Polaris PSS 7530K User manual

Парогенератор электрический
POLARIS
PSS 7530K
Руководство по эксплуатации
RUS Инструкция по эксплуатации ...................................................................................................................... 5
UKR Інструкція з експлуатації ............................................................................................................................23
KAZ Пайдалану жөніндегі нұсқаулық ..............................................................................................................41
3
Благодарим Вас за выбор продукции, выпускаемой под торговой маркой POLARIS. Наши изделия разработаны в соответствии с высокими требованиями качества, функциональности и дизайна. Мы уверены, что Вы будете довольны приобретением нового изделия от нашей фирмы.
Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте данное Руководство, оно содержит важную информацию по Вашей безопасности, а также рекомендации по правильному использованию прибора и уходу за ним.
Сохраните Руководство вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком, по возможности, картонной коробкой и упаковочным материалом.
5
ОГЛАВЛЕНИЕ
1. Общая информация ............................................................................................................................................. 8
2. Общие указания по безопасности ................................................................................................................. 8
3. Специальные указания по безопасности ..................................................................................................10
4. Сфера использования .......................................................................................................................................11
5. Описание прибора .............................................................................................................................................11
6. Комплектация .......................................................................................................................................................12
7. Подготовка к работе ...........................................................................................................................................12
8. Порядок работы................................................................................................................................................... 13
9. Чистка и уход ........................................................................................................................................................16
10. Если у Вас возникли проблемы .................................................................................................................. 17
11. Технические характеристики .......................................................................................................................18
12. Информация о сертификации .....................................................................................................................19
13. Гарантийное обязательство ..........................................................................................................................20
7
1. ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Настоящее руководство по эксплуатации предназначено для ознакомления с техническими данными, устройством, правилами эксплуатации и хранения парогенератора электрического, модель POLARIS PSS 7530K (далее по тексту – парогенератор, прибор).
2. ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
• Эксплуатация прибора должна производиться в соответствии с «Правилами технической эксплуа-
тации электроустановок потребителей».
• Прибор предназначен исключительно для использования в быту. Продолжительное использование
прибора в коммерческих целях может привести к его перегрузке, в результате чего он может быть поврежден или может нанести вред здоровью людей.
• Прибор должен быть использован только по назначению в соответствии с инструкцией.
• Не используйте прибор, если вы не уверены в его работоспособности.
• Каждый раз перед включением прибора осмотрите его. При наличии повреждений прибора или
8
сетевого шнура ни в коем случае не включайте прибор в розетку. Не следует использовать прибор после падения, если имеются видимые признаки повреждения. Перед использованием прибор должен быть проверен квалифицированным специалистом.
• Данный прибор не предназначен для использования людьми (включая детей), у которых есть фи-
зические, нервные или психические отклонения, или недостаток опыта и знаний, за исключением случаев, когда за такими лицами осуществляется надзор или проводится их инструктирование от­носительно использования данного прибора лицом, отвечающим за их безопасность. Необходимо осуществлять надзор за детьми с целью недопущения их игр с прибором.
• Не оставляйте прибор без присмотра. Храните прибор в недоступном для детей месте.
Внимание!
Не используйте прибор вблизи ванны, раковины или других емкостей, заполненных водой. В случае падения прибора в воду, немедленно отключите его от сети. При этом ни в коем случае не опускайте руки в воду. Перед повторным использованием прибор должен быть проверен квалифицированным специалистом.
• Не используйте прибор вне помещений. Предохраняйте прибор от жары, прямых солнечных лу-
чей, ударов об острые углы, влажности (ни в коем случае не погружайте прибор в воду или иную жидкость). Не прикасайтесь к прибору влажными руками. При намокании прибора сразу отключите его от сети.
• Включайте прибор только в источник переменного тока (~). Перед включением убедитесь, что па-
раметры сети соответствуют тем, что заданы в описании прибора.
• Прибор может быть включен только в сеть с заземлением. Для обеспечения Вашей безопасности
заземление должно соответствовать установленным электротехническим нормам. Не пользуйтесь нестандартными источниками питания или устройствами подключения. При использовании удли­нителя, убедитесь, что он заземлен.
Любое ошибочное включение лишает Вас права на гарантийное обслуживание.
• По окончании эксплуатации, при установке или снятии принадлежностей, чистке или поломке при-
бора всегда отключайте его от сети.
• Не допускайте перегрузки сети, которая может привести к несчастным случаям и повреждению
прибора. Для этого не включайте в ту же электрическую розетку другие приборы с использованием переходников. Перед тем, как использовать удлинитель, убедитесь, что он не поврежден.
• Нельзя переносить прибор, держа его за сетевой провод. Запрещается также отключать прибор от
сети, держа его за сетевой провод. При отключении прибора от сети, держитесь за штепсельную вилку.
• Не прикасайтесь к металлическим частям вилки сетевого провода при включении или отключении
прибора от сети во избежание удара электрическим током.
• После использования никогда не обматывайте провод электропитания вокруг прибора, так как
со временем это может привести к излому провода. Всегда гладко расправляйте провод на время хранения.
• Замену шнура могут осуществлять только квалифицированные специалисты - сотрудники сервис-
ного центра. Неквалифицированный ремонт представляет прямую опасность для пользователя.
• Не пытайтесь разбирать и ремонтировать прибор самостоятельно для сохранения действия га-
рантии на прибор и во избежание технических проблем. Ремонт должен производиться только квалифицированными специалистами сервисного центра.
• Для ремонта прибора могут быть использованы только оригинальные запасные части.
Внимание!
После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами. Пе­редайте его в специализированный пункт для дальнейшей утилизации. Этим Вы поможете защитить окружающую среду.
9
3. СПЕЦИАЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ДАННОГО ПРИБОРА
• Не прикасайтесь к горячим поверхностям утюга. Используйте ручку и кнопки.
• Утюг не следует использовать после падения, если имеются видимые признаки повреждения или
нарушения герметичности;
• Во время глажения и в перерывах между глажениями утюг должен находиться на подставке при-
бора;
• Не оставляйте без присмотра утюг, включенный в сеть. Отключайте утюг от сети при выходе из
помещения, где Вы гладите, даже если Вы покидаете помещение на очень короткое время.
• Никогда не оставляйте Ваш утюг лежащим на гладильной доске. Всегда ставьте его на подставку,
если вы делаете перерыв между глажением.
• Не подпускайте близко к утюгу детей, особенно, когда вы используете функцию выброса пара. При
работе парогенератор сильно нагревается, и прикосновение к поверхности утюга или попадание пара на кожу может вызвать сильный ожог.
• Горячий пар, выпускаемый утюгом, опасен. Не направляйте поток пара на людей и домашних жи-
10
вотных.
• Никогда не осуществляйте глажение или отпаривание одежды, надетой на человека.
• Не пользуйтесь прибором рядом с работающей плитой или другими электронагревательными при-
борами.
• Не допускайте соприкосновения сетевого шнура и соединительного шланга с горячими предмета-
ми или с подошвой утюга.
• Отключайте прибор от электрической сети на время чистки, хранения.
• Не заливайте уксус или средства против накипи в резервуар для воды.
• Не допускайте соприкосновения подошвы утюга с острыми металлическими поверх-
ностями, что позволит избежать царапин на подошве и продлит срок ее службы.
Внимание!
Категорически запрещается отворачивать сливную пробку 18 на горячем или работающем парогенераторе во избежание травм от высокого давления и высокой температуры! Перед сливом воды дождитесь полного остывания парогенератора в течение 2 часов.
Внимание!
Перед тем как упаковать прибор дайте ему полностью остыть.
4. СФЕРА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
• Прибор предназначен для бытового применения.
• Прибор не предназначен для промышленного и коммерческого использования, и использования
вне помещений.
• Производитель не несет ответственности за ущерб, возникший в результате неправильного или
непредусмотренного настоящей инструкцией использования.
5. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
Прибор используется для глажения и отпаривания белья в бытовых условиях при температуре и влажности жилого помещения
11
1. Отсек для хранения шнура
2. Бак для воды
3. Отсек для долива воды
4. Кнопка блокировки/разблокировки утюга
5. Подставка
6. Индикатор включения/нагрева
7. Кнопка питания
8. Кнопка выбора режима подачи пара
9. Кнопка отмены автоотключения «RESET»
10. Кнопка подачи пара
Внимание!
Этот прибор можно использовать с водопроводной водой. Однако, если вода в вашем регионе жесткая, накипь может образовываться быстрее. Поэтому для продления срока службы прибо­ра рекомендуетсяиспользовать дистиллированную или деминерализованную воду.
Предупреждение!
Во избежание появления протечек, коричневых пятен или повреждения прибора не используй-
12
те парфюмированную воду, воду из сушильной машины, добавки для глажения, крахмал, уксус, вещества или растворы предназначенные для удаления накипи.
11. Сетевой шнур с вилкой
12. Шланг подачи воды
13. Индикатор необходимости очистки
14. Индикатор нехватки воды
15. Индикатор функции интенсивной подачи пара
16. Индикатор автоотключения
17. Индикатор ECO режима.
18. Cливная пробка
19. Кнопка фиксации бака для воды
20. Кнопка ECO режима.
6. КОМПЛЕКТАЦИЯ
1. Парогенератор в сборе – 1 шт.
2. Руководство по эксплуатации – 1 шт.
3. Список сервисных центров – 1 шт.
4. Гарантийный талон – 1 шт.
5. Упаковка (полиэтиленовый пакет + коробка) – 1 шт.
7. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
1. Распакуйте прибор.
2. Снимите все наклейки и защитную пленку с рабочей поверхности парогенератора.
3. Наполняйте резервуар для воды перед каждым использованием, а также когда уровень воды
в резервуаре опускается ниже минимальной отметки. Резервуар для воды можно заполнять в
любой момент в процессе использования.
4. Извлеките резервуар для воды из основания.
5. Заполните резервуар чистой холодной водой до отметки MAX.
6. Установите резервуар для воды обратно в устройство.
4. 5. 6.
7. Нажмите на резервуар для воды (должен прозвучать щелчок).
8. Очистите отверстия на рабочей поверхности, чтобы пыль, возможно попавшая в отверстия во
время изготовления парогенератора, не испачкала ткань.
9. Протрите подошву парогенератора слегка влажной тканью перед тем, как начать гладить.
10. Перед первым использованием парогенератора прогладьте сначала кусок ненужной ткани, чтобы
убедиться, что рабочая поверхность достаточно чистая.
Внимание!
Некоторые части парогенератора смазываются маслом при изготовлении, поэтому при пер­вом включении аппарата, он может немного дымить. Это не является дефектом, и спустя некоторое время после начала использования это прекратится.
Внимание!
В резервуаре нового прибора возможно наличие небольшое количества воды. Это означает, что Ваш утюг был дополнительно проверен изготовителем.
8. ПОРЯДОК РАБОТЫ
1. Установите парогенератор на ровную и устойчивую поверхность.
2. Убедитесь, что резервуар для воды заполнен.
3. Вставьте вилку питания в заземленную розетку электросети и нажмите кнопку питания, чтобы
включить прибор. Мигание индикатора включения (6) сигнализирует о включенном состоянии
прибора и процессе нагрева паровой станции. Парогенератор готов к работе, когда индикатор
15 светится постоянно.
4. Чтобы снять утюг с подставки, нажмите кнопку разблокировки (4).
5. Выберите температурный режим поворотом регулятора температуры (8) согласно указаниям на
ярлыке Вашей одежды. При этом загорится индикатор нагрева (6), подошва утюга начнёт нагре-
ваться до температуры, соответствующей выбранному режиму. Когда индикатор нагрева погас-
нет, утюг нагрет и готов к работе.
13
Внимание!
В целях безопасности рекомендуется во время глажения ставить базу на устойчивую гладиль­ную доску.
Сухое глажение
• Парогенератор работу в режиме сухого глажения (без пара), как обычный утюг. Этот способ ис-
пользуется на малых температурах нагрева при глажении синтетических, смесовых и шерстяных тканей. Установите желаемую температуру глажения согласно различным тканям (см. таблицу)
• Когда индикатор нагрева (6) погаснет, это означает, что утюг нагрелся и готов к сухому глажению.
• По окончании глажения отсоедините прибор от сети.
Ярлык на одежде Тип ткани
Синтетические ткани
14
Глажение в режиме парогенератора
• Когда индикатор функции интенсивной подачи пара (15) перестанет мигать, это означает, что па-
рогенератор готов к работе.
• Для получения мощного парового удара, дважды нажмите на кнопку подачи пара (10)
• Для улучшения результатов глажения, после глажения с использованием пара, выполните послед-
ние движения без подачи пара.
Внимание!
Запрещается направлять струю пара на людей.
Примечание. При первом использовании прибора может потребоваться до 2 минут для генерации пара после нажатия клавиши 10.
