POLAROID I-2 User guide [pl]

Page 1
Aparat
Polaroid
1
Podręcznik użytkownika
Page 2
Aparat
2
Polaroid
3
Zaprojektowany przez ekspertów aparat Polaroid I-2 to doskonałe narzędzie do zdjęć natychmiastowych dla pasjonatów fotograi. Dzięki funkcjom manualnym i najlepszemu dotychczas obiektywowi w aparacie Polaroid, I-2 robi niesamowite zdjęcia bez kompromisów w zakresie wyjątkowej estetyki zdjęć natychmiastowych kojarzonych z marką Polaroid.
Page 3
Spis treści
4
6 Rozpoczęcie pracy 6 Jak zrobić pierwsze zdjęcie 7 Łączenie się z aplikacją
9 Nawigacja w menu
9 Wyświetlacze 12 Odległość ustawiania ostrości i blokada ekspozycji 12 Ustawianie wartości ekspozycji (EV) 13 Korzystanie z lampy błyskowej 13 Objaśnienia trybów 14 Błędy 15 Ładowanie
15 Czyszczenie
16 Obsługa klienta 17 Specykacja techniczna 18 Informacje dotyczące bezpieczeństwa 18 Zgodność
5
Lampa błyskowa Pokrętło EV
Spust migawki
Osłona kliszy
Obiektyw aparatu
Pomiar odległości LIDAR
Wizjer przedni Zatrzask drzwiczek komory kliszy
Drzwiczki komory kliszy
Uchwyt pod statyw
Pokrętło wyboru
Pokrętło EV
Wyświetlacz zewnętrzny
Przycisk Mode-OK
Przycisk WŁ./WYŁ. Przycisk lampy błyskowej
Mocowanie paska
Port ładowania USB-C Synchronizacja lampy błyskowej
2,5 mm Wizjer
Page 4
Rozpoczęcie pracy
1. Otwórz pudełko i sprawdź, czy są w nim następujące elementy:
6
01 Aparat Polaroid I-2 02 Kabel do ładowania USB-C 03 Skrócona instrukcja użytkowania
04 Karta ze wskazówkami 05 Uchwyt
06 Broszura dotycząca bezpieczeństwa i
zgodności z przepisami
2. Naładuj aparat
Aby zapewnić bezpieczny transport, aparat Polaroid I-2 nie jest w pełni naładowany w momencie otrzymania. Aby go naładować, podłącz końcówkę USB-C kabla do ładowania z tyłu aparatu, a złącze USB-A do zasilacza
ściennego z gniazdem USB (5 V/ 1 A). Nie zalecamy ładowania za pomocą laptopa lub
komputera stacjonarnego. Wskaźnik poziomu baterii na ekranie pokaże, że kamera jest podłączona i będzie wyświetlał poziom energii, aż do pełnego naładowania akumulatora. Pełne naładowanie z gniazdka ściennego trwa około 2 godzin, co wystarcza na wykonanie ilości zdjęć odpowiadającej około 10 wkładów z kliszą, w zależności od sposoby użytkowania. Pamiętaj o wyłączaniu aparatu po użyciu, aby oszczędzać akumulator.
3. Zamocuj uchwyt
Jak zrobić pierwsze
zdjęcie
1. Włącz aparat Polaroid I-2
Naciśnij przycisk WŁ./ WYŁ. (N) i przytrzymaj
go do podświetlenia zewnętrznego wyświetlacza. Wybierz preferowany język, obracając pokrętło
wyboru (J). Kliknij OK
za pomocą przycisku
Mode-OK (M). Pobierz
aplikację mobilną Polaroid i połącz się
z aparatem. Aparat
nie pojawi się na liście urządzeń Bluetooth® w telefonie, ponieważ aplikacja łączy się automatycznie.
2. Włóż opakowanie z kliszą
Przesuń zatrzask pokrywy komory kliszy (G) i pociągnij drzwiczki, aby je otworzyć.
Przytrzymaj kliszę z ciemnym lmem skierowanym w górę. Najpierw wsuń cienki koniec kasety do aparatu z języczkiem skierowanym do siebie. Całkowicie wepchnij ją do wnętrza aparatu aż do usłyszenia kliknięcia. Pozostaw języczek, ponieważ będziesz go potrzebowaćźniej do usunięcia pustego opakowania z kliszą. Zamknij pokrywę komory kliszy do momentu usłyszenia odgłosu zamkniętych drzwi. Po chwili wysunie się ciemny lm przykryty osłoną kliszy. Uwaga: nie ciągnij osłony kliszy. Usuń ciemny lm i pozwól, aby osłona kliszy wsunęła się z powrotem do aparatu. Ta chowana osłona została zaprojektowana w celu ochrony zdjęć przed światłem podczas wywoływania. Jeżeli ciemny lm się nie wysunął, wyjmij kliszę i umieść ją ponownie w aparacie.
Aby mieć pewność, że aparat zawsze wyświetla prawidłową liczbę zdjęć, zawsze zużywaj kliszę
do końca, zanim włożysz do aparatu nowe opakowanie. Jeżeli mimo wszystko zdecydujesz
się zmienić opakowanie z klisz jedno zdjęcie się zmarnuje, ponieważ zostanie naświetlone. Teraz możesz wykonać
ą, pamiętaj, że
pierwsze zdjęcie.
