POLAROID FLU-2642SA, FLU-3242SA, FLU-3742SA, FLU-4242SA User Manual

26”/32”/37”/42” LCD Haute Défi nition
FLU-2642SA/FLU-3242SA/FLU-3742SA/FLU-4242SA
20061017
Consignes de sécurité
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
n'exposez pas cet appareil à la pluie ou l’humidité.
ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE
ATTENTION : POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION,
NE DÉMONTEZ PAS LE COUVERCLE (OU LA FAÇADE ARRIÈRE).AUCUNE
PIÈCE INTÉRIEURE NE DOIT ÊTRE ENTRETENUE.CONFIEZ LA
RÉPARATION À DU PERSONNEL QUALIFIÉ.
ENGLISH
FRANÇAIS
Ce symbole avertit l'utilisateur d'un risque d'électrocution, seul un technicien quali éest à même de réparer cet appareil.
Ce symbole signale à l'utilisateur des instructions de fonctionnement et de maintenance importantesspéci ées dans la documentation livrée avec l'appareil.
ATTENTION
L'utilisation de commandes, de réglages ou de procédures autres que ceux indiqués ici peuvent entraîner des risques importants.
1
Consignes de sécurité
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Pour éviter toute blessure, observez les précautions de sécurité suivantes lors de l'installation, pendant l'utilisation, la réparation et la maintenance de cet appareil. Avant d'utiliser l'appareil, lisez entièrement le manuel, et conservez-la à proximité pour pouvoir le relire par la suite.
Ne placez pas cette télévision sur un chariot, un support instable, un pied, une table, une étagère, etc...L'appareil pourrait chuter et provoquer des blessures graves sur les enfants ou les adulteset des dommages sévères sur l'appareil même.Utilisez uniquement un chariot ou un support recommandé par le fabricant. Cet appareil et le chariot ou support recommandés doivent être manipulésavec soin. Des arrêts rapides, une force excessive et des surfaces inégales peuvent causer le retournement de l'ensemble table roulante et appareil.
Ne désact ivez p as la p r ise d e mis e à la te r re à 3 f i ls. L a br oc he
de mise à la terr e de la p r is e à 3 gr iffes est un élé me nt imp ortant. Ne démontez pas l a bro c he dem is e à la ter r e ; vous r i squ er iez d'endommage r l'éq uip eme nt. Si vo us ne p ou vez pas i nsé re r le câble dan s la p ri se é le ct r i que, pr ene z c ont ac t ave c unl'électr i ci en et de ma ndez- lu i d' ins ta lle r une p r ise d e ter re.
Faites toujour s fo nc ti onn er c et é quip em ent en l e br anc hant s ur une
source d'ali me nta ti on in diqu ée à l'a r r ièr e de la p laq ue de sé r ie / m od èle.
Ne surchargez jamais les prises murales et les rallonges. Utilisez et manipulez le câble électrique avec soin. Ne placez pas d'objets lourds sur le câble d'alimentation CA. Ne tirez pas sur le câble électrique CA. Ne manipulez pas le câ-
ble d'alimentation CAavec les mains humides. Ne touchez pas le câble d'alimentation et le câble de l'antenne en cas d'éclairs. Lorsque l'équipement n'a pas été utilisé pendant long-
temps, débranchez-le de la prise murale.
N'utilisez pas cet équipement à proximité d’eau.
N'exposez jamais l'appareil aux liquides, à la pluie ou à l'humidité.
Faites-le réparer un liquide est renversé sur l'appareil.
N'exposez pas l'appareil aux températures extrêmes ou
aux rayons directs du soleil, il pourrait surchauffer et être endommagé.
N'installez pas l'appareil près d’une source de chaleur telle que radiateurs,
registres de chaleur, ou autres appareils produisant de la chaleur.
2
Consignes de sécurité
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
N'essayez pas d'entretenir ce produit vous-même.
N'ouvrez pas et ne démontez pas les couvercles pour éviter toute ex­positiondangereuse à la tension ou tout autre risque ; cela pourrait en outre annuler la garantie. Consultez du personnel qualifi é.
Ne placez pas ou ne faites pas tomber d'objets sur le dessus de l'appareil. N'insérez rien dans les orifi ces de ventilation de votre appareil. Tout objet métallique
ou infl ammable introduit dans l'appareil peut entraîner un risque d'électrocution.
Ne placez pas cette télévision sur un chariot, un support instable, des tables, des étagères, etc... L'appareil peut chuter et provoquer des blessures graves sur les enfants ou les adultes, ainsi que des dommages sérieux sur l'appareil même. Placez toujours l'appareil sur le sol ou sur une surfacestable, de niveau et assez solide pour supporterle poids de l'appareil.
ENGLISH
FRANÇAIS
Ne bloquez pas les orifi ces de ventilation, laissez un espace libre autour de l'appareil.
Ne placez jamais l'appareil : sur un lit, un sofa, un tapis ou toute autre surface similaire; trop près de tapisseries/rideaux/murs, dans une bibliothètque, une armoire encastrée ou tout autre endroit similaire qui pourrait gêner la ventilation.
Débranchez toujours la prise électrique avant de nettoyer l'appareil.
N'utilisez jamais de produits nettoyant ou de produits chimiques ou solvants abrasifs sur l'appareil. Nettoyez uniquement à l'aide d'un chiffon propre, doux et non pelucheux.
3
CONNEX. ANTENNE
CONNEXION DE L'ANTENNE
Connexion de la TV par câble (CATV)
AVIS À L'INSTALLATEUR DES SYSTÈMES DE CÂBLODISTRIBUTION (CATV)
Le présent avis a pour objet de rappeler à l'installateur de systèmes CATV, TV par câble que l'article 820-40 du Code National Électrique (NEC) fournit des instructions pour la mise à la terre correcte et indique particulièrement que la mise à la terre peut être connectée au système de mise à la terre de l'immeuble de façon correcte, aussi près que possible du point d'entrée du câble. Pour utiliser ce poste de TV autrement que pour voir des programmes diffusés en UHF, VHF ou retransmis par les compagnies de TV par câble pour le public, demander l'autorisation de la compagnie de diffusion par câble et/ou le propriétaire du programme.
Un connecteur de câble coaxial de 75 ohm est intégré à l'appareil pour faciliter le raccordement. Pour le raccordement du câble coaxial de 75 ohm à l'appareil, visser le câble sur la borne à 75 ohms dansla borne ANT.
Certaines compagnies de TV câblée offrent des chaînes payantes. Étant donné que
les signaux de ces chaînes payantes sont codés, un convertisseur/décodeur de TV par câble est généralement fourni à l'abonné par le fournisseur de TV câblée. Ce convertisseur/décodeur est nécessaire pour voir normalement les chaînes cryptées. (Réglez votre TV sur la chaîne 3 ou 4, l'une de ces chaînes est généralement utilisée. Si vous l'ignorez, consultez votre fournisseur de TV par câble).Pour plus d'instructions concernant l'installation de la TV câblée consultez votre fournisseur de TV câblée. Vous trouverez ci-après l'une des manières d'utiliser le convertis­seur/décodeurfourni par votre fournisseur de TV câblée.
Commutateur RF
(Non fourni)
Dispositif d'aiguillage de signaux 2
Ligne de TV câblée
OUT
A
IN
B
Convertisseur de TV
par câble/désembrouilleur
(Non fourni)
Remarque : le commutateur RF est nécessaire pour fournir deux entrées (A et B). (pas incluse) Position A du commutateur RF (non fourni) ; vous pouvez voir toutes les chaî-
nes en clairen utilisant les touches de chaînes TV.Position B du commutateur RF (non fourni) ; vous pouvez voir toutes les chaînes cryptées grâce auconver­tisseur/décodeurs en utilisant les touches de chaînes du convertisseur.
4
CONNEX. ANTENNE
CONNEXION DE L'ANTENNE
ANTENNES
Les capacités demandées à une antenne pour une bonne réception de TV couleur sont plus importantes que pour une TV en noiret blanc. C'est pourquoi il est recommandé de se procurer une antenne extérieure de bonne qualité. Voici un bref descriptif des types de connexion offerts par les différents systèmes d'antenne.
FRANÇAIS
Un système de 75 ohm est généralement un câble rond
Connecteur de type PAL
avec connecteur type PAL qui peut facilementêtre fixé à une borne sans outils (non fournie).
Câble coaxial 75 Ω (rond)
Un système à 300 ohm est un câble plat à deux conducteurs qui peut être fixé à une borne à 75 ohmpar un adaptateur 300-75 ohm (non fourni).