Примечание. Активация насоса происходит автоматически по мере необходимости. При каждом
Шёлковые, шерстяные ткани
Хлопковые, льняные ткани
Гладить не рекомендуется
нажатии кнопки подачи пара слышны характерные звуки. Работа насоса тоже сопровождается ха­рактерным звуком. Это нормально. Когда вода в резервуаре заканчивается, звук насоса становится громче. Как только уровень воды достигнет минимальной отметки, снова наполните резервуар водой.
Примечание. Изделия, изготовленные из шелка, шерстяных и синтетических материалов, следует гладить с изнанки, чтобы не допустить появления лоснящихся пятен. Бархат и ткани с блеском необходимо гладить в одном направлении. Вещи из шелка следует гладить, пока они влажные.
Вертикальное отпаривание
• Для глажения одежды, висящей на плечиках, можно использовать функцию вертикального отпа-
ривания.
• Удерживая утюг в вертикальном положении, нажмите кнопку подачи пара (10), и слегка касаясь
одежды подошвой утюга, перемещайте утюг вверх и вниз.
Внимание!
Из утюга выходит горячий пар. Никогда не пытайтесь гладить одежду на себе и других. Бере­гите руки от воздействия пара.
Режим «ECO»
В целях экономии энергии и воды, можно воспользоваться режимом «ECO», при этом уменьшается количество подаваемого пара без потери эффективности отпаривания. Для перевода прибора в режим «ECO», после включения прибора кнопкой питания (7), когда по­стоянно горит индикатор включения основного режима15, нажмите кнопку ECO. Свечение зелёного индикатора «ЕСО» (17) сигнализирует об активации режима. Когда индикатор перестанет мигать, это означает что режим ECO активирован. Все функции парогенератора в режиме «ECO» сохраняются, за исключением количества подаваемого пара – оно становится меньше. Для выключения режима ECO и перехода в основной режим парогенератора снова нажмите кнопку ECO и дождитесь постоянного свечения индикатора 15. Для выключения парогенератора необходимо нажать кнопку выключения.
После глажения
1. Выключите парогенератор и отключите его от сети.
2. Слейте остатки воды из резервуара для воды.
3. Дождитесь остывания парогенератора и слейте остатки воды из парогенератора (см раздел
15
«очистка от накипи»)
4. Сложите сетевой шнур.
5. Чтобы зафиксировать утюг на подставке, нажмите кнопку фиксатора блокировки (4).
6. Одной рукой вы легко можете переносить парогенератор, зафиксированный на подставке, за
ручку утюга.
Функция автоматического отключения
Функция автоматического выключения парогенератора действует следующим образом: Парогенератор, который нагрелся до определенной температуры, но не эксплуатируется, автоматиче­ски отключится через 8 минут. Начнет мигать индикатор автоотключения. Для возобновления работы парогенератора, нажмите кнопку выхода из режима автоотключения (9) RESET Световая индикация возобновится в соответствии с установленным режимом. Примечание: Дождитесь полного нагрева утюга и только после этого приступайте к глажению.
9. ЧИСТКА И УХОД
16
Для увеличения срока службы прибора регулярно проводите очистку после двух-трёх циклов исполь­зования. Также, о необходимости проведения очистки сигнализирует мигающий индикатор необхо­димости очистки (13).
Внимание!
Во избежание ожогов перед выполнением процедуры слива осадка и накипи отключите прибор от сети питания и дайте ему остыть в течение не менее двух часов.
Очистка от накипи
1. Отключите парогенератор клавишей 7 «ВКЛ/ВЫКЛ» и отключите вилку от розетки электросети.
2. Поставьте остывший прибор на край стола.
3. Под сливной пробкой 18 установите подходящую посуду (емкостью не менее 350 мл) и отверните
пробку против часовой стрелки.
4. Слейте остатки воды с накипью и осадком из парогенератора в заранее подставленную ёмкость.
5. Когда из прибора перестанет поступать вода, заверните сливную пробку 18 по часовой стрелке
до упора.
6. Для отключения индикации необходимости очистки 13, на работающем парогенераторе нажмите
кнопку «RESET» (9).
Чистка внешних поверхностей прибора
• Перед чисткой всегда вынимайте вилку из розетки.
• Протирайте корпус слегка влажной тканью.
• Для очищения подошвы утюга, используйте влажную ткань.
• Никогда не используйте жесткие салфетки, абразивные чистящие средства, уксус или другие хими-
каты для очищения подошвы утюга.
Хранение парогенератора
• Отключите прибор от сети и дайте подошве остыть.
• Вылейте воду из резервуара.
• Поставьте утюг на подставку и нажмите фиксатор блокировки.
• Электроприборы хранятся в закрытом сухом и чистом помещении при температуре окружающего
воздуха не выше плюс 40ºС с относительной влажностью не выше 70% и отсутствии в окружающей среде пыли, кислотных и других паров, отрицательно влияющих на материалы электроприборов.
Транспортировка
Электроприборы транспортируют всеми видами транспорта в соответствии с правилами перевозки грузов, действующими на транспорте конкретного вида. При перевозке прибора используйте ориги­нальную заводскую упаковку Транспортирование приборов должно исключать возможность непосредственного воздействия на
них атмосферных осадков и агрессивных сред.
Требования по утилизации
Примечание: По окончании срока эксплуатации электроприбора не выбрасывайте его вместе с обыч­ными бытовыми отходами, а передайте в официальный пункт сбора на утилизацию. Таким образом, Вы поможете сохранить окружающую среду.
17
Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подлежат обязательному сбору с последующей утилизацией в установленном порядке и в соответствии с действующими требованиями и нормами отраслевой нормативной документации, в том числе в соответствии с СанПиН 2.1.7.1322-03 «Гигиени­ческие требования к размещению и обезвреживанию отходов производства и потребления.»
Реализация
Правила реализации не установлены.
10. ЕСЛИ У ВАС ВОЗНИКЛА ПРОБЛЕМА
Если возникает какая-либо небольшая проблема, она обычно может быть легко решена, когда найде­на причина ее возникновения
Проблема Возможная причина Возможное решение
Вода протекает через отверстия в подошве.
• Утюг недостаточно нагрет для использования пара.
• Подождите, пока индикатор нагрева пере­станет мигать.
18
Коричневые подтеки из подошвы пачкают белье.
Грязная или коричневая подошва пачкает белье.
Незначительное коли­чество или отсутствие пара.
Поцарапанная или по­врежденная подошва.
Горит индикатор не­хватки воды (14).
• Использование химических про­дуктов для удаления накипи.
• Волокна ткани набиваются в от­верстия подошвы и обугливаются.
• Белье недостаточно тщательно прополоскано или использовался крахмал.
• Резервуар пуст.
• Отложение накипи в утюге.
• Утюг стоял в горизонтальном положении на металлической подставке.
• В резервуаре недостаточно воды. • Наполните резервуар для воды до отметки
• Не добавляйте в резервуар никаких про­дуктов для удаления накипи.
• Проведите самоочистку. Очистите подошву неметаллической мочалкой. Время от вре­мени прочищайте отверстия подошвы.
• Очистите подошву, как указано выше. Не используйте крахмал.
• Заполните резервуар чистой водой. Про­ведите самоочистку.
• Всегда ставьте утюг на его подставку.
MAX. Нажмите и удерживайте кнопку подачи пара до начала подачи пара. Это может занять до 30 секунд.
Внимание!
Во избежание риска пожара, поражения электрическим током или получения травмы при использо­вании вашего прибора, а также его поломки, строго соблюдайте основные меры предосторожности при работе с данным прибором, а также общие указания по безопасности при работе с электриче­ской бытовой техникой.
11. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
POLARIS PSS 7530K
Напряжение: 220 – 240 В Частота: ~50 Гц Мощность: 2400Вт
Примечание: Вследствие постоянного процесса внесения изменений и улучшений, между инструкцией и изделием могут наблюдаться некоторые различия. Производитель надеется, что пользователь об­ратит на это внимание.
12. ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ
Прибор сертифицирован на соответствие нормативным документам РФ. Сертификат соответствия № ЕАЭС RU C-НК.НА96.B.00113/19 серия RU № 0142512 Срок действия с 29.05.2019 по 28.05.2024 включительно Выдан: орган по сертификации продукции ООО «Экспертный союз», место нахождения: Российская Федерация, 105005, г. Москва, набережная Академика Туполева, д. 15, корп. 22, цокольный этаж, офис
107. Адрес места осуществления деятельности: Российская Федерация, 105005, г. Москва, набережная Академика Туполева, д. 15, корп. 22, цокольный этаж, офис 107, регистрационный номер аттестата ак­кредитации № RA.RU.11НА96, дата регистрации 03.12.2018, номер телефона: +7(495)6262321, адрес электронной почты: exp-soyuz@ya.ru
19
Расчетный срок службы изделия: 3 года. Гарантийный срок: 1 год со дня покупки. Дата изготовления указана на изделии.
Изготовитель: Поларис Корпорейшн Лимитед,
Адрес: Блок 1801, 18/F, Джубили Сентр, 46 Глостер Роуд, Ванчай, Гонконг Manufacturer: POLARIS CORPORATION LIMITED Unit 1801, 18/F, Jubilee Centre, 46 Gloucester Road, Wanchai, Hong Kong
Owner of TM Polaris:
Astrata AG., Gewerbestrasse 5, Cham, canton Zug 6330, Switzerland
Владелец ТЗ Polaris:
Акционерное общество Астрата, Гевербештрассе 5, Хам, Кантон Цуг, 6330, Швейцария. На заводе: НИНБО КАЙБО ГРУП КО., ЛТД Северный Промышленный парк, Чжоусян, Цыси, 315324, Нинбо, Китай Конструкция прибора соответствует требованиям ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтного оборудования», а также ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств».
13. ГАРАНТИЙНОЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВО
Изделие: Парогенератор электрический Модель: PSS 7530K
Настоящая гарантия действует в течение 12 месяцев с даты приобретения изделия и подразумевает гарантийное обслуживание изделия в случае обнаружения дефектов, связанных с материалами и
20
работой. Настоящая гарантия действительна при соблюдении следующих условий:
1. Гарантийное обязательство распространяется на все модели, выпускаемые компанией POLARIS CORPORATION LIMITED в странах, где предоставляется гарантийное обслуживание (независимо от места покупки).
2. Изделие приобретается исключительно для личных бытовых нужд. Изделие должно использо­ваться в строгом соответствии с инструкцией по эксплуатации с соблюдением правил и требова­ний по безопасности.
3. Обязанности изготовителя по настоящей гарантии исполняются продавцами – уполномоченны­ми дилерами изготовителя и официальными обслуживающими (сервис) центрами. Настоящая гарантия не распространяется на изделия, приобретенные у не уполномоченных изготовителем продавцов, которые самостоятельно отвечают перед потребителем в соответствии с российским законодательством.
4. Настоящая гарантия не распространяется на дефекты и внешние изменения изделия, возникшие в результате:
• Химического, механического или иного воздействия, попадания посторонних предметов, жид-
костей, насекомых и продуктов их жизнедеятельности внутрь изделия;
• Неправильной эксплуатации, заключающейся в использовании изделия не по его прямому на-
значению, а также установки и эксплуатации изделия с нарушением требований Руководства по эксплуатации и правил техники безопасности;
• Отложения известкового осадка, водного камня и накипи из-за использования воды с высоким
содержанием минеральных веществ.
• Нормальной эксплуатации, а также естественного износа, не влияющие на функциональные
свойства: механические повреждения внешней или внутренней поверхности (вмятины, цара­пины, потертости), естественные изменения цвета металла, в т.ч. появление радужных и тёмных пятен, а также - коррозии на металле в местах повреждения покрытия и непокрытых участках металла;
• Износа деталей отделки, ламп, батарей, защитных экранов, накопителей мусора, ремней, щеток
и иных деталей с ограниченным сроком использования;
• Ремонта изделия, произведенного лицами или фирмами, не являющимися авторизованными
сервисными центрами*;
5. Настоящая гарантия действительна по предъявлении вместе с оригиналом настоящего талона,
оригиналом товарного чека, выданного продавцом, и изделия, в котором обнаружены дефекты.
6. Настоящая гарантия действительна только для изделий, используемых для личных бытовых
нужд, и не распространяется на изделия, которые используются для коммерческих, промыш­ленных или профессиональных целей.
По всем вопросам гарантийного обслуживания изделий POLARIS обращайтесь к Вашему местному официальному продавцу POLARIS.
В случае обнаружения неисправностей оборудования незамедлительно связаться с сервисным центром.
*Адреса авторизованных обслуживающих центров на сайте Компании: www.polar.ru
Поставщик не несет никакой ответственности за ущерб, связанный с повреждением изделия при транспортировке, в результате некорректного использования, а также в связи с модификацией или самостоятельным ремонтом изделия.