3. Wyceluj aparat w obiekt
Upewnij się, że znajdujesz się w odległości co
najmniej 40 cm od obiektu. Aparat Polaroid
I-2 wykorzystuje wizjer umieszczony po lewej stronie obiektywu. Aby wycelować aparat w obiekt, przyłóż oko do wizjera i wykorzystaj widoczny w nim obraz do skadrowania zdjęcia. Pamiętaj, że zdjęcie nie odzwierciedla dokładnie obrazu widocznego przez wizjer. Dostosuj nieco kadr w zależności od rodzaju zdjęcia, które chcesz zrobić:
Możesz ustawić ostrość na fotografowanym obiekcie, a następnie zmienić kompozycję kadru. W tym celu naciśnij spust migawki do połowy, aby zablokować ostrość i ekspozycję. Dostosuj kompozycję, a następnie naciśnij spust migawki do oporu, aby zrobić zdjęcie.
W przypadku zdjęć portre­towych kadruj obiekt w tym
obszarze wizjera.
W przypadku zdjęć krajo
brazowych kadruj obiekt w
całym wizjerze.
Uważaj, żeby nie zakryć palcami lampy błyskowej ani szczeliny wysuwania zdjęć.
4. Naciśnij przycisk spustu migawki.
Po wykonaniu zdjęcia, wydruk wysunie się przez szczelinę znajdującą się z przodu aparatu. Gotowe zdjęcie jest przykryte osłoną kliszy w celu zabezpieczenia przed światłem. Nie ciągnij osłony kliszy.
5. Wyjmij swoje zdjęcie.
Pozostaw zdjęcie pod osłoną kliszy na około 5 sekund. Delikatnie unieś osłonę kliszy, aby wsunęła się z powrotem do aparatu. Wyjmij zdjęcie i umieść je kliszą do dołu, aby dalej chronić je przed światłem podczas dalszego wywoływania. Choć może to być kuszące, nie potrząsaj zdjęciem! Sprawdź informacje podane z tyłu opakowania z kliszą, aby poznać prawidłowy czas wywoływania.
6. Wyłącz zasilanie aparatu.
Naciśnij przycisk WŁ./WYŁ., aby wyłączyć aparat Polaroid I-2.
Nawiązywanie połączenia z aplikacją
Z aparatem Polaroid I-2 możesz odblokować dodatkowe narzędzia sprzyjające
Polaroid I-2 działa jako
samodzielny aparat
natychmiastowy, możesz jednak pobrać aplikację Polaroid, aby uzyskać dostęp do większej liczby funkcji i zyskać jeszcze większą kontrolę nad swoimi zdjęciami.
-
7
Page 5
8
Tryb
automatyczny
Priorytet
przysłony
Priorytet
migawki
Tryb ręczny
(manual)
Wielokrotne
narażenie
Samowyzwalacz
Wyświetlacze
MODE
Nawigacja w menu
SELECT
kreatywności w aplikacji Polaroid. Pobierz aplikację na swój telefon, korzystając ze
sklepu App Store lub Google Play. Otwórz
aplikację i wybierz „I-2” z menu. Wyświetli się komunikat z prośbą o udzielenie
zgody. Wybierz „OK”, aby potwierdzić. Łączność Bluetooth® jest nawiązywana
za pośrednictwem aplikacji, nie ma zatem konieczności parowania aparatu z telefonem. Uwaga: w związku z tym aparat Polaroid I-2 nie wyświetla się na liście urządzeń Bluetooth® wskazywanych
na telefonie.
Nawigacja w menu
Polaroid I-2 ma różne wbudowane tryby fotografowania. Przejdź do menu aparatu i poruszaj się po wielu opcjach w zależności od zdjęcia, które chcesz zrobić. Klikając przycisk Mode-OK (M) można przejść z trybu automatycznego do trybu samowyzwalacza (każde kliknięcie oznacza nowy tryb). Wybierz preferowany tryb i poczekaj 3 sekundy, aż aparat ustawi odpowiednie funkcje. W ramach wybranego trybu możesz dokładniej dostosować swoje preferencje za pomocą pokrętła wyboru ( J). Każdy tryb zostanie wyjaśniony w części Wyjaśnienie różnych trybów.
i czasu otwarcia migawki (4), przedstawi
wartości światłomierza (5), poziomu naładowania baterii (6) i licznika klisz (7). Po wciśnięciu przycisku spustu migawki (B) do połowy aparat pokaże również odległość
od obiektu.
Wyświetlacz wewnętrzny
Wyświetlacz wewnętrzny (S) znajduje się pod wizjerem. Po wciśnięciu przycisku spustu migawki (B) do połowy aparat zablokuje poziom ekspozycji i ostrość na obiekcie. Aparat poda wszystkie niezbędne informacje
zarówno na wyświetlaczu zewnętrznym, jak i wewnętrznym, dzięki czemu nie musisz podnosić wzroku podczas robienia zdjęcia.
