POLAR V800 Instruction Manual [fr]

V800 - SOMMAIRE

V800 - Sommaire 1
Introduction 11
V800 11
Émetteur de fréquence cardiaqueH7* 12
Câble USB 12
ApplicationPolarFlow 12
Logiciel Polar FlowSync 12
Service Web Polar Flow 12
Démarrage 13
Charger la batterie 13
Durée de fonctionnement de la batterie 14
Notifications de batterie faible 14
Réglages de base 15
Fonctions des boutons, opérations et structuredu menu 16
Fonctions des boutons 16
Vue horaire et menu 17
Mode pré-entraînement 18
Pendant l'entraînement 18
Opérations par pression 19
HeartTouch 19
Structure du menu 19
Favoris 20
1
Chrono 20
Tests 20
Réglages 21
Statut 21
Journ. 21
Capteurs compatibles 21
Capteur de fouléePolarBluetooth® Smart 22
Capteur de vitesse Polar Bluetooth® Smart 22
Capteur de cadence Polar Bluetooth® Smart 22
Polar LOOK Kéo Power Bluetooth® Smart 22
Association 23
Associer un émetteur de fréquence cardiaqueau V800 23
Associer un capteurde foulée, de vitesse ou de cadence au V800 24
Associer un dispositif mobile au V800 24
Supprimerune association 25
Synchronisation 25
Synchronisation avec l'application Flow 25
Synchronisation avec le service Web Flow via FlowSync 26
Réglages 28
Réglages de profil sport 28
Réglages 29
Infos utilisateur 30
Poids 30
2
Taille 31
Date de naissance 31
Sexe 31
Niveau d'entr. 31
FC maximum 31
Fréq. card. au repos 32
Vo2max 32
Réglages généraux 32
Coupler et sync 33
Mode avion 33
Bips boutons 33
Verrouillage des boutons 33
Intensité frappe modehoraire 33
Unités 34
Langue 34
Couleur vue d'entr. 34
À propos de votre produit 34
Réglages de la montre 34
Alarme 34
Heure 35
Date 35
Jour de début de la semaine 35
Vue de la montre 35
3
Raccourci 35
Vue horaire 35
Vue d'entraînement 36
Mise à jour du firmware 37
Comment mettre à jour le firmware 37
Réinitialiser le V800 37
Service Web et application Polar Flow 39
ApplicationPolarFlow 39
Service Web Polar Flow 39
Objectifs d'entraînement 41
Créer un objectif d'entraînement 41
Quick Target (Objectif rapide) 41
Race Pace Target (Objectif d'allurede course) 41
PhasedTarget (Objectif par phases) 42
Favoris 42
Favoris 42
Ajouterun itinéraire aux favoris 43
Ajouterun objectif d'entraînement aux favoris: 43
Modifier un favori 43
Enleverun favori 43
S'entraîner 44
Mettre l'émetteur de fréquence cardiaque en place 44
Associer un émetteur de fréquence cardiaque 44
4
Démarrer uneséance d'entraînement 45
Démarrer uneséance d'entraînement multisport 47
Démarrer uneséance avec objectif d'entraînement 47
Démarrer uneséance avec guidaged'itinéraire 48
Démarrer uneséance avec allure de course 48
Fonctions pendant l'entraînement 48
Changer de sport pendant une séance multisport 48
Réaliser un tour 48
Verrouiller une zone de fréquence cardiaque 49
Changer le réglage Intensité frappe propre au sport 49
Changer de phase pendant une séance par phases 49
Afficher le raccourci 49
Activer le rétroéclairage permanent 49
Activer le guide de localisation 49
Enregistrer un point d'intérêt 49
Compte à rebours 50
Timer interval 50
Pause automatique 50
HeartTouch 50
Mettre en pause/arrêter une séance d'entraînement 50
Après l'entraînement 52
Résumé de l'entraînement sur votre V800 52
Résumé par sport 52
5
Résumé multisport 54
ApplicationPolarFlow 55
Service Web Polar Flow 55
Statut 55
Statut de récup. 55
Activité quot 55
Résumés hebdo 56
Fonctions 57
GPS 57
Retour départ 58
Guide d'itinéraire 59
Guidageà l'écran 59
Ajouterun itinéraire au V800 59
Allure course 59
Baromètre 60
Smart Coaching 60
Charge d'entraînement 61
Statut de récupération basé sur l'activité 24h/24 7jours/7 61
Afficher votre statut de récupération 63
Afficher vos calories quotidiennes 63
Efficacité de l'entraînement 63
Comment cela fonctionne-t-il? 63
Test de sauts 65
6
Saut de flexion 65
Réaliser le saut de flexion 66
Résultats du test 66
Saut avec contre-mouvement 66
Réaliser le saut avec contre-mouvement 67
Résultats du test 67
Saut continu 67
Réaliser le saut continu 67
Résultats du test 68
Test de fitness 68
Avant le test 69
Effectuerle test 69
Résultats du test 69
Classement des niveaux de fitness 70
Hommes 70
Femmes 70
Test orthostatique 71
Avant le test 71
Effectuerle test 72
Résultats du test 72
Running Index 73
Analyse à court terme 74
Hommes 74
7
Femmes 74
Analyse à long terme 75
Zones de fréquence cardiaque 76
Smart Calories 78
Profils sport 79
Ajouterun profil sport 79
Modifier un profil sport 79
Training Views (Vues d'entraînement) 79
Basics (Réglages de base) 80
FC 81
Gestures and Feedback (Opérations et commentaires) 81
GPS andAltitude (GPS et altitude) 81
Multisport 81
Natation 82
Enreg. RR 82
Procéder à l'enregistrement R-R 83
Résultats du test 83
Capteurs 84
Capteur de fouléePolarBluetooth® Smart 84
Associer un capteurde fouléeau V800 84
Calibrer le capteur de foulée 84
Calibrage manuel 85
Réglerdist. tour exacte 85
8
Réglerle coefficient 85
Calibrage automatique 85
Cadence de course à pied et longueur de foulée 86
Capteur de vitesse Polar Bluetooth® Smart 87
Associer un capteurde vitesse au V800 87
Mesurer la taille de roue 87
Capteur de cadence Polar Bluetooth® Smart 88
Associer un capteurde cadence au V800 88
Capteur PolarLOOK Kéo Power Bluetooth® Smart 89
Associer les pédales Kéo Power au V800 89
Réglages de puissance sur le V800 90
Calibrer les pédales Kéo Power 90
Informations importantes 92
Entretenir votre V800 92
V800 92
Émetteur de fréquence cardiaque 93
Rangement 93
Service après-vente 93
Caractéristiques techniques 94
V800 94
Émetteur de fréquence cardiaqueH7 95
Logiciel Polar FlowSync et câble USB 95
9
Compatibilité de l'application mobile Polar Flow 96
Étanchéité 96
Batteries 97
Remplacer la pile de l'émetteur de fréquence cardiaque 97
Précautions d'emploi 98
Interférences pendant l'entraînement 98
Minimiser les risques lors de l'entraînement 99
Garantie internationale Polar 100
Décharge de responsabilité 102
10

INTRODUCTION

Félicitations pour l'achat de votre V800! Conçu pour les athlètes et les sports exigeants, le V800 avec GPS, Smart Coaching et mesurede l'activité 24h/27, 7jours/7, vous aideà optimiser vos performances. Obtenez un aperçu instantané de votre entraînement dès la fin de votre séance avec l'application Flow, et planifiez et analysez votre entraînement en détail avec le service Web Flow.
Ce manuel d'utilisation vous guide pour commencer à utiliser votre nouveau compagnon d'entraînement. Pour consulter les didacticiels vidéo et la dernière versionde ce manuel d'utilisation, accédez à www.-
polar.com/en/support/v800.

V800

Surveillez vos données d'entraînement telles que la fréquence cardiaque, la vitesse, la distance et l'itinéraire, ainsi que les plus infimes activités de votre vie quotidienne.
11

ÉMETTEUR DE FRÉQUENCE CARDIAQUE H7*

Visualisez votre fréquence cardiaque précise en temps réel sur votre V800 pendant l'entraînement, même en nageant. Votre fréquence cardiaqueest une information utilisée pour analyser le déroulement de votre séance.

CÂBLE USB

Utilisez le câble USB personnalisé pour charger la batterie, mais aussi synchroniser les données entre votre V800 et le service Web Polar Flow via le logiciel FlowSync.

APPLICATION POLAR FLOW

Consultez d'un coup d'œil vos données d'entraînement après chaqueséance. L'application Flow synchronise vos données d'entraînement sans fil vers le service Web Polar Flow. Téléchargez-la depuis l'App Store.

LOGICIEL POLAR FLOWSYNC

Le logiciel Flowsync vous permet de synchroniser les données entre votre V800 et le service Web Flow sur votre ordinateur via le câbleUSB. Pour télécharger et installerle logiciel PolarFlowSync, accédez à www.-
flow.polar.com/start.

SERVICE WEB POLAR FLOW

Planifiez et analysez tous les détails de votre entraînement, personnalisez votre dispositif et apprenez-en davantage sur votre performance sur polar.com/flow.
*Inclus uniquement dans les kits V800 avec émetteur de fréquence cardiaque. Si vous avez acheté un kit ne
comprenant pas d'émetteur de fréquence cardiaque, ne vous inquiétez pas, vous pourrez toujours en acheter un ultérieurement.
12

DÉMARRAGE

Charger la batterie 13
Durée de fonctionnement de la batterie 14
Notifications de batterie faible 14 Réglages de base 15 Fonctions des boutons, opérations et structuredu menu 16 Fonctions des boutons 16
Vue horaire et menu 17
Mode pré-entraînement 18
Pendant l'entraînement 18
Opérations par pression 19
HeartTouch 19 Structure du menu 19
Favoris 20
Chrono 20
Tests 20
Réglages 21
Statut 21
Journ. 21 Capteurs compatibles 21
Capteur de fouléePolarBluetooth® Smart 22
Capteur de vitesse Polar Bluetooth® Smart 22
Capteur de cadence Polar Bluetooth® Smart 22
Polar LOOK Kéo Power Bluetooth® Smart 22 Association 23
Associer un émetteur de fréquence cardiaqueau V800 23
Associer un capteurde foulée, de vitesse ou de cadence au V800 24
Associer un dispositif mobile au V800 24
Supprimerune association 25 Synchronisation 25
Synchronisation avec l'application Flow 25
Synchronisation avec le service Web Flow via FlowSync 26

CHARGER LA BATTERIE

Après déballage de votre V800, la première chose à faire est de charger la batterie. Laissez le V800 charger complètement avant de l'utiliser pourla première fois.
Le V800 est doté d'une batterie interne rechargeable. Utilisez le câble USB personnalisé fourni avec le produit pour le charger via le port USB de votre ordinateur. Vous pouvez aussi chargerla batterie via une prise murale. En cas de chargement via une prise murale, utilisez un adaptateur secteur USB (non fourni avec le produit). Si vous utilisez un adaptateur secteur, assurez-vous que ce dernier porte la mention «Sortie 5Vcc 0,5A - 2A max». Utilisez uniquement un adaptateur secteur présentant un niveaude sécurité adapté (portant la mention «LPS», «Limited Power Supply» ou «homologuéUL»).
1. Branchez le connecteur USB personnalisé sur votre V800.
2. Branchez l'autre extrémité du câblesur le port USB de votre ordinateur.
13
3. Le message Chargement apparaît à l'écran.
4. Une fois le V800 pleinement chargé, le message Chargement terminé apparaît.
Assurez-vous que le connecteur USB s'enclenche bien, et que le logo Polar figurant sur le connecteur USB et le V800 sont orientés dans le même sens.

DURÉE DE FONCTIONNEMENT DE LA BATTERIE

En utilisation continue
Avec enregistrement GPS normal et fréquence cardiaque: jusqu'à 13heures
Avec mode économie d'énergie GPS et fréquence cardiaque: jusqu'à 50heures
Avec enregistrement GPS désactivé et fréquence cardiaque activée: jusqu'à 100h
La durée de fonctionnement de la batterie dépend de nombreux facteurs tels que la température de l'en­vironnement dans lequel vous utilisez votre dispositif d'entraînement, les fonctions et capteurs que vous uti­lisez, et le vieillissement de la batterie. La durée de fonctionnement est considérablement réduite en cas de températures négatives. Portez le dispositif d'entraînement sous votre manteauafin de le garder au chaud et d'augmenter la durée de fonctionnement.
En mode horaire avec surveillance de l'activité
quotidienne
Environ30jours

NOTIFICATIONS DE BATTERIE FAIBLE

Batterie faible. Chargez
Le niveau de charge de la batterie est faible. Il est recommandé de charger le V800.
14
Charger avant l'entraînement
Le niveau de charge est trop faible pourl'enregistrement d'uneséance d'entraînement. Il est impossible de démarrer une nouvelle séance d'entraînement sans charger au préa­lable le V800.
Si l'écran est vierge, la batterie est vide et le V800 est passé en mode veille. Chargez votre V800. Si la batterie est totalement épuisée, l'apparition de l'animation de charge sur l'écranpeut prendre du temps.