21
Дякуємо Вам за вибір продукції, що випускається під торговельною маркою POLARIS. Наші
вироби розроблено відповідно до високих вимог якості, функціональності та дизайну. Ми впевнені, що, придбавши новий виріб нашої фірми, Ви будете задоволені.
Перед початком експлуатації приладу уважно прочитайте цю інструкцію, в якій міститься важлива
інформація, що стосується Вашої безпеки, а також рекомендації з правильного використання приладу й догляду за ним.
Зберігайте інструкцію разом із гарантійним талоном, касовим чеком, а також, якщо це можливо, з
картонною коробкою і пакувальним матеріалом.
23
ЗМІСТ
1. Загальна інформація .........................................................................................................................................26
2. Загальні вказівки з безпеки ...........................................................................................................................26
3. Спеціальні вказівки з безпеки цього приладу ........................................................................................28
4. Сфера використання ..........................................................................................................................................29
5. Опиc приладу ........................................................................................................................................................29
6. Комплектація ........................................................................................................................................................30
7. Підготовка до роботи .......................................................................................................................................30
8. Порядок роботи ...................................................................................................................................................31
9. Чищення та догляд .............................................................................................................................................34
10. Якщо у вас виникла проблема ....................................................................................................................36
11. Технічні характеристики ................................................................................................................................37
12. Інформація про сертифікацію .....................................................................................................................37
13. Гарантійне зобов’язання ................................................................................................................................38
25
1. ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ
Ця інструкція з експлуатації призначена для ознайомлення з технічними даними, будовою, прави­лами експлуатації та зберігання парогенератору електричного, модель POLARIS PSS 7530K (далі за тексом – парогенератор, прилад).
2. ЗАГАЛЬНІ ВКАЗІВКИ З БЕЗПЕКИ
• Експлуатація приладу повинна здійснюватися відповідно до «Правил технічної експлуатації елек-
троустановок споживачів».
• Прилад призначений лише для використання у побуті. Тривале використання приладу з комерцій-
ною метою може призвести до його перевантаження, внаслідок чого він може бути пошкоджений або завдати шкоди здоров’ю людей.
• Прилад має використовуватися лише за призначенням у відповідності до інструкції.
• Не користуйтеся приладом, якщо ви не впевнені у його справності.
• Щоразу перед увімкненням приладу оглядайте його. За наявності пошкоджень приладу або ме-
26
режевого кабелю в жодному разі не вмикайте прилад у розетку. Не слід користуватися приладом після падіння, якщо є видимі ознаки пошкодження. Перед використанням прилад має оглянути кваліфікований спеціаліст.
• Цей прилад не призначений для використання людьми (у тому числі дітьми) із фізичними, нерво-
вими або психічними відхиленнями або яким бракує досвіду або знань, за винятком випадків, коли за такими людьми здійснюється нагляд або відповідальна за їх безпеку особа проводить їм інструктаж щодо користування цим приладом. Необхідно здійснювати нагляд за дітьми з метою недопущення їхніх ігор з приладом.
• Не залишайте прилад без нагляду. Зберігайте прилад у недоступному для дітей місці.
Увага!
Не використовуйте прилад поблизу ванн, раковин та інших посудин, заповнених водою. У ви­падку падіння приладу у воду негайно відключіть його від мережі. При цьому в жодному разі не занурюйте руки у воду. Перед повторним використанням прилад має бути перевірений кваліфікованим спеціалістом.
• Не використовуйте прилад поза приміщеннями. Бережіть прилад від спеки, прямих сонячних про-
менів, ударів об гострі кути, вологості (у жодному разі не занурюйте прилад у воду або інші рідини). Не торкайтеся приладу вологими руками. У разі намокання приладу негайно від’єднайте його від мережі.
• Вмикайте прилад лише у джерело змінного струму (~). Перед увімкненням переконайтеся, що при-
лад розрахований на напругу, що використовується у мережі.
• Прилад може бути увімкнений лише у мережу із заземленням. Задля Вашої безпеки заземлення
має відповідати встановленим електротехнічним нормам. Не користуйтеся нестандартними дже­релами живлення або пристроями підключення. Якщо використовуєте подовжувач, переконайтеся, що він заземлений.
Будь-яке помилкове увімкнення позбавляє Вас права на гарантійне обслуговування.
• Після закінчення експлуатації, під час чищення або у випадку поломки приладу завжди відключай-
те його від мережі.
• Не допускайте перевантаження мережі, котре може призвести до нещасних випадків та пошкод-
ження приладу. Для цього не вмикайте у ту ж саму електричну розетку інші прилади з використан­ням перехідників. Перед тим, як використовувати подовжувач, переконайтеся, що він не пошкод­жений.
• Не можна переносити прилад, тримаючи його за мережевий кабель. Також забороняється відклю-
чати прилад від мережі, тримаючи його за мережевий кабель. При відключенні приладу від мережі тримайтеся за штепсельну вилку.
• Не торкайтеся металевих частин вилки мережевого шнура під час увімкнення або вимкнення при-
ладу з мережі, щоб уникнути удару електрострумом.
• Після використання ніколи не обмотуйте кабель живлення навколо приладу, так як з часом це може
призвести до перелому кабелю. Завжди розпрямляйте кабель на час зберігання.
• Заміну кабелю можуть здійснювати лише кваліфіковані спеціалісти – працівники сервісного цен-
тру. Некваліфікований ремонт становить пряму небезпеку для користувача.
• Щоб зберегти дію гарантії на прилад та запобігти технічним проблемам, не намагайтеся розбира-
ти та ремонтувати прилад самостійно. Ремонт мають здійснювати лише кваліфіковані працівники сервісного центру.
• Для ремонту приладу можуть використовуватися лише оригінальні запасні частини.
Увага!
Після завершення терміну експлуатації приладу не викидайте його разом зі звичайними побу­товими відходами, а передайте у спеціалізований пункт для подальшої утилізації. Таким чином Ви допоможете зберегти довкілля.
27
3. СПЕЦІАЛЬНІ ВКАЗІВКИ З БЕЗПЕКИ ЦЬОГО ПРИЛАДУ
• Не торкайтеся гарячих поверхонь праски. Використовуйте ручку та кнопки.
• Не слід користуватися праскою після падіння, якщо є видимі ознаки пошкодження або порушення
герметичності.
• Під час прасування та у перервах між прасуванням праска має знаходитися на підставці для при-
ладу.
• Не залишайте без нагляду праску, увімкнену у мережу. Відключіть праску від мережі, коли виходите
з приміщення, де ви прасуєте, навіть якщо ви залишаєте приміщення на короткий строк.
• Ніколи не залишайте праску лежати на дошці для прасування. Завжди ставте її на підставку, якщо
ви робите перерву між прасуванням.
• Не підпускайте близько до праски дітей, особливо коли ви використовуєте функцію викиду пари.
Під час роботи парогенератор сильно нагрівається, і торкання до поверхні праски або попадання пари на шкіру може викликати сильний опік.
• Гаряча пара, що виходить з праски, - небезпечна. Не спрямовуйте потік пари на людей та домашніх
28
тварин.
• Ніколи не прасуйте та не відпарюйте одяг на людині.
• Не користуйтеся праскою поряд з увімкненою плитою або іншими електронагрівальними прила-
дами.
• Не допускайте торкання мережевого кабелю або з’єднувального шланга з гарячими предметами
або з підошвою праски.
• Відключайте праску від електромережі на час чищення та зберігання.
• Не заливайте оцет або засоби проти накипу у резервуар для води.
• Не допускайте торкання підошви праски до гострих металевих поверхонь, що дозволить уникнути
подряпин на підошві та продовжить термін її служби.
Увага!
Категорично забороняється відкручувати пробку зливу 18 на гарячому парогенераторі або під час його роботи, щоб уникнути травм від високого тиску та високої температури! Перед зливанням води дочекайтеся повного охолодження парогенератора протягом 2 годин.
Увага!
Перед тим, як упакувати прилад, залиште його до повного охолодження.
4. СФЕРА ВИКОРИСТАННЯ
• Прилад призначений для побутового застосування.
• Прилад не призначений для промислового та комерційного використання, а також використання
поза приміщеннями.
• Виробник не несе відповідальності за збитки, що виникли у результаті неправильного або не пе-
редбаченого цією інструкцією використання.
5. ОПИC ПРИЛАДУ
Прилад використовується для прасування та відпарювання білизни у побутових умовах за темпера­тури та вологості житлового приміщення.
29
1. Відсік для зберігання кабеля
2. Бак для води
3. Відсік для доливання води
4. Кнопка блокування/розблокування праски
5. Підставка
6. Індикатор увімкнення/нагрівання
7. Кнопка живлення
8. Кнопка вибору режиму подачі пари
9. Кнопка скасування автовідключення «RESET»
10. Кнопка подачі пари
Увага!
Цей прилад можна використовувати з водою з водопроводу. Проте якщо вода у вашому регіоні жорстка, накип може з’являтися швидше. Тому для подовження строку служби приладу рекомен­дується використовувати дистильовану або демінералізовану воду.
Попередження!
30
Щоб уникнути протікань, коричневих плям або пошкодження приладу, не використовуйте пар­фумовану воду, воду з сушильної машини, добавки для прасування, крохмаль, оцет, речовини або
розчини, призначені для видалення накипу.
11. Мережевий кабель з вилкою
12. Шланг подачі води
13. Індикатор необхідності очищення
14. Індикатор недостачі води
15. Індикатор функції інтенсивної подачі пари
16. Індикатор автовідключення
17. Індикатор ECO режиму.
18. Пробка для зливання
19. Кнопка фіксації баку для води
20. Кнопка ECO режиму.
6. КОМПЛЕКТАЦІЯ
1. Парогенератор у зборi– 1 шт.
2. Інструкція з експлуатації – 1 шт.
3. Перелік сервісних центрів – 1 шт.
4. Гарантійний талон – 1 шт.
5. Упаковка (поліетиленовий пакет + коробка) – 1 шт.
7. ПІДГОТОВКА ДО РОБОТИ
1. Розпакуйте прилад.
2. Зніміть усі наклейки та захисну плівку з робочої поверхні парогенератора.
3. Наповнюйте резервуар для води перед кожним використанням, а також, коли рівень води у резервуарі опускається нижче мінімальної відмітки. Резервуар для води можна заповнювати у будь-який момент у процесі використання.
4. Вийміть резервуар для води з основи.
5. Заповніть резервуар чистою холодною водою до відмітки MAX.
6. Встановіть резервуар для води назад у прилад.
4. 5. 6.
7. Натисніть на резервуар для води (має пролунати звук клацання).
8. Почистіть отвори на робочій поверхні, щоб пил, який, можливо, попав у отвори під час виготов­лення парогенератора, не забруднив тканину.
9. Протріть підошву парогенератора злегка вологою тканиною перед початком прасування.
10. Перед першим використанням парової станції попрасуйте спочатку шматок непотрібної тканини, щоб переконатися, що робоча поверхня достатньо чиста.
Увага!
Певні частини парогенератора змащуються мастилом під час виготовлення, тому при пер­шому увімкненні апарату він може дещо диміти. Це не є дефектом, і через певний час після початку використання це припиниться.
Увага!
Певні частини парогенератора змащуються мастилом під час виготовлення, тому при пер­шому увімкненні апарату він може дещо диміти. Це не є дефектом, і через певний час після
початку використання це припиниться.
8. ПОРЯДОК РОБОТИ
1. Встановіть парову станцію на рівну та стійку поверхню.
2. Переконайтеся, що резервуар для води заповнений.
3. Вставте вилку живлення у заземлену розетку електромережі та натисніть кнопку живлення, щоб увімкнути прилад. Блимання індикатора увімкнення (6) сигналізує про увімкнений стан прила­ду та процес нагрівання парової станції. Парогенератор готовий до роботи, коли індикатор 15 світиться постійно.
4. Щоб зняти праску з підставки, натисніть кнопку розблокування (4).
5. Оберіть температурний режим поворотом регулятора температури (8) відповідно до вказівок на ярлику Ва­шого одягу. При цьому спалахне індикатор нагрівання (6), підошва праски почне нагріватися до температури, яка відповідає обраному режиму. Коли індикатор нагрівання згасне, праска нагріта та готова до роботи.
31
Увага!
Задля безпеки рекомендується під час прасування ставити базу на стійку гладильну дошку.
Сухе прасування
• Парогенератор допускає роботу у режимі сухого прасування (без пари), як звичайна праска. Цей
спосіб використовується на малих температурах нагрівання для прасування синтетичних, зміша­ний та вовняних тканин. Задайте бажану температуру прасування відповідно до різних тканин (див. таблицю)
• Коли індикатор нагрівання (6) згасне, це значить, що праска нагрілась та готова до сухого прасу-
вання.