Gdy wciśniesz do połowy przycisk spustu migawki (B), wszystkie zablokowane wartości
pojawią się na wyświetlaczu. Sprawdź poprawność wartości przed zrobieniem zdjęcia. Oto kilka pytań, które warto
sobie zadać:
Odległość ustawiania ostrości (8)
Czy obiekt, na którym chcę ustawić ostrość, naprawdę znajduje się w odległości 1 metra ode mnie? Jeśli nie – wykadruj ujęcie ponownie i automatycznie zablokuj wartości. Twój obiekt może nie być ostry na zdjęciu, ponieważ dalmierz uchwyci coś innego
w kadrze.
9
Tryb Wskaźnik tarczy wyboru Przysłona Szybkość migawki
Miernik ekspozycji Poziom baterii Licznik klisz
Odległość ustawiania ostrości Automatyczna blokada ekspozycji-ostrości Lampa błyskowa włączona|wyłączona Aplikacja połączona
Zalecany statyw
Wyświetlacz wewnętrzny
Wyświetlacze
Polaroid I-2 ma 2 wyświetlacze: wewnętrzny wyświetlacz/wizjer (S) i zewnętrzny wyświetlacz (L). Połączenie tych dwóch wyświetlaczy szerzej zobrazuje Twoje
ustawienia, a także przedstawi odległość obiektu i pomiar światła.
Wyświetlacz zewnętrzny
Wyświetlacz zewnętrzny przeprowadzi Cię przez ustawienia aparatu. Przed wykonaniem zdjęcia można wybraćżne tryby i zmienić ustawienia. Zewnętrzny wyświetlacz poinformuje Cię, w jakim trybie (1) się znajdujesz, wartości przysłony (3)
Przysłona (3)
Jakiej wartości przysłony wymaga moje ujęcie? Najniższa wartość przysłony to f8, co oznacza, że przysłona jest maksymalnie
otwarta (czyli wpuszcza więcej światła). Im niższa wartość f, tym mniejsza będzie
głębia ostrości na zdjęciu. Jest to idealne rozwiązanie do portretów (z bardziej rozmytym tłem), ale jeśli chcesz, aby tło było
bardziej ostre (jak na krajobrazie), lepiej zastosować wyższą wartość.
Szybkość migawki (4)
Jakiej szybkości migawki wymaga
moje ujęcie? Jeśli chcesz zrobić zdjęcie poruszającego się obiektu i nie chcesz pokazywać ruchu, potrzebny jest krótszy
Page 6
czas otwarcia migawki (najszybszy to 1/250).
Miernik ekspozycji (5)
Jakich warunków oświetleniowych wymaga
10
moje ujęcie? Dostosuj odpowiednio ustawienia, jeśli uważasz, że Twoje zdjęcie będzie zbyt prześwietlone lub niedoświetlone.
Zalecane użycie statywu (12)
Czy mogę samodzielnie utrzymać aparat wystarczająco stabilnie, czy też potrzebuję statywu? Symbol dłoni na ekranie wskazuje, że musisz użyć statywu do wykorzystania ustawień, które chcesz uchwycić. Użyj statywu, jeśli pojawi się ta ikona.
Lampa błyskowa (10)
Czy moje ujęcie naprawdę wymaga użycia lampy błyskowej?
Blokada ekspozycji ostrości
11
Odległość ustawiania ostrości
Skieruj środek ramki funkcji autofokusu na obiekt. Po wciśnięciu spustu migawki do połowy ostrość/odległość od obiektu jest pokazywana na wewnętrznym i zewnętrznym wyświetlaczu.
Ramka autofokusu
Ponad 8 m = nieskończoność
Naciśnięcie spustu migawki do połowy również zablokuje ekspozy­cję i ostrość na obiekcie.
W przypadku ostrego obiektu zna-
jdującego się poza środkiem kadru: przytrzymaj przycisk wciśnięty do połowy, ponownie ustaw ramkę autofokusu i zrób zdjęcie.
Kadrowanie obiektu
Cały wizjer przedstawia zdjęcie wykadrowane w punkcie . Gdy obiekt znajduje się bliżej niż 8 m, możesz chcieć upewnić się, że obiekt jest wyśrodkowany w kadrze, 1. blokując ostrość i
2. dostosowując kadrowanie.
Poniżej 0,4 m = za blisko!
Page 7
Odległość ustawiania ostrości i blokada ekspozycji
12
Aparat Polaroid I-2 blokuje ekspozycję po naciśnięciu spustu migawki do połowy. Skieruj środek ramki funkcji autofokusu na obiekt. Po wciśnięciu przycisku spustu migawki do połowy odległość wyostrzenia jest pokazywana na wewnętrznym i zewnętrznym wyświetlaczu. Zawsze upewnij się, że fotografowany obiekt znajduje się w odległości co najmniej 0,4 m. Jeśli obiekt znajduje się bliżej, na wyświetlaczu wewnętrznym pojawi się wykrzyknik. Odległość ostrzenia może
wzrosnąć do nieskończoności. Cały obszar wizjera przedstawia zdjęcie wykadrowane
dla nieskończoności. Gdy fotografowany
obiekt znajduje się w odległości poniżej 8 m, a zwłaszcza w przypadku obiektów znajdujących się bliżej, warto upewnić się, że obiekt jest wyśrodkowany w kadrze, korzystając z uchwytów kadrowania
w wizjerze.
W przypadku wyostrzonego obiektu znajdującego się poza środkiem kadru: trzymaj spust migawki wciśnięty do połowy, ponownie ustaw ramkę funkcji autofokusu i
zrób zdjęcie.