RÉGLAGES DE BASE

Afin d'exploiter au mieux votre V800, consultez la pageflow.polar.com/start, où des instructions simples vous guideront dans la configuration de votre V800, le téléchargement du dernier firmware et l'activation du service Web Flow. Si vous disposez déjà d'un compte Polar, il n'est pas nécessaire de créer un nouveau compte sur le service Web Flow. Vous pouvez vous connecter avec les mêmes nom d'utilisateur et mot de passe que ceux que vous utilisez par exemplesur polarpersonaltrainer.com.
Une fois votre V800 chargé, il est temps de paramétrerles réglages de base. Pour obtenir les données d'en­traînement les plus précises et personnelles, il est important de faire preuve de précision concernant les réglages physiques tels quevotre passé d'entraînement, votre âge, votre poids et votre sexe, car ils ont un effet sur le calcul des calories, votre charge d'entraînement, ainsi que d'autres fonctions Smart Coaching.
Le message Choisir langue apparaît. Appuyez sur Démarrer pour choisir English.
Si vous choisissez une autre langue que English, vous serez invité à accéderà la page polar.com/flow pour obtenir cette langue. Lors de la première utilisation du V800 avec le service Web Flow, vous pouvez ajouter uneautre langue pendant la configuration. Pour ajouter une autre langueultérieurement, accédez à polar.-
com/flow et connectez-vous. Cliquez sur votre nom/photo de profil dans l'anglesupérieur droit, choisissez
Produits, puis V800 Réglages. Choisissez la langue souhaitée dans la liste, puis procédez à la syn­chronisation avec votre V800. Les langues suivantes sont disponibles: Dansk, Deutsch, English, Español,
Français, Italiano, 日 本 語 , Nederlands, Norsk, Português, 简 体 中 文 , Suomi ou Svenska.
Si vous choisissez English, le message Installer votre Polar V800 apparaît. Paramétrez les données sui­vantes et confirmez chaque sélection via le bouton Démarrer. Si, à tout moment, vous voulez revenir en arrière et modifier un réglage, appuyez sur Retour jusqu'à atteindre le réglage à modifier.
1. Format horaire: choisissez 12 h ou 24 h. Avec 12 h, sélectionnez AM ou PM. Réglez ensuite l'heure
locale.
15
2. Date: entrez la date du jour.
3. Unités: choisissez les unités métriques (kg, cm, °C) ou impériales (lb, ft, °F).
4. Poids: entrez votre poids.
5. Taille: entrez votre taille.
6. Date de naissance: entrez votre date de naissance.
7. Sexe: sélectionnez Masculin ou Féminin.
8. Niveau d'entr.: Occasionnel (0-1 h/sem.), Régulier (1-3 h/sem.), Fréquent (3-5 h/sem.), Intensif
(5-8 h/sem.), Semi-Pro (8-12 h/sem.), Pro (12+ h/sem.). Pour plus d'informations sur le niveau d'en-
traînement, reportez-vous à Infos utilisateur
9. Le message C'est parti! apparaît une fois les réglages effectués et le V800 passe en vue horaire.

FONCTIONS DES BOUTONS, OPÉRATIONS ET STRUCTURE DU MENU

Le V800 comporte cinq boutons qui présentent des fonctionnalités différentes selon la situation d'utilisation. Certaines opérations peuvent également être effectuées par pression. Il suffit en effet d'appuyer sur l'écran de votre V800 pour consulter des informations à l'écran ou exécuter des fonctions pendant l'entraînement.
Pour connaître les fonctionnalités des boutons dans les différents modes, reportez-vous aux tableaux ci-des­sous.

FONCTIONS DES BOUTONS

16

VUE HORAIRE ET MENU

LUMIÈRE RETOUR DÉMARRER HAUT BAS PRESSION
l Quitter le
menu
l Revenir
au niveau pré­cédent
l Laisser
l Allumer
l'écran
l Appuye-
r lon­guement
pour
accéder au Rac-
courci
les réglages inchan­gés
l Annuler
les sélec­tions
l Appuyer
lon­guement pour revenir à la vue horaire depuis le menu
l Appuyer
lon­guement pour syn­chro­niser avec l'ap­plication Flow en vue horaire
l Con-
firmer les sélec­tions
l Accéder
au mode pré­entraî­nement
l Con-
firmer la sélection affichée à l'écran
l Se dépla-
cer dans les listes de sélec­tion
l Ajuster
une valeur sélec­tionnée
l Appuyer
lon­guement pour modifier la vue montre
l Se dépla-
l Con-
cer dans les listes de sélec­tion
l Ajuster
une valeur sélec­tionnée
sulter votre sta­tut de récu­pération et vos calories quo­tidienne­s en vue horaire
17

MODE PRÉ-ENTRAÎNEMENT

LUMIÈRE RETOUR DÉMARRER HAUT BAS
l Appuyer
lon­guement pour accé­deraux réglages
l Reve-
nir à la vue horaire
l Démarrer une
séance d'en­traînement
l Par-
courir la liste des sports
l Par-
courir la liste des
sports de profil sport

PENDANT L'ENTRAÎNEMENT

LUMIÈRE RETOUR DÉMARRER HAUT BAS PRESSION
l Appuye-
r une fois pour mettre en
l Allu-
mer l'écran
l Appuy-
er lon­guement
pour accé­derau
Rac­courci
d'en­traî­nement
pause l'en­regis­trement
l Appuye-
r pen­dant 3secon­des pour arrêter l'en­regis­trement de l'en­traî­nement
l Accé-
derau mode tran­sition en entraî­nement mul­tisport
l Appuyer
lon­guement pour acti­ver/­désactiver
le ver­rouillage de zone
l Reprendr-
e l'en­registrement
de l'en­traî­nement lorsque celui-ci est en pause
l Chan-
gerde vue d'en­traî­nement
l Chan-
gerde vue d'en­traî­nement
l Réaliser un
tour/C­hangerde vue d'en­traî­nement/Activer
le rétroé­clairage*
PRESSIO-
N
18
*Vous pouvez personnaliser les fonctions par pression dans vos réglages de profil sport, sur le service Web Polar Flow.

OPÉRATIONS PAR PRESSION

Par le biais de pressions sur l'écran, vous pouvez consulter des informations à l'écran, exécuter des fonctions pendant l'entraînement, consultervotre statut de récupération en mode horaire, réaliser un temps inter­médiaire, changerde vue d'entraînement ou activer le rétroéclairage pendant l'entraînement. Pour effectuer ces opérations, il faut frapper fermement sur l'écran. Il ne suffit pas de le toucher. Il est possible de frapper sur l'écran avec deux doigts en faisant preuve d'une force raisonnable, sans risque de casser le verre.
Le réglage Intensité frappe propreau sport permet d'ajuster l'intensité en fonction de chaque sport. Pourmodi­fier ce paramètre (intensité avec laquelle vous devez frapper sur l'écranpendant uneséance), accédez à
Réglages > Profils sportpuis, sous le sport à modifier, choisissez Intensité frappe propre au sport. Pour
changer le réglage lntensité frappe mode horaire(intensité avec laquelle vous devez frapper sur l'écran pour consulter votre statut de récupération), accédez à Réglages > Réglages généraux > lntensité frappe
mode horaire. Essayez différentes intensités pourtrouver laquelle vous convient le mieux lors de sports dif-
férents et quel réglage est le plus approprié en mode horaire. Les options d'intensité sont Légère, Normale,
Forte, Frappe très forte ou Désactiver.
Le réglage Intensité frappe propreau sport peut aussi être changé pendant une séance à partir du Raccourci. Appuyez longuement sur LUMIÈRE et choisissez Intensité frappe propre au sport.
Vous pouvez personnaliser les fonctions par frappedans vos réglages de profil sport, sur le service Web
Polar Flow.

HEARTTOUCH

Utilisez la fonction HeartTouch pour consulter facilement l'heure actuelle, activer le rétroéclairage ou afficher votre tour précédent. Touchez simplement votre émetteur de fréquence cardiaqueavec votre V800. Inutile d'appuyer sur un bouton quelconque. Vous pouvez modifier les fonctions HeartTouch dans les réglages de pro­fil sport, sur le service Web Flow. Pour plus d'informations, reportez-vous à Profils sport

STRUCTURE DU MENU

Accédez au menu et parcourez-le en appuyant sur HAUT ou BAS. Confirmez les sélections via le bouton DÉMARRER et revenez en arrièrevia le bouton RETOUR.
19
Dans le menu, vous trouverez les éléments suivants:
l Favoris
l Chrono
l Tests
l Réglages
l Journ.
l Statut

FAVORIS

Sous Favoris, vous trouverez les éléments suivants:
l Allure course, les itinéraires et les objectifs d'entraînement que vous avez enregistrés en tant que
favoris sur le service Web Flow.
Pour plus d'informations, reportez-vous àAllure course

CHRONO

Sous Chrono, vous trouverez les éléments suivants:
l Chronomètre
l Compte à rebours
l Timer interval

TESTS

Sous Tests, vous trouverez les éléments suivants:
20
l Test orthostatique
l Test fitness
l Test de sauts
l Enreg. RR
Pour plus d'informations, reportez-vous à Fonctions

RÉGLAGES

Sous Réglages, vous pouvez modifier les éléments suivants:
l Profils sport
l Infos utilisateur
l Réglages généraux
l Régler montre
Pour plus d'informations, reportez-vous à Réglages

STATUT

Sous Statut, vous trouverez les éléments suivants:
l Statut de récup.: indique votre niveaude récupération. Pour plus d'informations, reportez-vous à Sta-
tut de récupération basé sur l'activité 24h/24 7jours/7
l Activité quot: indique combien de calories vous avez brûlées pendant l'entraînement, l'activité et le
MDB (métabolisme de base: l'activité métaboliqueminimale requise pour rester en vie).
l Résumés hebdo: affiche les résumés de vos semaines d'entraînement. Le résumé inclut la durée, la
distance et le temps passé dans les zones de fréquence cardiaque.
Pour plus d'informations, reportez-vous à Statut

JOURN.

Dans le Journal, vous verrez la semaine en cours, les quatre dernières semaines et les quatre prochaines semaines. Sélectionnez un jour pour voir toutes les séances associées, ainsi que le résuméd'entraînement de chaque séance et les tests réalisés. Vous pouvez aussi consulterles séances d'entraînement planifiées.

CAPTEURS COMPATIBLES

Améliorez votre expérience en matière d'entraînement et analysez vos performances de manière plus appro­fondie avec les capteurs Bluetooth® Smart.
21

CAPTEUR DE FOULÉE POLAR BLUETOOTH® SMART

Le capteurde fouléeBluetooth® Smart est destiné aux coureurs qui veulent améliorer leurtechnique et leur performance. Il vous permet de consulter des informations relatives à la vitesse et la distance, que vous cou­riez sur un tapis ou sur un sentier boueux.
l Mesure chaque foulée que vous effectuez pour afficher la vitesse et la distance
l Permet d'améliorer votre technique de course à pied en affichant votre cadence et votre longueur de
foulée
l Permet d'effectuerle test de sauts
l Petit capteur se fixant sur vos lacets
l Antichoc et étanche, pour résister aux courses les plus difficiles

CAPTEUR DE VITESSE POLAR BLUETOOTH® SMART

Toute une série de facteurs peuvent affecter votre vitesse de pédalage. La condition physiqueen est mani­festement un, mais les conditions météorologiques et les différentes déclivités de la route jouent aussi un rôle important. La méthode la plus évoluée pour mesurer l'impact de ces facteurs sur votre vitesse consiste à uti­liser le capteur de vitesse aérodynamique.
l Mesure votre vitesse actuelle, moyenne et maximale
l Suit votre vitesse moyenne pour constater votre progression et l'amélioration de votre performance
l Léger, solideet facile à fixer

CAPTEUR DE CADENCE POLAR BLUETOOTH® SMART

La méthode la plus pratique pour mesurervotre séance de cyclisme consiste à utiliser notrecapteur de cadence sans fil de pointe. Il mesure votre cadence de pédalage en temps réel, moyenne et maximale en révo­lutions par minute afin de vous permettre de comparer la technique de votre course parrapport aux pré­cédentes.
l Améliore votre technique de pédalage et identifie votre cadence optimale
l Les données de cadence transmises sans interférences vous permettent d'évaluer votre performance
individuelle
l Conçu pour être aérodynamique et léger

POLAR LOOK KÉO POWER BLUETOOTH® SMART

Développez véritablement votre performance et votre technique en matière de cyclisme. Parfait pour les cyclistes ambitieux, ce système utilise la technologie Bluetooth® Smart et ne consomme que peud'énergie.
22
l Fournit des commentaires instantanés en mesurant la puissance de sortie précise en watts
l Affiche votre équilibregauche/droite, ainsi que la cadence actuelleet moyenne
l Montre comment vous utilisez la force appliquée sur la pédalegrâce à la fonction de vecteur de force
l Facile à configurer et à déplacer d'un vélo à un autre

ASSOCIATION

Les capteurs compatibles avec le V800 utilisent la technologie sans fil Bluetooth Smart ®. Pour pouvoir uti­liser un nouvel émetteur de fréquence cardiaque, un capteur de course à pied, un cardio-compteur Cycle ou un dispositif mobile (smartphone, tablette), vous devez préalablement l'associer à votre V800. L'association prend seulement quelques secondes, garantit que votre V800 recevra uniquement les signaux émis par vos capteurs et dispositifs et permet un entraînement de groupe sans perturbations. Avant de prendre part à une épreuve ou une course, pensez à effectuer l'association chez vous de manière à éviter toute interférence liée à la transmission de données.