• Після закінчення прасування відключіть прилад від мережі.
Ярлик на одязі Тип тканини
Синтетичні тканини
32
Прасування у режимі парогенератора
• Коли індикатор функції інтенсивної подачі пари (15) перестане блимати, це значить, що парова
станція готова до роботи.
• Для отримання постійної пари натисніть та утримуйте кнопку подачі пари (10).
• Для покращення результатів прасування після прасування з використанням пари виконайте остан-
ні рухи без подачі пари.
Увага!
Забороняється направляти струмінь пари на людей.
Примітка. При першому використанні приладу може знадобитися до 2 хвилин для генерації пари після натиснення клавіші 10.
Шовкові, вовняні тканини
Бавовняні, льняні тканини
Прасувати не рекомендується
Примітка. Активація насоса відбувається автоматично по мірі необхідності. Щоразу при натисканні кнопки подачі пари лунають характерні звуки. Робота насоса також супроводжується характерним звуком. Це нормально. Коли вода у резервуарі закінчується, звук насоса посилюється. Як тільки рівень води досягає мінімальної відмітки, знову наповніть резервуар водою.
Примітка. Вироби, виготовлені з шовку, вовняних тканин та синтетичних матеріалів, слід прасу­вати з вивороту, щоб не допустити появи лискучих плям. Оксамит та тканини з блиском необхідно прасувати в одному напрямі. Речі з шовку слід прасувати, поки вони вологі.
Вертикальне відпарювання
• Для прасування одягу, що висить на вішалці, можна використовувати функцію вертикального від-
парювання.
• Утримуючи праску у вертикальному положенні, натисніть кнопку подачі пари (10) та, злегка торка-
ючись одягу підошвою праски, пересувайте праску вгору та вниз.
Увага!
З праски виходить гаряча пара. Ніколи не намагайтеся прасувати одяг на собі та на інших. Бережіть руки від попадання пари.
Режим «ECO»
З метою економії енергії та води можна скористатися режимом «ЕСО». При цьому зменшується кіль­кість пари, що подається, без втрати ефективності відпарювання. Для перемикання приладу у режим «ЕСО» після увімкнення приладу кнопкою живлення (7), коли постійно світиться індикатор увімкнення основного режиму 15, натисніть кнопку ECO. Світіння зеле­ного індикатора «ЕСО» (17) сигналізує про активацію режиму. Коли індикатор перестане блимати, це значить, що режим ЕСО активований. Усі функції парової станції у режимі «ЕСО» зберігаються, за винятком кількості пари, що подається – її стає менше. Для вимкнення режиму ECO та переходу в основний режим парогенератора знову натисніть кнопку ECO та дочекайтеся постійного світіння індикатора 15. Для вимкнення парової станції необхідно на­тиснути кнопку вимкнення.
Після прасування
1. Вимкінть парову станцію та відключіть її від мережі.
2. Злийте рештки води з резервуару для води.
3. Дочекайтеся охолодження парової станції та злийте рештки води з парогенератора (див. розділ «Очищення від накипу»)
4. Складіть мережевий кабель.
5. Щоб зафіксувати праску на підставці, натисніть кнопку фіксатора блокування (4).
6. Одною рукою ви легко можете переносити парову станцію, зафіксовану на підставці, за ручку праски.
33
Функція автоматичного вимкнення парогенератора діє таким чином: Парогенератор, котрий нагрівся до певної температури, але не експлуатується, автоматично відклю­читься через 8 хвилин. Почне блимати індикатор автовідключення. Для відновлення роботи парогенератора натисніть кнопку виходу з режиму автовідключення (9) RESET
Світлова індикація відновлюється відповідно до заданого режиму.
Примітка: Дочекайтеся повного нагрівання праски і лише після цього приступайте до прасування.
Функція автоматичного вимкнення
9. ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
Очищення від накипу
Для збільшення строку служби приладу регулярно здійснюйте очищення після двох-трьох циклів ви­користання. Також про необхідність очищення сигналізує індикатор необхідності очищення (13), що
блимає.
Увага!
Щоб уникнути опіків, перед виконанням процедури зливання осаду та накипу відключіть прилад від мережі живлення та залиште його охолоджуватися не менше двох годин.
1. Відключіть парогенератор клавішею 7 «УВІМК/ВИМК» та відключіть вилку від розетки електромережі.
34
2. Поставте прилад, що охолов, на край столу.
3. Під пробкою зливання18 поставте підходящу посудину (ємністю не менше 350 мл) та відкрутіть пробку проти годинникової стрілки.
4. Злийте рештки води з накипом та осадом з парової станції у заздалегідь підставлену посудину.
5. Коли з приладу перестане поступати вода, закрутіть пробку для зливання 18 за годинниковою стрілкою до упору.
6. Для відключення індикації необхідності очищення 13 натисніть на парогенераторі, який працює, кнопку «RESET»9.
Чищення зовнішніх поверхонь приладу
• Перед чищенням завжди виймайте вилку з розетки.
• Протирайте корпус зволоженою тканиною.
• Для очищення підошви праски використовуйте вологу тканину.
• Ніколи не використовуйте жорсткі серветки, абразивні засоби для чищення, оцет або інші хімікати
для очищення підошви праски.
Зберігання парової станції
• Вимкніть прилад з мережі та зачекайте, поки підошва охолоне.
• Вилийте воду з резервуару.
• Поставте праску на підставку та натисніть фіксатор блокування.
• Електроприлади зберігаються у закритому сухому та чистому приміщенні за температури повітря
не вище плюс 40ºС з відносною вологістю не вище 70% та за відсутності в навколишньому сере­довищі пилу, кислотних та інших парів, що негативно впливають на матеріали електроприладів.
Транспортування
Електроприлади транспортують усіма видами транспорту відповідно до правил перевезення ван­тажів, що діють на транспорті конкретного виду. При перевезенні приладу використовуйте оригіналь­ну заводську упаковку. Транспортування приладів має виключати можливість безпосереднього впливу на них атмосферних опадів та агресивних середовищ.
Имоги щодо утилізації
Примітка: Після закінчення терміну служби не викидайте прилад разом з побутовими відходами. Пе­редайте його у спеціалізований пункт для подальшої утилізації. Цим Ви допоможете захистити дов­кілля.
Відходи, що утворюються у результаті утилізації виробів, підлягають обов’язковому збору з подаль­шою утилізацією у встановленому порядку та відповідно до чинних вимог та норм галузевої норма­тивної документації, зокрема відповідно до СанПиН 2.1.7.1322-03 «Гігієнічні вимоги щодо розміщен­ня і знешкодження відходів виробництва та споживання».
Реалізація
Правила реалізації не встановлені.
35
10. ЯКЩО У ВАС ВИНИКЛА ПРОБЛЕМА
Якщо виникає невелика проблема, її можна легко вирішити, якщо буде знайдено причину її виник­нення.
Проблема Можлива причина Можливе рішення
36
Вода протікає через отвори у підошві
Коричневі патьоки з підошви бруднять білизну
Брудна або коричне­ва підошва бруднить білизну
Незначна кількість або відсутність пари
Подряпана або пошкод­жена підошва.
Світиться індикатор недостатньої кількості води (14)
• Праска недостатньо нагріта для використання пари.
• Використання хімічних засобів для видалення накипу.
• Волокна тканини набиваються у отвори підошви та обвуглюються.
• Білизна недостатньо ретельно прополоскана або використову­вався крохмаль.
• Резервуар порожній.
• Відкладення накипу у прасці.
• Праска стояла у горизонтальному положенні на металевій підставці.
• У резервуарі недостатньо води. • Наповніть резервуар для води до відмітки
• Зачекайте, поки індикатор нагрівання перестане блимати.
• Не додавайте у резервуар ніяких засобів для видалення накипу.
• Зробіть самоочищення. Почистіть підошву неметалевою мочалкою. Час від часу прочищайте отвори підошви.
• Почистіть підошву, як вказано вище. Не використовуйте крохмаль.
• Заповніть резервуар чистою водою. Зробіть самоочищення.
• Завжди ставте праску на підставку.
МАХ. Натисніть та утримуйте кнопку подачі пари до початку подачі пари. Це може зайняти до 30 секунд.
Увага!
Щоб уникнути ризику виникнення пожежі, ураження електричним струмом або отримання травми під час використання вашого приладу, а також його поломки, суворо дотримуйтесь запобіжних за­ходів під час роботи з цим приладом, а також основних заходів безпеки під час роботи з електричною побутовою технікою.
11. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
POLARIS PSS 7530K
Напруга: 220 – 240 В Частота: ~50 Гц Потужність: 2400Вт
Примітка: Внаслідок постійного процесу внесення змін та вдосконалень між інструкцією та виробом можуть спостерігатися певні розбіжності. Виробник сподівається, що користувач зверне на це увагу.
12. ІНФОРМАЦІЯ ПРО СЕРТИФІКАЦІЮ
Прилад сертифікований на відповідність нормативним документам РФ.
Розрахунковий строк служби виробу: 3 роки Гарантійний строк: 1 рік від дня покупки Дата виготовлення вказана на виробі.
Конструкція приладу відповідає вимогам ТР ТС 004/2011 «Про безпеку низьковольтного обладнан­ня», а також ТР ТС 020/2011 «Електромагнітна сумісність технічних засобів».
37
13. ГАРАНТІЙНЕ ЗОБОВ’ЯЗАННЯ
Виріб: Парова станція електрична Модель: PSS 7530K
Ця гарантія надається виробником на додаток до прав споживача, встановлених чинним законодав­ством Російської Федерації, і жодною мірою не обмежує їх. Ця гарантія діє впродовж 12 місяців від дати придбання виробу та передбачає гарантійне обслуго­вування виробу у разі виявлення дефектів, пов’язаних з матеріалами та роботою. У цьому випадку споживач має право також на безкоштовний ремонт виробу. Ця гарантія діє у разі дотримання таких умов:
1. Гарантійне зобов’язання розповсюджується на усі моделі, які випускаються компанією POLARIS CORPORATION LIMITED, у країнах, де надається гарантійне обслуговування (незалежно від місця покупки).
2. Виріб купується виключно для особистих побутових потреб. Виріб повинен використовуватися відповідно до інструкції з експлуатації та з дотриманням правил та вимог безпеки.
3. Обов’язки виробника відповідно до цієї гарантії виконують продавці – уповноважені дилери ви­робника та офіційні центри з обслуговування (сервіс-центри). Ця гарантія не розповсюджується
38
на вироби, придбані у не уповноважених виробником продавців, котрі самостійно несуть від­повідальність перед споживачем згідно з російським законодавством.
4. Ця гарантія не розповсюджується на дефекти та зовнішні зміни приладу, що виникли у результаті:
• Хімічного, механічного та іншого впливу, попадання сторонніх предметів, рідин, комах та про-
дуктів їх життєдіяльності всередину виробу;
• Неправильної експлуатації, що полягає у використанні виробу не за його прямим призначен-
ням, а також встановлення та експлуатації виробу з порушенням вимог Інструкції з експлуата­ції та правил техніки безпеки;
• Відкладання вапняного осаду, водяного каменю та накипу внаслідок використання води з ви-
соким вмістом мінеральних речовин.
• Нормальної експлуатації, а також природного зношування, що не впливають на функціональні
властивості: механічні пошкодження зовнішньої або внутрішньої поверхні (вм’ятини, подряпи­ни, потертості), природні зміни кольору металу, у тому числі поява райдужних та темних плям, а також корозії на металі у місцях пошкодження поверхні та непокритих ділянках металу;
• Зношування деталей оздоблення, ламп, батарей, захисних екранів, накопичувачів сміття, ре-
менів, щіток та інших деталей з обмеженим строком використання;
• Ремонту виробу, здійсненого особами або фірмами, що не є авторизованими сервісними цен-
трами*.
5. 5. Ця гарантія діє за умови пред’явлення оригіналу цього гарантійного талона, оригіналу то-
варного чека, виданого продавцем, та виробу, у якому виявлено дефекти.
6. Ця гарантія діє лише для виробів, що використовуються для особистих побутових потреб, та
не розповсюджується на вироби, котрі використовуються з комерційною, промисловою та про­фесійною метою.
З усіх питань гарантійного обслуговування виробів POLARIS звертайтеся до вашого місцевого офі­ційного продавця POLARIS.
У разі виявлення несправностей обладнання необхідно негайно зв’язатися із сервісним центром.
*Адреси авторизованих центрів обслуговування на сайті Компанії: www.polar.ru
39
40
POLARIS сауда таңбасымен шығарылатын өнімді таңдағаныңыз үшін алғысымызды білдіреміз.