Ustawianie wartości ekspozycji (EV)
Miernik ekspozycji
W trybie ręcznym światłomierz pomaga znaleźć właści­wą ekspozycję (0) na wewnętrznym i zewnętrznym wyświetlaczu.
Jeśli miernik jest skierowany w prawo, zdjęcie będzie prześwietlone. Wypróbuj krótszy czas otwarcia migawki lub wyższą wartość ƒ/.
Jeśli miernik jest skierowany w lewo, zdjęcie będzie niedoświetlone. Wypróbuj dłuższy czas otwarcia migawki lub niższą wartość ƒ/.
We wszystkich innych trybach aparat będzie próbował automatycznie wybrać prawidłową ekspozycję (0). Jeśli jednak użyłeś pokrętła EV do kompensacji ekspozycji, wyświetlacze to odzwierciedlą.
We wszystkich trybach światłomierz pokazuje ekspozycję zarówno na wyświetlaczu wewnętrznym, jak i zewnętrznym po wciśnięciu przycisku spustu migawki do połowy. Jeśli miernik jest skierowany w prawo, zdjęcie będzie prześwietlone. Wypróbuj krótszy czas otwarcia migawki lub wyższą wartość f. Jeśli miernik jest skierowany w lewo, zdjęcie będzie niedoświetlone. Spróbuj ustawić krótszy czas otwarcia migawki lub niższą wartość
Wyświetlacz wewnętrzny
f. Upewnij się, że nie widzisz symbolu
drgającej dłoni. Korzystanie ze statywu pozwala utrzymać aparat nieruchomo podczas robienia zdjęcia. We wszystkich trybach z wyjątkiem trybu ręcznego aparat będzie próbował automatycznie wybrać prawidłową ekspozycję (O). Jeśli jednak użyto pokrętła EV (K) do kompensacji ekspozycji, będzie widać to na wyświetlaczu. W takim przypadku upewnij się, że pokrętło jest
ustawione na zero (chyba że chcesz zastąpić ustawienia EV w tym trybie). Po włączeniu
aparatu zewnętrzny wyświetlacz wskazuje, czy pokrętło EV nie jest ustawione na 0 i czy
konieczna jest korekta ustawień ekspozycji.
Korzystanie z lampy błyskowej
W każdej sytuacji, gdy nie wykonujesz zdjęć w miejscu z bezpośrednim nasłonecznieniem, zalecamy korzystanie z lampy błyskowej, aby uzyskać najlepsze efekty na zdjęciach Polaroid. Kliknięcie przycisku lampy błyskowej (O) spowoduje włączenie lub wyłączenie lampy. Lampa włącza się (O), gdy lampa błyskowa jest włączona. Gdy aparat jest włączony, w wizjerze pojawi się również symbol lampy błyskowej.
Korzystanie z zewnętrznej lampy błyskowej
Podłącz kabel mono 2,5 mm zewnętrznej lampy błyskowej do gniazda zewnętrznej lampy błyskowej aparatu (R). Zewnętrzna lampa błyskowa jest gotowa do użycia.
Wyjaśnienie poszczególnych trybów
Polaroid I-2 ma różne wbudowane tryby fotografowania. Przejdź do menu aparatu i poruszaj się po wielu opcjach w zależności od zdjęcia, które chcesz zrobić. Klikając przycisk Mode-OK (M) można przejść z trybu automatycznego do trybu samowyzwalacza (każde kliknięcie oznacza nowy tryb). Wybierz preferowany tryb i poczekaj 3 sekundy, aż aparat ustawi odpowiednie funkcje. W ramach wybranego trybu możesz dokładniej dostosować swoje preferencje za pomocą pokręt
Tryb automatyczny
Czasy otwarcia migawki i przysłony są określane przez aparat. Wartości zmieniają się automatycznie wraz ze zmianą sceny. Widać je na wyświetlaczu wewnętrznym i zewnętrznym. Obracanie pokrętłem wyboru
(J) umożliwia zmiany wartości przysłony. Aparat dostosuje inne ustawienia w oparciu
o wybraną wartość przysłony. Wciśnięcie spustu migawki do połowy powoduje zablokowanie wartości sceny określonych
przez aparat.
Priorytet przysłony
Obracanie pokrętła wyboru (J) ustawia wartość przysłony (dostępne wartości przysłony: f8, f11, f16, f22, f32, f45, f64). Odpowiedni czas otwarcia migawki jest określany przez aparat podczas celowania w obiekt. Wartość można zablokować, naciskając do połowy spust migawki. Wybrana przysłona jest wartością stałą. Jeśli dla danej scenerii nie jest dostępny odpowiedni czas otwarcia migawki, obraz będzie niedoświetlony/prześwietlony, a światłomierz na wyświetlaczach pokaże odchylenie od prawidłowej ekspozycji. Skoryguj odchylenia ekspozycji, zmieniając ustawienie stałej przysłony.
ła wyboru (J).
13
Page 8
Priorytet migawki
Obrót pokrętła wyboru (J) ustawia czas otwarcia migawki (możliwe wartości czasu otwarcia migawki: od 1/250 do 30 sekund w aparacie. Aparat ustawia odpowiednią
14
wartość przysłony podczas celowania w obiekt. Wartość można zablokować, naciskając do połowy spust migawki.
