene visualizzata l’Icona (in base all’impostazione Selezionata per il flash.
9999
7M
50
+2.0EV
IN
2
Flash
La fotocamera dispone di 5 modalità Flash (l’impostazione predefinita è Flash automatico). Utilizzare il flash per scattare immagini nell’oscurità, in interni o in luoghi all’aperto con molta ombra.
Icona Opzione Descrizione
A
Flash automatico
Riduzione
dell’effetto occhi
rossi
Flash attivo
Slow sync Il ash si accende a prescindere dalla luminosità
S
Flash inattivo
Modalità Auto Flash [Flash automatico]. Il ash
scatta automaticamente secondo necessità. Questa impostazione può essere utilizzata per scattare la maggior parte delle immagini.
Prima che venga scattata l’immagine, il ash emette
una serie di lampi che consentono di ridurre il fenomeno “occhi rossi”.
Modalità Flash attiva. Il ash scatta a ogni immagine.
Utilizzare questa impostazione nelle condizioni di contrasto elevato per fornire luce piena o in interni poco illuminati.
dell’ambiente. In condizioni di luminosità ridotta, la bassa velocità dell’otturatore fornisce un’illuminazione migliore dello
sfondo al di fuori della portata del ash.
Flash No: il ash non si attiva. Utilizzare questa
impostazione per le immagini scattate all’esterno o
laddove l’uso del ash sia proibito o possa provocare
distrazione. Utilizzarla inoltre quando si esegue
lo scatto verso una supercie riettente, quale una nestra o uno specchio. Se si utilizza questa impostazione con illuminazione insufciente, le
immagini risulteranno troppo scure.
NOTA:
• Le modalità Flash si usano solo per riprendere immagini sse.
• Non toccare né otturare il ash con le dita.
• Impostazione dell’autoscatto
La videocamera è dotata di una funzione di autoscatto, che consente di scattare immagini con un timer incorporato di 2 o 10 secondi.
1. Premere il pulsante per accedere la
modalità fotocamera in Immagine.
2. Premere il pulsante per ente.
3. Premere il pulsante o Selezionare
(Drive Mode).
4. Premere i pulsanti e per scorrere
le opzioni di menu verso l’alto e verso il
No 2-seg 10-seg Doppio Continuo
Drive Mode
basso.
5. Premere il pulsante .
Icona Opzione Descrizione
No Singolo shot Registra un’immagine singola.
2-seg. Scatta una foto dopo un conto alla rovescia di 2 secondi
2
10-seg. Scatta una foto dopo un conto alla rovescia di 10 secondi
10
Doppio Scatta due foto dopo un conto alla rovescia di 10 secondi
Continuo
Premere e tenere premuto il pulsante Otturatore per scattare quattro immagini in successione.
3. Le procedure di acquisizione sono identiche a quelle per lo scatto di
un’immagine in modalità di acquisizione normale. Vedere “Scatto di immagini in modalità Normale” a pagina 33.
NOTA:
• Questa funzione è disponibile esclusivamente in modalità Immagine ssa.
• Collocare la fotocamera su una supercie piana o usare un treppiede quando
si usa la funzione di autoscatto.
• Scatto di immagini continue
La modalità di scatto continuo permette di scattare fotografie fino a quando il pulsante dell’otturato non viene rilasciato.
1. Seguire i passaggi di Selezione da 1 a 4 a pagina 41.
2. Selezionare e premere il pulsante .
3. Le procedure di acquisizione sono identiche a quelle per lo scatto di un’immagine in modalità di acquisizione normale. Vedere “Scatto di immagini in modalità Normale” a pagina 33.
NOTA:
• In modalità (Scatto continuo) il flash è automaticamente disattivato.
9999
7M
50
+2.0EV
IN
• Funzione Zoom
La fotocamera dispone di due tipi di zoom: lo zoom ottico e quello digitale. Lo zoom ottico altera la distanza focale dello zoom e la gamma è compresa tra 1X e 3X. Lo zoom digitale viene attivato una volta raggiunto il fattore massimo (3X) dello zoom ottico. Questo consente di ingrandire la parte centrale dell’immagine visualizzata sul display. La gamma dello zoom digitale è compresa tra 1X e 4X. Questa funzionalità dello zoom consente di ingrandire l’area centrale di un’immagine e di fotografare solo la parte ingrandita.
NOTA:
• L’uso dello zoom digitale può causare una diminuzione della qualità dell’immagine.
Selezionare le impostazioni On / No dello Zoom Digitale
1. Impostare la fotocamera in modalità
Immagine fissa.
2. Premere il pulsante .
3. Premere il pulsante o per Selezionare
No Si Digital Zoom
(Zoom digitale).
4. Premere il pulsante or per
Selezionare l’impostazione desiderata.
5. Premere il pulsante .
Come zoomare in avanti e indietro
1. Impostare la fotocamera in modalità Immagine fissa.
2. Premere il pulsante per zoomare sul soggetto o premere il pulsante
per riportare lo zoom allo stato di partenza. Premendo i pulsanti
o , verrà visualizzato sulla barra di stato dello zoom un quadratino rosso, come mostrato nella figura. Il quadratino bianco nella barra indica lo stato dello zoom. Premere “T” (“Teleobiettivo”) per avvicinarsi al soggetto
e W (“Grandangolo”) per allontanarsi dal soggetto. Tenendo premuto il pulsante la fotocamera passerà da zoom ottico a zoom digitale, al
raggiungimento del massimo zoom ottico.
3. Ora è possibile scattare immagini e riprodurle con l’impostazione
effettuata per lo zoom. L’impostazione dello zoom rimane attiva dopo che sono state scattate le immagini. Per scattare immagini in
Formattareo normale, utilizzare il pulsante .
x3.0
Zoom digitale
Quadratino bianco
9999
IN
Stato dello zoom digitale
Zoom W Button
(Thumbnail)
Zoom T Button
(Digital zoom)
Zoom ottico
7M
50
+2.0EV
• Impostazione della dimensione immagine e della qualità
La risoluzione indica il numero di pixel di un’immagine digitale. La qualità dell’immagine dipende dalla compressione JPEG applicata quando viene ripresa l’immagine. Quando la risoluzione è più alta e la compressione è bassa, la qualità delle immagini è migliore, ma lo spazio occupato in memoria è maggiore. Le immagini di dimensioni inferiori con qualità normale possono essere inviate con maggiore facilità tramite posta elettronica, mentre le immagini di dimensioni e qualità superiori sono più adatte per la stampa.
Impostazioni di risoluzione
1. Impostare la fotocamera in modalità Immagine fissa.
2. Premere il pulsante .
3. Premere il pulsante o per Selezionare
(Risoluzione).
4. Premere il pulsante or per Selezionare
l’impostazione desiderata.
5. Premere il pulsante .
7M
7M7M
3:2
16:9
5M 3M
Risoluzione
ISO
WB
Impostazione qualità
1. Impostare la fotocamera in modalità Immagine
fissa.
2. Premere il pulsante .
3. Premere il pulsante o per Selezionare
(Qualità).
Data Fine Normale
Qualità
ISO
WB
4. Premere il pulsante or per
Selezionare l’impostazione desiderata.
5. Premere il pulsante .
• Come regolare la luminosità
Utilizzare la misurazione esposimetrica per assicurarsi che nell’obiettivo della fotocamera penetri la quantità di luce appropriata.
1. Impostare la fotocamera in modalità Immagine
fissa.
2. Premere il pulsante .
3. Premere il pulsante o per Selezionare
(Misuraz).
4. Premere il pulsante or per Selezionare
l’impostazione desiderata.
5. Premere il pulsante .
Option Descrizione
La luce è misurata prendendo in esame l’intera schermata dello scatto, ma con particolare attenzione ai valori della parte centrale.
Seleziona un valore di esposizione basato sulla misurazione della luce rilevata in più punti dell’inquadratura.
Seleziona un valore di esposizione basato su una singola misurazione effettuata nella parte centrale dell’immagine.
NOTA:
Questa impostazione è disponibile anche in modalità (Video).
Centro Multi
Spot
Misuraz
ISO
WB
• Impostazione del bilanciamento del bianco per le immagini
Se si Seleziona il corretto bilanciamento del bianco, i colori del soggetto nell’immagine appaiono più naturali con il tipo di illuminazione disponibile.
1. Impostare la fotocamera in modalità Immagine
fissa.
2. Premere il pulsante .
3. Premere il pulsante o per Selezionare WB
(Bilanciamento del bianco).
4. Premere il pulsante or per Selezionare
l’impostazione desiderata.
5. Premere il pulsante .
Opzione Descrizione
AUTO
NOTA:
Questa impostazione è disponibile anche in modalità (Video).