Біздің бұйымдар сапа, функционалдық және дизайнға қойылатын жоғары талаптарға сәйкес жасалған. Біздің фирмадан жаңа бұйым алғаныңызға риза болатыныңызға сенімдіміз.
Құрылғыны пайдаланбас бұрын осы пайдалану жөніндегі нұсқаулықты міндетті түрде толықтай,
мұқият оқып шығыңыз, осы нұсқаулықтың барлық пайдалану ережелерімен мұқият танысыңыз, онда Сіздің қауіпсіздігіңізге қатысты маңызды ақпарат бар, сондай-ақ, құрылғыны дұрыс пайдалану және оған күтім көрсету жөніндегі нұсқаулар мен кеңестер берілген.
Пайдалану жөніндегі нұсқаулықты кепілдік талонымен, кассалық чекпен бірге, мүмкіндігінше,
картон қорапта және орама материалымен бірге сақтаңыз.
41
42
МАЗМҰНЫ
1. Жалпы мәлімет .....................................................................................................................................................44
2. Қауіпсіздік жөніндегі жалпы нұсқаулар .................................................................................................... 44
3. Бумен жібітіп үтіктейтін құрылғымен жұмыс атқару барысындағы қауіпсіздік жөніндегі
арнайы нұсқаулар ...................................................................................................................................................46
4. Құрылғының пайдалану саласы ....................................................................................................................48
5. Құрылғының сипаттамасы...............................................................................................................................48
6. Құрылғының жиынтықтылығы .......................................................................................................................49
7. Құрылғыны іске қоспас бұрын пайдалану үшін дайындау ................................................................49
8. Жұмыс тәртібі .......................................................................................................................................................51
9. Құрылғыны тазарту және оған күтім көрсету жөніндегі нұсқаулар ...............................................54
10. Егер сізде қандай да бір қыйындық туындаса ..................................................................................... 57
11. Құрылғының техникалық сипаттамалары ..............................................................................................58
12. Сертификаттау жөніндегі ақпарат .............................................................................................................58
13. Кепілдік міндеттеме ........................................................................................................................................59
43
1. ЖАЛПЫ МӘЛІМЕТ
Бұл пайдалану бойынша нұсқаулық, үлгісі PSS 7530K POLARIS сауда таңбасымен шығарылатын, киім үтіктеуге арналған тұрмыстық электрлік бумен жібітіп үтіктейтін құрылғы (бұдан әрі мәтін бойынша – бумен жібітіп үтіктейтін электрлік құрылғы, бумен жібітіп үтіктейтін электрлік бу станциясы, электр­лік бу генераторы, құрылғы) жөніндегі техникалық деректері мен сипаттамаларымен, оның құрылғы-
сымен, сонымен қатар құрылғыны сақтау және пайдалану бойынша ережелерімен танысуға арналған.
2. ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
• Бұл киім үтіктеуге арналған тұрмыстық электрлік бумен жібітіп үтіктейтін құрылғы электр энерге-
тикасы саласындағы заңнамада белгіленген талаптарға сәйкес пайдаланылуы тиіс, яғни құрылғы­ның пайдалануы «Тұтынушылардың электрлі қондырғыларын техникалық пайдалану қағидалары» бойынша тұтынушылардың электр қондырғыларын техникалық пайдалану тәртібін айқындайтын ережелерінің талаптарына сәйкес жүзеге асырылуы тиіс.
• Бұл киім үтіктеуге арналған бумен жібітіп үтіктейтін электрлік бу генераторы тек қана үйде, тұрмы-
стық мақсатта пайдаланылуы тиіс. Бұл электрлік бумен жібітіп үтіктейтін құрылығыны комерци­ялық аумақта жоғары жұмыс қарқындылығында ұзақ уақыт бойы пайдалану, құрылғының шамадан
44
тыс жүктелуiне алып келуі мүмкін, сонымен бірге бұл құрылғыны шамадан артық ауыр жүктемеде қолданылуы, оның жұмыс істеу мерзімін азайтып, істен шығуына немесе зақымдалуына әкеледі, сондай-ақ, пайдаланушының өміріне төнетін қауіп-қатерге ұшыратуы мүмкін немесе оның айнала­сындағы адамдардың денсаулығына нұқсан келтіруіне әкеп соғуы мүмкін.
• Бұл бумен жібітіп үтіктейтін электрлік бу генераторы осы пайдалану жөніндегі нұсқаулықтың ере-
желеріне сәйкес тек мақсаты бойынша пайдаланылуы тиіс.
• Егер Сіз құрылғының жұмыс жасау мүмкіндігіне және оның жұмыс қабілеттілігі жөнінде күмән
келтірсеңіз, құрылғыны пайдаланбаңыз.
• Әр жолы құрылғыны іске қоспас бұрын, оны қарап шығыңыз. Құрылғының және оның электр
желілік баусымның қандай да бір ақаулығы анықталған жағдайда, құрылғыны ешбір жағдайда электр желіге, ашалы розеткаға қосуға мүлдем болмайды.
• Бумен жібітіп үтіктейтін электрлік бу генераторы еденге не жерге құлаған жағдайда, оның көзге
анық көрінетін қандай да бір ақаулығы (зақымдауы) байқалған кезде, құрылғыны қолданбаңыз. Құрылғы еденге не жерге құлап кетсе, оны қолданар алдында, білікті маман тексеріп шығуы керек.
• Аталған құрылғыны қолдануға қатысты қауіпсіздіктері үшін жауап беретін тұлғаның нұсқаулығы
жүргізілген немесе қадағалау жүзеге асырылған кездерді есепке алмағанда, кембағал, сезім мүкістігі бар немесе ақыл-есі кем, сондай-ақ, құрылғыны қолдану үшін білімі мен тәжірибесі жоқ не оны қолдана білмейтін немесе жүйке жүйесінде немесе психикалық, физикалық ауытқулары бар тұлғалардың (балаларды қоса алғанда) қолдануына арналмаған. Олар бұл құрылғыны өз қа­уіпсіздігін қамтамасыз ететін адамның нұсқауы немесе қадағалауы бойынша пайдалануға тиіс. Ба­лалардың құрылғымен ойнауына жол бермеу үшін оларды қадағалап отырыңыз.
• Іске қосылып, жұмыс істеп тұрған құрылғыны қадағалаусыз қалдырмаңыз. Құрылғыны балалардың
қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
Назар аударыңыздар!
Бұл бумен жібітіп үтіктейтін электрлік құрылғыны ванна, ыдыс-аяқ жуатын шұңғылша немесе сумен толтырылған басқа ыдыстардың қасында пайдалануға болмайды. Құрылғы суға түсіп кеткен жағдайда, оның электр желілік баусымның айыртетігін бірден электрлік қоректену желісінен ажыратыңыз. Сонымен, бұл кезде қолды суға малуға мүлдем болмайды. Құрылғыны екінші мәрте пайдаланудың алдында оны білікті маман тексеріп шығуы керек.
• Бұл электрлік құрылғыны бөлмежайдан тысқары жерде пайдаланбаңыз. Құрылғыны сүйiр
бұрыштарға соғылуынан сақтаңыз. Құрылғы және оның электрлік желілік баусымы ыстық ауаның тікелей күн көзіне, жоғары температураның әсеріне, тікелей күннің жарық сәулесінің және де жа­уын-шашындардың түсуіне және ылғалға ұшырамайтындай етіп, яғни құрылғылардың бұзылу қа­упін туғызатын себептерін болдырмайтындай етіп, сақталуы керек (құрылғыны суға немесе басқа сұйықтықтарға батырып салуға мүлдем болмайды). Ылғал қолмен құрылғыны ұстауға болмайды. Құрылғы дымқылданса, оны бірден электр желіден ажыратып алу қажет.
• Бумен жібітіп үтіктейтін электрлік құрылғыны тек ауыспалы тоқ көзіне ғана қосыңыз (~). Құрылғы-
ның электр желілік баусымның айыртетігін электр желіге жалғастырып қоспас бұрын, құрылғының техникалық сипаттамаларында көрсетілген кернеудің параметрлері Сіздің үйіңіздегі электрлік желісінде қолданылатын кернеуіне, яғни электрлік желінің параметрлеріне сәйкес келетініне көз жеткізіңіз.
• Бумен жібітіп үтіктейтін электрлік құрылғыны тек қана жерге тұйықталған желіге ғана қосуға қажет.
Сіздің қауіпсіздігіңізді қамтамасыз ету үшін жерлендіру бекітілген электр техникалық норма­ларға сәйкес келуі тиіс. Техникалық стандартқа сай келмейтін қуат беру және электрлік қоректен­діру көздері мен ұзартқыш немесе жалғастырғыш құрылғыны және үшжақты жалғаулық секілді үшайыр бiрiктiргіш құрылғыларын пайдаланбаңыз. Электр ұзартқышты қолданғанда, оның жерге
тұйықталғанына көз жеткізіңіз.
Кез келген ақау бола тұра құралды іске қосу Сізді кепілдікті қызмет көрсету құқығынан айырады.
• Құрылғымен пайдаланып болғаннан кейін, сонымен қатар, құрылғыны тазартпас бұрын немесе
құрылғы сынып, істен шыққан жағдайда, сондай-ақ, құрылғының бөліктері мен бөлшектерін орнат­пас бұрын немесе оларды бөлшектеу қажет болған жағдайда, құрылғыны әрдайым сөндіріп, оның желілік баусымның айыртетігін электр желіден ажырату қажет.
• Электр желінің шамадан тыс жүктелуіп қалуына жол бермеңіз, әйтпесе оқыс жағдай орын алуы
мүмкін немесе құрылғы зақымдалып, істен шығуы мүмкін. Бұл сәтсіз оқиғаларға жол бермес үшін жалғастырғыш не ұзартқыш құралдың көмегімен құрылғыны өзге тұрмыстық электр құралдармен бірге бір электрлік ашалы розеткаға бір мезетте қоспаңыз. Желілік ұзартқышты пайдаланудың ал­дында, оның зақымдалмағанына көз жеткізіңіз.
45
• Құрылғыны оның электрмен қоректендіретін электрлік желілік баусымнан ұстап, тасымалдауға
болмайды. Сондай-ақ, құрылғыны оның электрмен қоректендіретін электрлік желілік баусымнан ұста, тартқылап, электрлік қоректену желісінен ажыратуға тыйым салынады. Құрылғының электр желілік баусымын электрлік қоректену желісінен ажыратқан кезде, тек қана оның электр желілік баусымның штепсельдік айыртетігінен ұстаңыз.
• Құрылғының электр желілік баусымның штепсельдік айыртетігін электр желіге жалғастырып
қосқан кезде немесе оны электр желіден ажырату барысында, электрлік тоқ соққыснан сақтану үшін, оның электр желілік баусымдағы штепсельді айыртетігінің металл бөліктеріне қолыңызды тигізбеңіз.
• Әр жолы құрылғыны әрбір пайдаланғаннан кейін, оның электрлік қоректендіргіш баусымын
құрылғыға айналдыра орауға болмайды, себебі, уақыт өте келе бұл баусымның үзілуіне әкеп соғуы мүмкін. Қашанда құрылғының электрлік қоректендіргіш баусымын дұрыс сақтау үшін оны жақсылап тарқатыңыз.
• Құрылғының электрмен қоректендіретін электрлік желілік баусымын тек қана техникалық білікті
мамандары – қызмет көрсету орталығының қызметкерлері ғана ауыстыра алады. Жөндеу жұмы­старын біліктілігі жоқ немесе біліктілілігі төмен деңгейдегі санаты жоқ тұлға тарапынан жасалған болса, бұл қолданушыны қауiп-қатерге ұшыратуы мүмкін.
• Кепілдік қызмет көрсету әрекетін сақтау мақсатында және техникалық мәселелерінің алдын алу
46
үшін бұл электрлік құрылғыны өз бетіңізбен бөлшектеуге және жөндеуге тырыспаңыз. Жөндеу жұ­мыстарын тек техникалық білікті мамандары ғана, яғни қызмет көрсету орталықтарының қызмет­керлері ғана жүзеге асыруы керек.
• Құрылғыны жөндеу үшін тек қана түпнұсқалы қосалқы бөлшектерді пайдалануға қажет.
Назар аударыңыздар!
Құрылғының пайдалану мерзімі аяқталғаннан кейін, бұл электрлік құрылғыны әдеттегі тұр­мыстық қалдықтармен бірге лақтырмай, оны одан әрі кәдеге жарату мақсатында, қалдықтар­ды қабылдаумен, қайта өндеумен және кәдеге жаратумен айналысатын ресми пунктке өт-
кізіңіз. Осылайша, Сіз қоршаған ортаны сақтауға өз септігіңізді тигізесіз.