Câble à deux conducteurs 300 Ω (plat)
ANTENNE EXTERNE
Utilisez l'un des deux schémas suivants pour connecter une antenne extérieure. A : Utilisation d'une antenne extérieure mixte VHF/UHF. B : Utilisation d'antennes extérieures VHF séparée et/ou UHF
Raccordez le fil conducteur du câble de l'antenne exter-
ne à la borne ANT. sur la face arrière du téléviseur.
A. Antenne mixte VHF/UHF
Antenne
Arrière
IN
B. Antennes VHF séparées
et/ou UHF
/,1(287
TV
VHF/UHF
Connec teur de Tuner TV
300-ohm câble à deux conducteurs
Adaptateur 300/75 ohm (pas incluse)
Multiplexeur (pas incluse)
IN
OUT
75-ohm câble coaxial
300-ohm câble à deux conducteurs
75-ohm câble coaxial
300-ohm câble à deux conducteurs
Antenne VHF/UHF
Antenne UHF
Antenne VHF
5
CONTENU
CONTENU
PRÉPARATION ............................................................................................................. 7
Caractéristiques ..........................................................................................................................................................7
Contenus du coffret .....................................................................................................................................................8
Réglage de votre TV LCD...........................................................................................................................................9
TV LCD ......................................................................................................................................................................10
Façade avant...............................................................................................................................................................11
Façade arrière.............................................................................................................................................................11
Télécommande ..........................................................................................................................................................12
Utilisation de votre TV LCD........................................................................................................................................15
INSTALLATION ...................................................................................................................... 16
Connexion d’un Câble de TV ou d’une antenne.......................................................................................................16
Connexion d’un Lecteur de DVD ...........................................................................................................................17
Connexion d’un magnétoscope ou d’une caméra vidéo........................................................................................18
Connexion d’un Boîtier de communications TV et d’un Récepteur de Satellite ...................................................19
HDMI..................................................................................................................................................................20
UTILISATION DES FONCTIONS............................................................................................ 22
Regarder votre TV LCD .........................................................................................................................................22
Mode Plein Écran ..................................................................................................................................................23
Utilisation des fonctions PIP/POP...........................................................................................................................25
Utilisation du Menu.................................................................................................................................................26
Aperçu du graphique du Menu ..............................................................................................................................26
Réglage .................................................................................................................................................................27
Vidéo......................................................................................................................................................................30
Audio .....................................................................................................................................................................32
Heure ....................................................................................................................................................................34
Options...................................................................................................................................................................35
Écran ................................................................................................................................................................ 36
PIP/DW ..................................................................................................................................................................38
DÉPANNAGE.................................................................................................................... 39
SPÉCIFICATION................................................................................................................. 40
6
PRÉPARATION
PRÉPARATION
Nous vous félicitons d'avoir acheté votre nouvelle Télévision Haute Définition Compatible. Pour maximiser les capacités de ce téléviseur, vous devez l'utiliser avec
une Source de Signal à Haute Définition, avec un appareil de réceptionde signaux Haute Définition (souvent appelé boîtier de commutation). Seule la vidéo retransmise avec une "vraie" Haute Définition vous apportera une qualité d'image optimale. Veuillez prendre contact avec votre fournisseur de TV par câble ou par satellite pour recevoir plus d'informations sur la manière de recevoir la programmation à Haute Définition.
Fonctionnalités
Plusieurs bornes Audio/Vidéo pour la connexion d'un équipement externe.
1 jeu de bornes d'entrée v idéo Comp osite 1 jeu de bornes d'entré e S-VID EO 2 jeux de bornes d'entré e vidéo c omposante H D 1 jeu de bornes d'entré e HDMI 1 jeu de bornes d'entré e VGA
Entrées Vidéo composante
Donne la meilleure qualité vidéo p our les DVD (450i /480 p) et les meilleures connexions au boîtie r de communic ation numé rique (HD1080 i, 720p).
FRANÇAIS
Réduction du Bruit
Cette fonction p eut réduire numéri quement le bruit de l'im a­ge et fournir une meilleure qualité d'image.
Détection du mode de  lm (ajustement inversé : 3:2 et 2:2)
Cette fonctio n peut automatiquement détec ter le contenu du c adre du f ilm, pour un rendu plus naturel et plus clair de l'image en m ouvement.
Améliorations de l'Image
Le Filtre Peigne Numérique 3 D Y/C exécute la séparation Y/C, la fonction peut fournir une séparation Y/C plus claire, et une image plus naturelle. Amélioration Temporaire Dynamique de la Luminanc e (DLTi), Amélioration Temporaire Dynamique de la Chrominanc e (DCTi) Amélioratio n Dynamique des Bo rds, Réducti on Dynamique du Br uit, Détection Dynamique de la Lum inanceAll ongement Dynamique des Niveaux de Noir, Contrôle D ynamique de la Gamme Allongement Dynamique de la Clar té Num érique.
Interface Multimédia Haute Dé nition (HDMI)
Cette interface peut accueillir une protection du contenu numérique (HDCP) vers d'autres boîtiers de communication numériques équipés d'une interface compatible.
Synthoniseurs TV intégrés avec Fonction PIP/POP
Cette fonction vous permet de visualiser des vidéos de deux sources différentes simultanément.
Fonction WSS (Échelle Grand Écran)
Cette fonction peut automatiquement convertir le signal TV et l'affi cher avec tout format d'écran (4:3/14:9/16:9).
7
PRÉPARATION
Contenu de l’emballage
Lorsque vous ouvrez le coffret, vérifiez que tous les éléments suivants
sont bien dans la boîte. S'il en manque, veuillez retourner ce produit au lieu d'achat.
˛ TV LCD
˛ Télécommande/
2 piles «AAA»
˛ Câble d'alimentation électrique
˛ Câble VIDEO
˛ Câble AUDIO
˛ Béquilles de sécurité /
Tournevis et 6 Vis
˛ Câble Composante
˛ Guide de démarrage
˛ Manuel de l'utilisateur
Ces éléments sont tous nécessaires pour régler et faire fonctionner la TV LCD dans sa con guration de base.
Ces éléments sont tous nécessaires pour
régler et faire fonctionner la TV LCD.
*La plupart des appareils (magnétoscope, lecteur DVD, etc.) sont fournis avec les câbles
nécessaires pour leur connexion. Si vous voulez monter un système complexe, vous devrez
acheterun câble supplémentaire, un connecteur, etc.
8
PRÉPARATION
Programmation de Votre Poste de TV LCD
Montez le support
Si vous préférez monter votre nouveau poste de TV Polaroid sur le mur au lieu de l’installer sur son support, veuillez consulter les instructions fournies dans le kit de fi xation murale (non fourni).
IMPORTANT : Montez le pied sur le poste de TV sans enlever la mousse d’'emballage placée sur la partie inférieure du support.
Lisez attentivement toutes les instructions avant de poursuivre l'installation du pied.
a) Extrayez la mousse placée sur la partie supérieure du poste de TV. b) Sortez le poste de TV de son emballage sans enlever la mousse d’emballage placée sur la partie inférieure du support, et placez-le sur une surface stable.
FRANÇAIS
c) Enlevez le sachet de protection de l’écran LCD, mais N’EXTRAYEZ pas la mousse placée dans la partie inférieure. d) Situez le point à l'arrière du poste de TV pour monter le support. Fixez le support sur l’écran LCD avec les six vis fournies.
9
PRÉPARATION
TV LCD
Vue de face
1
2
3
4
ARTICLE DESCRIPTION
1 VOLUME
2 CHANNEL (chaîne)
3 MENU
4 INPUT (entrée)
5
6 IR
Augmentation ou diminution du volume Modifi e les paramètres des éléments sélectionnés et la valeur des éléments en mode OSD.
Pour naviguer entre les chaînes, vers le haut ou vers le bas. Permet de sélectionner les éléments du sous-menu en mode OSD.
Appuyez sur MENU pour affi cher l’OSD (affi chage à l’écran), appuyez de nouveau pour éteindre l’OSD.
Pour choisir l’une des différentes sources de signal d’entrée.
Pour allumer la TV LCD et la mettre en mode veille.
Récepteur Infrarouge
5
6
7
Vue de face
7 LED
Le voyant LED indique si la TV LCD est activée.