Regolazione automatica
Immagini di esterni di giorno
nuvoloso
Interni illuminati con lampade a incandescenza
Regolazione in caso d’illuminazione uorescente. Corregge la sfumatura verde prodotta dall’illuminazione uorescente. Ideale per foto d’interni in condizioni d’illuminazione uorescente con ash disattivato.
Per una regolazione più precisa o quando la fonte luminosa non può
essere specicata
Auto Luce esterna Nuvoloso Tungsteno Fluor_H
Bilanciamento del bianco
WB
ISO
Modica della velocità ISO
Questa funzione consente di modicare la sensibilità della videocamera
alla luce Selezionando i vari valori ISO. ISO è un’unità di misura che consente di misurare la velocità con cui la videocamera reagisce alla luce. Più elevato è il valore ISO, minore è la luce necessaria per l’esposizione, in quanto è possibile ottenere la stessa esposizione con maggiore velocità di otturatore o minore apertura. In una videocamera digitale un valore ISO più elevato consente di ottenere una maggiore velocità di otturatore, ma
con la comparsa di macchie o punti nell’immagine nale.
1. Impostare la fotocamera in modalità Immagine
fissa.
2. Premere il pulsante .
3. Premere il pulsante o per Selezionare
“ISO”.
4. Premere il pulsante or per Selezionare l’impostazione
desiderata.
5. Premere il pulsante .
Auto 50 100 200 400
ISO
ISO
WB
Auto la sensibilità della videocamera viene cambiata
automaticamente in condizioni di illuminazione diverse.
50/100/200/400 Nelle stesse condizioni di illuminazione, più elevato è il
valore ISO, maggiore è la velocità dell’otturatore.
NOTA:
• Utilizzando valori maggiori ISO si hanno immagini con maggiori disturbi Per poter
scattare immagini nitide usare valori ISO bassi.
• Impostazione della compensazione dell’esposizione
È possibile regolare il valore di compensazione dell’esposizione (EV) nell’intervallo compreso tra -2,0 EV e +2,0 EV per compensare le condizioni di luce attuali. Questa impostazione consente di ottenere risultati migliori quando si riprendono immagini controluce, in interni con luce indiretta e fondo scuro e così via. Impostare il selettore di modalità su Manual [Manuale] e accendere la videocamera.
1. Impostare la fotocamera in modalità Immagine fissa.
2. Premere il pulsante .
3. Premere il pulsante o per Selezionare
“Esposizione”.
+0.7 +0.3
Auto
-0.3
-0.7
Esposizione
ISO
WB
4. Premere il pulsante or per Selezionare
l’impostazione desiderata.
5. Premere il pulsante .
NOTA:
• L’utilizzo di un valore più alto di EV è consigliato per oggetti di colore chiaro e
oggetti retroilluminati, mentre un valore più basso è più adatto per oggetti scuri e per riprese all’aperto in una bella giornata.
• Quando si esegue la ripresa in ambienti poco illuminati o troppo luminosi, può essere possibile non ottenere risultati soddisfacenti anche dopo avere eseguito la compensazione dell’esposizione.
Aiuto di bisogno con la vostra macchina fotografica digitale?
Denomini il nostro numero di aiuto di servizio di cliente. Cerchi l’inserto con questa icona:
O chiamata www.polaroid.com.
• Impostazione AEB
La funzione AEB (Auto Exposure Bracketing) acquisisce 3 immagini in sequenza, ciascuna delle quali con un’impostazione diversa dell’esposizione: esposizione corretta, sottoesposta e sovraepsosta.
1. Impostare la fotocamera in modalità Immagine fissa.
2. Premere il pulsante .
3. Premere il pulsante o per Selezionare (AEB).
No Si
AEB
4. Premere il pulsante or per Selezionare l’impostazione desiderata.
5. Premere il pulsante .
• Impostazione della funzione Highlight (Risalto)
Questa funzione fa il precedenti sfuocato e fa lo tematico spiaggia dai dintorni.
1. Impostare la fotocamera in modalità Immagine
fissa.
2. Premere il pulsante .
3. Premere il pulsante o per Selezionare (Risalto).
4. Premere il pulsante or per Selezionare l’impostazione desiderata.
5. Premere il pulsante .
No
Risalto
• Come regolare la nitidezza
Attraverso le impostazioni di nitidezza è possibile amplificare o ridurre la nitidezza dei contorni dei soggetti delle foto.
1. Impostare la fotocamera in modalità Immagine fissa.
2. Premere il pulsante .
Duro
3. Premere il pulsante o per Selezionare (Nitidiezza).
4. Premere il pulsante or per Selezionare l’impostazione desiderata.
5. Premere il pulsante .
Opzione Descrizione
Aumenta il contrasto nei bordi della foto. Ma può essere presente un fruscio nell’immagine in fase di registrazione.
contorni dell’immagine sono nitidi. Questo è adatto per la stampa.
Ammorbidire i contorni della foto, creando un effetto di “messa a fuoco morbida”
Nomale
Morbido
Nitidiezza
• Come regolare gli effetti fotograci
Questa impostazione permette di regolare le tonalità di colore e l’atmosfera complessiva di una foto.
1. Impostare la fotocamera in modalità Immagine
fissa.
2. Premere il pulsante .
3. Premere il pulsante o per Selezionare (Effetto).
4. Premere il pulsante or per Selezionare l’impostazione desiderata.
5. Premere il pulsante .
Option Descrizione
No Nessun effetto aggiunto all’immagine
Bianco E Nero Converte l’immagine in bianco e nero.
Seppia Le immagini registrate sono archiviate in tonalità seppia
Neg. Art Inverso dell’imagine originale
Mosaico Aggiunge tessere di mosaico all’immagine
Rosso L’immagine assume una tonalità rossa
Verde L’immagine assume una tonalità verde
Blu L’immagine assume una tonalità blu
NOTA:
• L’impostazione è disponibile in modalità Immagine ssa e Riproduzione.
• L’effetto mosaico può essere impostato soltanto in modalità Riproduzione.
No
Bianco E Nero Seppia Neg.art Rosso
Effetto
• Come regolare data e ora, accensione/spegnimento del display
La data ed tempo possono essere visualizzati sull’immagine dai seguenti punti:
1. Impostare la fotocamera in modalità Immagine fissa.
2. Premere il pulsante .
NO
3. Premere il pulsante o per Selezionare
(Stampa Data).
4. Premere il pulsante or per Selezionare l’impostazione desiderata.
5. Premere il pulsante .
Option Descrizione
No Non aggiunge data e ora registrate alle immagini stampate.
Date Aggiunga soltanto la data registrata alle immagini stampate.
Data E Ora Aggiunga la data registrata & cronometri alle immagini stampate.
Aiuto di bisogno con la vostra macchina fotografica digitale?
Denomini il nostro numero di aiuto di servizio di cliente. Cerchi l’inserto con questa icona:
O chiamata www.polaroid.com.
Data
Data E Ora
Stampa Data
52
Guida per l'utente della videocamera digitale Polaroid i735
www.polaroid.com
Usando la caratteristica di Macchina Fotograca Scossa Avvertimento Stabilizzatore
Con maggiori sensibilità e velocità più veloci dell’otturatore da illuminare sulle immagini, questa caratteristica contribuisce ad impedire un’immagine blurry causata a mano e macchina fotografica scossa o movimento di soggetto. Premere il tasto di stabilizzatore per permettere questa funzione.
1. Impostare la fotocamera in modalità Immagine fissa.
2. Premere il pulsante .
3. Premere il pulsante o per Selezionare (Stabilizz.).
4. Premere il pulsante or per Selezionare l’impostazione desiderata.
No Sì
Stabilizz.
4 Registrazione di clip video
• Registrazione di clip video
Usare la modalità Video per registrare clip video con audio.Il pulsante del LED di Alimentazione / Messa a fuoco automatica lampeggia ed i secondi di registrazione rimanenti diminuiscono.
1. Impostare la fotocamera in modalità video . (pagina 17)
NOTA:
Sul display LCD verrà visualizzata l’Icona indicando che è attiva la modalità Video.
2. Incorniciare il soggetto usando lo schermo LCD.
3. Premere per metà il pulsante dell’otturatore (Otturatore), poi fino a fondo per iniziare la registrazione.
4. Premere nuovamente il tasto otturatore per terminare la registrazione. La registrazione si bloccherà anche se la scheda SD Card sarà piena.
5. Premere il pulsante o per ingrandire o ridurre il soggetto.
NOTA:
La funzione Zoom digitale non è disponibile in modalità (Video).
Il sonoro non può essere registrato mentre è premuto il tasto zoom.
00:01:30
IN
• Come impostare il Formattareo video
1. Impostare la fotocamera in modalità video.
2. Premere il pulsante .
3. Premere il pulsante o per Selezionare
(Dim film).