Wybrany czas otwarcia migawki jest wartością stałą. Jeśli dla danej scenerii nie jest dostępna odpowiednia wartość przysłony, obraz będzie niedoświetlony/ prześwietlony, a światłomierz na wyświetlaczach pokaże odchylenie od prawidłowej ekspozycji. Skoryguj odchylenia ekspozycji, zmieniając ustawienie stałego
czasu otwarcia migawki.
Tryb ręczny (manual)
Obrócenie pokrętła wyboru (J) najpierw ustawia wartość przysłony. Aparat wskazuje, że trwa wybieranie przysłony, za pomocą
(< >) obok liczby f. Kliknięcie przycisku OK trybu (M) powoduje zmianę wskaźnika wyboru (< >) między przysłoną a czasem otwarcia migawki (zawsze można wrócić
do wyboru przysłony, klikając ponownie przycisk). Wartość czasu otwarcia migawki można wybrać, obracając ponownie pokrętło wyboru ( J). Aby opuścić tryb ręczny i przejść do następnego trybu, naciśnij przycisk Mode-OK (M). W tym trybie wszystkie ustawienia można ustawić ręcznie. Popraw odpowiednio ustawienia, aby upewnić się, że zdjęcie nie jest niedoświetlone/prześwietlone.
Wielokrotna ekspozycja
Obracanie pokrętłem wyboru (J) ustawia liczbę zdjęć połączonych w ramach jednej wielokrotnej ekspozycji. Aparat może ustawić ekspozycje od 2 do 4. Aparat oblicza prawidłową ekspozycję dla podanej liczby ekspozycji i wskazuje wartości po wciśnięciu spustu migawki do połowy. Uwaga: po ustaleniu liczby ekspozycji i zrobieniu pierwszego zdjęcia nie można już zmienić liczby ekspozycji. Dopiero po
pełnym wykonaniu zdjęcia z wielokrotną ekspozycją i wysunięciu się kliszy liczba klisz spada. W samym aparacie można korzystać tylko z trybu automatycznego z wielokrotną ekspozycją. Użyj aplikacji mobilnej Polaroid, aby uzyskać większą swobodę twórczą i zmienićżne ustawienia w trybie
wielokrotnej ekspozycji.
Regulator czasowy
Obrót pokrętła wyboru (J) ustawia opóźnienie samowyzwalacza. Aparat może ustawić samowyzwalacz na 3, 6, 9 i 12 sekund. Po wciśnięciu spustu migawki do połowy na ekranie pojawią się wartości przysłony i czasu otwarcia migawki. W samym aparacie można korzystać tylko z trybu automatycznego
z samowyzwalaczem. Korzystaj z aplikacji
mobilnej Polaroid, aby uzyskać swobodę twórczą i korzystać z samowyzwalacza we wszystkich różnych trybach. Po naciśnięciu spustu migawki w celu wykonania zdjęcia włącza się samowyzwalacz. Ponowne naciśnięcie migawki umożliwia anulowanie
uruchomionego samowyzwalacza.
Błędy
Aparat wyświetli różne symbole dla żnych błędów, które mogą wystąpić. Jeśli na zewnętrznym wyświetlaczu pojawi się określone powiadomienie o błędzie, postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami, aby rozwiązać problem. Powiadomienie zniknie z wyświetlacza dopiero po usunięciu błędu.
Błędy krytyczne, które zablokują korzystanie
z aparatu
Krytyczny poziom naładowania akumulatora
Przed użyciem aparatu naładuj go
dostarczonym kablem USB-C.
Zakleszczenie kliszy
Klisza zakleszczyła się w aparacie i nie można
jej wysunąć Odwiedź stronę support.polaroid.com, aby uzyskać pomoc dotyczącą rozwiązywania problemów z kliszą.
Pokrywa komory kliszy jest otwarta Upewnij się, że drzwiczki kliszy są prawidłowo zamknięte, zamykając je kliknięciem. Aby zmienić rodzaj kliszy, gdy klapa kliszy jest otwarta, naciśnij przycisk Mode-OK, a następnie użyj pokrętła wyboru, aby przewinąć między zgodnymi typami kliszy (typ I, SX-70, 600) i naciśnij przycisk Mode-OK, aby wybrać żądany rodzaj kliszy.
Przegrzanie
Aparat może się przegrzać. Wyłącz aparat i odczekaj chwilę, aż ostygnie. Włącz aparat ponownie po 5 minutach i sprawdź, czy ostygł wystarczająco.
Błędy, które nadal pozwolą ci korzystać z aparatu po naciśnięciu OK
Osłona obiektywu
Aparat rejestruje, że pokrywa obiektywu jest nadal założona lub aparat wykrył bardzo ciemną scenerię. Sprawdź, czy pokrywa obiektywu jest nadal założona lub, w przypadku bardzo ciemnych scenerii, czy jesteś pewien, że zrobisz zdjęcie. Jeśli tak jest, naciśnij OK, klikając przycisk Mode-OK.
Brak kliszy
Być może wkład z kliszą jest pusty. Włóż go, otwierając nowe opakowanie kliszy.
Niski poziom baterii
Nadal możesz korzystać z aparatu, ale bateria jest prawie pusta. Pamiętaj, aby naładować aparat natychmiast lub jak najszybciej po zrobieniu zdjęcia.
po naciśnięciu spustu migawki.