10
TV LCD
PRÉPARATION
Vue arrière
FRANÇAIS
($53+21(287
AV1
AUDIO IN
4
2
+'0,,1
$8',2,1
AV1 AV2 AV4
4
3
AV5AV6
9*$3&,1
$8',2,1
$8',2,1
5
ARTICLE DESCRIPTION
1 AC IN/Power Switch
2 AV6 HDMI
3 AV5 VGA IN (L/R)
4 AV1
VIDEO/AUDIO(L/R)
5 AV2 S-VIDEO/AUDIO(L/R)
Permet de brancher le câble électrique CA/ Allumer et éteindre le poste de TV LCD.
Pour brancher un boîtier de communication numérique ou d’autres appareils avec une Interface HDMI.
Pour brancher un boîtier de communication numérique ou d’autres appareils avec une Interface VGA.
Lorsque les prises Vidéo/Audio de la façade arrière et du côté de la TV ont été branchées sur la TV en même temps, la TV donne la priorité de lecture aux prises Audio/Vidéo de l’arrière.
Pour branche r les pr ises de s or tie S -VI DEO et de sor t ie Audio s ur votre appareil vidéo.
1
6
AV3
3E&E
<
3U&U
6
$8',2,1
$8',2,1
/,1(287
$8',2287
VIDEO OUT
7
Power Swith AC IN
TV
8
6 AV3/AV4
COMPONENT/AUDIO(L/R)
7 VIDEO OUT (L/R)
8 TV
Connexion aux prises de vidéo composante (Y, Pb/Cb, Pr/Cr) et aux prises audio (L/R) de votre lecteur DVD, HDTV ou appareil vidéo.
Connexion aux prises d’entrée vidéo de l’appareil vidéo. L’entrée RF qu i conn ecte la T V à l ’antenne VHF/UH F ou au câ ble.
11
PRÉPARATION
Télécommande
1
POWER (alimentation)
Pour allumer la TV LCD et la mettre en mode veille.
2
Interrompt temporairement le son de la TV LCD et la rétablit.
3
I-II
Pour naviguer entre les options de Son TV : MONO/ DUAL/STEREO
4
SLEEP (mise en veille)
Réglage de la Mise en Veille de la TV LCD.
P. S I Z E
5
Pour sélectionner l’un des réglages de mode suivants: 16:9 ,14:9, Zoom , Spectacle, Full, Original, 4:3.
FAV.CH
6
Cette fonction vous permet de sélectionnerdirectement vos programmes préférés.
LOCK
PIP
7
Pour allumer et éteindre la fonction PIP/POP.
FREEZE
8
Pour congeler et récupérer l’image.
9
SWAP
Pour permuter l’image, d’image principale à image secondaire.
LOCK
10
Pour bloquer les touches de fonction.
0-9
11
Pour sélectionner une chaîne et passer à une
chaîne en utilisant les touches numériques 0 à 9.
-/-­Vous pouvez entrer les numéros à un ou deux
chiffres en appuyant sur le bouton -/--.
JUMP
12
Pour basculer de la chaîne actu-
elle à une autre et inversement.
13
CH. /
Pour passer à la chaîne
suivante et précédente.
14
VOL. +/-
Réglage du Volume.
12
Tél éc omm ande
15
INFO
Pour affi cher les informations à l’écran LCD de la TV comme les chaînes et les noms des chaînes.
PRÉPARATION
FRANÇAIS
16
Pour naviguer entre les différentes sources de signaux d’entrée:
TV AV1 AV2 AV3 AV4 AV5 AV6
17
Pour sortir du menu OSD (affi chage à l’écran), Mode PIP/POP.
18
Pour a cher l’OSD (a chage à l’écran)
19
20
S.MODE
Pour sélectionner le mode de son parmi les options : Flat, Music, Movie, Speech, User.
P. M O D E
21
Pour sélectionner le mode de l’image : Standard, Mild, Game, User, Dynamic.
LOCK
22
PIP CH / : sélectionner un programme pour l’image secondaire. PIP SIZE: vous permet de régler la taille de l’image en Mode PIP/POP/DW. PIP POSITION: vous permet de régler la position de l’image secondaire en Mode PIP uniquement.
13
PRÉPARATION
Tél éc omm ande
Installation des piles de la télécommande
Démontez la languette du couvercle ar rière
1
et tirez sur le couvercle p our ouvr ir le com ­partiment des pil es de la télécom mande.
Insérer deux piles de t ype «A A A ». Assurez-vous
2
de faire corre spondre le s pôles “ + “ et “ - “ des piles avec les extrémité s (+) et (-) comme indiqué dans le c ompar timent des pil es.
Alignez les languet tes inférieures du
3
couvercle arr ière sur la téléco mmande et remettez le couverc le en place.
Remarque :
N’utilisez pas de produits nettoyants caustiques (nettoyants pour porcelaine, pour l’acier inoxydable,
pour les toilettes ou pour les fours, etc...) Ces produits pourraient endommager la télécommande.
Plage de réglages
Votre télécommande peut activer la TV LCD dans un rayon de 5 mètres,
si elle est directement pointée vers l’avant de l’appareil.
14
30
O
5M
30
O
PRÉPARATION
Utilisation de votre Télévision LCD
Éteignez toujours votre poste de TV LCD si vous
n’allez pas l’utiliser pendant longtemps.
La touche Power ne sert qu’à mettre la TV LCD en mode veille,
elle ne coupe pas l’alimentation électrique de l’appareil.
Pour débrancher complètement l’appareil, éteignez l’interrupteur général
situé à l’arrière du poste ou débranchez le câble électrique de la pr ise.
FRANÇAIS
15
INSTALLATION
INSTALLATION
Consultez le manuel d’utilisateur pour savoir comment connecter les appareils externes. Lorsque
vous connectez des équipements externes, ne branchez aucun câble d’alimentation CA dans les prises murales tant que vous n’avez pas terminé de faire toutes les connexions.
Connexion à l’Antenne TV ou au câble
Connexion de Base : Branchement d’une antenne ou du câble.
1
2
3
4
A: Utilisez le câble d’antenne fourni pour branchez le VHF/UHF sur votre poste TV LCD.
B: Branchez toutes les sources électriques CA avant d’allumer
votre poste de TV LCD ou d’autres appareils connectés.
Appuyez sur la touche POWER pour allumer l’appareil.
Sélectionnez le Programme Automatique dans le menu Setup pour rechercher les chaînes disponibles automatiquement avant de regarder la TV pour la première fois.
16
Connexion à un Lecteur de DVD
Pour obtenir une image de meilleure qualité, si votre appareil a une sortie vidéo (Y Pb/Cb Pr/Cr),
veuillez utiliser le câble de composante au lieu du câble vidéo standard ou câble S-vidéo.
INSTALLATION
FRANÇAIS
ENGLISH
1
MÉTHODE A (AV3/AV4)
Utilisez un câble Composante pour connecter les prises (Y, Pb/Cb, Pr/Cr) du lecteur DVD sur votre poste de TV LCD. Utilisez un câble audio pour connecter les prises audio de DVD sur votre poste de TV LCD.
MÉTHODE B (AV2)
Utilisez un câble Audio pour connecter les prises audio de DVD sur votre
poste de TV LCD.
Utilisez un câble S-Video pour connecter votre poste TV LCD et lecteur DVD.
MÉTHODE C (AV1)
Utilisez un câble A/V pour connecter les prises de sortie com-
posites du DVD sur votre poste de TV LCD.
Branchez toutes les sources électriques avant d’allumer votre
2
poste de TV LCD ou d’autres équipements connectés.
Appuyez sur la touche POWER pour allumer l’appareil.
3
Pour regarder un DVD, appuyez sur le bouton SOURCE
4
pour sélectionner AV1,AV2,AV3 ou AV4.
17
INSTALLATION
Connexion d’un magnétoscope et d’une Caméra Vidéo
MÉTHODE A (AV2)
1
Utilisez un câble Audio pour connecter l’audio du Magnétoscope et de la Caméra Vidéo
sur les prises de sortie de poste TV LCD.
Utilisez un câble S-Video pour brancher votre poste TV LCD et votre
magnétoscope / caméra vidéo.
MÉTHODE B (AV1)
Utilisez un câble A/V pour connecter les prises de sortie compos-
ites du Magnétoscope et de la Caméra Vidéo et votre TV LCD.
Branchez toutes les sources électriques avant d’allumer vo-
2
tre poste de TV LCD ou d’autres équipements connectés.
Appuyez sur la touche POWER pour allumer l’appareil.