4. Premere il pulsante .
16:9
640
320
Dim lm
5. Premere il pulsante o per Selezionare l’impostazione desiderata.
6. Premere il pulsante .
NOTA:
16:9 è adatto per la riproduzione sul televisore.
è il valore di default, adatto per la riproduzione sul televisore. è adatto per la riproduzione sul PC.
Aiuto di bisogno con la vostra macchina fotografica digitale?
Denomini il nostro numero di aiuto di servizio di cliente. Cerchi l’inserto con questa icona:
O chiamata www.polaroid.com.
640
640
WB
5 Registrazione di clip audio
Registrazione di clip audio
1. Impostare la fotocamera in modalità audio. (pagina 17)
2. Premere il tasto otturatore fino in fondo e cominciare la registrazione.
3. Premere nuovamente il tasto otturatore per terminare la registrazione.
La registrazione si bloccherà anche se la scheda SD Card sarà piena.
00:09:12
IN
REC
00:02:20
IN
• Come registrare un memo vocale per l’immagine desiderata
1. Impostare la fotocamera in modalità riproduzione.
2. Premere il pulsante o per Selezionare
l’immagine desiderata.
3. Premere il pulsante .
4. Premere il pulsante o per Selezionare
“Memo vocale”.
5. Premere il pulsante .
6. Premere il pulsante per iniziare la
registrazione.
7. Premere di nuovo il pulsante per
interrompere la registrazione.
NOTA:
• Il memo vocale non può essere aggiunto ad un clip video o ad un’immagine
protetta.
• L’unico modo per cancellare il memo vocale è di cancellare la rispettiva
immagine.
• Un memo vocale non può durare più di 30 secondi.
7M
Selez
7M
REC voce?
Avvio
REC voce?
Arresto
2006/07/01
Memo vocale
2006/07/01
+2.0EV AWB
18:59
+2.0EV AWB
18:59
5/150
F2.8 1/30
OK
5/150
F2.8 1/30
5/15030S
IN
IN
IN
6 Gestione delle immagini e dei clip video
NOTA:
La fotocamera salva automaticamente l’immagine come nuovo le, dopo averla
ruotata, ridimensionata e integrata con un memo vocale. Accertarsi di disporre
di sufciente memoria prima di modicare un’immagine.
• Rivedere le immagini sul display LCD
1. Impostare la fotocamera in modalità riproduzione.
2. Per attivare la modalità Riproduzione, premere
il pulsante Riproduzione.
7M
2006/07/01
5/150
F2.8 1/30
+2.0EV
18:59
IN
100
• Come ingrandire l’immagine visualizzata
1.
Impostare la fotocamera in modalità riproduzione.
7.0x
2. Usare i pulsanti e per Selezionare una foto.
3. Premere per ingrandire la foto Selezionata.
SET:
4. Premere i pulsanti , , o per spostarsi nella foto ingrandita.
5. Premere il pulsante per visualizzare la foto nelle dimensioni originali.
6. Premere il tasto per impostare la composizione dell’immagine.
7. Premere di nuovo il tasto per comporre l’immagine selezionata e
salvarla come nuova.
• Come ruotare l’immagine visualizzata
L’immagine attualmente visualizzata può essere ruotata per rivederla da una migliore angolazione sullo schermo LCD.
1. Impostare la fotocamera in modalità riproduzione.
2. Premere il pulsante .
3. Premere il pulsante o per Selezionare (Ruota).
4. Premere il pulsante .
5. Premere il pulsante o per Selezionare l’immagine desiderata.
6. Premere il pulsante .
Ruota
Selez
Ruota
OK
OK
Ruota
Selez
NOTA:
• L’immagine ruotata verrà memorizzata ed il le originale verrà cancellato.
OK
• Come modicare il Effetto dell’immagine
1. Impostare la fotocamera in modalità riproduzione.
2. Premere il pulsante .
3. Premere il pulsante o per Selezionare
(Effetto).
4. Premere il pulsante .
5. Premere il pulsante o per Selezionare l’immagine desiderata.
6. Premere il pulsante .
NOTA:
• L’immagine ruotata sarà salvata con un nuovo nome.
Selez
Bianco E Nero
Seppia Neg.art
Mosaico
Rosso
Selez
Effetto
Ok
Effetto
Ok
• Come modicare il Formattareo dell’immagine
Ridurre il Formattareo di un’immagine di grandi dimensioni può essere utile per condividerla con familiari ed amici.
1. Impostare la fotocamera in modalità riproduzione.
2. Premere il pulsante .
3. Premere il pulsante o per Selezionare
(Formattareo).
4. Premere il pulsante .
5. Premere il pulsante o per Selezionare l’immagine desiderata.
6. Premere il pulsante .
NOTA:
• L’immagine ridimensionata sarà salvata con un nuovo nome.
• Solo un’immagine di grandi dimensioni può essere ridotta ad un Formattareo
inferiore.
Formattareo
Selez
VGA
Selez
5M
3M 1M
OK
Formattareo
OK
• Rotazione dell’immagine visualizzata
Questa funzione consente di visualizzare l’immagine da un’angolazione diversa.
1.
Impostare la fotocamera in modalità riproduzione.
2. Premendo il pulsante appariranno fino a 9
immagini in miniatura sullo schermo LCD.
3. Premere il pulsante , , o per
Scher. intero
Selezionare una foto in miniatura.
4. Premere il pulsante o per visualizzare
il file a schermo intero.
• Scorrimento di immagini sul display LCD
La funzione Diashow (scorrimento immagini) consente di visualizzare in sequenza sul display LCD tutti file di immagine e clip video memorizzati nella memoria corrente.
1. Impostare la fotocamera in modalità riproduzione.
2. Premere il pulsante .
3. Premere il pulsante o per Selezionare “Diashow”.
4. Premere il pulsante .
Diashow
Selez
OK
Come impostare la durata delle immagini durante la presentazione
Selez
Avvio
Diashow
3sec
Yes
OK
5. rappresenta la Selezione in corso.
6. Premere il pulsante o per Selezionare la durata di visualizzazione di ciascuna file durante la presentazione.
Come impostare la durata delle immagini Effetto
7. Premere il pulsante per Selezionare .
8. Premere il pulsante o per Selezionare la durata di visualizzazione di ciascuna file effetto di animazione.
Come attivare/disattivare la ripetizione
9. Premere il pulsante per Selezionare .
10. Premere il pulsante o per Selezionare l’immagine desiderata.
Lecture d’un diaporama
11. Premere il pulsante per iniziare la presentazione delle immagini.
12. Premere il pulsante per interrompere la presentazione delle immagini.
13. Premere il pulsante per terminare la presentazione delle immagini.
La proiezione delle diapositive continua fino a quando l’alimentazione è sufficiente. È consigliabile utilizzare l’alimentazione CA per proiezioni di diapositive di lunga durata.
NOTA:
Questa funzione non è disponibile per la registrazione di clip video e audio.
• Come riprodurre un clip video sullo schermo LCD
1. Impostare la fotocamera in modalità riproduzione.
2. Premere i pulsanti o per Selezionare il clip video desiderato.
3. Premere il pulsante per iniziare la riproduzione del clip video.
4. Premere di nuovo il pulsante per interrompere la riproduzione.
5. Premere il pulsante per terminare la riproduzione del clip video.
00:01:30
PLAY
IN
00:01:30
IN
:Play
18:59
2006/07/01
REW FF
:Play :Stop
• Come riprodurre clip audio
1. Impostare la fotocamera in modalità riproduzione.
2. Premere il pulsante e per Selezionare il clip audio desiderato.
3. Premere il pulsante per iniziare la riproduzione del clip audio.
4. Premere di nuovo il pulsante per interrompere la riproduzione.
5. Premere il pulsante per terminare la riproduzione.
00:00:13
AUDIO
:Play
2006/07/01
18:59
IN
PLAY
AUDIO
:Play :Stop
00:00:13
IN
• Come riprodurre un memo vocale
1. Impostare la fotocamera in modalità riproduzione.
2. Premere i pulsante e per Selezionare l’immagine desiderata alla
quale è stato aggiunto il memo vocale.
3. Premere il pulsante per iniziare la riproduzione del memo vocale.
4. Premere di nuovo il pulsante per interrompere la riproduzione.
5. Premere il pulsante per terminare la riproduzione.
PLAY
IN
100
30S
:Play :Stop
:Play
F2.8 1/30
18:59
2006/07/01
5/150
+2.0EV
7M
IN
• Come aggiungere/rimuovere la protezione di foto, clip video e audio
1. Impostare la fotocamera in modalità riproduzione.
2. Premere il pulsante .
3. Premere il pulsante o per Selezionare ( PROTEGGERE )
4. Premere il pulsante .
5. Premere il pulsante o per Selezionare
l’impostazione desiderata.