Ładowanie
Na zewnętrznym wyświetlaczu symbol baterii wskazuje poziom naładowania baterii. Aby sprawdzić poziom naładowania
baterii, włącz aparat i spójrz na symbol.
Aparat wskaże niski poziom naładowania baterii, za pomocą poniższego wskaźnika. Aby naładować aparat, podłącz koniec kabla
ładującego USB-c z boku aparatu, a drugi koniec do ściennej ładowarki USB-c (5 V/1
A). Nie zalecamy ładowania za pomocą laptopa lub komputera stacjonarnego. Pełne
ładowanie z gniazdka ściennego trwa około
2 godzin. Wskaźnik poziomu baterii pokaże, kiedy jest ona w pełni naładowana.
Czyszczenie
Kiedy robisz zdjęcie aparatem Polaroid, zdjęcie jest przeciskane przez dwie metalowe rolki. W tym miejscu pasta wywoływacza jest rozprowadzana pomiędzy negatywem i pozytywem zdjęcia. Jeśli te rolki są brudne, odczynnik nie rozprowadzi się równomiernie i może powodować powstawanie niewielkich śladów na wywołanym zdjęciu. Gdy w aparacie nie ma kliszy, wyłącz go i otwórz
drzwiczki komory kliszy. Poszukaj tych
dwóch metalowych rolek w pobliżu szczeliny
wysuwania kliszy. Umieść miękką, wilgotną ściereczkę na rolkach. Obróć rolki, obracając
czarną plastikową zębatką. Przecieraj szmatką poruszające się rolki. Uważaj, aby
nie zakleszczyć ściereczki. Przed ponownym użyciem aparatu upewnij się, że rolki są
suche. Zalecamy sprawdzanie rolek między każdym opakowaniem kliszy i czyszczenie ich co 2-3 opakowania. Do czyszczenia
obiektywu użyj ściereczki z mikrobry. Pozwoli to uniknąć zarysowań i cząstek materiału, które mogą mieć wpływ na jakość zdjęć.
15
Page 9
Obsługa klienta
16
Jesteśmy tutaj, aby pomóc. Skontaktuj się, korzystając z poniższych danych.
Stany Zjednoczone/Kanada usa@polaroid.com
+1 212 219 3254
Europa/Reszta świata service@polaroid.com
00 800 577 01500
Polaroid International B.V. 1013AP Amsterdam
Holandia
Więcej szczegółowych i aktualnych informacji można znaleźć na stronie polaroid.com/help.
Gwarancja
https://www.polaroid.com/warranty-policy
Dane techniczne
Informacje ogólne
Wymiary
149,9 mm (dł.) x 119,3 mm (szer.) x 91,2 mm (wys.)
Masa
563 g (bez opakowania kliszy)
Temperatura robocza 4-42°C, 5-90% wilgotności względnej
Zgodne klisze
Klisza Polaroid i-Type, 600, SX-70
Bateria
Akumulator litowo-jonowo-
polimerowy Soft-Pack
950 mAh, 3,7 V
Materiały
Powłoka zewnętrzna ABS, PC, PMMA, stop
aluminium, stal nierdzewna
System optyczny
System migawki
1/250 - 30 s i tryb Bulb (do 99 godz.)
Przysłona
f8-f64
Obiektyw 3-elementowy obiektyw
z systemem ciągłego autofokusu z przysłoną f8 w
zakresie 0,4 m ~ sterowany silnikiem krokowym
ogniskowej 98 mm
Pole widzenia
44° w pionie, 43° w poziomie
Centralnie ważony pomiar w jednej stree (60% pokrycia optycznego pola widzenia)
Układ lampy błyskowej
Lampa wyładowcza próżniowa o zasięgu
stroboskopowym 2,5 m przy
f8 / 8,2’ przy f8
Obsługa aplikacji
Obsługa aplikacja umożliwia pełną kontrolę aparatu
zdalnie z poziomu iOS i
Androida
Porty interfejsu urządzenia
Wejście ładowania USB typu
C 2,5 mm synchronizacja
zewnętrznej lampy błyskowej.
Port
Zewnętrzny wyświetlacz i
wyświetlacz VF dla przysłony,
czasu otwarcia migawki, trybów, liczby klisz, poziomu
naładowania baterii, wyświetlania funkcji itp. Zewnętrzny: Biały (16 odcieni szarości) Wizjer wewnętrzny: Mono LCM, żółty wyświetlacz z czarnym tłem
Inne
Mocowanie do statywu
Wbudowane mocowanie ltra
obiektywu 49 mm
17
Efektywna długość
Page 10
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Ryzyko porażenia prądem - Nie otwierać / Zdemontować system rolek napędzanych silnikiem
• Nie demontować urządzenia. Nieprawidłowy montaż może spowodować porażenie prądem
elektrycznym w przypadku ponownego
18
użycia urządzenia.
• Nie zanurzać urządzenia w wodzie ani innych cieczach.
• Nie uruchamiać urządzenia w środowisku o wysokiej wilgotności lub bardzo zapylonym.
• Nie podejmować prób modykowania, czy też wyjmowania baterii i/lub elementów elektronicznych znajdujących się pod rolkami za klapką dostępową do kliszy.