3
Pour regarder un fi lm du magnétoscope ou de la caméra vidéo,
4
appuyez sur la touche SOURCE pour sélectionner AV1 ou AV2.
Remarque:
Toutes les caméras ne peuvent pas être connectées à une TV. Veuillez vérifi er si vous pouvez connecter votre caméra vidéo dans votre guide d’utilisateur.
18
Branchement sur un boîtier de communications et un Récepteur Satellite
INSTALLATION
FRANÇAIS
ENGLISH
Méthode A(AV3/AV4) :
1
Utilisez un câble Composante pour connecter les prises (Y, Pb/Cb, Pr/Cr) du boîtier de
communications sur votre poste de TV LCD. Utilisez un câble audio pour connecter les prises audio du boîtier sur votre poste de TV LCD.
Méthode B(AV2) :
Utilisez un câble Audio pour connecter les prises audio du boîtier de communication
de TV par câble sur votre poste de TV LCD. Utilisez un câble S-Video pour connecter votre poste TV LCD et boîtier de communication de TV par câble.
Méthode C(AV1) :
Utilisez un câble Audio pour connecter les prises de sortie audio du
boîtier de communication de TV par câble sur votre poste de TV LCD.
Méthode D(AV5) :
Utilisez un câble VGA à 15 broches pour connecter les prises de
sortie RGB du boîtier de communication de TV par câble sur votre poste de TV LCD. Utilisez un câble Audio pour connecter une source audio.
Méthode E (AV6)
2
Utilisez un câble HDMI pour connecter le connecteur HDMI du Récepteur Satellite
sur votre poste de TV LCD.
Méthode F (AV6)
Utilisez un câble HDMI DVI pour connecter le boîtier de TV par câble votre poste de TV LCD.
Remarque : La sortie du port DVI ne contient pas de signal audio à cet instant. Par conséquent, vous devez avoir un câble connecté avec une entrée audio VGA pour recevoir un signal audio.
Branchez toutes les sources électriques avant d’allumer votre poste
3
de TV LCD ou d’autres équipements connectés.
19
INSTALLATION
Branchement sur un boîtier de communications et un Récepteur Satellite
Appuyez sur la touche POWER pour allumer l’appareil.
4
Pour regarder la télévision par le boîtier de communication de TV par câble,
5
appuyez sur le bouton SOURCE pour sélectionner AV1, AV2, AV3, AV4,
AV5 ou AV6 .
Pour regarder la télévision par satellite, appuyez sur le bou-
6
ton SOURCE plusieurs fois pour sélectionner TV .
20
INSTALLATION
HDMI
HDMI
-Ce poste de TV peut recevoir l’interface multimédia à haute défi nition (HDMI) ou une entrée d’interface vidéo numérique (DVI).
-Ce poste de TV supporte le protocole HDCP (protection du contenu numérique en haute bande passante) pour le poste TV modes (480p, 576p, 720p, 1080i).
-Lorsque vous connectez l’appareil sur les sorties des appareils sources (lecteur DVD, boîtier de communication ou PC) qui peuvent détecter automatiquement le signal HDMI/DVI, les appareils sources défi niront automatiquement la résolution du poste de TV LCD. Si les appareils ne supportent pas la fonction de détection automatique d’entrée HDMI/DVI, la résolution du poste de TV LCD sera manuellement défi nie par l’utilisateur.
- Pour obtenir une qualité d’image idéale, réglez la résolution de sortie du lecteur DVD ou du boîtier de communication sur 1280 x 720p.
- Pour obtenir la meilleure qualité d’image possible, réglez la carte graphique du PC sur 1024 x 768 x 60Hz.
- Lorsque les appareils sources ont un connecteur de sortie DVI, vous devez connecter l’audio avec un câble séparé.
Comment connecter les appareils
1. Si les appareils sources ont un connecteur de sortie HDMI, les appareils sources se connectent à la TV avec un câble HDMI. (HDMI envoie des signaux vidéos et audios numériques avec un câble, et il n’est pas nécessaire de disposer d’un câble audio particulier pour utiliser un câble HDMI.)
2. Si les appareils sources disposent d’un connecteur de sortie DVI, les appareils sources se connectent à la TV par câble HDMI sur DVI (non fourni avec le produit). Dans ce cas, vous devez connecter l’audio avec un câble séparé (comme un câble audio analogique). Vous pouvez alors écouter un signal audio normal.
FRANÇAIS
ENGLISH
Dans ce Mode, la résolution supportée TV SET
Spécifi cations
- 1920 x 1080 I @ 59.94 Hz/60 Hz, 16:9 - 1920 x 1080 I @ 50 Hz 16:9
- 1280 x 720 P @ 59.94 Hz/60 Hz, 16:9 (preferred format) - 1280 x 720 P @ 50 Hz 16:9
- 720 x 576 P @ 50 Hz 16:9 - 720 x 480 P @ 60 Hz 16:9
TM
21
UTILISATION DES FONCTIONS
Utilisation des fonctions
Regarder votre Télévision LCD
Si le poste de TV LCD n’a che pas d’image, veuillez contrôler les branchements.
Appuyez sur la touche POWER pour allumer votre poste
1
de TV LCD.
LOCK
Appuyez sur la touche CH. / pour changer le numéro
2
de la chaîne ou utilisez les touches 0-9 & -/-- pour sélectionner une chaîne. Vous pouvez entrer les numéros à un ou deux chiffres en appuyant sur le bouton -/--.
Appuyez sur la touche JUMP pour naviguer entre la chaîne
3
actuelle et la chaîne précédente ou suivante.
Appuyez sur le bouton VOL. +/- pour augmenter le volume.
4
Appuyez sur la touche MUTE pour activer la sourdine. Appuyez de nouveau sur cette touche pour désactiver la sourdine.
5
Appuyez sur la touche INFO pour affi cher les informations telles que la chaîne et le nom de la chaîne.
22
UTILISATION DES FONCTIONS
Mode écran large
Le mode écran large vous permet de regarder les programmes avec plusieurs formats d’image en mode écran large. Appuyez sur la touche SCALE à plusieurs reprises pour passer à l’un des modes de réglage de largeur suivants.
Lorsque vous regardez l’image en 4:3, l’image d’origine se rétrécit horizontalement jusqu’à une image 16:9 pour remplir tout l’écran.
Vous pouvez alors regarder l’image en format 14:9 ou les programmes de TV généraux en mode 14:9.
FRANÇAIS
ENGLISH
L’image d’origine s’élargit jusqu’au format 1.25:1 pour remplir tout l’écran.
Ce mode est utile pour visualiser les DVD en format d’image élargie 16:9. Si l’image originale du DVD est en 4:3, seules les deux extrémitésde l’image s’étendront pour remplir tout l’écran, alors que l’image centrale restera inchangée.
23
UTILISATION DES FONCTIONS
Mode écran large
Lorsque votre TV reçoit le signal en grand écran, le paragraphe suivant vous aidera àrégler l’image horizontalement ou verticalement, en proportion linéaire, pour remplir entièrement l’écran.
Lorsque votre TV reçoit le signal d’écran large, l’image est automatiquement convertie au format d’image original réglé.
Lorsque vous regardez l’image en 4:3, l’image n’est pas modifi ée, et des barres verticales s’affi chent sur les côtés de l’écran.
Appuyez sur la touche SCALE pour sélectionner les paramètres des modes comme suit :
16:9
14:9
ZOOM
SPECTACLE
FULL
ORIGINAL
4:3
Remarque: Vous ne pouvez sélectionner que 4:3 et 16:9 (Large) en modes RGB[PC], HDMI[PC] uniquement. Vous ne pouvez sélectionner que 4:3 et 16:9 (Large) et Zoom en modes RGB[DTV], HDMI[DTV], Composante [DTV] uniquement.
24
UTILISATION DES FONCTIONS
Utilisation des fonctions PIP / POP
Cette fonction PIP/POP vous permet de visualiser des vidéos de deux sources différentes
simultanément. Seule l’audio de la source principale est reproduite. (Il y a une image sur l’image principale et secondaire avec la source actuelle uniquement pour entrée HDMI).
1
Regarder PIP (image-sur-image)
- Appuyez sur la touche PIP pour voir l’image secondaire.
- Chaque pression sur la touche PIP modifi e l’écran actuel (comme suit).
- Appuyez sur la touche SWAP pour passer de l’image principale à l’image secondaire.