ASSOCIER UN ÉMETTEUR DE FRÉQUENCE CARDIAQUE AU V800

Vous pouvez associer un émetteurde fréquence cardiaqueà votre V800 de deux manières:
1. Mettez votre émetteur de fréquence cardiaqueen place, puis appuyez sur DÉMARRER en vue horaire pour accéder au mode pré-entraînement.
2. Le message Pour conn, toucher capteur av V800 apparaît. Touchez votre émetteurde fréquence cardiaque avec le V800, puis patientez pendant la détection.
3. L'ID du dispositif apparaît sous la formePair Polar H7xxxxxxxx (Associer Polar H7xxxxxxxx). Choi- sissez Oui.
4. Une fois l'opération terminée, le message Synchronization terminéeapparaît.
ou
1. Accédez à Réglages généraux > Coupler et sync > Coupler nouvel appareil, puis appuyez sur DÉMARRER.
2. Le V800 commence à rechercher votre émetteur de fréquence cardiaque.
3. Une fois celui-ci trouvé, l'ID du dispositif apparaît sous la forme Polar H7xxxxxxxx.
4. Appuyez sur DÉMARRER. Le message Synchronisation apparaît.
5. Une fois l'opération terminée, le message Synchronization terminéeapparaît.
Lors de l'utilisation d'un émetteur de fréquence cardiaqueH7, le V800 peut détecter votre fréquence car­diaque par transmission GymLink avant que vous ne l'associez. Veillez à associer votre émetteur de fré­quence cardiaque avant de démarrer l'entraînement.
23

ASSOCIER UN CAPTEUR DE FOULÉE, DE VITESSE OU DE CADENCE AU V800

Avant d'associer un capteur de foulée, un capteur de cadence ou un capteur de vitesse, assurez-vous que celui-ci a été correctement installé. Pour plus d'informations sur l'installation des capteurs, reportez-vous aux manuels d'utilisation correspondants.
Vous pouvez associer un capteur à votre V800 de deux manières:
1. Appuyez sur DÉMARRER en vue horaire pour accéder au mode pré-entraînement.
2. Le V800 commence à rechercher votre capteur.
l Capteurde foulée: touchez votre capteur de foulée avec le V800 et patientez pendant la
recherche.
l Capteurde cadence: faites tournerla manivelle plusieurs fois pour activer le capteur. Le voyant
rouge clignotant du capteur indique que ce dernier est activé.
l Capteurde vitesse: faites tourner la roue plusieurs fois pour activer le capteur. Le voyant rouge
clignotant du capteur indique que ce dernier est activé.
3. L'ID du dispositif apparaît sous la formePair Polar RUN/CAD/SPD xxxxxxxx (Associer Polar COU/CAD/VIT xxxxxxxx). Choisissez Oui.
4. Une fois l'opération terminée, le message Synchronization terminéeapparaît.
ou
1. Accédez à Réglages généraux > Coupler et sync > Coupler nouvel appareil, puis appuyez sur DÉMARRER.
2. Le V800 commence à rechercher votre capteur.
3. Une fois celui-ci trouvé, son ID apparaît sous la forme Polar RUN/CAD/SPD xxxxxxxx (Polar COU/CAD/VIT xxxxxxxx).
4. Appuyez sur DÉMARRER. Le message Synchronisation apparaît.
5. Une fois l'opération terminée, le message Synchronization terminéeapparaît.
Pour plus d'informations sur l'association de capteurs spécifiques, reportez-vous à Capteurs

ASSOCIER UN DISPOSITIF MOBILE AU V800

Avant d'associer un dispositif mobile, créez un compte Polar si ce n'est déjà fait, puis téléchargez l'ap­plication Flow depuis l'App Store. Assurez-vous aussi d'avoir téléchargé et installé le logiciel FlowSync sur votre ordinateur depuis flow.polar.com/V800, et d'avoir enregistré votre V800 sur le service Web Flow.
Avant de tenter l'association, vérifiez que le Bluetooth est activé sur votre dispositif mobile et que le mode avion est désactivé.
Pour associer un dispositif mobile:
24
1. Sur votre dispositif mobile, ouvrez l'application Flow et connectez-vous avec votre compte Polar.
2. Attendez que la vue de connexion produit apparaisse sur votre dispositif mobile (le message Waiting for V800 (Attente du V800) apparaît).
3. Sur le V800, accédez à Réglages > Réglages généraux > Coupler et sync > Coupler nouvel
appareil et appuyez sur DÉMARRER.
4. Une fois le dispositif détecté, son ID apparaît sur le V800 sous la forme Polar mobile xxxxxxxx.
5. Appuyez sur DÉMARRER. Le message Connexion à l'appareil apparaît, suivi de Connexion à l'ap-
pli.
6. Acceptez la demande d'association Bluetooth sur votre dispositif mobile et entrez le code PIN affiché sur votre V800.
7. Une fois l'opération terminée, le message Synchronization terminéeapparaît.

SUPPRIMER UNE ASSOCIATION

Pour supprimerune association avec un capteurou un dispositif mobile:
1. Accédez à Réglages > Réglages généraux > Coupler et sync > Appareils couplés et appuyez sur DÉMARRER.
2. Choisissez le dispositif à supprimer dans la liste et appuyez sur DÉMARRER.
3. Le message Supprimer synchro ? apparaît. Choisissez Oui et appuyez sur DÉMARRER.
4. Une fois l'opération terminée, le message Synchro. supprimée apparaît.

SYNCHRONISATION

Vous pouvez transférer les données de votre V800 via le câble USB avec le logiciel FlowSync ou sans fil via Bluetooth Smart® avec l'application Polar Flow. Pour procéder à la synchronisation des données entre votre V800 et le service Web et l'application Flow, vous avez besoin d'un compte Polaret du logiciel FlowSync. Accédez à flow.polar.com/V800, créez votre compte Polarsur le service Web Polar Flow, puis téléchargez et installez le logiciel FlowSync sur votre PC. Téléchargez l'application Flow sur votre mobile depuis l'App Store.
Veillez à synchroniser et actualiser vos données entre votre V800, le service Web et l'application mobile où quevous vous trouviez.

SYNCHRONISATION AVEC L'APPLICATION FLOW

Avant la synchronisation, vérifiez les points suivants:
l Vous disposez d'un compte Polar et de l'application Flow
l Vous avez enregistré votre V800 sur le service Web Flow et synchronisé au moins unefois les don-
nées via le logiciel FlowSync.
25
l Sur votre dispositif mobile, le Bluetooth est activé et le mode avion est désactivé.
l Vous avez associé votre V800 à votre mobile. Pour plus d'informations, reportez-vous à Association
Deux méthodes permettent de synchroniser vos données:
1. Connectez-vous à l'application Flow et appuyez longuement sur le bouton RETOUR de votre V800.
2. Le message Connexion à l'appareil apparaît, suivi de Connexion à l'appli.
3. Une fois l'opération terminée, le message Synchronisation terminée apparaît.
ou
1. Connectez-vous à l'application Flow, accédez à Réglages > Réglages généraux > Coupler et sync
> Sync données, puis appuyez sur le bouton DÉMARRER de votre V800.
2. Le message Connexion à l'appareil apparaît, suivi de Connexion à l'appli.
3. Une fois l'opération terminée, le message Synchronisation terminée apparaît.
Lorsque vous synchronisez votre V800 avec l'application Flow, les données relatives à votre entraî­nement et votre activité sont aussi synchronisées automatiquement avec le service Web Flow via une connexion Internet.
Pour obtenir de l'aide et pour plus d'informations sur l'utilisation de l'application PolarFlow, accédez à www.-
polar.com/en/support/Flow_app

SYNCHRONISATION AVEC LE SERVICE WEB FLOW VIA FLOWSYNC

Pour synchroniser les données avec le service Web Flow, vous avez besoin du logiciel FlowSync. Accédez à
flow.polar.com/V800, puis téléchargez-le et installez-le avant de tenterla synchronisation.
1. Raccordez le câble USB à votre ordinateur et branchez le connecteur sur votre V800. Vérifiez que le logiciel FlowSync est en cours d'exécution.
2. La fenêtreFlowSync s'ouvreà l'écran et la synchronisation démarre.
3. Une fois l'opération terminée, le message Terminé apparaît.
Chaque fois quevous raccordez votre V800 à votre ordinateur, le logiciel PolarFlowSync transfère vos données vers le service Web Polar Flow et synchronise les éventuels réglages que vous avez modifiés. Si la synchronisation ne démarre pas automatiquement, lancez FlowSync depuis l'icône du bureau (Windows) ou depuis le dossier Applications (Mac OS X). Chaque fois qu'une mise à jour du firmwareest disponible, FlowSync vous en informe et vous invite à l'installer.
Si vous modifiez des réglages sur le service Web Flow tandis quevotre V800 est raccordé à votre ordi­nateur, activez le bouton de synchronisation de FlowSync pour transférer les réglages vers votre V800.
26
polar.com/en/support/flow
Pour obtenir de l'aide et pour plus d'informations sur l'utilisation du logiciel FlowSync, accédez à www.-
polar.com/en/support/FlowSync
27

RÉGLAGES

Réglages de profil sport 28
Réglages 29
Infos utilisateur 30
Poids 30 Taille 31 Date de naissance 31 Sexe 31 Niveau d'entr. 31 FC maximum 31 Fréq. card. au repos 32 Vo2max 32
Réglages généraux 32
Coupler et sync 33 Mode avion 33 Bips boutons 33 Verrouillage des boutons 33 Intensité frappe modehoraire 33 Unités 34 Langue 34 Couleur vue d'entr. 34 À propos de votre produit 34
Réglages de la montre 34
Alarme 34 Heure 35 Date 35 Jour de début de la semaine 35 Vue de la montre 35
Raccourci 35
Vue horaire 35 Vue d'entraînement 36
Mise à jour du firmware 37
Comment mettre à jour le firmware 37
Réinitialiser le V800 37

RÉGLAGES DE PROFIL SPORT

Ajustez les réglages de profil sport en fonction de vos besoins en matière d'entraînement. Dans le V800, vous pouvez modifier certains réglages de profil sport sous Réglages > Profils sport. Vous pouvez, par exemple, activer ou désactiver le GPS dans différents sports.
Le service Web Flow propose un plus vaste éventail d'options de personnalisation. Pour plus d'in­formations, reportez-vous à Profils sport
Sept profils sport sont affichés par défaut en mode pré-entraînement. Sur le service Web Flow, vous pouvez ajouter de nouveaux sports à votre liste et les synchroniser avec votre V800. Votre V800 peut mémoriser 20sports maximum. Le nombre de profils sport sur le service Web Flow n'est pas limité.
Par défaut, sous Profils sport, vous trouverez les éléments suivants:
28
l Course à pied
l Cyclisme
l Natation
l Autre extérieur
l Autre intérieur
l Triathlon
l Multisport libre
Si vous avez modifié vos profils sport sur le service Web Flow avant votre première séance d'en­traînement et que vous les avez synchronisés avec votre V800, la liste des profils sport contiendra les profils modifiés.

RÉGLAGES

Pour afficher ou modifier les réglages de profil sport, accédez à Réglages > Profils sport, puis choisissez le profil à modifier. Vous pouvez aussi accéder aux réglages de profil sport depuis le mode pré-entraînement en appuyant longuement sur le bouton LUMIÉRE. Dans les profils sport incluant plusieurs sports (tels que le tri­athlon et le biathlon), vous pouvez modifier les réglages de chaque sport. Par exemple, dans le triathlon, vous pouvez modifier les réglages correspondant à la natation, au cyclisme et à la course à pied.
l Sons d'entr.: choisissez Désactiver, Bas, Forts ou Très forts.
l Retour de vibrations: choisissez Activer ou Désactiver. Si cette fonction est activée, le V800vibre,
parexemple, lorsque vous démarrez ou arrêtez une séance d'entraînement, qu'un signal GPS est trouvé ou que vous atteignez un objectif d'entraînement.
l Réglages de FC: Vue de FC: choisissez Battements minute (bpm), % du maximum ou % de la
réserve de FC. Vérifier limites zones FC: vérifiez les limites correspondant à chaque zone de fré-
quence cardiaque. FC visible par autre appareil: choisissez Activer ou Désactiver. Si vous choi- sissez Activer, d'autres dispositifs compatibles (équipement de gym parexemple) peuvent détecter votre fréquence cardiaque.
l Réglages puissance vélo: choisissez Vue puissance, Puissance moyenne temps réel, Régler
valeur FTP ou Vérifier limites zones puissance. Choisissez le moded'affichage de votre puissance
et la fréquence d'enregistrement de points de données de votre puissance, configurez votre valeur FTP ou consultez vos limites de zone de puissance.
l Enreg. GPS: choisissez Désactiver, Normal ou Éco d'énergie, séance longue.
l Intensité frappe propre au sport: choisissez Désactiver, Légère, Normale, Forte ou Frappe très
forte. Choisissez l'intensité avec laquelle vous devez frapper sur l'écran lors de l'utilisation des opé-
rations par frappe.
l Capteur de foulée: choisissez Calibrage ou Choisir capteur pour vitesse. Sous Calibrage, choi-
sissez Automatique ou Manuel. Sous Choisir capteur pour vitesse, paramétrez la source des don- nées de vitesse: Capteur de foulée ou GPS. Pourplus d'informations sur le calibrage du capteur de foulée, Capteur de foulée PolarBluetooth® Smart
Le calibrage du capteur de foulée est visible uniquement si un capteur de foulée a été associé.
29
l Calibrer l'altitude: paramétrez l'altitude correcte. Il est recommandé de toujours calibrer manuel-
lement l'altitude lorsque vous connaissez celle-ci.
Le calibrage de l'altitude est visible uniquement lors de l'accès aux réglages de profil sport depuis le mode pré-entraînement.
l Vue de vitesse: choisissez km/h (kilomètres par heure)ou min/km(minutes par kilomètre). Si vous
avez opté pour les unités impériales, choisissez mph (miles par heure)ou min/mi (minutes par mile).
l Pause automatique: choisissez Activer ou Désactiver. Si vous paramétrez la fonction Pause auto-
matique sur Activer, votre séance est automatiquement mise en pause lorsque vous arrêtez de bou-
ger.
Pour utiliser la fonction de pause automatique, vous devez paramétrer l'enregistrement GPS sur Normal.
l Tour auto.: choisissez Désactiver, Distance tour, Durée tour ou Basés sur lieu. Si vous choi-
sissez Distance tour, paramétrez la distance après laquelle chaque tour est enregistré. Si vous choi- sissez Durée tour, paramétrez la durée après laquelle chaque tour est enregistré. Si vous choisissez
Basés sur lieu, un tour sera toujours enregistré dans un lieu particulier. (le point de départ de votre
séance ou un point d'intérêt marqué pendant votre séance)
Pour utiliser la fonction de tour automatique, vous devez paramétrerl'enregistrement GPS sur Normal.