• Nie należy usuwać samej klapki, ponieważ jest połączona elektronicznie z korpusem urządzenia. Takie działanie jest niebezpieczne, prawdopodobnie spowoduje uszkodzenie urządzenia i unieważnienie gwarancji.
• Nie wkładać metalowych przedmiotów do wnętrza urządzenia.
• Nie wkładać żadnych przedmiotów w rolki lub przekładnie.
• Trzymać małe dzieci i niemowlęta z dala od urządzenia, aby uniknąć obrażeń spowodowanych ruchomymi częściami urządzenia.
• Nie używać ani przechowywać urządzenia w pobliżu jakiegokolwiek źródła ciepła lub sprzętu wytwarzającego ciepło, w tym wzmacniaczy sprzętu audio.
• Nie używać urządzenia w pobliżu łatwopalnych lub wybuchowych gazów.
• Nie ładować urządzenia, jeśli zauważy się nietypowe zapachy, hałasy lub dym.
• Nie próbować demontować wkładów z baterią lub dokonywać w nich jakichkolwiek modykacji (w przypadku korzystania z wkładu typu 600). Jeśli substancja z baterii dostanie się do oczu, natychmiast przemyć oczy świeżą, zimną bieżącą wodą i niezwłocznie zgłosić się do lekarza.
• Nie przykrywać lampy błyskowej.
Akumulator i ładowarka
• Urządzenie wykorzystuje niestandardową baterię litowo-jonową, która nie jest wyjmowana, a została zamontowana wewnątrz korpusu aparatu. Nie można użyć baterii innego typu. Wymianę baterii można zlecać wyłącznie autoryzowanym serwisom. Prawidłowo użytkowana bateria zapewni wieloletnią eksploatację.
• Zużycie energii może różnić się w zależności od środowiska, w którym urządzenie jest eksploatowane i sposobu przechowywania urządzenia. Natychmiast po pełnym naładowaniu bateria powinna wystarczyć na zasilenie do 10 opakowań wkładów.
• Poniżej pewnego poziomu naładowania baterii, urządzenie nie będzie przetwarzać kliszy. Na wyświetlaczu pojawi się napis „Battery Critical”, a przednia dioda LED zaświeci się na czerwono, sygnalizując potrzebę doładowania. Ma to na celu uniknięcie zakleszczenia zdjęcia w systemie rolkowym podczas przetwarzania.
• Bateria w chwili zakupu nie jest całkowicie naładowana. Należy całkowicie naładować baterię korzystając z kabla USB do ładowania (w zestawie). Proces ładowania zwykle trwa 1-2 godz. (w zależności od stopnia rozładowania).
• Baterię należy ładować w temperaturze otoczenia w zakresie 0-45°C +- 5°C / 32-113°F +- 41°F.
• Det oppladbare batteriet er ikke fulladet på kjøpstidspunktet. Lad batteriet helt med USB
-ladekabelen (følger med). Dette tar vanligvis 1-2 timer (kan variere avhengig av bruk).
Środowisko użytkowania
• Chcąc zapewnić ochronę precyzyjnych układów technologicznych zawartych w urządzeniu, nigdy nie należy pozostawiać aparatu na dłuższy czas w następujących środowiskach: wysoka temperatura (+42°C/108°F), wysoka wilgotność, miejsca z ekstremalnymi zmianami temperatury (gorące i zimne), bezpośrednie narażenie na promienie słoneczne, środowiska piaszczyste lub zakurzone, takie jak plaże, miejsca wilgotne lub miejsca o silnych wibracjach.
• Nie zrzucać urządzenia ani nie narażać na silne wstrząsy lub wibracje.
• Nie naciskać, nie ciągnąć ani nie dociskać powierzchni obiektywu.
Zgodność z przepisami
Ważne wskazówki dotyczące korzystania z
baterii litowo-jonowych
1. Nie wrzucać do ognia.
2. Nie powodować zwarć.
3. Nie rozmontowywać.
4. Nie kontynuować pracy po uszkodzeniu.
5. Po zakończeniu użytkowania prawidłowo utylizować.
6. Przechowywać z dala od wody.
7. Nie ładować w temperaturach poniżej zera.
Deklaracja zgodności WE
Firma Polaroid International B.V oświadcza niniejszym, że analogowy aparat Polaroid I-2 jest
zgodny z zasadniczymi wymogami dyrektywy o
kompatybilności elektromagnetycznej (2014/30/ UE), dyrektywy niskonapięciowej (2014/35/ UE) i dyrektywy RoHs (2011/65/UE) oraz innych stosownych przepisów, jeżeli jest używany zgodnie z przeznaczeniem.
Firma Polaroid International B.V. oświadcza niniejszym, że sprzęt radiowy w tym urządzeniu,
typu: aparat analogowy Polaroid I-2 jest
zgodny z dyrektywą 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności WE jest dostępny na stronie: www.polaroid.com/
cedeclarationconformitypolaroidI2camera
Deklaracja zgodności FCC Zawiera identykator FCC: A8TBM70ABCDEFGH Niniejsze urządzenie spełnia wymogi określone w Części 15 Przepisów FCC. Eksploatacja jest uzależniona od spełnienia następujących dwóch warunków: (1) Urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń i (2) urządzenie musi być zdolne do przyjmowania zakłóceń, włącznie z zakłóceniami, które mogą powodować niepożądane działanie.