FRANÇAIS
ENGLISH
AV6(HDMI) C 10 15
:
--- ---
MP:1280X720P PIP:PAL50 I
PIP DW1 DW2
AV6(HDMI) C 10 15
:
--- ---
MP:1280X720P
2
Sélection du Programme pour Image Secondaire
- Appuyez sur la touche PIP CH
/
pour sélection-
ner un programme pour l’image secondaire.
3
Sélection d’une source de signal d’entrée pour le PIP
- Appuyez sur la touche PIP pour sélectionner la source d’entrée de l’image secondaire. (Remarque : Cette fonction n’est pas disponible en mode pop3).
AV6(HDMI) C 10 15
:
--- ---
MP:1280X720P PIP:PAL50 I
AV6(HDMI) C 10 15
:
--- ---
MP:1280X720P PIP:PAL50 I
pop 3MP
AV6(HDMI) C 10 15
:
--- ---
MP:1280X720P PIP:PAL50 I
12
13
14
AV6(HDMI) C 10 15
:
--- ---
MP:1280X720P PIP:PAL50 I
4
Déplacement du PIP (Mode PIP uniquement)
- Appuyez sur la touche PIP Postion. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
</> ou / pour activer la
position d’image secondaire jusqu’à ce qu’elle vous convienne.
5
Taille de l’Image
- Appuyez sur PIP Size puis utilisez la touche
</>
pour régler la taille d l’image secondaire. (En modes DW1 et DW2, l’image principale et l’image secondaire peuvent se régler simultanément. En mode PIP, l’image secondaire peut être réglée).
25
UTILISATION DES FONCTIONS
Utilisation du MENU
Le MENU s’a che à l’écran dans la langue sélectionnée.
1
Appuyez sur la touche MENU, le menu
principal s’affi che alors à l’écran.
Utilisez les touches / pour mettre en surbril-
2
lance votre option de menu principal puis appuyez sur la touche > pour entrer l’option sélectionnée.
Utilisez les touches / pour mettre en
surbrillance votre option de menu.
Utilisez les touches
gler la valeur de l’élément.
3
</>
pour ré-
Appuyez sur la touche EXIT pour sortir du MENU.
Affi chage du Schéma du Menu
1
2
3
4
5
6
7
SETUP
VIDEO
AUDIO
TIME
OPTIONS
SCREEN
PIP/DW
Vous permet de régler quelques fonctions : Auto pro-
gramme, Recherche manuelle, Système de couleur, Édi­tion de Programme, Programme Favori, Zone.
Vous permet de personnaliser les options de vidéo et les effets.
Vous permet de personnaliser les options audios et les effets.
Vous permet de régler les fonctions suivantes : Horloge, Arrêt, Allumage.
Vous permet de régler les fonctions suivantes : Langue,
Délai d’attente de l’affi chage à l’écran, Écran bleu, Blocage du pavé numérique, Transparent, Réinitialisation de l’affi chage à l’écran .
Vous permet de personnaliser la taille de l’image et la position.
Vous permet de personnaliser les options PIP et les effets.
26
UTILISATION DES FONCTIONS
Con guration
Auto programme
- Toutes les chaînes qui peuvent être reçues sont enregistrées par cette méthode. Nous vous conseillons d’utiliser cette recherche automatique pendant l’installation de cet appareil.
1.
Appuyez sur la touche MENU puis utilisez la touche /
pour sélectionner le menu SETUP.
2. Appuyez sur la touche > puis utilisez la touche /pour
sélectionner Auto programme.
3. Appuyez sur la touche > pour sélectionner Auto Search
(recherche auto).
4. Appuyez sur la touche > pour commencer la
recherche automatique. Toutes les chaînes qui peuvent être reçues sont enregistrées.
Remarque : a. Sur quelques modèles, le nom de la chaîne est enregistrée pour les chaînes avec diffusion VPS
(VideoProgramme Service - Service de Recherche Vidéo), PDC (Programme Delivery Control - Contrôle de Livraison de Programmes) ou les données TELETEXTE. Si aucun nom de chaîne n’est associé à la chaîne, le numéro de la chaîne sera associé et enregistré comme
C (V/UHF 01-69) ou S (Câble 01-47), suivi d’un numéro.
b. En Australie, si aucun nom de chaîne ne peut être associé à une chaîne, le numéro de la chaîne
seraassocié et enregistré comme - - - - - suivi d’un numéro. Voyez le paragraphe “Associer un nom de chaîne” pour associer le nom de chaîne.
FRANÇAIS
ENGLISH
Réglage Manuel
- Le Réglage manuel vous permet de sélectionner et d’organiser les stations dans l’ordre que vous souhaitez. Vous pouvez aussi donner un nom à une station avec cinq caractères sur chaque numéro de programme.
1. Appuyez sur la touche MENU puis sur les touches / pour sélectionner le menu SETUP.
2. Appuyez sur la touche > puis sur la touche / pour sélectionner Manual Search (recherche manuelle).
3. Appuyez sur la touche > pour sélectionner le Numéro du programme. Puis sélectionnez le numéro de programme souhaité avec la touche </> ou les touches numériques sur le menu Program No. (nº de chaîne).
4. Appuyez sur la touche > pour sélectionner Audio System (système audio). Sélectionnez un système TV avec la touche </>; BG : PAL B/G, SECAM B/G (Europe / Europe de l’Est / Asie / Nouvelle Zélande / Moyen Orient / Afrique / Australie)
I : PAL I/II (U.K. / Irlande / Hong Kong / Afrique du Sud) DK : PAL D/K, SECAM D/K (Europe de l’Est / Chine /
Afrique / CIS) M: SECAM M
5. Appuyez sur la touche pour sélectionner Channel Type (type de chaîne). Puis appuyez sur la touche </> pour sélectionner V/U HF ou Câble selon le cas.
6. Appuyez sur la touche  pour sélectionner Channel No (Numéro de la chaîne). Il est possible de saisir directement le numéro de la chaîne souhaitée à l’aide des touches numériques (ou en utilisant la touche </>).
7. Appuyez sur la touche pour sélectionner Manual Search (recherche manuelle). Appuyez sur le bouton </> pour commencer à chercher. Lorsqu’une station est trouvée, la recherche s’arrête.
8. Appuyez sur la touche OK pour l’enregistrer.
9. Pour enregistrer une autre station, répétez les opérations 3 à 8.
27
UTILISATION DES FONCTIONS
Con guration
Fine Tuning (Réglage de précision)
-Normalement le réglage de précision est nécessaire si la réception est de mauvaise qualité.
1. Recommencez les opérations de “Réglage manuel” de 1 à 2.
2. Appuyez sur la touche > puis utilisez la touche / pour sélectionner Fine Tune.
3. Appuyez sur la touche </> pour sélectionner le réglage de précision et obtenir la meilleure image et le meilleur son possible.
4. Appuyez sur la touche OK pour confi rmer la sélection.
5. Appuyez sur la touche EXIT pour revenir en visualisation normale. La chaîne recherchée par réglage précis sera indiquée par un chiffre jaune pendant la sélection du programme.
Associer un nom de chaîne
1. Recommencez les opérations de “Réglage manuel” de 1 à 2.
2. Appuyez sur la touche > puis utilisez la touche / pour sélectionner Name (nom).
3. Appuyez sur la touche > pour affi cher le menu Name.
4. Appuyez sur la touche . Vous pouvez utiliser un espace blanc, +, -, des lettres de A à Z et les chiffres de 0 à 9. Avec la touche vous pouvez sélectionner dans la direction inverse.
5. Sélectionnez la position suivante en appuyant sur la touche > puis choisissez le deuxième caractère, etc.
6. Appuyez sur la touche OK deux fois.
7. Appuyez sur la touche
EXIT pour revenir en
visualisation normale.
Système couleurs
Vous permet de sélectionner le système de couleur et le régler sur Auto, PAL, SECAM, NTSC (uniquement CVBS/S-VIDEO), N443 (uniquement CVBS/S-VIDEO), PAL 60 (uniquement CVBS/S-VIDEO).
Édition de Programme
- Cette fonction vous permet d’effacer ou de passer outre les chaînes enregistrées. Vous pouvez aussi déplacer d’autres chaînes vers d’autres numéros de chaîne ou copier une chaîne sur le numéro de chaîne sélectionné.
1. Appuyez sur le bouton MENU puis utilisez les touches / pour sélectionner le menu SETUP.
2. Appuyez sur le bouton > puis utilisez les touches / pour sélectionner Programme edit.
3. Appuyez sur la touche > pour affi cher le menu
Programme edit (Édition de Programme).