6. Premere il pulsante .
SINGOLO Protegge la foto o il video clip Selezionato BLOCCA TUTTO Protegge tutte le foto e i clip audio e video nella
memoria corrente
SBLOCCA TUTTO Rimuove la protezione da tutte le foto e i clip audio e
video protetti nella memoria corrente
Singolo
Blocca tutto Sblocca tutto
Selez
Proteggere
Ok
Come proteggere singole foto, clip video o audio
5. Premere il pulsante o per Selezionare la foto o il clip video o audio che si desidera proteggere.
6. Premere il pulsante .
7. Premere il pulsante o per Selezionarne un altro da proteggere.
7M
Proteggere?
Blocca
F2.8 1/30
18:59
2006/07/01
5/150
+2.0EV
IN
100
Protegge tutte le foto, i clip video e audio
5. Premere il pulsante .
6. Premere il pulsante .
7M
Blocca tutte?
Yes
Rimuove la protezione da tutte le foto, i clip video e audio
F2.8 1/30
18:59
2006/07/01
5/150
+2.0EV
IN
100
F2.8 1/30
18:59
2006/07/01
5/150
+2.0EV
IN
100
5. Premere il pulsante .
6. Premere il pulsante .
7M
Sblocca tutti i le?
Yes
.
NOTA:
• L’Icona viene visualizzata sul display LCD quando vengono visualizzati i
le protetti.
• I le protetti non possono essere eliminati. Rimuovere la protezione prima di
eseguire l’eliminazione.
• La Formattaretazione della memoria interna o della scheda SD comporta
l’eliminazione di tutti i le, inclusi i le protetti.
• Come cancellare foto, clip video e audio
1. Impostare la fotocamera in modalità riproduzione.
2. Premere il pulsante .
3. Premere il pulsante o per Selezionare (Cancella).
4. Premere il pulsante o per Selezionare l’immagine desiderata.
5. Premere il pulsante .
Come cancellare singole foto, clip video o audio
6. Premere il pulsante o per Selezionare la foto o il clip video o audio che si desidera cancellare.
7. Premere il pulsante .
NOTA:
È possibile rimuovere un singolo le anche premendo il pulsante .
Come cancellare tutte le foto, i clip video e audio
6. Premere il pulsante .
SINGOLO Cancella l’opzione non protetta Selezionata. TUTTI Cancella tutti i file non protetti dalla memoria corrente.
NOTA:
• I file protetti non possono essere eliminati. Rimuovere la protezione prima di eseguire l’eliminazione.
• Non è possibile recuperare le immagini e i clip video eliminati.
Singolo
Tutto
Selez
7M
Yes
Cancella?
Cancella
F2.8 1/30
18:59
2006/07/01
Ok
5/150
+2.0EV
IN
100
• Visualizzazione delle immagini e dei clip video in un televisore (opzionale con la docking station)
Impostazione del sistema output video
È possibile passare da un segnale output video all’altro (NTSC o PAL) in base ai diversi sistemi di trasmissione dei segnali. Ad esempio: NTSC per Stati Uniti, Canada, Taiwan, Giappone e così via e PAL per l’Europa, Asia (escluso Taiwan) e così via. È possibile modificare il sistema di output video procedendo come segue:
1. Accedere al menu impostazioni.
Menu Impostaz 2/3
2. Premere il pulsante o per Selezionare (Uscita Tv).
3. Premere il pulsante o .
4. Premere il pulsante o per Selezionare
Menu Impostaz 2/3
l’immagine desiderata.
5. Premere il pulsante .
6. Premere il pulsante per uscire dal menu
impostazioni.
Aiuto di bisogno con la vostra macchina fotografica digitale?
Denomini il nostro numero di aiuto di servizio di cliente. Cerchi l’inserto con questa icona:
O chiamata www.polaroid.com.
N. le Azzerare
Uscita Tv NTSC
USB Computer
Imm avvio
Formattare No
Selez
N. le
Uscita Tv
USB
Imm avvio
Formattare
Selez
Esci
NTSC
PAL
OK
7 Impostazioni di stampa
• Informazioni su PictBridge
PictBridge è una nuova applicazione di riferimento per il settore che consente di stampare le immagini direttamente da fotocamere digitali abi­litate all’uso di Pictbridge, utilizzando una stampante compatibile con Pict-
Bridge, senza utilizzare software di ritocco fotograco e/o PC.
Procedure di stampa
1. Preparazione della fotocamera e della stampante.
Fotocamera Assicurarsi che la batteria sia carica prima di
Stampante Consultare le istruzioni d’uso che vengono fornite
Accendere la fotocamera e la stampante.
2. Selezionare la modalità PictBridge
Impostare la fotocamera il modalità Playback (Riproduzione) e Selezionare quindi la modalità PictBridge. Per ulteriori informazioni, leggere le istruzioni a pagina 70.
3. Collegamento della fotocamera alla stampante
Per informazioni vedere la sezione “Connessione Fotocamera/Stampante” alla pagina 71.
4. Selezione delle impostazioni di stampa
Utilizzare i pulsanti di navigazione e delle funzioni della fotocamera per Selezionare le impostazioni di stampa. Per ulteriori informazioni, leggere le istruzioni a pagina 72.
5. Stampa
Premere il pulsante per iniziare la stampa.
eseguire la stampa.
con la stampante e eseguire tutte le operazioni preliminari necessarie (preparazione e caricamento della carta, inchiostro, cartuccia, ecc.).
Annullamento della stampa
Premere per annullare l’operazione di stampa. La stampante interrompe l’operazione di stampa e la carta viene estratta automaticamente.
Annullamento?
Errori di stampa
Se per qualche ragione si verifica un errore prima o durante il processo di stampa, premere il pulsante per uscire e rIconafigurare le impostazioni di stampa.
NOTA:
Per stampare un’immagine singola, Selezionare l’immagine prima di abilitare
PictBridge.
Errore di funzionamento
Selezione della modalità PictBridge
1. Accendere la fotocamera.
2. Accedere al menu impostazioni.
3. Premere il pulsante o per
Selezionare “USB”.
4. Premere il pulsante .
Menu Impostaz 2/3
N. le
Uscita Tv
USB
Imm avvio
Formattaretare
Selez
Computer
Stampante
Ok
5. Premere il pulsante o per
Selezionare “Impostazioni”.
6. Premere il pulsante per confermare la scelta. Premere il pulsante
per annullare la scelta.
Connessione Fotocamera/Stampante
Collegamento tramite il cavo USB.
USB
Cavo impostazioni
1. Inserire l’estremità del cavo USB contrassegnata nella presa del
impostazioni contrassegnata.
2. Collegare l’altra estremità del cavo USB alla porta USB della
videocamera
Menu PictBridge 1/2
Stampa Standard
Connessione in corso...
NOTA:
• La visualizzazione di “Connessione in corso..” sullo schermo LCD indica che il
collegamento con la stampante è riuscito
• Non collegare il cavo USB alla fotocamera e alla stampante prima di aver
abilitato la modalità STAMPANTE.
Immagine Singola
Qualità Auto
Layout Auto
Dim carta Auto
Selez
Selez
Come Selezionare le immagini da stampare
1. Accedere al menu PictBridge.
2. Premere il pulsante o per Selezionare l’immagine desiderata.
3. Premere il pulsante .
Sono disponibili le seguenti opzioni:
TUTTE LE IMMAGINI
Stampare l’immagine Selezionata dalla memoria interna della fotocamera o da una scheda di
Menu PictBridge 1/2
Stampa
Immagine
Qualità
Layout
Dim carta
Selez
Singola
Tutte
Ok
memoria in base alle impostazioni specifiche.
TUTTO
L’INDICE
Tutte le immagini nella memoria interna della fotocamera o sulla scheda di memoria sono indicizzate e stampate in base alle impostazioni specifiche.
NOTA:
• Per stampare un’immagine singola, Selezionare l’immagine prima di abilitare
PictBridge
• È possibile che qualche stampante non supporti tutte le opzioni di stampa.
Consultare le istruzioni per l’uso della stampante per individuare le opzioni disponibili.
Se si scelgono singole immagini, premere il pulsante o per Selezionare l’immagine desiderata e premere il pulsante o per impostare il numero di copie.
7M
Menu PictBridge
Impostaz
F2.8 1/30
18:59
2006/07/01
5/150
IN
Premere Premere
+2.0EV
100
7M
Selez
Menu PictBridge
30
2006/07/01
5/150
F2.8 1/30
+2.0EV
18:59
Ok
IN
100
7M
Menu PictBridge
Impostaz
F2.8 1/30
18:59
2006/07/01
NOTA:
Il numero di copie può variare da 1 a 30.