INFOS UTILISATEUR

Pour consulteret modifier vos infos utilisateur, accédez à Réglages > Infos utilisateur. Il est important que vous soyez précis concernant les infos utilisateur, notamment concernant votre poids, votre taille, votre date de naissance et votre sexe, car ces données ont un impact sur la précision des valeurs de mesure telles que les limites de zonede fréquence cardiaqueet la dépense calorique.
Sous Infos utilisateur, vous trouverez les éléments suivants:
l Poids
l Taille
l Date de naissance
l Sexe
l Niveau d'entr.
l FC maximum
l Fréq. card. au repos
l VO2

POIDS

max
Paramétrez votre poids en kilogrammes (kg) ou en livres (lb).
30

TAILLE

Paramétrez votre taille en centimètres (unités métriques) ou en pieds et pouces (unités impériales).

DATE DE NAISSANCE

Paramétrez votre date de naissance. L'ordre des réglages de date dépenddu format d'heure et de date choisi (24h: jour - mois - année / 12h: mois - jour - année).

SEXE

Sélectionnez Masculin ou Féminin.

NIVEAU D'ENTR.

Le niveau d'entraînement est une évaluation de votre niveau d'activité physique à long terme. Sélectionnez l'alternative qui décrit le mieux la quantité globale et l'intensité de votre activité physique au cours des trois der­niers mois.
l Occasionnel(0-1 h/ sem.): vous ne pratiquez pas régulièrement un sport récréatif programméou une
activité physique intense; p. ex., vous marchez uniquement pour le plaisir ou pratiquez seulement occasionnellement un exercice suffisamment intense pour rendre la respiration difficile ou vous faire transpirer.
l Régulier(1-3 h/ sem.): vous pratiquez régulièrement des sports récréatifs; p. ex. vous courez 5 à
10km ou 3 à 6miles par semaine ou consacrez 1 à 3heures par semaine à une activité physiquecom­parable, ou votre emploi requiert une modeste activité physique.
l Fréquent(3-5 h/ sem.): vous pratiquez un exercice physique intense au moins 3fois par semaine; p.
ex., vous courez 20 à 50km/12 à 31miles par semaineou vous consacrez 3 à 5heures par semaine à uneactivité physique comparable.
l Intensif(5-8 h/ sem.): vous pratiquez un exercice physique intense au moins 5fois par semaine et
vous pouvez parfois être amené à participerà des événements sportifs de masse.
l Semi-Pro (8-12 h/ sem.): vous pratiquez un exercice physique intense presque quotidiennement et
vous vous entraînez afin d'améliorer vos performances en vue d'une compétition.
l Pro (12 + h/ sem.): vous êtes un athlète d'endurance. vous pratiquez un exercice physique intense
afin d'améliorer vos performances en vue d'une compétition.
Le service Web Flow surveille le volume de votre entraînement sur une base hebdomadaire. Si celui-ci change, il vous suggère de mettre à jour votre niveau d'entraînement sur la base de vos 14derniers jours d'en­traînement.

FC MAXIMUM

Paramétrez votre fréquence cardiaque maximale si vous connaissez sa valeur actuelle. Votre valeur de fré­quence cardiaque maximale basée sur l'âge(220-âge) est affichée comme réglage par défaut lorsque vous
31
réglez cette valeur pour la première fois.
La valeur FC battements par minute le plus élevé pendant un effort physique maximal. La méthode la plus précise pour déterminer votre FC FC et dépendde l'âge et des facteurs héréditaires.
est également cruciale lorsqu'il s'agit de déterminerl'intensité de l'entraînement. Elle est personnelle
max
est utilisée pour estimer la dépense énergétique. La valeur FC
max
individuelle consiste à effectuer une épreuve d'effort dans un laboratoire. La valeur
max
correspond au nombre de
max

FRÉQ. CARD. AU REPOS

Paramétrez votre fréquence cardiaque au repos.
La fréquence cardiaqueau repos d'une personne (FC minute (bpm) une fois pleinement détendu et sans distractions. L'âge, le niveau de forme, l'hérédité, l'état de santé et le sexe affectent la valeur FC diovasculaire. Une valeur normale pour un adulte est de 60-80bpm, mais pour les meilleurs athlètes elle peut
. La valeur FC
repos
même être inférieureà 40bpm.
VO
2MAX
Paramétrez votre VO2
max
.
Il existe un lien évident entre la consommation maximale d'oxygène (VO2 diorespiratoire car l'oxygénation des tissus dépenddu fonctionnement des poumons et du cœur. VO2 (consommation maximale d'oxygène, puissance aérobie maximale)est le taux maximal auquel l'oxygène peut être utilisé par le corps pendant un effort maximal; cette valeurest directement associée à la capacité maximale du cœur à acheminer le sangjusqu'aux muscles. La valeur VO2 parles tests de fitness (par ex. tests d'effort maximal, tests d'effort sous-maximal, Polar Fitness Test). La valeurVO2 d'endurance telles que la course de fond, le cyclisme, le ski de fond et la natation.
est une bonne indication de la capacité cardiorespiratoire et de la performance lors d'épreuves
max
) correspond au nombre minimal de battements par
repos
diminue suite au conditionnement car-
repos
) du corps et la capacité car-
max
peut être mesurée ou prévue
max
max
La valeur VO2 poids corporel de la personne en kilogrammes (ml/kg/min = ml ■ kg-1■ min-1).
peut être exprimée soit en millilitres par minute (ml/min = ml ■ min-1), soit divisée par le
max

RÉGLAGES GÉNÉRAUX

Pour consulteret modifier vos réglages généraux, accédez à Réglages > Réglages généraux.
Sous Réglages généraux, vous trouverez les éléments suivants:
l Coupler et sync
l Mode avion
l Bips boutons
l Verrouillage des boutons
l Sensibilité écran
32
l Unités
l Langue
l Couleur vue d'entr.
l À propos de votre produit

COUPLER ET SYNC

l Coupler nouvel appareil: associez des émetteurs de fréquence cardiaque, des capteurs de course à
pied, des cardio-compteurs Cycle ou des dispositifs mobiles à votre V800.
l Appareils couplés: consultez tous les dispositifs associés à votre V800. Il peut s'agir d'émetteurs de
fréquence cardiaque, de capteurs de course à pied, de cardio-compteurs Cycle et de dispositifs mobiles.
l Sync données: permet de synchroniser les données avec l'application Flow. L'option Sync données
devient visible une fois que vous avez associé votre V800 à un dispositif mobile.

MODE AVION

Choisissez Activer ou Désactiver.
Le mode avion coupetoute communication sans fil sur le dispositif. Vous pouvez tout de même utiliser ce der­nierpour collecter l'activité, mais pas lors des séances d'entraînement avec émetteur de fréquence cardiaque ni synchroniser vos données vers l'application mobile Polar Flow car Bluetooth® Smart est désactivé.

BIPS BOUTONS

Vous pouvez Activer ou Désactiver les bips des boutons.
Veuillez noter que cette sélection ne modifie pas les sons d'entraînement. Vous pouvez modifier ceux-ci dans les réglages de profil sport. Pour plus d'informations, reportez-vous à Réglages de profil sport

VERROUILLAGE DES BOUTONS

Choisissez Verrouillage manuel ou Verrouillage automatique. En mode Verrouillage manuel, vous pou- vez verrouiller les boutons manuellement depuis le Raccourci. En mode Verrouillage automatique, le ver- rouillagedes boutons est automatiquement désactivé au bout de 60secondes.
Les fonctions par pression peuvent être utilisées lorsque le verrouillage des boutons est activé.

INTENSITÉ FRAPPE MODE HORAIRE

Choisissez Désactiver, Légère, Normale, Forteou Frappe très forte. Choisissez l'intensité avec laquelle vous devez frapper sur l'écran lors de l'utilisation des opérations par frappe.
33

UNITÉS

Choisissez les unités métriques (kg, cm, °C) ou impériales (lb, ft, °F). Paramétrez les unités utilisées pour mesurer le poids, la taille, la distance, la vitesse et la température.

LANGUE

Par défaut, le V800 est fourni en anglais. Il est possible d'ajouter d'autres langues sur le service Web Flow. Pour ajouter une autrelangue, accédez à polar.com/flow et connectez-vous. Cliquez sur votre nom/photo de profil dans l'angle supérieur droit, choisissez Produits, puis V800 Réglages. Choisissez la languesouhaitée dans la liste, puis procédez à la synchronisation avec votre V800. Les langues suivantes sont disponibles:
Dansk, Deutsch, English, Español, Français, Italiano, 日 本 語 , Nederlands, Norsk, Português, 简 体 中 文 , Suomi ou Svenska.

COULEUR VUE D'ENTR.

Choisissez Sombre ou Clair. Changez la couleur d'affichage de votre vue d'entraînement. Si vous choi­sissez Clair, la vue d'entraînement présente un arrière-plan clair, avec des chiffres et lettres sombres. Si vous choisissez Sombre, la vue d'entraînement présente un arrière-plan sombre, avec des chiffres et lettres clairs.

À PROPOS DE VOTRE PRODUIT

Consultez l'ID d'appareil de votre V800, ainsi que la versiondu firmware et le modèle du matériel.

RÉGLAGES DE LA MONTRE

Pour consulteret modifier les réglages de la montre, accédez à Réglages > Régler montre.
Sous Régler montre, vous trouverez les éléments suivants:
l Alarme
l Heure
l Date
l Jour de début de la semaine
l Vue de la montre

ALARME

Paramétrez la répétition de l'alarme:Désactiver, Une fois, Du lundi au vendredi ou Tous les jours. Si vous choisissez Une fois, Du lundi au vendredi ou Tous les jours, paramétrez également l'heure de l'alarme.
34
Lorsque l'alarmeest activée, une icône représentant une horloge est affichéedans l'angle supérieur droit, dans la vue horaire.

HEURE

Paramétrez le format horaire: 24 h ou 12 h. Paramétrez ensuite l'heure.
Lors de la synchronisation avec l'applicationet le service Web Flow, l'heure est automatiquement mise à jourà partir du service.

DATE

Paramétrez la date. Paramétrez également le Format de date: vous pouvez choisir mm/jj/aaaa,
jj/mm/aaaa, aaaa/mm/jj, jj-mm-aaaa, aaaa-mm-jj, jj.mm.aaaa ou aaaa.mm.jj.
Lors de la synchronisation avec l'applicationet le service Web Flow, la date est automatiquement mise à jourà partir du service.

JOUR DE DÉBUT DE LA SEMAINE

Choisissez le jour de début de chaque semaine. Choisissez Lundi, Samedi ou Dimanche.
Lors de la synchronisation avec l'applicationet le service Web Flow, le jour de début de la semaineest automatiquement mis à jour à partir du service.

VUE DE LA MONTRE

Choisissez la vue de la montre: Date et heure, Votre nom et l'heure, Analogique ou Grosse.

RACCOURCI

Certains réglages peuvent être modifiés à l'aide d'un boutonde raccourci. Pour accéder au Raccourci, appuyez longuement sur le bouton LUMIÈRE en vue horaire ou en vue d'entraînement. Le Raccourci contient des réglages différents selon la vue depuis laquelle vous y accédez.