28
UTILISATION DES FONCTIONS
Con guration
E acer une chaîne
1. Sélectionnez une chaîne à effacer avec les touches / ou </>.
2. Appuyez sur la touche ROUGE deux fois. Si la chaîne sélectionnée est effacée, toutes les chaînes suivantes remonteront d’une position.
Copier une chaîne
1. Sélectionnez une chaîne à copier avec les touches /ou
</>
.
2. Appuyez sur la touche VERTE. Toutes les chaînes suivantes descendront d’une position.
Déplacer une chaîne
1. Sélectionnez une chaîne à déplacer avec les touches / ou
</>
.
2. Appuyez sur la touche JAUNE.
3. Sélectionnez une chaîne vers le numéro de pro­gramme souhaité avec les touches / ou
</>
.
4. Appuyez sur la touche JAUNE de nouveau pour désactiver cette fonction.
Ignorer un numéro de chaîne
1. Sélectionnez un numéro de chaîne à ignorer avec les touches / ou
</>
.
2. Appuyez sur la touche BLEUE. La chaîne ignorée devient bleue.
3. Appuyez sur la touche BLEUE de nouveau pour désactiver la chaîne ignorée. Lorsqu’un numéro de chaîne est ignoré, cela signifi e que vous ne pouvez pas la sélec- tionner avec la touche CH / pendant que vous regardez normalement la TV. Si vous voulez sélectionner la chaîne ignorée, entrez directement le numéro de la chaîne à l’aide des boutons numériques ou sélectionnez-la dans le menu édit programme ou table.
FRANÇAIS
ENGLISH
Chaîne Préférée
- Cette fonction vous permet de sélectionner directement vos chaînes préférées.
1. Appuyez sur la touche MENU puis sur les touches / pour sélectionner le menu SETUP.
2. Appuyez sur la touche
3. Appuyez sur la touche > pour affi cher le menu Favourite prog.
4. Appuyez sur la touche
5. Sélectionnez la chaîne souhaitée avec les touches
</>
ou les touches NUMBER. Tout numéro inféri-
eur à 10 est introduit avec un “0” numérique (ou “00”) devant, par ex. “05” (ou “005”) pour 5
6. Pour enregistrer une autre chaîne, répétez les opéra­tions de 4 à 5. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 8 chaînes.
7. Appuyez sur la touche OK pour confi rmer votre s él e cti on.
8, Appuyez sur la touche EXIT pour reve-
nir en visualisation normale.
Appuyez à plusieurs reprises sur
la touche FAVO URI TE
>
puis sur / pour sélectionner le menu Favourite prog.
/ pour sélectionner -- -----.
.
pour af cher vos chaînes préférées enregistrées.
29
UTILISATION DES FONCTIONS
Con guration
Zone
Veuillez choisir le bon signal de TV adapté à votre situation géographique.
Vidéo
Si la source du signal est TV/AV1/AV2/AV3/AV4/AV5/AV6, les informations suivantes s’a chent à l’écran :
Mode d’image
Standard, Mild (doux), Game (jeu), User (utilisateur), Dynamic sont prédéfi nis et programmés en usine pour obtenir une image de bonne qualité et ne peuvent être modifi és. Lorsque vous réglez les options d’image (constraste, clarté, couleur, précision et teinte (Entrée NTSC uniquement) manuellement, le Mode Picture passe automatiquement au mode User.
Chaque pression sur la touche / (dans le Menu
VIDEO) ou chaque pression sur la touche P. Mod e modifi e l’écran actuel (comme suit).
Black Extend
- Vous pouvez profi ter d’images vives et en haute
fi nition avec la technologie du processus Digital Reality. (Cette fonction est disponible uniquement en mode RGB[PC], HDMI[PC].)
DynamicUserGameMildStandard
30
UTILISATION DES FONCTIONS
Vidéo
Température de couleur.
Vous pouvez régler les couleurs rouge, verte ou bleu ou l’intensité de toutes les couleurs comme vous le souhaitez.
- Pour revenir aux paramètres par défaut, sélectionnez l’option Standard.
-La plage de réglages de Rouge, Vert et Bleu est de
-30~+30.
Chaque pression sur la touche / vous permet de modifi er l’écran actuel (comme suit).
CoolUserWarmStandard
Réglez la couleur avec l’option de couleur souhaitée.
- Cette fonction est disponible dans les modes suivants : TV, CVBS, S-VIDEO, COMPONENT,
HDMI, VGA.
- Cette fonction n’est pas disponible en mode Black Extend /Off mode.
FRANÇAIS
ENGLISH
1. Appuyez sur la touche
MENU puis sur les touches /
pour sélectionner le menu VIDEO.
2. Appuyez sur la touche > puis sur les touches / pour sélectionner Color Adjust.
3. Appuyez sur la touche / puis sur les touches </> pour faire les réglages corrects.
---La plage de réglages de couleur est de 0 ~ 3.
4. Appuyez sur la touche EXIT pour revenir en mode de visualisation normale.
Contrôle Manuel de l’Image (option personnalisée)
- Lorsque vous réglez les options d’image (constraste, clarté, couleur, précision et teinte (Entrée NTSC uniquement) manuellement, le Mode Picture passe automatiquement au mode User.
- Il n’est pas possible d’utiliser les fonctions Saturation et Sharpness (Défi nition) en modes RGB[PC], HDMI[PC].
- Dans le système PAL/SECAM, l’élément de HUE (teinte) de l’image ne fonctionne pas.
1. Appuyez sur la touche MENU puis sur /pour sélectionner le menu
VIDEO.
2. Appuyez sur la touche > puis sur /pour sélectionner l’option d’image souhaitée.
3. Appuyez sur la touche > puis sur </> pour faire les réglages corrects.
4. Appuyez sur la touche
EXIT pour revenir en mode
de visualisation normale.
31
UTILISATION DES FONCTIONS
Audio
Si la source du signal est TV/AV1/AV2/AV3/AV4/AV5/AV6, les informations suivantes s’a chent à l’écran :
Options du Menu Audio
- Cette fonction vous permet d’obtenir le meilleur son sans aucun réglage spéciale puisque
le poste sélectionne automatiquement l’option de son correcte en fonction du contenu du programme.
- Lorsque vous réglez manuellement les options de son, Audio Status (État Son) passe
immédiatement à User (personnalisé).
1,Vous pouvez aussi sélectionner Flat, Music, Movie, Speech ou User dans le menu Audio. 2, Chaque pression sur la touche SOUND MODE (Mode son) vous permet de modifi er l’écran actuel (comme suit).
Flat Music SpeechMovie
User
Surround
Vous permet d’activer ou pas le audio surround.
1. Appuyez sur la touche MENU puis utilisez la touche / pour sélectionner le menu Audio.
2. Appuyez sur la touche > puis utilisez la touche / pour sélectionner Surround.
3. Appuyez sur la touche > puis utilisez la touche / pour sélectionner On ou Off.
4. Appuyez sur la touche EXIT pour revenir en visualisation normale.
Balance
-Vous permet de régler la balance des hauts-parleurs.
1. Appuyez sur la touche MENU puis utilisez la touche / pour sélectionner le menu Audio.
2. Appuyez sur la touche > puis utilisez la touche /pour sélectionner Balance.
3. Appuyez sur la touche > puis utilisez la touche </> pour sélectionner L ou R.
4. Appuyez sur la touche EXIT pour revenir en visualisation normale.
32
UTILISATION DES FONCTIONS
Audio
Réception Stéréo - Dual
- Lorsqu’une chaîne est sélectionnée, les informations concernant le son de la chaîne s’affi chent
après le numéro de la chaîne et le nom de la chaîne disparaît.
A chage à l’Écran
Appuyez sur la touche I/II pour sélectionner le mode NICAM Broadcast (diffusion) On screen Display (Affi chage à l’écran)
Mono Stereo Dual DUAL I
Sélection Son Mono
En réception stéréo, si le signal stéréo est faible, vous pouvez passer en mode mono en appuyant deux fois sur le bouton appuyez deux fois sur la touche
I/II. En réception mono, la profondeur du son est améliorée. Pour revenir au son stéréo,
I/II.
Sélection de la langue pour di usion en deux langues
Si un programme reçu en deux langues, vous pouvez passer à DUAL I,
DUAL II ou DUAL I + II en appuyant à plusieurs reprises sur le bouton I/II.
DUAL I envoie la langue d’origine du programme aux hauts-parleurs.
DUAL II envoie la deuxième langue du programme aux hauts-parleurs.