Uwaga Użytkownik został ostrzeżony, iż wprowadzanie zmian lub modykacji, na jakie nie otrzymano wyraźnej zgody ze strony podmiotu odpowiedzialnego za zgodność, może narazić użytkownika na utratę prawa do posługiwania się tym sprzętem. Sprzęt nie może znajdować się w pobliżu ani działać w połączeniu z żadną inną anteną lub nadajnikiem. Uwaga Niniejszy sprzęt został zbadany i stwierdzono jego zgodność z ograniczeniami dla urządzeń cyfrowych Klasy B, zgodnie z treścią Części 15 Przepisów FCC. Ograniczenia te wprowadzono dla zapewnienia właściwej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami w obiektach mieszkalnych. Niniejsze urządzenie wytwarza, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwościach radiowych i, jeśli nie zostało ono zamontowane oraz nie jest użytkowane zgodnie z instrukcją, może powodować szkodliwe zakłócenia komunikacji radiowej. Jednak nie można zagwarantować, że zakłócenia te nie wystąpią w konkretnym miejscu. Jeśli niniejsze
urządzenie wytwarza niepożądane zakłócenia
w odbiorze radiowym lub telewizyjnym, które
można zidentykować, wyłączając i ponownie włączając urządzenie, wówczas w celu ich
wyeliminowania zalecamy wykonanie co najmniej
jednej z wymienionych poniżej czynności:
• Zmiana położenia lub przeniesienie anteny odbiorczej w inne miejsce.
• Zwiększenie odległości pomiędzy urządzeniem a odbiornikiem.
• Podłączenie urządzenia do gniazdka sieciowego znajdującego się w innym obwodzie elektrycznym niż podłączony odbiornik.
• Konsultacja z dostawcą urządzenia lub doświadczonym technikiem radiowo­telewizyjnym. Niniejsze urządzenie spełnia wymagania odnośnie limitów narażenia na promieniowanie FCC określonych dla niekontrolowanego środowiska. Użytkownik końcowy musi postępować zgodnie z określonymi instrukcjami obsługi, aby zapewnić zgodność z wymogami dotyczącymi ekspozycji na fale radiowe.
Industry Canada (IC) Zawiera identykator: 12246A-BM70BLES1F CAN ICES-003(B) / NMB-003(B) Niniejsze urządzenie spełnia wymogi określone w Części 15 Przepisów FCC i zwolnionych z licencji norm RSS Industry Canada. Eksploatacja jest uzależniona od spełnienia następujących dwóch warunków: (1) Urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń i (2) urządzenie musi być zdolne do przyjmowania zakłóceń, włącznie z zakłóceniami, które mogą powodować niepożądane działanie.
Informacje dotyczące narażenia na częstotliwości radiowe (RF)
Moc wypromieniowana emitowana przez
urządzenie bezprzewodowe pozostaje poniżej limitów narażenia na promieniowanie o częstotliwości radiowej ustalonych przez Industry Canada (IC). Z niniejszego urządzenia bezprzewodowego należy korzystać w sposób umożliwiający minimalizację kontaktu z ciałem człowieka podczas obsługi. Niniejsze urządzenie zostało również poddane ocenie i uznane za zgodne z limitami narażenia IC dotyczącymi częstotliwości radiowej w warunkach narażenia związanych z obsługą przenośną. (anteny umieszczone w odległości mniejszej niż 20 cm od ciała człowieka). Niniejszym potwierdza się, że produkt spełnia wymogi określone w dyrektywie Rady w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do dyrektywy w sprawie urządzeń radiowych (2014/53/ WE) i dyrektywy w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej (2014/30/WE).
Wersja Bluetooth ®: 4.2 Zasięg częstotliwości radiowej i moc: 2,402 GHz ­2,480 GHz, Maksymalnie: 1,46 dBm
Ten symbol oznacza, że zgodnie z lokalnymi przepisami produkt powinien być utylizowany
oddzielnie od odpadów z gospodarstwa
domowego. Gdy produkt osiągnie koniec cyklu życiowego należy zabrać go do wyznaczonego
przez lokalne władze punktu zbiórki. Niektóre punkty zbiórki przyjmują produkty za darmo. Oddzielne składowanie i recykling
produktu w chwili utylizacji pomoże chronić
zasoby naturalne i zapewni przetwarzanie w
sposób chroniący ludzkie życie i środowisko.
in a manner that protects human health and
the environment.
19
Polaroid International B.V.
1013AP Amsterdam
Holandia
Ostrzeżenie o wycofaniu z eksploatacji: po zakończeniu eksploatacji produktu należy go
zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. Niniejszy produkt podlega przepisom
dyrektywy UE 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego
(WEEE) i nie powinien być utylizowany w ramach niesortowanych odpadów komunalnych.
Wyprodukowano w Chinach na rzecz spółki Polaroid International B.V., 1013 AP, Amsterdam,
Holandia, odpowiedzialnej za dystrybucję produktu. POLAROID, Color Spectrum i Classic
Border Logo stanowią chronione znaki towarowe rmy Polaroid.
© 2023 Polaroid. Wszystkie prawa zastrzeżone.
Loading...