VUE HORAIRE

En vue horaire, appuyez longuement sur LUMIÈRE pour accéderau Raccourci. Dans le Raccourci associé à la vue horaire, vous pouvez effectuerles opérations suivantes:
l Verrouiller les boutons: pour verrouiller les boutons, appuyez sur DÉMARRER. Pour les déver-
rouiller, appuyez longuement sur le boutonLUMIÈRE.
35
l Alarme: choisissez Désactiver, Une fois, Du lundi au vendredi ou Tous les jours. Si vous choi-
sissez Une fois, Du lundi au vendredi ou Tous les jours, réglez aussi l'heurede l'alarme.
l Mode avion: sélectionnez Activer ou Désactiver.

VUE D'ENTRAÎNEMENT

Dans la vue d'entraînement, appuyez longuement sur LUMIÈRE pour accéderau Raccourci. Dans le Rac-
courci associé à la vue d'entraînement, vous pouvez:
l Verrouiller les boutons: pour verrouiller les boutons, appuyez sur DÉMARRER. Pour les déver-
rouiller, appuyez longuement sur le boutonLUMIÈRE.
Veuillez noter que les opérations par pression peuvent être réalisées lorsque les boutons sont ver­rouillées.
l Activer le rétroéclairage: sélectionnez Activer ou Désactiver.
l Intensité frappe propre au sport: choisissez Désactiver, Légère, Normale, Forte ou Frappe très
forte. Réglez l'intensité avec laquelle vous devez frapper sur l'écran dans le profil sport que vous uti-
lisez actuellement pour exécuter des opérations par frappe.
l Rechercher le capteur: recherchez un émetteur de fréquence cardiaque, un capteur de course ou un
cardio-compteur Cycle.
l Capteur de foulée: choisissez Calibrage ou Choisir capteur pour vitesse. Sous Calibrage, choi-
sissez Automatique ou Manuel. Sous Choisir capteur pour vitesse, paramétrez la source des don- nées de vitesse: Capteur de foulée ou GPS.
l Calibrer l'altitude: paramétrez l'altitude correcte. Il est recommandé de toujours calibrer manuel-
lement l'altitude lorsque vous connaissez celle-ci.
l Compte à rebours: activez le compte à rebours. Lorsqu'il est activé, le compte à rebours est affiché
dans sa propre vue d'entraînement.
l Timer interval: créez des intervalles programmables basés sur une durée et/ou une distance afin de
chronométrer précisément les phases de travail et de récupération lors de vos séances d'entraînement fractionné.
l Localisation actuelle: cette sélection est disponible uniquement si le GPS est activé pour le profil
sport.
l Si vous sélectionnez Activer guide de localisation, le message Régler point cible apparaît. Choi-
sissez Point départ (par défaut). Le guide de localisation est utilisé par la fonction Retour départ, qui vous guide jusqu'à votre point de départ ou un point d'intérêt.
Pour modifier le point cible, revenez au Raccourci, puis choisissez Modifier loc. cible.
Lorsque le guide de localisation est activé, l'option Enreg nouv POI est ajoutée au Raccourci.
36
l Appuyez sur DÉMARRER lorsque Enreg nouv POI apparaît afin d'enregistrer votre localisation
actuelle en tant que point d'intérêt.

MISE À JOUR DU FIRMWARE

Le firmware de votre V800peut être mis à jour. Chaque fois qu'une nouvelle version du firmwareest dis­ponible, FlowSync vous en informelors de la connexion du V800 à votre ordinateur avec le câble USB. Les mises à jourdu firmware sont téléchargées via le câble USB et le logiciel FlowSync. L'application Flow vous informe également lorsqu'un nouveau firmware est disponible.
Les mises à jour du firmware sont réalisées pour améliorer les fonctionnalités de votre V800. Pour tirer le meilleur parti de votre V800, il est recommandé de mettre à jour le firmware chaque fois qu'une nouvelle ver­sion est disponible. Les mises à jour peuvent inclure des améliorations des fonctions existantes, des fonc­tions totalement nouvelles ou des corrections de bogues, parexemple.

COMMENT METTRE À JOUR LE FIRMWARE

Pour mettre à jour le firmware de votre V800, vous devez:
l Disposer d'un compte sur le service Web Flow
l Installer le logiciel FlowSync
l Enregistrer votre V800 sur le service Web Flow
Accédez à flow.polar.com/V800, créez votre compte Polarsur le service Web Polar Flow, puis télé- chargez et installez le logiciel FlowSync sur votre PC.
Pour mettre à jour le firmware:
1. Branchez le connecteur USB personnalisé sur votre V800 et l'autre extrémité du câble sur votre PC.
2. FlowSync démarre la synchronisation de vos données.
3. Une fois l'opération terminée, vous êtes invité à mettre à jour le firmware.
4. Choisissez Oui. Le nouveau firmware est installé (ceci peut prendre du temps) et le V800 redémarre.
Avant la mise à jour du firmware, les données les plus importantes de votre V800 sont synchronisées avec le service Web Flow. Ainsi, vous ne perdrez pas de données importantes lors de la mise à jour.

RÉINITIALISER LE V800

Comme tout appareil électronique, il est recommandé d'éteindre de temps à autre le V800. Si vous rencontrez des problèmes avec votre V800, essayez de le réinitialiser. Réinitialisez votre V800 en appuyant simul­tanément sur les boutons HAUT, BAS, RETOUR et LUMIÈRE pendant cinq secondes jusqu'à ce que l'ani-
37
mation Polar apparaisse à l'écran. Appelée réinitialisation logicielle, cette opération n'effacera pas vos don­nées.
38

SERVICE WEB ET APPLICATION POLAR FLOW

ApplicationPolarFlow 39 Service Web Polar Flow 39
Objectifs d'entraînement 41 Favoris 42

APPLICATION POLAR FLOW

L'application Polar Flow vous permet de consulter une représentation visuelle instantanée de vos données d'entraînement hors ligne immédiatement après votre séance. Elle vous permet d'accéder facilement à vos objectifs d'entraînement et de consulterles résultats des tests. L'application Flow constitue le moyen le plus simple pour synchroniser vos données d'entraînement de votre V800 avec le service Web Flow.
L'application Flow vous permet de consulterles informations suivantes:
l Vue d'itinéraire sur une carte
l Charge d'entraînement et temps de récupération
l Efficacité de l'entraînement
l Heurede début et durée de votre séance
l Vitesse/allure, distance, Running Index moyens et maximaux
l Fréquence cardiaque moyenne et maximale, zones de fréquence cardiaque cumulées
l Calories et graisses brûlées en % des calories
l Altitude, dénivelé+ et dénivelé- maximaux
l Détails du tour
l Cadence moyenne et maximale (course à pied et cyclisme)
Pour commencer à utiliser l'application Flow, téléchargez-la depuis l'App Store sur votre mobile. L'application Flow est compatible avec l'iPhone 4S et versions ultérieures. Pour obtenir de l'aide et pour plus d'informations sur l'utilisation de l'application PolarFlow, accédez à www.polar.com/en/support/Flow_app
Pour voir vos données d'entraînement dans l'application Flow, vous devez synchroniser votre V800 avec celle-ci après votre séance. Pour plus d'informations sur la synchronisation du V800 avec l'applicationFlow, reportez-vous à Synchronisation

SERVICE WEB POLAR FLOW

Le service Web Polar Flow vous permet de planifier et d'analyser tous les détails de votre entraînement et d'en savoir plus sur votre performance. Configurez et personnalisez le V800 exactement en fonction de vos besoins en matière d'entraînement en ajoutant des sports et en personnalisant les réglages et les vues d'en­traînement. Suivez et analysez visuellement votre progression, créez des objectifs d'entraînement et ajoutez­les à vos favoris avec vos itinéraires favoris.
Le service Web Flow permet d'effectuerles opérations suivantes:
39
l Analyser tous les détails de votre entraînement à l'aide de graphiques visuels et d'une vue d'itinéraire
l Comparer des données spécifiques avec d'autres telles que les tours ou la vitesse par rapport à la fré-
quence cardiaque
l Analyser les données propres à chaque sport dans le cadre d'un entraînement multisport
l Voir comment votre charge d'entraînement affecte votre statut de récupération cumulé
l Voir la progression à long terme en suivant les tendances et détails les plus importants pour vous
l Suivre votre progression avec des rapports hebdomadaires ou mensuels propres à chaque sport
l Partager les moments forts avec les personnes qui vous suivent
l Revivre parla suite vos séances et celles d'autres utilisateurs
Pour commencer à utiliser le service Web Flow, accédez à flow.polar.com/V800 et créez votre compte Polar si vous n'en avez pas. Téléchargez et installez le logiciel FlowSync depuis le même emplacement pour vous permettre de synchroniser les données entre le V800 et le service Web Flow. Installez également l'application Flow sur votre mobile pour l'analyse instantanée et la synchronisation des données avec le service Web.
Feed (Flux)
Sous Feed (Flux), vous pouvez voir ce à quoi vous vous êtes consacré dernièrement, ainsi que les activités et les commentaires de vos amis.
Explore (Explorer)
Sous Explore (Explorer), vous pouvez découvrir des séances d'entraînement et des itinéraires en parcourant la carte, les ajouter à vos favoris et les synchroniser vers votre V800. Visualisez les séances d'entraînement publiques que d'autres utilisateurs ont partagé, revivez vos itinéraires et ceux d'autres personnes, et décou­vrez les temps forts.
Journ.
Sous Journ., vous pouvez consulter vos séances d'entraînement planifiées, mais aussi revoirles résultats passés. Les informations suivantes sont présentées: plans d'entraînement en vue journalière, hebdomadaire ou mensuelle, séances individuelles, tests et résumés hebdomadaires.
Progress (Progression)
Sous Progress (Progression), vous pouvez suivre votre évolution par le biais de rapports. Les rapports consti­tuent un moyen pratique de suivre vos progrès en matière d'entraînement sur des périodes plus longues. Dans les rapports hebdomadaires, mensuels et annuels, vous pouvez choisir le sport concerné. En période per­sonnalisée, vous pouvez choisir la période et le sport. Choisissez la périodeet le sport du rapport dans les listes déroulantes, puis appuyez sur l'icônereprésentant une roue pour choisir les données à afficher dans le graphique du rapport.
polar.com/en/support/flow
40

OBJECTIFS D'ENTRAÎNEMENT

Créez des objectifs d'entraînement détaillés sur le service Web Flow, et synchronisez-les vers votre V800 via le logiciel Flowsync ou l'application Flow. Pendant l'entraînement, vous pouvez facilement suivre les indi­cations sur votre dispositif.
l Quick Target (Objectif rapide): renseignez une valeur. Choisissez un objectif de durée, de distance ou
de calories.
l Race Pace Target (Objectif d'allure de course): Mettez-vous au défi et essayez d'atteindre votre
objectif de temps pour une distance donnée(par exemple, courir 10km en 45minutes) ou fixez-vous pour objectif de conserver un rythme soutenu. Renseignez deux des valeurs et vous obtenez auto­matiquement la troisième.
l Phased Target (Objectif par phases): Vous pouvez diviser votre entraînement en phases et créer un
objectif de durée, de distance ou d'intensité différent pourchacune d'elles. Ceci permet par exemple de créer une séance d'entraînement avec intervalle, et de lui ajouter des phases d'échauffement et de retour au calme appropriées.
l Favoris: Créez un objectif, puis ajoutez-le aux Favoris pour y accéder facilement chaquefois que
vous souhaitez le réaliser.
Pensez à synchroniser vos objectifs d'entraînement avec votre V800 depuis le service Web Flow via FlowSync ou l'application Flow. Si vous ne les synchronisez pas, ils sont visibles uniquement dans votre jour­nal ou votre liste de favoris du service Web Flow.
CRÉER UN OBJECTIF D'ENTRAÎNEMENT
1. Accédez à Journ., puis cliquez sur Add (Ajouter) > Training target (Objectif d'entraînement).
2. Dans la vue Add training target (Ajouter un objectif d'entraînement), choisissez Quick (Rapide),
Allure course, Phased (Par phases) ou Favoris.
Quick Target (Objectif rapide)
1. Choisissez Quick (Rapide)
2. Choisissez Sport, entrez le nom de l'objectif (obligatoire), la date (facultatif) et l'heure(facultatif), ainsi que d'éventuelles notes(facultatif) que vous voulez ajouter.
3. Renseignez l'une des valeurs suivantes: durée, distance ou calories. Vous pouvez renseigner une seule de ces valeurs.
4.
Cliquez sur Enregistrer pour ajouter l'objectif à votre Journal ou sur l'icône de favoris pour l'ajou- ter à vos Favoris.
Race Pace Target (Objectif d'allure de course)
1. Choisissez Allure course
2. Choisissez Sport, entrez le nom de l'objectif (obligatoire), la date (facultatif) et l'heure(facultatif), ainsi que d'éventuelles notes(facultatif) que vous voulez ajouter.
41
3. Renseignez deux des valeurs suivantes: Durée, Distance ou Allure course.
4.
Cliquez sur Enregistrer pour ajouter l'objectif à votre Journal ou sur l'icône de favoris pour l'ajou- ter à vos Favoris.
Phased Target (Objectif par phases)
1. Choisissez Phased (Par phases)
2. Choisissez Sport, entrez le nom de l'objectif (obligatoire), la date (facultatif) et l'heure(facultatif), ainsi que d'éventuelles notes(facultatif) que vous voulez ajouter.
3. Ajoutez des phases à votre objectif. Choisissez la distance ou la durée pour chaquephase, le démar­rage manuel ou automatique de la phase suivante, ainsi que l'intensité.
4.
Cliquez sur Enregistrer pour ajouter l'objectif à votre Journal ou sur l'icône de favoris pour l'ajou- ter à vos Favoris.
Favoris
Si vous avez créé un objectif, puis que vous l'avez ajouté à vos favoris, vous pouvez l'utiliser en tant qu'ob­jectif planifié.
1. Choisissez Favoris. Vos objectifs d'entraînement favoris apparaissent.
2. Cliquez sur le favori à utiliser comme modèle pourvotre objectif.
3. Choisissez Sport, entrez le nom de l'objectif (obligatoire), la date (facultatif) et l'heure(facultatif), ainsi que d'éventuelles notes(facultatif) que vous voulez ajouter.
4. Vous pouvez modifier l'objectif si vous le souhaitez ou le laisser inchangé.
5. Cliquez sur Update changes (Mettre à jour les modifications) pour enregistrer les modifications appor- tées au favori. Cliquez sur Add to diary (Ajouterau journal)pour ajouter l'objectif à votre journal sans mettre à jourle favori.
Après synchronisation de vos objectifs d'entraînement avec votre V800, vous trouverez:
l Les objectifs d'entraînement planifiés sous Journal (semaineen cours et les 4suivantes)
l Les objectifs d'entraînement répertoriés sous forme de favoris sous Favoris
Lors du démarrage de votre séance, accédez à votre objectif depuis Journ. ou Favoris.
Pour plus d'informations sur le démarrage d'une séance avec objectif d'entraînement, reportez-vous à Démar­rerune séance d'entraînement