3. БУМЕН ЖІБІТІП ҮТІКТЕЙТІН ҚҰРЫЛҒЫМЕН ЖҰМЫС АТҚАРУ
БАРЫСЫНДАҒЫ ҚАУІПСІЗДІК ЖӨНІНДЕГІ АРНАЙЫ НҰСҚАУЛАР
• Үтіктің ыстық табанын алақаныңызбен ұстамаңыз. Құрылғының тұтқасын және оның батырмалары
мен тетіктерін қолданыңыз.
• Үік еденге не жерге түсіп құлап кетсе, оның көзге анық көрінетін қандай да бір ақаулығы (зақымдауы)
байқалған кезде немесе құрылғыдағы тұмшаланғандығының бұзылуы байқалса, құрылғыны қолдан­баңыз.
• Үтіктеу барысында және үтіктеу арасында тым қысқа уақытқа үзіліс жасайтын болсаңыз да үтікті
әрдайым құрылғыдағы таяныш түпқоймасына орнатып қойыңыз.
• Электр желіге қосылып тұрған бумен жібітіп үтіктейтін электрлік құрылғыны, яғни үтікті қадағалаусыз
қалдыруға болмайды. Үтіктеп жатқан бөлмеден шығар алдында бумен жібітетін үтіктегіш құрылғыны жалғасып тұрған электр желісінен ажыратыңыз, Сіз бөлмеден тым қысқа уақытқа шығатын болсаңыз да, бұл ережені жоққа шығаруға болмайды, қашанда бөлмеден шығар кезде үтікті электр ток көзінен ажыратыңыз.
• Ешқашан да үтікті үтіктейтін тақтайдың үстінде қалдырмаңыз. Үтіктеу барысында және үтіктеу ара-
сында тым қысқа уақытқа үзіліс жасайтын болсаңыз да үтікті әрдайым құрылғыдағы таяныш түпқой­масына орнатып қойыңыз.
• Балаларды үтіктен алшақ ұстаңыз, әсіресе, буды шығару функциясын қолданған кезде. Жұмыс ба-
рысында бумен жібітіп үтіктейтін электрлік бу генераторы қатты қызады және үтіктің табанын ұстау немесе үтіктен шығатын ыстық будың теріге тиюі теріні қатты күйдіруі мүмкін.
• Үтіктен шығатын ыстық бу өте қауіпті. Құрылғыдан шығатын будың ағынын адамдарға, жануарларға
бағыттауға тыйым салынады.
• Адамның үстіндегі киімді бумен жібітіп үтіктеуге тыйым салынады және адамның үстінде киімдегі
қыртысын жазуға болмайды.
• Бумен жібітіп үтіктейтін электрлік құрылғыны жұмыс істеп тұрған пештің, газ немесе электрлік плита-
ның қасында немесе басқа да жылу шығаратын көздерінің немесе жұмыс істеп тұрған электрқызды­рғыш аспаптардың және электр құрылғылардың жанында пайдаланбаңыз.
• Желілік баусымның және бу жіберуге арналған жалғастырғыш құбыршегінің қандай да бір ыстық
заттарға немесе үтіктің табанына тиюіне жол бермеңіз.
• Әр жолы құрылғымен пайдаланып болғаннан кейін, сонымен қатар, құрылғыны сақтауға алып қоймас
бұрын, немесе құрылғыны және оның суға арналған резервуарын тазартпас бұрын құрылғының іске қосу/сөндіру батырмасын басып, оның желілік баусымның айыртетігін электр желісінен ажырату қажет.
• Құрылғының суға арналған резервуарына сірке қышқылын немесе қақ тазартуға арналған арнайы
заттарды құюға болмайды.
• Үтіктің табанын өткір металл беттерге тигізбеңіз және үтік табанының өзге де өткір заттармен жана-
суына жол бермеңіз, бұл үтік табанындағы сызаттарды болдырмауға және оның қызмет ету жарам­дылық мерзімін ұзартуға мүмкіндік береді.
Назар аударыңыз!
Жоғары температура мен қысымның салдарынан жарақат қауіпін болдырмау үшін, қызып тұрған немесе жұмыс істеп тұрған бу генератордан оның ағызғыш тығынын 18 бұрап алуға қатан тыйым салынады! Бу генератордың суға арналған сыйымдылығынан калған суды төгу-
дің алдында, құрылғы суығанша 2 сағат бойы күте тұрыңыз.
Назар аударыңыздар!
Құрылғыны қаптама қорабына салмас бұрын, оны тігінен қойып, ол толық суығанша күте тұрыңыз.
47
4. ҚҰРЫЛҒЫНЫҢ ПАЙДАЛАНУ САЛАСЫ
• Бұл киім үтіктеуге арналған бумен жібітіп үтіктейтін электрлік бу генераторы тек қана үйде, тұрмы-
стық мақсатта пайдаланылуы тиіс.
• Құрылғыны өнеркәсіптік және коммерциялық мақсатта пайдалануға тыйым салынады, сондай-ақ,
бұл электрлік құрылғыны бөлмежайдан тысқары жерде пайдаланбаңыз.
• Өндіруші осы пайдалану жөніндегі нұсқаулықта қарастырылмаған немесе дұрыс пайдаланбаудың
нәтижесінде туындаған залал үшін жауапты емес.
5. ҚҰРЫЛҒЫНЫҢ СИПАТТАМАСЫ
Бұл тұрмыстық электрлік бу генераторы тек қана үйде, тұрмыстық мақсатта осы пайдалану жөніндегі нұсқаулықтың талаптарына сәйкес, тұрмыстық ортада және соған ұқсас үй жағдайларда ғана, бөл­менің қалыпты болып саналатын температурасы мен ылғалдылығында, түрлі киім-кешек пен төсек-о-
рын жаймаларын булап жібіту үшін сонымен қатар, бумен жібітіп үтіктеу үшін пайдаланылады.
48
1. Құрылғының электр желілік баусымын сақтауға арналған бөлігі
2. Бу генератордың суға арналған сыйымдылығы (багы)
3. Су құюға арналған бөлігі
4. Үтікті бұғаттау / бұғаттан босату батырмасы
5. Үтікті қоюға арналған тұғырық (базасы)
6. Іске қосу/қыздыру индикаторы
7. Қуат көзін (қоректі) ажыратып қосатын батырмасы
8. Бу жіберудің режимін таңдау батырмасы
9. Құрылғының автоматты түрде сөніп қалуын болдырмау «RESET» батырмасы
10. Буды жіберу үшін арналған батырмасы
11. Электр желілік баусымы мен штепсельдік айыртетігі
12. Суды жіберіп жеткізуге арналған құбыршегі
13. Тазалаудың қажеттілігін көрсететін индикаторы
14. Судың мөлшері жеткіліксіз екенін көрсететін индикаторы
15. Буды қарқынды түрде жіберу функциясының индикаторы
16. Бу генераторды автоматты түрде өшіру индикаторы
17. ECO режимнің индекаторы
18. Ағызғыш тығыны
19. Суға арналған сыйымдылығын бекітуге арналған батырмасы
20. ECO режимнің батырмасы
6. ҚҰРЫЛҒЫНЫҢ ЖИЫНТЫҚТЫЛЫҒЫ
1. Бу станциясы құрастырылып жиналған – 1 дана.
2. Пайдалану жөніндегі нұсқаулық – 1 дана.
3. Қызмет көрсету орталықтарының тізімі – 1 дана.
4. Кепілдік талоны – 1 дана.
5. Құрылғының орамасы (полиэтилен пакеті + қаптама қорабы) – 1 дана.
7. ҚҰРЫЛҒЫНЫ ІСКЕ ҚОСПАС БҰРЫН ПАЙДАЛАНУ ҮШІН ДАЙЫНДАУ
1. Құрылғының қаптама қорабын ашып, құрылғыны абайлап алып шығарыңыз.
2. Бу генератордың сыртқы жұмыс бетінен барлық жапсырмаларды алып тастаңыз және оның жұ­мыстық қабатынан, яғни оның үтік табанынан полиэтиленді қорғаныс үлдірін шешіп алыңыз.
3. Құрылғыны әр қолданар алдында оның суға арналған резервуарын суық сумен толтырыңыз, сон­дай-ақ, құрылғының суға арналған резервуарында судың деңгейі, оның минималды мөлшерінен, яғни ең төменгі белгісі бар меже сызығынан төмен түсіп кеткен жағдайда, оны сумен толтырыңыз.
49
Құрылғыны пайдалану барысында, оның суға арналған резервуарын кез келген уақытта сумен толтыруға болады.
4. Құрылғының суға арналған резервуарын таяныш түпқоймасынан ажыратып алыңыз.
5. Құрылғының суға арналған резервуарын MAX белгісі бар меже сызығына дейін таза сумен тол­тырыңыз.
6. Құрылғының суға арналған резервуарын таяныш түпқоймасына қайта орнатып қойыңыз.
4. 5. 6.
50
7. Суға арналған резервуарын сәл ғана басыңыз (сол сәтте шертпек секілді, сарт еткен дыбыс естіледі).
8. Бу генераторды жасау барысында, оның саңылауларына түсіп кетуі мүмкін шаң-тозаң матаны бүлдірмес үшін, бу генератордың жұмыстық қабатын, яғни үтіктің жұмыстық қабатындағы бу жі­берілетін саңылауларын тазартыңыз.
9. Үтіктеуді бастамас бұрын, бу генератордың жұмыстық қабатын, яғни оның үтік табанын сәл ғана дымқыл, жұмсақ шүберекпен сүртіп шығыңыз.
10. Бу станция ретіндегі генераторды алғаш рет пайдаланар алдында, оның жұмыстық қабаты (үтік табаны) жеткілікті түрде таза екендігіне көз жеткізу үшін, алдымен керексіз шүберекті үтіктеңіз.
Назар аударыңыздар!
Бу генераторының кейбір бөлшектерін оларды өндіру барысында маймен жағып майлайды, сон­дықтан құрылғыны алғашқы рет қосу барысында үтіктен аздап түтін шығуы мүмкін, бұл тез аяқталатын қалыпты құбылыс және мұндай әсердің болуы құралдың қалыпты жұмыс істеуі болып саналады да, оның ақаулы екендігін және істен шыққандығын білдірмейді. Құрылғыны біраз уақыт пайдаланғаннан кейін түтін шықпайтын болады.
Назар аударыңыздар!
Жаңа үтіктің суға арналған резервуарында аз ғана мөлшерде су болуы мүмкін. Бұл өндіруші үтікті қосымша тексергендігін көрсетеді.
8. ЖҰМЫС ТӘРТІБІ
1. Бу генераторды негізі берік әрі тегіс, қатты, орнықты қабатқа орналастырып қойыңыз.
2. Құрылғының суға арналған сыйымдылығында су мөлшерін үнемі тексеріп отырыңыз, оның ішін­де жеткілікті мөлшерде су бар екеніне көз жеткізіңіз.
3. Құрылғыны іске қосу үшін оның электр желілік баусымның айыртетігін қорғаныстық жерге тұй­ықтау (сымы) түйіспесі бар ашалы розеткаға не жерге тұйықталған электр желісіне жалғасты­рып қосыңыз, содан кейін оның қуат көзін (қоректі) ажыратып қосатын батырмасын басыңыз. Құрылғыдағы іске қосу индикаторы (6) жанып, жыпылықтай бастайды, қуат көзін қосып ажырата­тын индикаторының жыпылықтауы бұл құрылғының іске қосылғанын және оның бу станциясында қызу үдерісі басталғаннын көрсетеді. Құрылғыда 15 индикаторы жанады және бұл индикаторы тұрақты түрде жанған кезде, бу генераторды пайдалануға болады екенін білдіреді.
4. Үтікті оның базасынан алу үшін, үтікті бұғаттан босату (4) батырмасын басыңыз.
5. Құрылғыдағы температура реттеуіш тетігін (8) бұрау арқылы, Сіздің киіміңіздегі затбелгіде көр­сетілген нұсқауларына сәйкес, үтіктеудің қажетті температуралық режимін таңдаңыз. Сонымен қатар, бұл ретте құрылғыда қыздыру индикаторы (6) жанады, құрылғыдағы үтіктің табаны үтік­теудің таңдалған температуралық режиміне сәйкес келетін температураға дейін қыза бастайды. Үтіктің табаны әбден қызған соң, құрылғыдағы қыздыру индикаторы сөнеді, сол сәттен үтіктеуді бастай беруіңізге болады.
Назар аударыңыз!
Қауіпсіздік мақсатында, үтіктеу барысында, құрылғының базасын тұрақты үтіктеу тақтасына орналастыруға кеңес беріледі.