Come Selezionare la qualità di stampa
11. Accedere al menu PictBridge.
2. Premere il pulsante o per Selezionare l’immagine desiderata.
Menu PictBridge 1/2
Stampa
Immagine
Qualità
Layout
Dim carta
Selez
Auto
Alta
Normale
Bozza
3. Premere il pulsante .
Sono disponibili i seguenti parametri di qualità di stampa: Automatica , Alta , Normale , Bozza
Auto Le impostazioni di stampa variano in base al modello della
stampante.
5/150
+2.0EV
Ok
IN
100
Selezione delle impostazioni di stampa
1. Accedere al menu PictBridge.
2. Premere il pulsante or per Selezionare l’immagine desiderata.
3. Premere il pulsante .
Sono disponibili i seguenti parametri di layout di stampa: Automatica, 1,2,3,4,5...250, Completa
Menu PictBridge 1/2
Stampa
Immagine
Qualità
Layout
Dim carta
Selez
Auto
1
2
3
4
Ok
Auto Le impostazioni di stampa variano in base al modello della
stampante. Completa Stampare una pagina intera nel tipo di carta Selezionato. 1,2...250 Specificare il numero delle immagini stampate su una pagina.
Selezione delle Dimensioni della carta
1. Accedere al menu PictBridge.
2. Premere il pulsante or per Selezionare l’immagine desiderata.
3. Premere il pulsante .
Sono disponibili i seguenti parametri di layout di stampa: Auto* / L / 2L / Cartolina / Formato Biglietto / 100x150(mm) / 4”x6” / 8”x10” / Lettera / 11”x17”
/ A0......A9 / B0......B9 / Roll (L) / Roll (2L) / Roll
(4”) / Roll (A4)
Menu PictBridge 1/2
Stampa
Immagine
Qualità
Layout
Dim carta
Selez
Auto
L
2L
Cartolina
4” x 6”
Ok
AUTO Le impostazioni di stampa variano in base al modello della stampante.
Come Selezionare il tipo di carta
1. Accedere al menu PictBridge.
2. Premere il pulsante o per Selezionare l’immagine desiderata.
3. Premere il pulsante .
Menu PictBridge 2/2
Tipo di carta Auto
Data Semplice
N. le Fotograca
Azzerare F.Fotograca
Selez
Ok
Sono disponibili i seguenti tipi di carta: automatica(AUTO), fotografica (PHOTO), semplice (PLAIN), F.PHOTO
Auto Le impostazioni di stampa variano in base al modello della
stampante.
Attivazione/disattivazione dell’Indicatore della data
1. Accedere al menu PictBridge.
2. Premere il pulsante o per Selezionare l’immagine desiderata.
Menu PictBridge 2/2
Tipo di carta Auto
Data No
N. le Si
Azzerare
Select
Ok
3. Premere il pulsante . Auto Le impostazioni di stampa variano in base al modello della
stampante. Si Aggiungere il nome del file all’immagine stampata No Stampare senza il nome del file.
Attivazione/Disattivazione del Nome del File
1. Accedere al menu PictBridge.
2. Premere il pulsante o per Selezionare l’immagine desiderata.
Pictbridge Menu 2/2
PTipo di carta Auto
Data No
N. le Si
Azzerare
Select
Ok
3. Premere il pulsante .
Auto Le impostazioni di stampa variano in base al modello della
stampante. Si Aggiungere il nome del file all’immagine stampata No Stampare senza il nome del file.
Ripristino delle impostazioni predenite
NOTA:
Selezionando l’impostazione “RESET” nel menu PictBridge vengono ripristinati
tutti i parametri di default delle impostazioni di stampa. Per ulteriori informazioni fare riferimento a “Ripristino dei parametri di default” a pagina 30.
Selezing Print Formattare
1. Accedere al menu PictBridge.
2. Premere il pulsante o per Selezionare l’immagine desiderata.
3. Premere il pulsante
STANDARD Le impostazioni di stampa variano in base al modello della
stampante. INDICE Stampa le foto come immagini in miniatura. DPOF Impostazioni di stampa con il Formattareo DPOF.
Aiuto di bisogno con la vostra macchina fotografica digitale?
Denomini il nostro numero di aiuto di servizio di cliente. Cerchi l’inserto con questa icona:
O chiamata www.polaroid.com.
Menu PictBridge 1/2
Stampa
Immagine
Qualità
Layout
Dim carta
Selez
Standard
Indice
DPOF
Ok
• DPOF (Digital Print Order Formattare)
”DPOF” è l’acronimo di “Digital Print Order Formattare”, ovvero un Formattareo per la memorizzazione in una memory card o in un altro supporto che consente di catturare immagini e impostare il numero di copie da stampare. È quindi possibile stampare con una stampante DPOF compatibile o presso un fotografo specializzato direttamente dalla
memory card in base al nome del le e al numero delle copie impostate
memorizzate sulla card. Con la videocamera è consigliabile Selezionare sempre le immagini visualizzandole sul display LCD. Non Selezionare le immagini in base al nome del file senza visualizzare il contenuto del file stesso.
IMPORTANT!
E’ possibile congurare le impostazioni di stampa DPOF per immagini salvate
esclusivamente nella scheda di memoria, non per immagini nella memoria incorporata alla fotocamera.
Come regolare gli DPOF:
1. Inserire la memory card nel suo alloggiamento nella fotocamera.
2. Accendere la fotocamera.
3. Impostare la fotocamera sulla modalità Riproduzione.
4. Premere il pulsante
5. Premere il pulsante o per Selezionare
“DPOF”.
6. Premere il pulsante o per Selezionare
l’immagine desiderata.
Selez
Singola
Tutte Reim
Selez
DPOF
OK
DPOF
OK
QUESTA IMMAGINE Verrà stampato no a un massimo di 99 copie
l’immagine Selezionata su una scheda di memoria
TUTTE LE IMMAGINI Verrà stampato no a un massimo di 99 copie di
tutte le immagini Selezionate su una scheda di memoria
REIM. Ripristina la modalità di riproduzione standard.
F2.8 1/30
18:59
2006/07/01
5/150
+2.0EV
IN
100
6. Premere il pulsante .
7. Premere il pulsante o per Selezionare
l’immagine che si desidera stampare.
7M
Impostaz
DPOF
8. Premere il pulsante o per Selezionare il
numero di copie da stampare.
9. Premendo il pulsante si attiva l’impostazione apponi data. Lo
schermo LCD visualizzerà.
10. Premere il pulsante per completare l’impostazione.
11. Spegnere la fotocamera.
12. Rimuovere la memory card dalla fotocamera e inserirla nell’alloggiamento
della stampante (come in figura). La posizione dell’alloggiamento della memory card varia a seconda del modello della stampante.
NOTA:
Prima di inserire o rimuovere una scheda di memoria, assicurarsi che la
videocamera sia spenta.
13. Premere il pulsante Print (Stampa) dalla stampante per avviare la
stampa.
8 Utilizzo della scheda SD (Secure Digital)
• Utilizzo della scheda SD
La fotocamera dispone di memoria flash incorporata per la memorizzazione di immagini e clip video. È possibile espandere la memoria usando una scheda Polaroid SD (non inclusa-superiore a 2GB). Quando viene inserita nella fotocamera, la scheda di memoria viene rilevata automaticamente e utilizzata per memorizzare le immagini e i clip video. Notare che finché è installata una scheda di memoria non è possibile memorizzare immagini e clip video nella memoria Nand flash incorporata.
Misure di precauzione relative alle schede di memoria
1. Utilizzare con questa videocamera solo una scheda di memoria SD.
2. Cariche elettrostatiche, disturbi elettrici e fenomeni analoghi possono
danneggiare i dati e provocarne la perdita. Eseguire sempre il backup dei dati importanti su un supporto diverso (ad esempio, su disco MO, sul disco rigido del computer e così via).
3. Se il funzionamento di una scheda di memoria risulta anomalo, è
possibile ripristinare il funzionamento normale Formattaretandola. Tuttavia, quando si utilizza la videocamera lontano da casa o dall’ufficio, è consigliabile portare con sé più schede di memoria.
4. Inoltre, prima di utilizzare per la prima volta una scheda di memoria
nuova o quando la scheda sembra causare immagini anomale, è consigliabile Formattaretarla. Se la scheda di memoria è stata utilizzata in un’altra videocamera digitale o altro dispositivo, ricordarsi di Formattaretarla.
IMPORTANTE!
• Prima di inserire o rimuovere una scheda di memoria, assicurarsi che la
videocamera sia spenta.