FAVORIS

Sous Favoris, vous pouvez stocker et gérer vos itinéraires et objectifs d'entraînement favoris sur le service Web Flow. Votre V800 peut mémoriser 20favoris maximum. Le nombre de favoris sur le service Web Flow
42
n'est pas limité. Si vous disposez de plus de 20favoris sur le service Web Flow, les 20 premiers de la liste sont transférés vers votre V800 lors de la synchronisation.
Vous pouvez modifier l'ordre de vos favoris par glisser-déposer. Choisissez le favori à déplacer et faites-le glisser vers l'emplacement souhaité dans la liste.
Ajouter un itinéraire aux favoris
Ajoutez à vos favoris un itinéraire enregistré par vous ou un autre utilisateur et, après synchronisation avec votre V800, vous pourrez le suivre avec guidage.
1.
Lors de la visualisationd'un itinéraire, cliquez sur l'icônede favoris dans l'angle inférieur droit de la carte.
2. Nommez l'itinéraire, puis choisissez Enregistrer.
3. L'itinéraire est ajouté à vos favoris.
Ajouter un objectif d'entraînement aux favoris:
1. Créez un objectif d'entraînement.
2.
Cliquez sur l'icône de favoris dans l'angle inférieur droit de la page.
3. L'objectif est ajouté à vos favoris.
ou
1. Choisissez un objectif existant dans votre Journal.
2.
Cliquez sur l'icône de favoris dans l'angle inférieur droit de la page.
3. L'objectif est ajouté à vos favoris.
Modifier un favori
1.
Cliquez sur l'icône de favoris dans l'angle supérieur droit, en regard de votre nom. Tous vos iti­néraires et objectifs d'entraînement favoris sont affichés.
2. Choisissez le favori à modifier:
l Itinéraires: il est possible de renommer un itinéraire, mais pas de le modifier sur la carte.
l Objectifs d'entraînement: renommez l'objectif ou choisissez Modifier dans l'angle inférieur droit pour
le modifier.
Enlever un favori
Cliquez sur l'icône de suppression dans l'angle supérieur droit de l'itinéraireou de l'objectif d'entraînement pour le retirer de la liste des favoris.
43

S'ENTRAÎNER

Mettre l'émetteur de fréquence cardiaque en place 44
Associer un émetteur de fréquence cardiaque 44
Démarrer uneséance d'entraînement 45
Démarrer uneséance d'entraînement multisport 47 Démarrer uneséance avec objectif d'entraînement 47 Démarrer uneséance avec guidaged'itinéraire 48 Démarrer uneséance avec allure de course 48
Fonctions pendant l'entraînement 48
Changer de sport pendant une séance multisport 48 Réaliser un tour 48 Verrouiller une zone de fréquence cardiaque 49 Changer le réglage Intensité frappe propre au sport 49 Changer de phase pendant une séance par phases 49 Afficher le raccourci 49 Activer le rétroéclairage permanent 49 Activer le guide de localisation 49 Enregistrer un point d'intérêt 49 Compte à rebours 50 Timer interval 50 Pause automatique 50 HeartTouch 50
Mettre en pause/arrêter une séance d'entraînement 50

METTRE L'ÉMETTEUR DE FRÉQUENCE CARDIAQUE EN PLACE

Lors de l'entraînement, utilisez nos émetteurs de fréquence cardiaque pour tirer le meilleur parti des fonctions Smart Coaching uniques proposées par Polar. Les données de fréquence cardiaque vous donnent un aperçu de votre condition physique et de la façon dont votre corps répond à l'entraînement. Ceci vous aidera à affiner vos plans d'entraînement et optimiser vos performances.
Grâce à une mesure précise de la fréquence cardiaque, un cardiofréquencemètre fournit un aperçu sur le plan physiologique de la réponse de votre corps aux modifications de votre activité physique au jour le jour. Bien qu'il existe de nombreux indices subjectifs quant aux réactions de votre corps pendant l'entraînement (effort perçu, rythme respiratoire, sensations physiques), aucun n'est aussi fiableque la mesure de la fréquence car­diaque. Celle-ci est objective et affectée à la fois par des facteurs internes et externes, ce qui signifie qu'elle dépendra de votre état physique.

ASSOCIER UN ÉMETTEUR DE FRÉQUENCE CARDIAQUE

1. Mettez votre émetteur de fréquence cardiaqueen place, puis appuyez sur DÉMARRER en vue horaire pour accéder au mode pré-entraînement.
2. Le message Pour conn, toucher capteur av V800 apparaît. Touchez votre émetteurde fréquence cardiaque avec le V800, puis patientez pendant la détection.
3. L'ID du dispositif apparaît sous la formePair Polar H7xxxxxxxx (Associer Polar H7xxxxxxxx). Choi-
44
sissez Oui.
4. Une fois l'opération terminée, le message Synchronisation terminée apparaît.
Vous pouvez aussi associer un nouveau capteur sous Réglages > Réglages généraux > Coupler et sync
> Coupler nouvel appareil. Pour plus d'informations sur l'association, reportez-vous à Association
Lors de l'utilisation d'un émetteur de fréquence cardiaqueH7, le V800 peut détecter votre fréquence car­diaque via transmission GymLink avant que vous ne procédiez à son association. Veillez à associer votre émetteur de fréquence cardiaqueavant de démarrer l'entraînement. La transmission GymLink étant optimisée pour être utilisée en natation, votre fréquence cardiaqueapparaît en gris dans les autres profils sport si vous n'avez pas associé votre émetteur de fréquence cardiaquevia Bluetooth®.
1. Humidifiez les électrodes de la ceinture.
2. Fixez le connecteur à la cein­ture.
3. Réglez la longueur de la cein­ture pour l'ajuster cor­rectement et confortablement Placez la ceinture au niveau de la poitrine, juste en des­sous des muscles pectoraux, et fixez l'autre extrémité de la ceinture au crochet.
4. Vérifiez que les électrodes humidifiées sont bien ajus­tées contre votre peau et que le logo Polar du connecteur est centré et à l'endroit.
Détachez le connecteur de la ceinture et rincez cette dernière à l'eau après chaque séance d'en­traînement. La sueuret l'humidité peuvent maintenir l'émetteur de fréquence cardiaqueactivé. Veillez donc toujours à l'essuyer.

DÉMARRER UNE SÉANCE D'ENTRAÎNEMENT

Mettez l'émetteur de fréquence cardiaque en place et vérifiez que vous l'avez associé à votre V800, de même quetout autre capteur compatible.
1. Pour commencer, appuyez sur le bouton DÉMARRER pouraccéder au mode pré­entraînement.
45
Choisissez le sport à utiliser.
2. Choisissez le profil sport à utiliser.
Pour modifier les réglages de profil sport avant de démarrer votre séance (en mode pré-entraînement), appuyez longuement sur le boutonLUMIÈRE pour accéderau Rac-
courci. Pour revenirau modepré-entraînement, appuyez sur RETOUR.
Patientez pendant la détection du GPS et des capteurs en option.
3. Si vous avez activé la fonction GPS et/ou associé un capteuren option*, le V800 commence automatiquement à rechercherles signaux.
Restez en mode pré-entraînement jusqu'à ce que le V800 détecte les signaux des capteurs et votre fréquence cardiaque. Lorsqu'un capteur est détecté, la mention OK apparaît en regard de l'icône correspondante.
4. Restez immobile et tenez la position jusqu'à ce quele V800 détecte les signaux satellite. La valeur de pourcentage affichée en regard de l'icône GPS indique quand le GPS est prêt. Lorsqu'elle atteint 100%, le message OK apparaît et vous pouvez com­mencer.
Pour capter les signaux de satellite GPS, sortez, et éloignez-vous des immeubles et des arbres. Mettez le V800 en place face vers le haut sur votre poignet. Maintenez-le en position horizontale devant vous et loin de votre poitrine. Pendant la recherche, gar­dez votre bras immobile et surélevé parrapport au niveau de votre poitrine.
Le V800 utilise la technologie SiRFInstantFix™ pourobtenir rapidement une connexion à un satellite. Cette technologie anticipe de manière précise la position des satellites pendant trois jours, ce qui vous permet de détecter les signaux satellite en 5 à 10secondes.
Pour une performance optimale du GPS, portez le V800 au poignet, l'écran tourné vers le haut. En raison de l'emplacement de l'antenne GPS sur le V800, il est décon­seillé de le porterécran tournévers le bas. Si vous l'installez sur le guidon d'un vélo, veillez à tournerl'écran vers le haut.
5. Une fois quele V800 a détecté tous les signaux, appuyez sur DÉMARRER. Le message Enreg. démarré apparaît et vous pouvez commencer votre entraînement.
Pendant l'enregistrement de l'entraînement, vous pouvez changerde vue avec les boutons HAUT/BAS. Pour modifier les réglages sans arrêter l'enregistrement de l'en­traînement, appuyez longuement sur le boutonLUMIÈRE pour accéderau
Raccourci. Pour plus d'informations, reportez-vous à Raccourci
46
*Parmi les capteurs en option figurent le capteurde fouléePolarBluetooth® Smart, le capteur de cadence Polar Bluetooth® Smart et le capteur de vitesse PolarBluetooth® Smart.

DÉMARRER UNE SÉANCE D'ENTRAÎNEMENT MULTISPORT

Avant de démarrer une séance d'entraînement multisport, vérifiez que vous avez bien paramétré les réglages de profil sport pourchacundes sports que vous allez pratiquer pendant la séance. Pour plus d'informations, reportez-vous à Profils sport
1. Pour commencer, appuyez sur le bouton DÉMARRER.
2. Choisissez Triathlon, Multisport libre ou tout autre profil multisport (peut être ajouté sur le service Web Flow).
3. Une fois quele V800 a détecté tous les signaux, appuyez sur DÉMARRER. Le message Enreg. démarré apparaît et vous pouvez commencer votre entraînement.
4. Pour changer de sport, appuyez sur RETOUR pourpasser en modetransition.
5. Choisissez votre sport suivant, puis appuyez sur DÉMARRER (le temps de tran­sition est affiché)et poursuivez l'entraînement.
Pour plus d'informations sur le multisport, reportez-vous à Multisport

DÉMARRER UNE SÉANCE AVEC OBJECTIF D'ENTRAÎNEMENT

1. Pour commencer, accédez à Journ. ou Favoris.
2. Dans Journ., choisissez le jour où l'objectif est planifié et appuyez sur DÉMARRER, puis choisissez l'objectif dans la liste et appuyez sur DÉMARRER. Les éventuelles notes ajoutées à l'objectif appa­raissent.
ou
Dans Favoris, choisissez l'objectif dans la liste et appuyez sur DÉMARRER. Les éventuelles notes ajoutées à l'objectif apparaissent.
3. Appuyez sur DÉMARRER pour accéder au mode pré-entraînement, puis choisissez le profil sport à uti­liser.
4. Une fois quele V800 a détecté tous les signaux, appuyez sur DÉMARRER. Le message Enreg.
démarré apparaît et vous pouvez commencervotre entraînement.
Pour plus d'informations sur les objectifs d'entraînement, reportez-vous à Objectifs d'entraînement
47

DÉMARRER UNE SÉANCE AVEC GUIDAGE D'ITINÉRAIRE

1. Pour commencer, accédez à Favoris.
2. Choisissez l'itinéraire dans la liste, puis appuyez sur DÉMARRER.
3. Appuyez sur DÉMARRER pour accéder au mode pré-entraînement, puis choisissez le profil sport à uti­liser.
4. Une fois quele V800 a détecté tous les signaux, appuyez sur DÉMARRER. Le message Enreg.
démarré apparaît et vous pouvez commencervotre entraînement.
Pour plus d'informations sur le guidage d'itinéraire, reportez-vous à Guided'itinéraire

DÉMARRER UNE SÉANCE AVEC ALLURE DE COURSE

1. Pour commencer, accédez à Favoris.
2. Choisissez Allure course, puis appuyez sur DÉMARRER. Paramétrez l'objectif en termes de dis- tance (km/m) et de temps.
3. Appuyez sur DÉMARRER pour accéder au mode pré-entraînement, puis choisissez le profil sport à uti­liser.
4. Une fois quele V800 a détecté tous les signaux, appuyez sur DÉMARRER. Le message Enreg.
démarré apparaît et vous pouvez commencervotre entraînement.
Pour plus d'informations sur l'allurede course, reportez-vous à Allure course

FONCTIONS PENDANT L'ENTRAÎNEMENT

CHANGER DE SPORT PENDANT UNE SÉANCE MULTISPORT

Appuyez sur RETOUR, puis choisissez le sport vers lequel basculer. Confirmez votre sélection via
DÉMARRER.