Құрылғыдағы құрғақ (бусыз) үтіктеу режимін қолданыңыз
• Бу генераторы қалыпты үтік сияқты құрғақ (бусыз) үтіктеу режимінде жұмыс істеуге мүмкіндік бе-
реді. Үтіктеудің бұл әдісі синтетикалық және жүн маталардан немесе аралас маталардан жасалған киім-кешектері мен бұйымдарды (яғни бұйымның құрамы бірнеше мата түрінен құралса) үтіктеу барысында төмен температураны таңдаңыз. Әртүрлі маталардың түріне сәйкес қажетті үтіктеу тем­пературасын таңдаңыз (кестеде көрсетілген, қараңыз).
• Құрылғыдағы қыздыру индикаторы (6) сөнген кезде, бұл үтіктің таңдалған температураға дейін
жетіп, қызып тұрғанын, сондай-ақ, үтікті құрғақ (бусыз) үтіктеу режимінде пайдалануға болады екенін білдіреді.
• Киім-кешек пен өзге де бұйымдарды үтіктеп болған соң, құрылғының қуат өткізетін желілік бау-
сымның штепсельдік айыртетігін электр желіден ажыратыңыз.
51
Киімдегі затбелгісінде үтіктеу бойынша
берілген нұсқаулар
Матаның түрі
Синтетикалық маталардан жасалған
бұйымдар
Жібек және жүн маталардан жасалған
бұйымдар
Мақта және зығыр маталардан жасалған
бұйымдар
52
Бұйымды үтіктеуге болмайды
Құрылғыдағы бу генераторы режимін қолданыңыз
• Құрылғыдағы буды қарқынды түрде жіберу функциясының индикаторының (15) жыпылықтауы
тоқталған соң, бұл бу станцияны пайдалануға болады екенін білдіреді.
• Үтіктеу барысында тұрақты түрдегі буды алу үшін, буды қарқынды түрде жіберу батырмасын (10)
басып, ұстап тұрыңыз.
• Үтіктеуден кейін, яғни бумен дымқылдандырып үтіктегеннен кейін, үтіктеу нәтижелерін жақсарту
үшін, үтіктеу барысындағы үтіктеудің соңғы қозғалыстарды бусыз орындаңыз.
Назар аударыңыз!
Құрылғыдан шығатын буды адамдарға бағыттауға тыйым салынады.
Ескертпе. Құрылғыны бірінші рет пайдаланып жатсаңыз, 10 пернесін басқаннан кейін, будың генерациясы­на, яғни құрылғыдан бу шығуы үшін 2 минутқа дейін уақыт қажет болуы мүмкін.
Ескертпе. Сорғы үтіктеу барысында үтіктеудің қажеттілігіне қарай автоматты түрде іске қосыла­ды. Буды қарқынды түрде жіберу батырмасы әр басылған сайын, аздап дірілдеген дыбыс естілуі мүмкін. Сорғыштың жұмысы барысында, ол да аздап дірілдеген дыбыс шығарады және бұл қалыпты нәрсе бо­лып табылады. Құрылғының суға арналған резервуарында су азайып, судың мөлшері жеткіліксіз болса сорғыштың дыбысы қаттырақ шығады. Құрылғының суға арналған резервуарында судың деңгейі оның минималды мөлшерінен, яғни ең төменгі белгісі бар меже сызығынан төмен түсіп азайған кезде, оның суға арналған резервуарын қайтадан сумен толтырыңыз.
Ескертпе. Жібек, жүн және синтетикалық материалдардан жасалған бұйымдарды теріс қара­та үтіктеу керек, бұл матаның бетінде жылтырдың пайда болуына жол бермейді.Барқыт пен жылтырағы бар маталарды тек бір бағытта үтіктеу қажет. Жібектен тігілген киімдерді ылғал түрінде үтіктеу қажет. Үтіктеу барысында құрғақ жібек матаға суды шашыратпаңыз.
Тік бу кернейі - тігінен булап үтіктеу функциясы
• Иықағаш киім ілгіште ілулі тұрған киімді булап үтіктеу үшін, тік бу кернейі - тігінен булап үтіктеу
функциясын қолдана отырып, үтікті тік ұстанымында ұстап тұрып пайдалануға болады.
• Үтікті тік позицияда ұстап, буды қарқынды түрде шығару батырмасын (10) басып, киімге ұқыпты
түрде үтіктің табанын жайлап тигізу арқылы үтіктеуді бастаңыз, үтіктеу барысында үтікті жоғары­дан төменге/төменнен жоғарыға қарай жылжыта үтіктеңіз.
Назар аударыңыз!
Үтіктен ыстық бу шығады. Киімді өзіңіз немесе біреу киіп тұрғанда оның қыртысын кетіруге әрекет етпеңіз. Үтіктің жанында өзіңіздің немесе басқа біреудің қолы тұрса, буды шығармаңыз.
«ECO» режимі
Электр қуатты және суды үнемдеу мақсатында, «ECO» режимін пайдалануға болады, сонымен қатар, бұл ретте булап жібітілуінің тиімділігі жоғалмайды және берілген будың мөлшері, яғни будың шығыс қарқындылығы азайып қалады. Құрылғыны «ECO» режиміне ауыстыру үшін, оның қуат көзін (қоректі) ажыратып қосатын батырма­сын (7) басып, құрылғыны іске қосқаннан кейін, негізгі режимнің қосу индикаторы (15) үнемі жанып тұрғанда, ECO режимнің батырмасын басыңыз. «ЕСО» режимнің индикаторы (17) жасыл түспен жанған кезде, бұл ЕСО режимнің іске қосулы екенін көрсетеді. Бұл индикаторының жыпылықтауы тоқталған кезде, ЕСО режимі іске қосылғанын білдіреді. Бумен жібітіп үтіктейтін электрлік құрылғының (электрлік бу станциясы ретінде қолданылатын бу ге­нератордың) барлық функциялары ECO режимінде сақталады, берілетін будың мөлшерін қоспағанда
- будың мөлшері аздап шығады.
ЕСО режимін сөндіру үшін және бу генераторының негізгі режимін қайтадан қосу үшін, ECO режим­нің батырмасын қайта басыңыз. ECO режимін өшіру және бу генераторының негізгі режиміне өту үшін ECO түймешігін қайта басыңыз да, құрылғыдағы 15 индикаторы тұрақты түрде жанбағанша күте тұрыңыз. Бумен жібітіп үтіктейтін электрлік құрылғыны (электрлік бу станциясы ретінде қолданылатын бу генераторды) сөндіру үшін, оның іске қосу/ажырату батырмасын басу қажет.
53
Киімді үтіктегеннен кейін
1. Бу генераторды сөндіріп, оның электр желілік баусымның айыртетігін электр желісінен ажыра­тыңыз.
2. Су резервуарындағы қалған суды шұңғылшаға төгіп тастаңыз.
3. Бу станциясы суығанша күте тұрыңыз және бу генераторындағы қалған суды төгіп тастаңыз («қақтан тазалау») тарауында берілген нұсқауларын қарап шығыңыз.
4. Құрылғының электр желілік баусымын орап жинаңыз.
5. Үтікті оның тұғырығында (базасында) бекіту үшін, үтікті бұғаттауға арналған бекіткіш батырма­сын (4) басыңыз да, үтікті құлыптаңыз.
6. Тұғырықта (базасында) бекітілген үтікті, сіз бір қолыңызбен тұтқасынан ұстап, оны оңай тасымал­дап жүруіңізге болады.
Бу генераторды автоматты түрде өшіру функциясы
Бу генераторын автоматты түрде өшіру функциясы келесідей жұмыс істейді: Бу генераторы белгілі бір температураға дейін қызып тұрған кезде, оны бірнеше минут пайдаланба­саңыз, ол 8 минуттан кейін автоматты түрде сөнеді, сол сәтте оның автоматты түрде өшіру индика-
54
торы жыпылықтай бастайды. Бу генератордың жұмысын қалпына келтіру үшін құрылғыдағының автоматты түрде сөніп қалуын болдырмау (9) «RESET» батырмасын басыңыз. Құрылғыда орнатылғын режиміне сәйкес жарық индикациясы қайта басталады.
Ескертпе: Үтіктің толық қызғанына дейін күте тұрыңыз, тек содан кейін үтіктеуді бастай беруіңізге болады.
9. ҚҰРЫЛҒЫНЫ ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ ОҒАН КҮТІМ КӨРСЕТУ
Құрылғыны қақтан тазалау
Құрылғының қызмет ету жарамдылық мерзімін арттыру үшін, оны екі-үш мәрте пайдаланған сайын жүйелі түрде тазалаңыз. Сондай-ақ, тазалаудың қажеттілігін көрсететін индикаторы (13) жыпылықтай бастайды.
Назар аударыңыз!
Күйіп қалмас үшін, қақ пен шөгінділерді ағызып жіберу процедурасын орындаудын алдында, құрылғыны сөндіріп, оның электр желілік баусымның штепсельдік айыртетігін электр желі­ден ажыратыңыз да, ол әбден суығанша кем дегенде екі сағат күте тұрыңыз.
1. Бу генераторды 7 «ІСКЕ ҚОСУ/СӨНД» пернесін басып сөндіріңіз және оның электр желілік бау­сымның штепсельдік айыртетігін электр желіден ажыратыңыз.
2. Бу генератор суыған соң, оны үстелдің шетіне қойыңыз.
3. Құрылғының ағызғыш тығыны 18 орналасқан жерде, яғни оның астында, еденге сыйымды ыдысты (көлемі 350 мл кем емес) орналастырып қойыңыз да, оның ағызғыш тығынын сағат тіліне қарсы бағытта бұраңыз.
4. Бу генератордан қалған суды қақ пен шөгінділермен бірге ыдысқа ағызып жіберіңіз.
5. Құрылғыдан қалған суды ағызып жіберген соң, оның ағызғыш тығынын 18 сағат тілінің бағы­тымен, ол толық тірелгенше бұраңыз.
6. Тазалаудың қажеттілігін көрсететін индикациясын 13 сөндіру үшін, жұмыс істеп тұрған бу генера­тордағы 9 «RESET» батырмасын басыңыз.
Құрылғының сыртқы бетін тазарту
• Құрылғының сыртқы бетін тазартар алдында, әрдайым құрылғының қуат өткізетін электр желілік
баусымның штепсельдік айыртетігін ашалы розеткадан ажыратыңыз.
• Құрылғының сыртқы бетін сәл ғана дымқыл шүберекпен сүртіп шығыңыз.
• Үтіктің табанын тазарту үшін дымқыл шүберекті пайдаланыңыз.
• Үтіктің табанын тазарту үшін ешқашан да сірке суын, қатты сулықтарды, абразивті заттары бар
жуғыш не тазартқыш құрылғыларды немесе басқа да түрлі химиялық заттарды қолданбаңыз.
Бу станциясын сақтау жөніндегі ережелер
• Құрылғының қуат өткізетін электр желілік баусымның штепсельдік айыртетігін ашалы розеткадан
ажыратыңыз, үтіктің табаны суығанша күте тұрыңыз.
• Су резервуарындағы калған суды шұңғылшаға төгіп тастаңыз.
55
• Үтікті оның таяныш түпқоймасына орнатып қойыңыз да, оны бекіту үшін, үтікті бұғаттау батырма-
сына басыңыз да, үтікті құлыптаңыз.
• Электрлі құралдар қоршаған ауа температурасы плюс 40ºС -тан аспайтын және салыстырмалы
ылғалдығы 70%-дан жоғары емес, қышқылды және электрлі құралдар материалдарына теріс әсер ететін өзге де будың, шаңның болмауы жағдайында жабық, құрғақ әрі таза бөлмежайда сақталуы тиіс.
Құрылғыны тасымалдау жөніндегі ережелер
Электрлі құрылғылардың тасымалдауы нақты бір көлік түрінде әрекет ететін жүкті тасымалдау және механикаландырылған жүк тиеу-түсіру жұмыстарын қамтамасыз ететін, жүкті көлігімен тасымалдау қағидаларына сәйкес көліктің барлық жабық түрлерінде кез келген көлік құрылғыларымен жүзеге асырылады. Құрылғыны тасымалдау барысында түпнұсқалық зауыттық орама мен қаптама қорабын пайдаланыңыз. Құрылғыларды тасымалдау барысында оларды тікелей механикалық бүлінулерден, қызудан, оған тіке күн сәулесінің, атмосфералық жауын-шашындардың түсуінен, ылғал мен агрессивті жемірлі орталар әсер етуінен қорғау шарттары қамтамасыз етілуі керек, сондай-ақ, құрылғылардың бұзылу қаупін
56
туғызатын себептерін болдырмау үшін жоғарыда аталған әсерлердің кездейсоқ тигізу мүмкіндігін болдырмауы керек.