• Assicurarsi che la scheda di memoria sia inserita nella direzione corretta. Non forzare
l’inserimento di una scheda di memoria nello slot se si incontra resistenza.
• Le schede di memoria SD dispongono di una linguetta per la protezione da
scrittura, che può essere utilizzato per evitare l’eliminazione accidentale dei dati delle immagini. Notare, tuttavia, che se si scrive su una scheda di memoria SD, è necessario rimuovere la protezione da scrittura per regolare, Formattaretare o eliminare le immagini.
• È possibile che si verichi un conitto tra i le presenti nella scheda SD registrati
da altre fotocamere e la fotocamera Polaroid i735: quando la scheda viene inserita nella fotocamera Polaroid i735, è possibile che vengano danneggiati o perduti dati importati presenti nella scheda SD esistente. Pertanto è consigliabile utilizzare per la fotocamera Polaroid i735 una scheda SD NUOVA o Formattaretata. Il produttore non ci assume alcuna responsabilità per la perdita o il danneggiamento dei dati memorizzati sulla scheda SD a seguito di un utilizzo improprio da parte dell’utente.
Inserimento di una scheda SD
1. Spegnere la fotocamera.
2. Aprire lo sportello dello slot per schede SD spingendolo verso l’esterno
come illustrato.
3. Inserire la scheda SD e accertarsi che sia inserita nella posizione
corretta come indicato nell’immagine.
4. Chiudere lo sportello del vano batterie premendolo verso il basso e
facendolo scorrere verso la videocamera fino a bloccarlo.
1
2
3
a
b
a
Quando si inserisce una scheda SD nella fotocamera, sul display LCD viene visualizzata l’Icona .
b
Rimozione di una scheda SD
Per rimuovere la scheda SD, spegnere la videocamera, aprire lo sportello dello slot per schede SD, spingere leggermente la scheda SD verso l’interno, quindi rilasciarla: la scheda uscirà dallo slot come indicato nell’immagine.
1
a
b
IMPORTANTE!
• Non inserire mai oggetti che non siano la scheda SD Card nella porta SD Card,
per evitare di danneggiare la scheda e la fotocamera.
• Se nello slot per schede dovesse penetrare dell’acqua o venissero inseriti
oggetti estranei, spegnere immediatamente la fotocamera, rimuovere le batterie e contattare il proprio rivenditore o il rappresentante locale.
• Non rimuovere la scheda SD quando la fotocamera è accesa. Tale operazione
può compromettere la registrazione in corso e provocare danni alla scheda di memoria.
2
Aiuto di bisogno con la vostra macchina fotografica digitale?
Denomini il nostro numero di aiuto di servizio di cliente. Cerchi l’inserto con questa icona:
O chiamata www.polaroid.com.
• Formattaretazione della scheda SD
La Formattaretazione della scheda SD comporta la cancellazione di tutti i dati memorizzati, inclusi i file protetti. Se viene rimossa durante la Formattaretazione, la scheda SD può essere danneggiata.
1. Inserire una scheda SD nella fotocamera.
2. Accendere la fotocamera.
3. Accedere al menu impostazioni.
4. Premere il pulsante or per Selezionare
(Formattaretare).
5. Premere il pulsante .
6. Premere il pulsante o per Selezionare
l’immagine desiderata.
7. Premere il pulsante .
IMPORTANTE!
• Non inserire mai oggetti che non siano la scheda SD Card nella porta SD Card,
per evitare di danneggiare la scheda e la fotocamera.
• Notare che i dati eliminati mediante la Formattaretazione non possono essere
ripristinati. Pertanto, prima di iniziare la Formattaretazione, assicurarsi che la scheda non contenga dati importanti.
Menu Impostaz 2/3
N. le Azzerare
Uscita Tv NTSC
USB Computer
Imm avvio
Formattaretare No
Selez
Menu Impostaz 2/3
N. le Si
Uscita Tv No
USB
Imm avvio
Formattaretare
Select
Esci
Ok
• Come copiare foto, clip video e audio nella scheda di memoria
Questa impostazione permette di copiare foto e clip video o audio salvate nella memoria interna su una scheda di memoria.
1. Inserire una scheda SD nella fotocamera.
2. Accendere la fotocamera.
3. Impostare la fotocamera in modalità
riproduzione.
Copia Su Scheda
4. Premere il pulsante .
5. Premere il pulsante o per Selezionare
Selez
Copia Su Scheda
OK
(Copia Su Scheda).
6. Premere il pulsante o per Selezionare
l’immagine desiderata.
7. Premere il pulsante .
Singolo
Tutto
Selez
OK
SINGOLO Copia un’immagine Selezionata o un clip video TUTTO Copia tutti i file nella memoria corrente.
Copia singolo i file
8. Premere il pulsante o per Selezionare la
foto o il clip video o audio.
7M
9. Premere il pulsante .
Copia tutti i file
8. Premere il pulsante .
NOTA:
Quando è inserita una scheda di memoria, la memoria sulla scheda ha precedenza
sulla memoria interna della fotocamera. L’immagine o il clip video Selezionato può essere copiato soltanto dalla scheda memoria alla memoria interna della fotocamera.
Copia singolo?
Si
F2.8 1/30
18:59
2006/07/01
5/150
+2.0EV
IN
100
9 Installazione del software in un computer
• Installazione del software
Utenti di Windows®:
IMPORTANTE!
Faça uma cópia de segurança de todos os dados necessários antes de qualquer instalação de driver / software.
O CD-ROM é testado e recomendado para uso com o SO Windows em Inglês.
Reinicie o computador após ter instalado o software.
Per informazioni sull’installazione del software, leggere innanzitutto il le
“ReadMe” disponibile sul CD.
IMPORTANTE! (per Windows® 98SE)
Per utilizzare la funzione di archiviazione di massa con il sistema operativo
Windows® 98SE, è necessario che sia installato il driver i735. Una volta completata l’installazione, riavviare Windows prima di collegare la fotocamera al PC.
IMPORTANTE! (per Windows® ME, 2000, XP & Vista)
Collegare direttamente la videocamera per trasferire e riprodurre le foto. Non è
necessario installare il driver.
IMPORTANTE!
Para obter um desempenho mais elevado em termos de grácos e de som
quando está a ver clips de vídeo no PC, recomenda-se a instalação do DirectX versão 9.0 ou superior. Este pode ser descarregado em http:// www.microsoft.com/directx.
PC
1. Prima di iniziare la procedura, chiudere tutte le applicazioni in esecuzione sul proprio computer.
2. Inserire nell’unità CD-ROM il CD in dotazione.
3. Viene automaticamente visualizzata la schermata di interfaccia utente del CD.
Abrir & Fechar
4. Fare clic su ciascun pulsante del
l’interfacciasoftwareseguendo le istruzioni visualizzate.
NOTA:
Se la schermata di congurazione non
viene visualizzata dopo avere caricato il CD, è possibile avviarla manualmente facendo doppio clic sull’Icona Risorse del computer sul desktop, colpisce la destra del segnale nel disco per aprire il disco Windows con il metodo di risorse managemente, l’utente si puo’ colpire due volte il segnale di “INSTALL-
E.EXE”.
Para Utilizadores de Macintosh:
Mac
1. Antes de começar, feche todas as outras aplicações de software abertas
no seu computador.
2. Insira o CD fornecido na unidade de CD-ROM do computador.
3. Faça um duplo clique sobre o ícone do CD-ROM "Polaroid".
4. Instale o software incluído.
• Software in dotazione
Disco rimovibile Plug & Play del driver Polaroid i735
Digital Video Manager è facile da utilizzare: è sufficiente collegare la videocamera a un computer e utilizzarlo come un disco estraibile. Utilizzare il software ArcSoft PhotoImpression™ 7.0 Suite per editare e stampare le
immagini.
Software per l’editing delle immagini ArcSoft PhotoStudio
O ArcSoft® PhotoStudio® é um potente software de edição de imagens de fácil utilização que inclui tudo o que necessita para corrigir, imprimir e dar largas à imaginação com as suas fotografias digitais. Este programa proporciona­lhe um rápido acesso e um aperfeiçoamento imediato das fotografias no seu computador como, por exemplo, eliminando os olhos vermelhos e clonando objectos para uma fotografia diferente. Em algumas acções rápidas, poderá também adicionar efeitos especiais ou colocar as fotografias em cartões, calendários, molduras e modelos de fantasia. O ArcSoft® PhotoStudio® inclui
também uma vasta variedade de opções de impressão.
Software para a Produção de Filmes ArcSoft VideoImpression® 2
O ArcSoft VideoImpression é um programa de software para a edição de vídeos e imagens. O programa permite criar e editar novos vídeos utilizando ficheiros já existentes de vídeos e imagens, assim como apresentar vídeos no desktop para casa, o escritório e a internet.