RÉALISER UN TOUR

Appuyez sur DÉMARRER pour enregistrer un tour. Vous pouvez aussi enregistrer un tour en appuyant sur l'écran si vous avez activé cette fonction dans les réglages de profil sport, sur le service Web Flow. Il est aussi possible d'enregistrerdes tours de façon automatique. Dans les réglages de profil sport, paramétrez
Tour auto. sur Distance tour, Durée tour ou Basés sur lieu. Si vous choisissez Distance tour, para-
métrez la distance après laquelle chaque tour est enregistré. Si vous choisissez Durée tour, paramétrez la durée après laquelle chaque tour est enregistré. Si vous choisissez Basés sur lieu, un tour sera toujours enre- gistré dans un lieu particulier. (le point de départ de votre séance ou un point d'intérêt marqué pendant votre séance)
48

VERROUILLER UNE ZONE DE FRÉQUENCE CARDIAQUE

Appuyez longuement sur DÉMARRER pour verrouillerla zonede fréquence cardiaque dans laquelle vous vous trouvez actuellement. Pour verrouiller/déverrouiller la zone, appuyez longuement sur DÉMARRER. Si votre fréquence cardiaque sort de la zone verrouillée, vous en serez informé par signal sonore et vibration.

CHANGER LE RÉGLAGE INTENSITÉ FRAPPE PROPRE AU SPORT

Appuyez longuement sur le boutonLUMIÈRE. Le Raccourci apparaît. Choisissez Intensité frappe propre
au sport dans la liste, puis choisissez Légère, Normale, Forte, Frappe très forte choisie ou Désactiver
pour personnaliserl'intensité au mieux en fonction du sport actuel.

CHANGER DE PHASE PENDANT UNE SÉANCE PAR PHASES

Appuyez longuement sur le boutonLUMIÈRE. Le Raccourci apparaît. Choisissez Démarrer la phase suiv. dans la liste, puis appuyez sur DÉMARRER (encas de choix du changement de phase manuel lors de la créa­tion de l'objectif). En cas de choix du changement de phase automatique, la phase changera auto­matiquement une fois terminée.

AFFICHER LE RACCOURCI

Appuyez longuement sur le boutonLUMIÈRE. Le Raccourci apparaît. Vous pouvez modifier certains réglages sans mettre votre séance d'entraînement en pause. Pour plus d'informations, reportez-vous à Rac­courci

ACTIVER LE RÉTROÉCLAIRAGE PERMANENT

Appuyez longuement sur le boutonLUMIÈRE. Le Raccourci apparaît. Choisissez Allumer le rétroé-
clairage dans la liste, puis appuyez sur DÉMARRER. Une fois activé, le rétroéclairage reste allumé en per-
manence lors de la pression du bouton LUMIÈRE. Veuillez noter que cette fonction raccourcit la durée de vie de la batterie.

ACTIVER LE GUIDE DE LOCALISATION

Appuyez longuement sur le boutonLUMIÈRE. Le Raccourci apparaît. Choisissez Activer guide de loca-
lisation. Le message Régler point cible apparaît. Choisissez Point départ (par défaut). Pour modifier le
point cible, revenez au Raccourci, puis choisissez Modifier loc. cible. Pour pouvoir modifier le point cible, vous devez enregistrer au moins un point d'intérêt au cours de votre séance. Le guide de localisation est uti­lisé par la fonction Retour départ, qui vous guide jusqu'à votre point de départ ou un point d'intérêt. Pour plus d'informations, reportez-vous à Retourdépart

ENREGISTRER UN POINT D'INTÉRÊT

Appuyez longuement sur le boutonLUMIÈRE. Le Raccourci apparaît. Choisissez Activer guide de loca-
lisation dans la liste, puis appuyez sur DÉMARRER. Choisissez Enreg nouv POI dans la liste, puis
appuyez sur DÉMARRER pourenregistrer votre localisation actuelle en tant que point d'intérêt.
49

COMPTE À REBOURS

Appuyez longuement sur le boutonLUMIÈRE. Le Raccourci apparaît. Choisissez Compte à reboursdans la liste, puis appuyez sur DÉMARRER. Choisissez Régler le minuteur, réglez le temps du compte à rebours, puis appuyez sur DÉMARRER pour confirmer.

TIMER INTERVAL

Appuyez longuement sur le boutonLUMIÈRE. Le Raccourci apparaît. Choisissez Timer interval dans la liste, puis appuyez sur DÉMARRER. Choisissez Démarrer X.XX km / XX:XX pour utiliser un timer pré- cédemment paramétré ou créez un nouveau timer sous Régler le minuteur:
1. Choisissez Basé sur le temps ou Basé sur la distance:
l Basé sur le temps:définissez les minutes et les secondes du timer, puis appuyez sur
DÉMARRER.
l Basé sur la distance:paramétrez la distance du timer, puis appuyez sur DÉMARRER.
2. Le message Régler un autre timer? apparaît. Pour régler un autre timer, choisissez Oui.
3. Une fois l'opération terminée, choisissez Démarrer X.XX km / XX:XX , puis appuyez sur DÉMARRER.

PAUSE AUTOMATIQUE

Votre V800 démarre et arrête automatiquement l'enregistrement de l'entraînement lorsque vous commencez à bougerou quevous vous arrêtez. L'enregistrement GPS doit être paramétré sur Normal ou vous devez dis­poser d'un capteurde vitesse Polar Bluetooth® Smart pour que la pause automatique fonctionne. Activez ou désactivez la pause automatique dans le Raccourci ou dans les réglages de profil sport. Pour plus d'in- formations, reportez-vous à Réglages de profil sport

HEARTTOUCH

Pour activer la fonction HeartTouch, approchez le V800 de votre émetteur de fréquence cardiaque. Vous pou­vez désactiver la fonction, ou l'utiliser pouractiver le rétroéclairage, afficher le tour précédent ou afficher l'heure actuelle. La fonction HeartTouch fonctionne uniquement avec un émetteur de fréquence cardiaqueH7. Vous pouvez modifier les fonctions HeartTouch dans les réglages de profil sport, sur le service Web Flow. Pour plus d'informations, reportez-vous à Profils sport

METTRE EN PAUSE/ARRÊTER UNE SÉANCE D'ENTRAÎNEMENT

1. Pour mettre une séance d'entraînement en pause, appuyez sur le bouton RETOUR. Le message Enreg. en pause apparaît. Pour reprendre votre séance d'en­traînement, appuyez sur DÉMARRER.
50
2. Pour arrêter une séance d'entraînement mise en pause, appuyez pendant trois secondes sur le boutonRETOUR jusqu'à ce quele message Enreg. terminé appa­raisse.
Si vous arrêtez votre séance après l'avoir mise en pause, la durée écoulée après la mise en pause n'est
pas incluse dans le temps d'entraînement total.
51

APRÈS L'ENTRAÎNEMENT

Obtenez une analyse instantanée et approfondie de votre entraînement et de votre récupération avec le V800, et l'applicationet le service Web Flow.

RÉSUMÉ DE L'ENTRAÎNEMENT SUR VOTRE V800

Après chaqueséance d'entraînement, vous en obtiendrez un résumé instantané. Après consultation du résumé, vous verrez aussi comment votre séance a affecté votre statut de récupération.
Les informations figurant dans le résumédépendent du profil sport et des capteurs utilisés. Les informations suivantes sont présentées:
l Charge d'entraînement et durée de récupération nécessaire pour la séance
l Efficacité de l'entraînement
l Heurede début et durée de votre séance
l Vitesse/allure moyenne et maximale, distance
l Fréquence cardiaque moyenne et maximale, et zones de fréquence cardiaque cumulées
l Calories compensées par l'altitude et graisses brûlées en % des calories
l Indice course
l Cadence moyenne et maximale (course à pied et cyclisme)
l Longueur de foulée moyenne et maximale (course à pied)
l Altitudemaximale, dénivelé positif et dénivelé négatif
l Détails du tour
Pour consulterultérieurement le résumé de votre entraînement, accédez à Journ. et choisissez le jour, puis choisissez le résumé de la séance à consulter.

RÉSUMÉ PAR SPORT

Le résumépar sport comprend les informations détaillées de votre séance.
Heure début
Durée
Distance (visible si la fonction GPS est activée ou en cas d'utilisation d'un capteur de foulée Polar Bluetooth® Smart/capteur de vitesse Polar Bluetooth® Smart)
52
Temps course
Vitesse moyenne en course
Visible uniquement si la fonction Allure de course est utilisée
Charge d'entraînement
Récupérez pdntcette séance
Efficacité entr.
Appuyez sur DÉMARRER pour plus d'informations.
Visible en cas d'utilisation d'un émetteurde fréquence cardiaque, non visible
dans les séances multisport
Zones de fréquence cardiaque
Visible en cas d'utilisation d'un émetteurde fréquence cardiaque
Fréquence cardiaque moyenne
Fréquence cardiaque maximale
Calories
Graisses brûl %calories
Vitesse/allure moyenne
Vitesse/allure maximale
Indice course
Visible si le type de sport est Course à pied et qu'un GPS ou un capteur de foulée
Polar Bluetooth® Smart est utilisé
Cadence moy.
Cadence maximale
Visible en cas d'utilisation d'un capteur de foulée PolarBluetooth® Smart
53
Longueur de foulée moyenne
Longueur de foulée maximale
Visible en cas d'utilisation d'un capteur de foulée PolarBluetooth® Smart
Cadence moy.
Cadence maximale
Visible en cas d'utilisation d'un capteur de cadence Polar Bluetooth® Smart
Altitude maximale
Dénivelé+
Dénivelé-
Visible en cas d'utilisation de l'altitude
Tours
Meilleur tour
Tour moyen
Appuyez sur DÉMARRER pour plus d'informations.
Tours automatiques
Meilleur tour
Tour moyen
Appuyez sur DÉMARRER pour plus d'informations.

RÉSUMÉ MULTISPORT

Le résumémultisport comprend un résumé global de la séance, ainsi que des résumés par sport.
Le résumé multisport fournit des informations générales sur l'ensemble de la séance d'entraînement.
Durée
Distance
54
Appuyez sur DÉMARRER pour plus de renseignements sur l'ensemble de la séance. Pour consulterdes informations détaillées sur chaque sport, parcourez la liste via HAUT/BAS et appuyez sur DÉMARRER dans le résumédu sport.

APPLICATION POLAR FLOW

Synchronisez votre V800 avec l'application Flow pour analyser vos données d'un coup d'œil après chaque séance. L'application Flow vous permet de consulter un bref aperçu de vos données d'entraînement hors ligne.
Pour plus d'informations, reportez-vous à Application Polar Flow

SERVICE WEB POLAR FLOW

Le service Web Polar Flow vous permet d'analyser tous les détails de votre entraînement et d'en savoir plus sur votre performance. Suivez votre progression et partagez vos meilleures séances avec les autres.
Pour plus d'informations, reportez-vous à Service Web Polar Flow

STATUT

Pour consultervos informations de statut, accédez à Statut. Sous Statut, vous trouverez les éléments suivants:

STATUT DE RÉCUP.