DUAL I + II envoie une langue différente à chaque haut-parleur.
Réception NICAM (option)
• Lorsqu’un son mono en NICAM est reçu, vous pouvez sélectionner NICAM MONO ou FM MONO.
• Lorsqu’un son stéréo en NICAM est reçu, vous pouvez sélectionner
MONO. Si le signal stéréo est faible passez en mode mono FM.
• Lorsque NICAM dual est reçu, vous pouvez sélectionner
NICAM DUAL I + II ou MONO. Lorsque mono FM est sélectionné, le message MONO
s’affi che à l’écran.
Sélection du son de sortie
En mode AV, Composante, RGB ou HDMI, vous pouvez sélectionner le son de sortie pour les hauts­parleurs gauche et droit.
Appuyez plusieurs fois sur la touche
L+R : Le signal audio de l’entrée gauche est envoyé au haut-parleur gauche et le signal audio de l’entrée
droite est envoyé au haut-parleur droit.
L+L : Le signal audio de l’entrée gauche est envoyé aux hauts-parleurs droit et gauche.
R+R : Le signal audio de l’entrée droite est envoyé aux hauts-parleurs droit et gauche.
MONO
STEREO
NICAM STEREO ou FM
NICAM DUAL I, NICAM DUAL II,
I/II pour sélectionner la sortie du son.
FRANÇAIS
ENGLISH
33
UTILISATION DES FONCTIONS
Heure
Si la source du signal est TV/AV1/AV2/AV3/AV4/AV5/AV6, les informations suivantes s’a chent à l’écran :
Hologe
Si l’heure actuelle est effacée à cause d’une coupure de cou-
rant, ou si la TV est débranchée, réglez l’heure.
1. Appuyez sur la touche
MENU puis utilisez la touche / pour sélectionner le menu TIME.
2. Appuyez sur la touche > puis utilisez la touche / pour sélectionner Clock.
3. Appuyez sur la touche > puis utilisez la touche / pour régler l’heure.
4. Appuyez sur la touche > puis utilisez la touche / pour régler les minutes.
5. Appuyez sur la touche EXIT pour revenir en visualisation normale.
Réglage de l’arrêt et de l’allumage
- Le programmateur fonctionne uniquement si le poste est branché au réseau électrique.
- La fonction d’arrêt programmé est prioritaire sur la fonction de démarrage programmé on si les deux sont réglées à la même heure.
- La TV doit être mise en mode veille pour que la fonction d’allumage programmé fonctionne.
1. Appuyez sur la touche MENU puis utilisez la touche / pour sélectionner le menu TIME.
2. Utilisez la touche > puis utilisez la touche / pour sélectionner Off time ou On time (arrêt programmé ou démarrage programmé).
3. Utilisez la touche > puis utilisez la touche / pour sélectionner On.
4. Appuyez sur la touche > puis utilisez la touche / pour régler l’heure.
5. Appuyez sur la touche > puis utilisez la touche / pour régler les minutes.
6. Lorsque vous êtes dans la fonction On time, utilisez la touche > puis utilisez la touche / pour sélectionner le numéro de la chaîne ou le niveau de volume.
7. Appuyez sur le bouton EXIT pour revenir en visualisation normale.
Remarque : Si l’écran affi che que le temporisateur de mise en veille a “turn off time” (l’heure du temporisateur est dépassée) ou d’autres informations avant 30 secondes, vos touches ne peuvent plus fonctionner.
- Pour annuler l’arrêt / le démarrage automatiques, appuyez sur la touche / pou sélectionner Off indiqué à l’étape 3.
34
UTILISATION DES FONCTIONS
Options
Si la source du signal est TV/AV1/AV2/AV3/AV4/AV5/AV6, les informations suivantes s’a chent à l’écran :
Sélection de la langue de l’a chage à l’écran
1. Appuyez sur la touche
/ pour sélectionner le menu
MENU puis utilisez la touche
OPTIONS.
2. Appuyez sur la touche > puis utilisez la touche / pour sélectionner Language.
3. Appuyez sur la touche > puis utilisez la touche / pour sélectionner la langue souhaitée. Dès lors les menus affi chés à l’écran seront présentés dans la langue de votre choix.
4. Appuyez sur la touche EXIT pour revenir en visualisation normale.
OSD Timeout (délai d’expiration de l’a chage à l’écran)
Vous permet de sélectionner la durée d’affi chage du menu à l’écran : 10,15,20,25,30 secondes.
Blue screen (écran bleu)
Vous permet de choisir d’activer ou pas l’écran bleu.
Keypad lock (Blocage des touches)
Le poste de TV LCD enregistre le
statut, activé ou désactivé.
Lorsque le blocage des touches est actif, le message
‘Keypad Locked’ (Touches bloquées) s’affi che à l’écran
si une touche (sauf la touche POWER) de la façade avant est activée pendant que vous regardez la TV.
FRANÇAIS
ENGLISH
Transparent
Vous permet de choisir d’activer ou pas le transparent.
OSD menu Reset (Réinitialisation du menu a ché à l’écran)
Cette fonction vous permet dans le mode en cours de restaurer les paramètres par défaut.
1. Appuyez sur la touche MENU puis utilisez la touche / pour sélectionner le menu OPTIONS.
2. Appuyez sur la touche > puis utilisez la touche / pour sélectionner OSD Reset.
3. Appuyez sur la touche > pour réinitialiser.
35
UTILISATION DES FONCTIONS
Écran
Si la source du signal est TV/AV1/AV2/AV3/AV4/AV5/AV6, les
informations suivantes s’a chent à l’écran :
Auto adjustment (Réglage automatique, en mode RGB [PC] uniquement)
- Règle automatiquement la position de l’image et réduit les tremblements de l’image.
Appuyez sur la touche OK ou ] /] dans le menu
SCREEN pour sélectionner Auto confi g.
Si vous devez régler encore l’image après le ré-
glage automatique en RGB (PC), vous pouvez ré­gler en Manual Confi g. (Confi guration Manuelle). (Les fonctions de Confi guration automatique n’ont pas besoin de fonctionner pour le mode HDMI.)
Manual con gure (Con guration manuelle, en modes RGB[PC], RGB[DTV], HDMI[DTV] uniquement)
- Si l’image n’est pas claire après le réglage automatique et particulièrement si les car­actères tremblent toujours, réglez manuellement la phase de l’image.
- Pour corriger la taille de l’écran, réglez Clock.
- La fonction Phase, Horloge ne sont pas disponibles en mode RGB[DTV], HDMI[DTV].
1. Appuyez sur la touche MENU et utilisez les touches ] /] pour sélectionner le menu SCREEN.
2. Appuyez sur la touche > et utilisez les touches ] /] pour sélectionner Manual con g.
3. Appuyez sur la touche > et utilisez les touches ] /] pour sélectionner Phase ou Clock.
4. Appuyez sur la touche </> pour faire les réglages nécessaires.
5. Appuyez sur la touche EXIT pour revenir en mode de visualisation normale.
36
Écran
Réglage du Format de l’Image
-Vous pouvez voir l’image en plusieurs formats.
UTILISATION DES FONCTIONS
Utilisez la touche ] /] dans le menu Display Mode
(Mode d’Affi chage) ou
SCALE pour sélectionner 16:9
(Large), 14:9, Zoom, Spectacle, Full, Original et 4:3.
Appuyez sur la touche EXIT pour reve-
nir en visualisation normale.
(Voir les pages 23-24 “Mode écran large”)
Taille d e l’Image Zoom
Lorsque vous élargissez ou que vous réduisez l’image, il se peut que l’écran af-
che une image peu naturelle.
(Si elle ne peut être sélectionnée en mode VGA)
1. Appuyez sur la touche MENU et utilisez les touch­es
] /] pour sélectionner le menu SCREEN.
2. Appuyez sur la touche es
] /] pour sélectionner Zoom In/Out.
3. Appuyez sur la touche
</>
es
pour elargir le mode image.
4. Appuyez sur la touche EXIT pour reve­nir en visualisation normale.
Remarque : La fonction zoom in/out fonc-
tionne avec la taille d’image en 16:9.
>
et utilisez les touch-
>
et utilisez les touch-
Position écran
- Cette fonction est disponible lorsque vous avez réglé Zoom In/Out.
FRANÇAIS
ENGLISH
1. Appuyez sur la touche MENU et utilisez les touch­es
] /] pour sélectionner le menu SCREEN.