Software per la lettura di le PDF Adobe® Acrobat® Reader™
O Adobe® Acrobat® Reader™ permite-lhe visionar e imprimir ficheiros em Adobe Portable Document Format (PDF) em todas as principais plataformas de computador, assim como preencher e apresentar formulários Adobe PDF
on-line.
• Requisiti di sistema
Si consigliano i seguenti requisiti minimi di sistema:
For Windows® Users
• Compatibile con Microsoft® Windows® 98SE, Me, 2000, XP o Vista
• Processore Pentium® III 450MHz o equivalente
• Porta USB
• 128MB di RAM (256 MB Raccomandato)
• DirectX 9.0 ou superior
• 500MB di spazio libero su disco
• Monitor con alta capacità grafica (16-bit) o superiore
• Drive CD-ROM
• Mouse e tastiera
• Speaker stereo
• DivX
For Macintosh Users
Mac
• iMac / PowerMac G3 300MHz o superiore
• Porta USB
• 128 MB di RAM (256 MB Raccomandato)
• 500 MB di spazio libero su disco
• Monitor con alta capacità grafica (16-bit) o superiore
• Drive CD-ROM
• Mouse e tastiera
• Speaker stereo
PC
10 Caricamento di immagini e clip video sul computer
• Prima di iniziare il trasferimento dei le
IMPORTANTE!
PRIMA DI COLLEGARE LA FOTOCAMERA AL COMPUTER, ASSICURARSI DI
AVER INSTALLATO IL SOFTWARE DAL CD INCLUSO. FARE RIFERIMENTO A “9 Installazione del software sul computer”.
• Collegamento al computer
Collegare la fotocamera direttamente al computer
1. Accendere la fotocamera.
2. Inserire l’estremità del cavo USB contrassegnata nella presa del
computer contrassegnata.
3. Collegare l’altra estremità del cavo USB alla porta USB della
videocamera
4. Sul desktop del computer verrà visualizzata l’interfaccia Nuovo
componente hardware individuato.
5. Un’unità disco rimovibile verrà installata automaticamente nel
computer.
• Caricamento di immagini/clip video
NOTA:
La modalità Archiviazione di massa è l’impostazione predenita quando la
docking station è collegata a un televisore o a un computer.
Utenti di Windows®
NOTA:
È possibile caricare immagini/clip video in qualsiasi modalità.
1. Accendere la videocamera.
2. Collegare la videocamera al computer tramite il cavo USB.
3. Fare doppio clic su Risorse del computer sul desktop del PC. Verrà
visualizzata l’unità “Disco rimovibile”.
4. Fare doppio clic su “Disco rimovibile” -> e doppio clic su qualsiasi
cartella sotto “DCIM”.
5. Tutte le immagini e i clip video sono nella cartella directory. Selezionare
le immagini e i clip video e trascinarli sulla cartella desiderata. È inoltre possibile creare sottocartelle per raggrupparle o utilizzare il software Arcsoft per effettuare l’editing e gestire le immagini o i clip video.
Aiuto di bisogno con la vostra macchina fotografica digitale?
Denomini il nostro numero di aiuto di servizio di cliente. Cerchi l’inserto con questa icona:
O chiamata www.polaroid.com.
PC
Utenti di Macintosh
NOTA:
Per gli utenti Mac: collegare direttamente la videocamera, non è necessario
installare il driver.
Mac
1. Accendere la videocamera.
2. Impostare la videocamera sulla modalità Playback [Riproduzione].
3. Collegare la fotocamera a un computer tramite il cavo USB. L’unità di
archiviazione di massa verrà rilevata automaticamente. Sul desktop verrà visualizzata automaticamente una periferica di archiviazione di massa denominata “DIGITALCAM”.
NOTA:
Il nome dell’unità varia a seconda della versione del sistema operativo Mac
utilizzato.
4. Fare doppio clic sulla cartella denominata “DIGITALCAM” per accedere
alla sottocartella “DCIM”.
5. Fare doppio clic sulla cartella “DCIM”, quindi su eventuali sotTocartelle
in essa contenute.
6. È possibile copiare immagini e i clip video da questa cartella e incollarle
sul disco.
11 Risoluzione dei problemi
Questa sezione è dedicata alla risoluzione dei problemi. Se i problemi persistono, rivolgersi al servizio di assistenza clienti più vicino. Le informazioni sui contatti sono riportate sulla scheda di registrazione.
Sintomo Problema Soluzione
Viene visualizzato un messaggio di errore durante l’installazione del driver “Polaroid i735 Camera Driver”.
Non è possibile caricare immagini sul computer.
Non è possibile eseguire il driver “Polaroid i735 Camera Driver”.
L’installazione guidata dal CD non funziona.
“Polaroid i735 Camera Driver” non viene caricato.
Errore di connessione. Vericare che tutti i collegamenti ai cavi siano ben
Il driver della videocamera non è installato.
Conitto con un’altra
videocamera o un altro dispositivo di acquisizione.
L’installazione automatica è disattivata oppure il CD-ROM è scollegato.
Chiudere tutte le applicazioni e reinstallare il driver.
BIOS sia stato attivato. Se il problema persiste, contattare il proprio rappresentante di zona per l’assistenza clienti, fare riferimento al manuale di istruzioni fornito insieme al PC.
saldi.
È necessario installare il driver della videocamera per il sistema Windows 98SE.
provare a rimuoverla assieme ai rispettivi driver in
modo da evitare conitti con il dispositivo.
Per l’utente di Win98SE/Me: clic con il pulsante destro del mouse su Risorse del computer. Fare clic su Proprietà. Selezionare Gestione periferiche. Fare doppio clic su CD-ROM, quindi su CD-R (in genere è visualizzato il nome del produttore). Fare clic su Impostazioni. Assicurarsi
che le caselle di controllo Notica inserimento
automatico e Disconnetti siano Selezionate. Se
si modicano Assicurarsi che il cavo video sia
collegato alla presa di ingresso video. Per il cliente WinXP: Ritorna il desktop del computer, colpisce due volte “ Mio Computer “,colpisce “CD driver“,nel menu scattato colpisce “attributo “opzione,e’scattato il dialogo, colpisce “e trasmette automaticamente “, si assicura di raccomandarmi di scegliere una operazione che “ e’gia scelto, colpisce “e conferma che “ e’uscito. Per l’utente del Win Vista: Vada “Pannello di controllo/Fissaggi e Suono/ Parte automaticamente”, poi la regoli “Software e Giochi” a “ Installare o fanno funzionare programma “ o “Chiedami sempre”. Scattisi il pulsante “Save” per rimuovere.
Sintomo Problema Soluzione
Le immagini non sono visualizzate sul televisore.
Non è possibile riprodurre il
le video clip (avi).
La fotocamera viene rilevata da Windows e funziona correttamente. Tuttavia non viene creata una lettera di unità del disco rimovibile.
Non è possibile attivare la videocamera digitale premendo l’interruttore di alimentazione.
La videocamera non si accende.
La videocamera si spegne improvvisamente.
L’immagine non viene registrata quando si preme il pulsante Otturatore.
La videocamera si spegnere durante il conteggio dell’autoscatto.
Le immagini registrate non vengono salvate in memoria.
Recorded pictures are not saved in memory.
Il cavo video non è collegato correttamente.
Nel computer non sono installati XviD e Windows Media Player.
Si verica un contto tra il disco
rimovibile e le unità di rete.
Le batterie sono quasi esaurite o non sono installate.
Le batterie non sono orientate correttamente.
oppure
La batteria è scarica.
automatico attivata.
oppure
La batteria è scarica.
La videocamera è spenta.
oppure
L’unità ash è in fase di
caricamento.
oppure
La memoria è piena.
La batteria è scarica. Ricaricare la batteria.
per soggetti lontani.
oppure La modalità Immagine è utilizzata per soggetti vicini.
Rimuovere la scheda di memoria prima del completamento dell’operazione di salvataggio.
Assicurarsi che il cavo video sia collegato alla presa di ingresso video.
Installare il codec XviD nel CD fornito, quindi accedere alla pagina Web http://www. mi cr osoft .c om/w ind ow s/ windo ws medi a/ player.aspx per scaricare Windows Media Player e poter riprodurre i clip video.
Disconnettere l’unità di rete bloccata e riservare la lettera di tale unità per la fotocamera.
Ricaricare la batteria.
Orientare le batterie correttamente.
Ricaricare la batteria.
Accendere la videocamera.
Ricaricare la batteria.
Accendere la videocamera.
Attendere nché il caricamento dell’unità ash
non è stato completato.
Eliminare le immagini non più necessarie oppure utilizzare un’altra scheda di memoria.