Жарамсыз деп табылған тұрмыстық электрлік құрылғылар мен техникалық
бұйымдарды кәдеге жарату жөніндегі талаптар
Ескертпе: Құрылғының пайдалану мерзімі аяқталғаннан кейін, бұл электрлік құрылғыны әдеттегі тұрмыстық қалдықтармен бірге лақтырмай, оны одан әрі кәдеге жарату мақсатында, қалдықтарды қабылдаумен, қайта өндеумен және кәдеге жаратумен айналысатын ресми пунктке өткізіңіз. Осылай­ша, Сіз қоршаған ортаны сақтауға өз септігіңізді тигізесіз.
Жарамсыз деп табылған тұрмыстық электрлік құрылғылар мен техникалық бұйымдарды кәдеге жа­рату барысында пайда болатын қатты тұрмыстық қалдықтары белгіленген тәртіппен және салалық нормативті құжаттары бойынша көзделген қолданыстағы ережелер мен нормаларға сәйкес, соның ішінде «Өндіріс пен тұтыну қалдықтарын орналастыру мен залалсыздандыру бойынша гигиеналық талаптар» Санитарлық-эпидемиологиялық ережелер мен нормаларға 2.1.7.1322-03 сәйкес кәдеге жарату үшін міндетті түрде жиналуы тиіс.
Бұл құрылғыны тауар ретінде өткізу жөніндегі ережелері
Бұл құрылғыны тауар ретінде өткізу жөніндегі ережелері белгіленген емес.
10. ЕГЕР СІЗДЕ ҚАНДАЙ ДА БІР ҚЫЙЫНДЫҚ ТУЫНДАСА
Если возникает какая-либо небольшая проблема, она обычно может быть легко решена, когда найде­на причина ее возникновения
Ақауларға қатысты
мәселелер
Үтік табанының саңыла­уларынан су ағады.
Құрылғының табанынан ағатын қоңыр түсті су киімді ластайды.
Үтіктің лас немесе қоңыр түсті табаны киімді былғайды .
Үтік табанының саңылауларынан бу аз ғана мөлшерде шығады немесе будың мөлшері жеткіліксіз болса, бу мүлдем шықпайды.
Үтіктің табанында сы­заттар бар немесе оның табаны бүлінген.
Құрылғының суға арналған резервуарын­да су азайып, судың мөлшері жеткіліксіз екендігін көрсететін жарық индикаторы (14) жанып тұр.
Ақаулардың пайда болуы-
ның ықтимал себептері
• Үтік буды пайдалану үшін жеткілікті түрде қызбады.
• Қақты кетіріп жою үшін химиялық заттары бар құрылғылар мен қақтан тазалауға арналған хими­ялық өнімдер пайдала­нылған.
• Мата талшықтары құрал табанының саңылауларына кіріп кетіп, күйіп қалады.
• Жуу барысында киім жеткілікті түрде жуылып шайылмаған немесе үтіктің табанын тазарту үшін крах­мал пайдалынған.
• Құрылғының суға арналған резервуарында су жоқ.
• Үтікте қақ пайда болды.
• Үтік көлденең қалпында ұзақтай металл затта тұрды.
• Құрылғының суға арналған резервуарында судың мөлшері жеткіліксіз.
Ақауларды жою үшін ықтимал шешімдері
• Құрылғыдағы суды жылыту индикаторының жы­пылықтауы тоқтатылғанша күте тұрыңыз.
• Құрылғының суға арналған резервуарына тұн­балар мен қақтан тазалауға арналған қандай да бір химиялық өнімдер мен қоспаларды және тазартқыш не жуғыш құралдарының ерітіндісін, суды жұмсартуға арналған химиялық құрылғы­ларды және өзге сұйықтықтарды құймаңыз.
• Құрылғының өздігінен тазарту функциясын іске қосып, өздігінен тазарту үдерісін жүргізіңіз.
• Үтіктің табанын металл емес жөкемен тазартып, дымқыл матамен сүртіп шығыңыз. Үтік табаны­ның саңылауларын жүйелі түрде тазартыңыз.
• Үтіктің табанын жоғарыда көрсетілген тәсілмен тазартыңыз. Үтіктің табанын тазарту үшін крах­малды пайдаланбаңыз.
• Құрылғының суға арналған резервуарын таза су­мен толтырыңыз. Құрылғының өздігінен тазарту функциясын іске қосып, құрылғыны тазартыңыз.
• Үтікті әрдайым оның таяныш түпқоймасында орналастырып қойыңыз.
• Құрылғының суға арналған резервуарын MAX белгісі бар меже сызығына дейін таза сумен толтырыңыз. Буды қарқынды түрде жіберу батырмасын басып, оны басулы күйінде, будың жіберілуі басталғанша, яғни құрылғыдан бу шыққанша басып тұрыңыз.
• Құрылғыдан бу шығуы үшін 30 секундқа дейін уақыт қажет болуы мүмкін.
57
Назар аударыңыз!
Осы құрылғыны пайдалану барысында жарақаттанып қалу мүмкіндігін болдырмау мақсатында, сон­дай-ақ бұл құрылғының бұзылуы қаупін туғызатын себептерін болдырмау үшін, сонымен қатар өрт қаупі бар жағдайларды болдырмау үшін осы нұсқалықта берілген барлық қауіпсіздік жөніндегі талаптары мен ережелерін және де, тұрмыстық электрлі құрылғылармен пайдалану кезіндегі қа­уіпсіздік бойынша барлық қолданыстағы жалпы нұсқауларын және техникалық пайдалану қағидала­рын, сонымен бірге бұл құрылғымен жұмыс атқару барысындағы қауіпсіздік жөніндегі негізгі сақтық шараларын қатаң сақтау қажет.
11. ҚҰРЫЛҒЫНЫҢ ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
POLARIS PSS 7530K
Кернеуі: 220 – 240 В. Жиілігі: ~50 Гц. Қуаттылығы: 2400Вт.
Ескертпе: Өзгерістер мен жетілдіруді енгізудің ұдайы үрдісінің орын алуынан, нұсқаулық пен бұйым-
58
ның арасында қандай да бір айырмашлық байқалуы мүмкін. Өндіруші, тұтынушының бұған назар ауда­ратынына үлкен үміт артады.
12. СЕРТИФИКАТТАУ ЖӨНІНДЕГІ АҚПАРАТ
Құрылғы РФ нормативті құжаттарына сәйкестікке сертификатталған.
Бұйымның есептік жарамдылық мерзімі: 3 жыл. Кепілдік мерзімі: 1 жыл сатып алған күннен бастап санағанда. Құрылғының өнделіп шығарылған күні мен жылы жөніндегі ақпарат құрылғының сыртында көрсетілген.
Құрылғының құрылымы «Төмен вольтты құрылғы қауіпсіздігі жөнінде» ТР ТС 004/2011, сондай-ақ, «Техникалық құралдардың электрлі-магнитті сәйкестігі» ТР ТС 020/2011 талаптарына сәйкес келеді».
13. КЕПІЛДІК МІНДЕТТЕМЕ
Бұйым: Электрілік бу генераторы Үлгісі: PSS 7530K
Бұл кепілдік әрекеттегі заңдылықпен бекітілген тұтынушының құқығына қосымша ретінде өн­дірушімен берілген, және тұтынушының құқығын еш шектемейді. Бұл кепілдік бұйымды сатып алған күннен 12 ай бойына әрекетте болады, және материалдар мен жұмыс істеуіне байланысты ақаулар табылған жағдайда кепілдік қызмет көрсетуді білдіреді. Бұл жағдайда тұтынушы басқасын қоса алғанда, бұйымды тегін жөндетуге құқықты. Бұл кепілдік келесі шарттарды сақтағанда, жарамды болып есептеледі:
7. Кепілдік міндеттеме POLARIS CORPORATION LIMITED компаниясы шығаратын барлық үлгілерге, кепілдік қызмет көрсетілетін елдердің барлығында жарамды (сатып алған жеріне қарамастан).
8. Бұйым тек қана тұрмыстық қажеттіліктерге пайдалану үшін сатып алынуы тиіс. Бұйым пайдалану бойынша нұсқаулыққа, қауіпсіздік бойынша ережелер мен талаптарды сақтай отырып, пайдала­нылуы тиіс.
9. Өндірушінің міндеттемесін осы кепілдік бойынша сатушылар – өндірушінің уәкілетті дилерлері және ресми қызмет көрсететін (қызмет көрсету) орталықтар орындайды. Бұл кепілдік өндіруші құзырлық бермеген сатушылардан сатып алынған бұйымдарға таралмайды, олар тұтынушы ал­дында заңға сәйкес, өздігінен жауап береді.
10. Бұл кепілдік келесі жәйттердің нәтижесінде пайда болған ақауларды жөндеуге, сондай-ақ бұй­ымның сыртқы түрінің өзгеруіне, яғни құрылғының бетінде сыртқы өзгерістер болған жағдайда таралмайды, егер де:
• Бұл кепілдік химиялық, механикалық немесе өзге де әсер етулер болған жағдайда, сон-
дай-ақ, бұйымның ішіне сұйықтық төгілген жағдайда, сонымен қатар, құрт-құмырсқа немесе шыбын-шіркей секілді бөгде заттардың бұйымның ішіне түсіп кетуі, сонымен бірге, бұл ақау микроортанизмдердің, шыбын-шіркей, құрт-құмырсқа секілді жәндіктер мен зиянкестер топ­тарының іс-әрекет, тіршілігінің салдары нәтижесінде туындаған ақау үшін таралмайды;
• Бұйымды тікелей мақсаты бойынша емес, дұрыс пайдаланбағанда, оның жиынтықтығына кір-
мейтін, қосымша керек-жарақтарын пайдаланғанда, сондай-ақ, бұйымды пайдалану жөнін­дегі Нұсқаулықтың техника қауіпсіздігі ережелері мен талаптарын бұза отырып, орнатқанда және пайдаланғанда;
• Пайдаланатын судың құрамында минералдық заттардың үлесі жоғары мөлшерде болған
әсерінен минералдық түзілімдер, бұл қақ, сутасы және түзілген тұнбаның әкті түзілімдер орын алған жағдайда;
• Құрылғыны қалыпты пайдалану салдарынан пайда болған сыртқы өзгерістер байқалса, сон-
59
дай-ақ, құрылғының функционалдық қасиетіне әсер тигізбейтін, қалыпты түрде тозған жағдай­да: құралдың ішкі және сыртқы қабатының механикалық бүлінуі (металдың ішіне майысу, сызаттың түсуі, сыртқы түс түрінің өзгеруі не тіпті жоғалуы немесе қажалып бүлінуі), металл түсінің қалыпты өзгеруі, сондай-ақ, құрылғының метал бетінде құбылмалы немесе қара дақтардың пайда болуы, сонымен қатар, құрылғының жабыны бүлінген жерлеінде тоттанудың салдарынан металлдың бұзылуы, яғни металдың бетінде тотқа қарсы жабыны жоқ және жабы­ны бар жерлерінде коррозияның орын алуы салдарынан зақымдалған болса;
• Жарамдылық мерзімі шектеулі әрлеу бөлшектері және шам, батареялар, қоқыс жинауға ар-
налған сыйымдылықтар, белдіктер, қылшақтар, қорғаныс экрандары тозған жағдайда, сон­дай-ақ басқа да бұйымдарды, олардың пайдалану мерзімі шектеулі болған жағдайда;
• Авторландырылған (өкілетті) қызмет көрсету орталықтар болып табылмайтын*, тұлғалар не-
месе фирмалар өндірген бұйымдардың жөндеуін жүргізген жағдайда;
11. Бұл кепілдік тек талонның түпнұсқасымен, сатушы берген тауарлы чектің түпнұсқасымен және ақауы табылған бұйыммен бірге көрсеткенде ғана жарамды болмақ.
12. Бұл кепілдік тек қана жеке тұрмыстық қажеттілік үшін пайдаланылатын бұйымдарға ғана жа-
60
рамды, және коммерциялық, өнеркәсіптік немесе кәсіби мақсатта қолданылатын бұйымдарға таралмайды.
POLARIS бұйымдарына кепілдік қызмет көрсету мәселелері бойынша Өзіңіздің жергілікті POLARIS ресми сатушыңызға хабарласыңыз.
Құрылғының ақаулы екендігі анықталса, тез арада қызмет көрсету орталығына хабарласу қажет *
*Авторландырылған (өкілетті) сервистік орталықтардың мекен-жайлары Компания сайтында көре аласыз: www.polar.ru
Жеткізуші құрылғыны тасымалдау барысында, дұрыс емес пайдалану салдарынан, сондай-ақ, моди­фикациялау (жаңадан жасау; қайта жасау; қайта құрастыру; түрлендіру, өзгерту) құрылғының түрін өзгертіп, түрлендіру әрекетіне байланысты, немесе өздігінен жөндеу жұмысын жүргізудің нәтижесін­де туындаған ақау үшін жауапты емес.
61
Loading...