2. Appuyez sur la touche touches
3. Appuyez sur la touche es
4. Appuyez sur la touche EXIT pour reve­nir en visualisation normale.
] /] pour sélectionner Position.
</>
] /] ou
pour régler la position.
>
et utilisez les
>
et utilisez les touch-
Cinéma
Lorsque vous regardez un fi lm, cette fonction vous permet d’obtenir la meilleure qualité d’image possible.
Réduction du bruit
Vous permet de réduire le bruit. La plage de réglage de la réduction de bruit est 0 ~ 5.
Réinitialise les valeurs des paramètres aux valeurs par défaut
En mode PIP/POP, cette fonction vous aidera à rappeler la valeur de la po-
sition des images et leur taille aux valeurs d’origine.
37
UTILISATION DES FONCTIONS
PIP/DW
Si la source du signal est TV/AV1/AV2/AV3/AV4/AV5/AV6,
les informations suivantes s’a chent à l’écran :
Input (Entrée)
Vous permet de sélectionner la source TV, AV1(CVBS), AV2(S-VIDEO), AV3(YPbPr1), AV4((YPbPr2), AV5(VGA), AV6(HDMI).
1. Appuyez sur la touche MENU et utilisez
la touche ] /] pour sélectionner le menu PIP/DW.
2. Appuyez sur les touches
3. Appuyez sur la touche ] /] pour sélectionner
la source d’entrée de l’image principale.
4. Appuyez sur la touche EXIT pour reve­nir en visualisation normale.
>
et ] /] pour sélectionner Input.
Double windows (Double fenêtre) Vous permet de sélectionner la double fenêtre comme DW1, DW2, OFF. PIP (Image sur image) Vous permet d’activer ou de désactiver la fonction PIP.
PIP input (Entrée PIP)
1. Appuyez sur la touche MENU et utilisez ] /] pour sélectionner le menu PIP/DW.
2. Appuyez sur la touche > et utilisez la tou­che ] /] pour sélectionner le menu PIP Input.
3. Appuyez sur la touche ] /] pour sélectionner
la source d’entrée de l’image secondaire.
4. Appuyez sur la touche EXIT pour reve­nir en visualisation normale.
Win.Size (Taille de la fenêtre)
Vous permet de régler la taille de la fenêtre de l’image. (En modes DW1, DW2, l’image principale et l’image
secondaire sont réglables simultanément. En mode PIP, l’image secondaire est réglable.)
1. Appuyez sur la touche MENU et utilisez la tou­che ] /] pour sélectionner le menu PIP/DW.
2. Appuyez sur la touche > et utilisez la tou­che ] /] pour sélectionner le menu Win.Size.
3. Appuyez sur la touche
4. Appuyez sur la touche EXIT pour reve­nir en visualisation normale.
</>
pour régler la taille de l’image.
Win. Position (Position fenêtre)
Vous permet de régler la position de la
fenêtre de l’image (PIP uniquement).
1. Appuyez sur la touche MENU et utilisez
la touche ] /] pour sélectionner le menu PIP/DW.
2. Appuyez sur la touche > et utilisez
la touche ] /] pour sélectionner Win.Position.
3. Appuyez sur la touche > et utilisez
la touche ] /] ou
4. Appuyez sur la touche EXIT pour reve­nir en visualisation normale.
</>
pour régler la position.
38
DÉPANNAGE
DÉPANNAGE
Avant de consulter le personnel d’entretien, vérifi er le tableau suivant pour déceler une cause possible de votre problème et pour trouver une solution.
PROBLÈME SOLUTION
Le poste de TV ne s’allume pas
Pas d’image, pas de son Vérifi ez le câble d’interface entre la TV et l’antenne/le
Mauvaise image, bon son Vérifi ez le câble d’interface entre la TV et l’antenne/le
Bonne image, mauvais son Le son peut être mis en sourdine. Appuyez sur la touche
Audio parasité Éloigné tout appareil à infrarouge du poste de TV.
Vérifi ez que le téléviseur est bien branché.
Les piles de la télécommande peuvent être épuisées. Remplacez les piles.
câble de TV. Appuyez sur la touche POWER de la télécommande. Appuyez sur la touche TV de la télécommande, puis sur SOURCE à plusieurs reprises pour sélectionner les sources vidéos connectées.
câble de TV. Essayez une autre chaîne, la station peut avoir des problèmes d’émission. Réglez les options de luminosité/contraste dans le menu
VIDEO.
MUTE de la télécommande.
Appuyez sur la touche TV de la télécommande, puis appuyez sur la touche
VOL.+ pour augmenter le volume.
ENGLISH
FRANÇAIS
39
SPÉCIFICATIONS
SPÉCIFICATIONS
Modèle
Système Panneau
Résolution de l’a chage
Système de Télévision Nombre de Couleurs
Angle de visualisation
Luminosité
Taux de contraste
Entrées/Sortie
AV1
Entrée VIDEO/AUDIO (Gauche/Droite)
AV2
Entrée S-VIDEO/AUDIO (Gauche/Droite)
AV3/AV4
Entrée HDTV/AUDIO (Gauche/Droite)
AV5
Entrée VGA/AUDIO (Gauche/Droite)
AV6
HDMI INPUT
SORTIE VIDÉO
TV
Sortie Haut-parleur
Source d’alimentation (MAX)
Dimension (L x H x P)
FLU-2642SA FLU-3242SA
FLA-3232B
FLU-3742SA
FLA-3732B
FLA-32321
Panneau LCD 26
pouces
1366 pixels(horizontal) x 768 pixels (vertical)
Panneau LCD 32
pouces
1366 pixels(horizontal) x 768 pixels (vertical)
Panneau LCD 37
pouces
1366 pixels(horizontal) x 768 pixels (vertical)
PAL / SECAM PAL / SECAM PAL / SECAM
16,7 millions 16,7 millions 16,7 millions
170 /170
500 cd/m
o
2
170 /170
500 cd/m
o
2
170 /170
500 cd/m
o
2
1000:1 800:1 1000:1
2 (AV LATÉRAL & AV
ARRIÈRE)
2 (AV LATÉRAL & AV
ARRIÈRE)
2 (AV LATÉRAL & AV
ARRIÈRE)
111
222
111
111
111 111
8W+8W 10W+10W 10W+10W
100-240V~, 50/60Hz,
160W
100-240V~, 50/60Hz,
180W
100-240V~, 50/60Hz,
260W
26.7 x 7.9 x 22.1 inch 31.7 x 8.4 x 25.0 inch 36.6 x 9.4 x 28.2 inch
Poids (net)
31.97 lbs 39.5 lbs 54 lbs
40
Modéle
FLU-4242SA
INSTALLATION
FRANÇAIS
ENGLISH
Système Panneau
Résolution de l’a chage
Système de Télévision Nombre de Couleurs
Angle de visualisation
1366 pixels(horizontal) x768 pixels (vertical)
42 inch LCD panel
PAL / SECAM
16,7 millions
178 /178
Luminosité 500 cd/m
Taux de contraste
1200:1
Entrées/Sortie
AV1
Entrée VIDEO/AUDIO (Gauche/Droite)
AV2
Entrée S-VIDEO/AUDIO (Gauche/Droite)
AV3/AV4
Entrée HDTV/AUDIO (Gauche/Droite)
AV5
Entrée VGA/AUDIO (Gauche/Droite)
AV6
ENTRÉE HDMI
SORTIE VIDÉO
TV
Sortie Haut-parleur
Source d’alimentation
2 (AV LATÉRAL & AV ARRIÈRE)
1
2
1
1
1 1
10W+10W
100-240V~, 50/60Hz, 260W
(MAX) Dimension (L x H x P)
41.4 x 9.5 x 31.1 inch
o
2
Poids (net)
68.56 lbs
Remarque :
Nous développons constamment nos produits pour les améliorer, et nous pouvons donc en modifi er les spécifi cations sans préavis.
41
SPÉCIFICATIONS
Mode d’a chage
Pour les modes d’a chage indiqués ci-après, l’image de l’écran a été optimisée pendant la fabrication.
Mode RGB/DVI
Ligne point X Fréquence horizontale (kHz) Fréquence vertical (Hz)
640X480 31.469 59.94
640X480 37.861 72.80
640X480 37.500 75.00
640X480 43.269 85.00
800X600 37.879 60.31
800X600 48.077 72.18
800X600 46.875 75.00
800X600 53.674 85.06
1024X768 48.363 60.00
1024X768 56.476 70.06
1024X768 60.023 75.02
1280X1024 63.981 60.02
42
Loading...