Impostare la fotocamera sulla modalità Immagine.
Impostare la fotocamera sulla modalità Macro per i soggetti vicini all’obiettivo: Grandangolare: 0.33 ~ 2.6 ft (0.1m ~ 0.8m) Teleobiettivo: 1.3 ~ 2.6 ft (0.4m ~ 0.8m)
Non rimuovere la scheda di memoria prima del completamento dell’operazione di salvataggio.
oppure
oppure
oppure
oppure
oppure
Sintomo Problema Soluzione
La luce del sole o la luce proveniente dal altre
fonti riette direttamente
sull’obiettivo durante la registrazione.
Le immagini non vengono visualizzate.
Non è possibile cancellare le immagini.
Posizionare la videocamera in modo che la luce del sole
non rietta direttamente
sull’obiettivo.
Viene caricata una scheda di memoria con immagini non DCF registrate con un’altra videocamera.
Tutte le immagini in memoria sono protette.
Il colore delle immagini riprodotte è diverso da quello delle immagini visualizzate sul display LCD durante la registrazione.
In questa videocamera non possono essere visualizzate immagini non DCF registrate in una scheda di memoria utilizzata da un’altra videocamera digitale.
Rimuovere la protezione da tutte le immagini da eliminare.
Nessuna risposta dalla fotocamera quando si preme un pulsante qualsiasi
Il display LCD è congelato o la fotocamera si è bloccata.
Rimuovere e reinstallare la batteria o le batterie e riavviare la fotocamera. I dati memorizzati nella fotocamera non verranno perduti.
Uscita TV
Sintomo Problema Soluzione
Il display LCD non viene visualizzato sullo schermo del televisore collegato.
Le immagini non vengono visualizzate a colori sul televisore
Si è vericato un problema con il
collegamento tra la videocamera e il televisore.
oppure
La congurazione del televisore
non è corretta.
oppure Il sistema video non è compatibile
Selezione di sistema errata. Modica in NTSC o PAL.
Use the optional video cable to Utilizzare il cavo video opzionale per collegare la fotocamera al televisore
oppure Consultare la documentazione del televisore e impostare il televisore in modalità video.
oppure Selezionare il sistema di uscita video corretto.
Consultare inoltre i le della Guida in linea e i manuali per l’utente forniti
assieme alle applicazioni in dotazione. Per ulteriori informazioni e per assistenza tecnica, visitare il sito Web:
http://www.polaroid.com
12 Richiesta di assistenza
• Servizi online Polaroid
Sito web: www.polaroid.com
• Assistenza software ArcSoft
Stati Uniti America Latina
ArcSoft HQ Support Center E-mail:latinsupport@arcsoftsupport.com (Fremont, CA 94538) Tel.: +1-510-979-5599 Fax: +1-510-440-7978 E-mail: support@arcsoftsupport.com Indirizzo Web: http://www.arcsoft.com/en/support/
Europa Cina
ArcSoft Europe Support Center ArcSoft China Support Center (Irlanda) (Hangzhou) Tel.: +353-(0) 61-702087 Tel.: +86-571-88210575 Fax: +353-(0) 61-702001 E-mail: support@arcsoft.com.cn E-mail: eurosupport@arcsoft.com Indirizzo Web: http://www.arcsoft.com.cn/new/support
Giappone Taiwan
ArcSoft Japan Support Center (Tokyo) ArcSoft Taiwan Support Center (Taiwan) Tel.: +81-3-5795-1392 Tel.: +886-(0) 2-2506-9355 Fax: +81-3-5795-1397 Fax: +886-(0) 2-2506-8922 E-mail: support@arcsoft.jp E-mail: support@arcsoft.com.tw Indirizzo Web: http://www.arcsoft.jp Indirizzo Web: www.arcsoft.com.tw
Visitare il sito web http://www.arcsoft.com per supporto tecnico e domande frequenti (FAQ).
“Polaroid” e “Polaroid and Pixel” sono marchi registrati della Polaroid Corporation, Waltham, MA, USA.
• Speciche tecniche
13 Appendice
Risoluzione immagine
Obiettivo
Display LCD Display a colori LTPS da2.5 pollic
Flash incorporato
Controllo esposizione -/+ 2 EV in incrementi di 0,3
ISO Auto,50,100,200,400
• Sensore
-2,5 pollici
- 1 CD da 7,0 Megapixels
- C
Apertura: F 2,8~4,9
Distanza focale: 5,8 - 17,4 mm
• Profondità di campo:
Messa a fuoco normale: da (Il raggio di messa a fuoco è la distanza dalla superficie
dell’obiettivo al soggetto)
Messa a fuoco grandi: Grandangolare: 0.33 ~ 2.6 ft (10 cm ~ 0.8 m)
Teleobiettivo: 1.3 ~ 2.6 ft (40 cm ~ 0.8 m)
• Modalità
- Flash automatico,Riduzione dell’effetto occhi rossi,
Flash attivo, Slow sync, Flash inattivo Raggio del flash:
Normale: Grandangolare: 2.6 ft ~ 8.0 ft ( 0.8 m ~ 2.5 m ) Teleobiettivo: 2.6 ft ~ 5 ft ( 0.8 m ~ 1.5 m )
Grandi: Grandangolare:0.33 ft~ 2.6 ft (0.10 m ~ 0.8 m) Teleobiettivo: 1.3 ft ~ 2.6 ft (0.4 m ~ 0.8 m)
80 cm all’infinito
Velocità otturatore
Bilanciamento del bianco
Magazzino • Memoria interna: 16 MB Nand Flash
Autoscatto 2seg./ 10seg./ Double
Format t a r e o file
Alimentazione 2 AA batterias
Presa per treppiede
Connettività Con il computer a mezzo del cavo USB e la base (inclusa)
Dimensioni • Dimensioni: (L) 89.5 mm x (P) 61.3 mm x (A) 27 mm
Sistema operativo:
Otturatore meccanico, velocità d’otturatore 1/1000 sec Otturatore variabile elettronico CCD 1/2000 sec ~ 8 sec
Auto, Luce Diurna, Nuvoloso, Luce Artif., Fluorescente_H, Fluorescente_L
• Memoria esterna:
- supporta memoria su scheda SD fino a 2 GB (non inclusa)
• Immagine
- Formattareo EXIF 2,2 compatibile (compressione JPEG) Compatibile con DCF, supporto DPOF
• Clip video: Formattareo AVI
• Audio: WAV
batteria ricaricabile NiMH o NiCd
Si
• Circa 120g senza batterie o scheda
• Utenti di Windows®: Microsoft® Windows® 98SE, Me, 2000, XP o Vista
• Utenti di Macintosh Mac OS 9.2 ~ X
• Capacità di memorizzazione
Nei grafici di seguito è indicato il numero approssimativo di immagini e la durata dei clip video memorizzabili nella fotocamera con ciascuna impostazione in base alla memoria interna e a varie capacità di
memorizzazione della scheda SD.
Immagini memorizzabili
Risoluzione Qualità 16MB memoria intema 32MB SD 64MB SD 128MB SD
7M
16:9
5M
3M
1M
,
VGA
2 10 21 42
4 15 33 66
6 23 48 96 3 11 23 47
4 17 37 74
7 25 53 107
3 13 28 55
5 20 43 86
8 29 62 124
3 14 30 60
6 22 46 93
8 32 67 133 5 21 45 91
9 33 69 138
11 40 84 167 16 58 123 245
21 79 165 329
26 95 200 398 19 70 148 294
30 110 232 461
37 136 286 569
Unità: immagin
Risoluzione Qualità 256MB SD 512MB SD 1G SD
7M
16:9
5M
3M
1M
VGA
NOTA:
7M
3072x2304 3072X2048
16:9
3072x1728
3M
2048x1536
VGA
640x480 Data
86 172 348
135 268 544
196 390 791
96 192 389
150 299 607
218 434 880
113 226 458
176 351 710
254 505 1024
122 243 492
189 376 762
272 541 1095 185 368 746
282 560 1135
341 679 1375 499 992 2009
671 1335 2702
811 1613 3266 600 1193 2416
940 1869 3783
1159 2304 4663
5M
2560X1920
1M
1024X768
Fine Normale
Durata clip video registrabile
16MB memoria interna 16:9 0:00:17
32MB SD 16:9 0:00:31
64MB SD 16:9 0:01:05
128MB SD 16:9 0:02:11
256MB SD 16:9 0:04:28
512MB SD 16:9 0:08:53
1GB SD 16:9 0:35:38
Risoluzione Clip video
0:00:17
0:00:49
0:00:31
0:01:22
0:01:05
0:02:53
0:02:11
0:05:47
0:04:28
0:11:47
0:08:53
0:23:27
0:35:38
01:46:54
Loading...