Indique dans quelle mesure vous avez récupéré et quand vous atteindrez le niveaude récupération suivant.
Pour plus d'informations, reportez-vous à Statut de récupération basé sur l'activité 24h/24 7jours/7

ACTIVITÉ QUOT

Indique combien de calories vous avez brûlées pendant l'entraînement, l'activité et le MDB (métabolisme de base: l'activité métaboliqueminimale requise pour rester en vie).
55

RÉSUMÉS HEBDO

Indique votre durée d'entraînement totale, votre distance et le temps passé dans les zones de fréquence cardiaque pendant une semaine donnée.
56

FONCTIONS

GPS 57
Retour départ 58 Guide d'itinéraire 59
Allure course 59 Baromètre 60 Smart Coaching 60
Charge d'entraînement 61
Statut de récupération basé sur l'activité 24h/24 7jours/7 61
Efficacité de l'entraînement 63
Test de sauts 65
Test de fitness 68
Test orthostatique 71
Running Index 73
Zones de fréquence cardiaque 76
Smart Calories 78 Profils sport 79
Ajouterun profil sport 79
Modifier un profil sport 79 Multisport 81 Natation 82 Enreg. RR 82
Procéder à l'enregistrement R-R 83
Résultats du test 83
GPS
Le V800 est doté d'un GPS intégré qui fournit unemesure précise de la vitesse et de la distance pourtoute unesérie de sports d'extérieur, et vous permet de visualiser votre itinéraire sur une carte dans l'application et sur le service Web Flow après votre séance.
Le V800 comprend les fonctions GPS suivantes:
l Distance: fournit unedistance précise pendant et après votre séance.
l Vitesse/allure: informations de vitesse/d'allure précises pendant et après votre séance.
l Allure course: vous permet de maintenir une allure régulière et d'atteindre votre objectif temps pour
unedistance donnée.
l Running Index: dans le V800, le RunningIndex est basé sur les données de fréquence cardiaque, de
vitesse et d'altitudemesurées pendant la course. Cette valeurfournit des informations sur votre niveau de performance, votre forme aérobie et l'économie de course. Dans le V800, cette fonction peut aussi reconnaître si vous courez en montée ou en descente.
l Retour au point de départ: vous indique la direction de votre point de départ sur la distance la plus
courte possible, ainsi que la distance qui vous sépare de ce point. Vous pouvez désormais emprunter des itinéraires plus aventureux et les explorer en toute sécurité, sachant qu'il vous suffit d'appuyer sur un bouton pour voir dans quelle direction se trouve votre point de départ.
57
l Guide d'itinéraire (Guide d'itinéraire): permet de suivre vos itinéraires précédemment enregistrés et
des itinéraires partagés sur Polar Flow.
l Mode Éco d'énergie: permet d'économiser la batterie de votre V800 pendant les longues séances
d'entraînement. Vous pouvez stocker vos données GPS à intervalles d'1seconde ou de 60secondes. Un intervalle plus long offre un temps d'enregistrement plus important, tandis qu'un intervalle plus court permet d'enregistrer des données plus détaillées. Lorsque le mode Éco d'énergie est activé, il est impossible d'utiliser les fonctions de tour automatique basé sur la localisation, de pause automatique et de guidage d'itinéraire. Par ailleurs, le Running Index ne peut être utilisé que si vous disposez d'un capteur de foulée, et l'allure de course ne peut être utilisée que si vous disposez d'un capteur de foulée ou d'un capteur de vitesse.
Lors de l'utilisation du mode Éco d'énergie, les données GPS ne sont pas aussi précises qu'en mode nor-
mal. Il est recommandé d'utiliser ce mode uniquement lors de longues séances durant plus de 10heures.
Lors de l'entraînement avec un capteurde fouléePolarBluetooth® Smart ou capteur de vitesse Polar Bluetooth® Smart avec GPS activé, les données relatives à la vitesse et la distance sont collectées auprès du capteurde fouléeou du capteur de vitesse, et non du GPS. Les informations relatives à l'itinéraire sont quant à elles collectées auprès du GPS.
Pour une performance optimale du GPS, portez le V800 au poignet, l'écran tournévers le haut. En raison de l'emplacement de l'antenne GPS sur le V800, il est déconseillé de le porter écran tourné vers le bas. Si vous l'installez sur le guidon d'un vélo, veillez à tourner l'écran vers le haut.

RETOUR DÉPART

La fonction Retour départ vous indique comment revenir au point de départ de votre séance ou à un point d'in­térêt enregistré.
Pour utiliser la fonction Retour départ:
1. Appuyez longuement sur le boutonLUMIÈRE. Le Raccourci apparaît.
2. Choisissez Activer guide de localisation. Le messageRégler point cible apparaît.
3. Choisissez Point départ (par défaut).
Pour modifier le point cible, revenez au Raccourci, puis choisissez Modifier loc. cible. Pourpouvoir modi- fier le point cible, vous devez enregistrer au moins un point d'intérêt au cours de votre séance.
Pour revenir à votre point de départ:
l Accédez à la vue Retour départ.
l Maintenez le V800 en position horizontale devant vous.
l Continuez à bougerafin que le V800 puisse déterminer dans quelle direction vous vous déplacez. Une
flèche pointe en direction de votre point de départ.
l Pour revenir au point de départ, avancez toujours dans le sens de la flèche.
58
l Le V800 indique également le relèvement et la distance directe (à vol d'oiseau) qui vous sépare du
point de départ.
Dans un environnement inconnu, gardez toujours unecarte à portée de main en cas de perte du signal satellite par le V800 ou de déchargement de la batterie.

GUIDE D'ITINÉRAIRE

La fonction de guide d'itinéraire vous guidesur les itinéraires quevous avez enregistrés lors de séances pré­cédentes ou ceux que d'autres utilisateurs du service Web Flow ont enregistré et partagé.
Lorsque vous démarrez une séance avec guide d'itinéraire, votre V800 vous guide directement jusqu'au point de départ de l'itinéraire avec une flèche comme dans la fonction Retourdépart. Une fois le point de départ atteint, votre V800 vous guide tout au longde l'itinérairejusqu'à l'arrivée. Les indications à l'écran vous main­tiennent sur la bonne voie pendant votre séance.
Guidage à l'écran
l Le cercle indique votre localisation (si le cercle est vide, vous êtes hors de l'itinéraire)
l La flèche indique la bonne direction
l L'itinéraire se dévoile au fur et à mesure que vous avancez
Ajouter un itinéraire au V800
Pour ajouter un itinéraireà votre V800, vous devez l'enregistrer en tant que favori dans la vue Explore (Explo­rer) du service Web Flow ou dans la vue d'analyse de votre séance d'entraînement, et procéder à une syn­chronisation avec votre V800.
Pour plus d'informations sur les favoris, reportez-vous à Favoris
Pour plus d'informations sur le démarrage d'une séance avec guided'itinéraire, reportez-vous à Démarrer une séance d'entraînement

ALLURE COURSE

La fonction Allure course vous permet de maintenir uneallure régulière et d'atteindre votre objectif temps pour unedistance donnée. Définissez un objectif temps pour la distance, par exemple 45minutes pour une course de 10kilomètres. Pendant la séance d'entraînement, l'objectif d'allure/de vitesse est comparé aux infor­mations de l'entraînement. Vous pouvez suivre votre degré de retard ou d'avance par rapport à l'objectif pré­défini. Vous pouvez aussi consulter l'allure/la vitesse constante requise pour atteindre votre objectif. Vous pouvez configurer l'allure course sur votre V800 ou un objectif d'allure course sur le service Web Flow.
Pour plus d'informations sur le démarrage d'une séance avec la fonction Allure course, accédez à Démarrer uneséance d'entraînement
59

BAROMÈTRE

Le baromètre présente les fonctions suivantes:
l Altitude, dénivelé positif et dénivelé négatif
l Température pendant l'entraînement (peut être consultée sur l'écran)
l Inclinomètre (requiert le capteur de vitesse Bluetooth® Smart)
Le V800 mesure l'altitude à l'aide d'un capteur de pression d'air atmosphérique et convertit la pression d'air mesurée en valeur d'altitude. Il s'agit de la méthode la plus précise pour mesurer l'altitude et les changements d'altitude (dénivelé positif/dénivelé négatif) après le calibrage. Le dénivelé positif et le dénivelé négatif sont indiqués en mètres. Le taux de variation de pente en montée/descente est indiqué en pourcentages et en degrés, et est visible uniquement en cas d'entraînement avec un capteurde vitesse Bluetooth® Smart lors de la pratique du cyclisme.
Pour garantir la précision de l'altitude, celle-ci doit être recalibrée chaque fois qu'une référence fiable, comme un relief ou une carte topographique, est disponible ou lorsque vous vous trouvez au niveau de la mer. Il est possible de configurer un calibrage automatique. Ceci est particulièrement utile si une séance d'entraînement est toujours démarrée dans le même environnement. Les variations de pression due à des conditions météo­rologiques ou à la climatisation peuvent affecter les valeurs d'altitude.
La température affichée est celle de votre V800. Si vous portez le V800 au poignet, la chaleur de votre corps affecte la valeur de température. Pour obtenir une valeur de température d'air précise, retirez le V800 de votre poignet pendant 15-20minutes.
L'altitude est automatiquement calibrée via le GPS, mais pour obtenir les valeurs d'altitude les plus pré­cises, il est recommandé de toujours calibrer l'altitude manuellement lorsque vous connaissez cette dernière. Le calibrage manuel peut être réalisé dans la vue de pré-entraînement ou dans le raccourci de la vue d'en­traînement. Pourplus d'informations, reportez-vous à Raccourci

SMART COACHING

Si vous voulez progresser réellement lors de votre entraînement, vous avez besoin de la meilleure orientation possible. C'est pourquoi nous avons développé Smart Coaching. Qu'il s'agisse d'évaluer vos niveaux de forme au jour le jour, de créerdes plans d'entraînement individuels, de s'entraîner à l'intensité appropriée ou de recevoirdes commentaires instantanés, Smart Coachingpropose différentes fonctions uniques et convi­viales, personnalisées selon vos besoins et conçues pour un plaisir et une motivation optimaux lors de l'en­traînement.
Le V800 comprend les fonctions Smart Coaching suivantes:
l Charge d'entraînement et récupération
l Statut de récupérationbasé sur l'activité 24h/24 7jours/7
l Efficacité entr.
60
l Test de sauts
l Test fitness
l Test orthostatique
l Indice course
l Zones FC
l Smart calories

CHARGE D'ENTRAÎNEMENT

La charge d'entraînement se présente sous la formede commentaires texte sur l'effort mis en œuvre lors d'uneséance d'entraînement donnée. Le calcul de la charge d'entraînement est basé sur la consommation de sources d'énergie critiques (glucides et protéines) pendant l'exercice. Ceci permet de comparer les charges de différents types de séance d'entraînement. Pour permettre une comparaison plus précise des séances, nous avons converti votre charge d'entraînement en estimation approximative de la récupération requise.
La charge d'entraînement prend en compte différents facteurs qui ont un impact sur elle et sur l'estimation de la récupérationrequise, tels que les valeurs FC niveaud'entraînement. Vos seuils aérobieet anaérobie(paramétrables sur le service Web Flow), la fréquence cardiaque pendant l'entraînement et la durée de votre séance affectent également le calcul. En outre, l'ap­plication d'un facteurpropre au sport permet de refléter l'effort du sport pratiqué dans votre charge d'en­traînement et votre récupération requise.
assis
, FC
max
et VO
, le sexe, l'âge, la taille, le poids et le
2max
Après chaqueséance, dans le résumé de l'entraînement, vous obtiendrez une des­cription de votre charge d'entraînement et une estimation du temps de récupération nécessaireà l'issue de la séance.
Découvrez dans ce tableau l'estimation de la récupération requise pourles différentes charges d'entraînement.
Vous pouvez consulterune interprétation visuelle plus détaillée de votre charge d'entraînement et de votre récupération sur le service Web Flow.
STATUT DE RÉCUPÉRATION BASÉ SUR L'ACTIVITÉ 24H/24 7JOURS/7
La fonction de statut de récupérationassurele suivi de votre charge cumulée, c'est-à-dire l'intensité, le volume et la fréquence de votre entraînement et votre activité, en tenant compte de votre niveau d'en­traînement. Votre statut de récupération combine votre charge d'entraînement avec les données des activités
61
quevous pratiquez chaque jour. Elle estime votre statut de récupération et la durée de récupération requise. Il s'agit d'un outil permettant d'éviter l'excès d'entraînement ou son insuffisance et d'ajuster vos plans d'en­traînement, associé à d'autres outils tels quele test orthostatique.
Votre statut de récupération est basé sur votre charge d'entraînement cumulative, votre activité quotidienne et votre repos au cours des 8derniers jours. Les séances d'entraînement et l'activité les plus récentes ont plus de poids que les plus anciennes et donc le plus d'effet sur votre statut de récupération. Votre activité en dehors des séances d'entraînement est suivie avec un accéléromètre 3D interne qui enregistre les mou­vements de votre poignet. Elle analyse la fréquence, l'intensité et l'irrégularité de vos mouvements, ainsi que vos informations physiques, vous permettant ainsi de constater votre degréd'activité en dehors de vos séances d'entraînement. En combinant votre activité quotidienne et votre charged'entraînement, vous obte­nez un tableau réaliste de votre statut de récupération requis. Une surveillance continue de votre statut de récupération vous aidera à reconnaître vos limites personnelles, à éviter l'excès d'entraînement ou son insuf­fisance, et à ajuster l'intensité et la durée de l'entraînement en fonction de vos objectifs quotidiens et heb­domadaires.
Pour obtenir les informations les plus précises en termes de statut de récupération, portez un émetteur de fré­quence cardiaque pendant l'entraînement.
Très fatigué
"Très fatigué" signifie que vous vous êtes entraîné de façon intensive récemment et quevotre charge cumulée est très élevée. Sur le long terme, ceci améliorera votre condition physique et vos performances. Vous devez juste vous accorder suf­fisamment de temps pour récupérer pleinement avant votre prochaine période d'en­traînement intensif ou compétition.
Fatigué
"Fatigué" indique que votre charge d'entraînement s'est accumulée pourdevenir éle­vée. Ceci peut aussi indiquer que vous n'avez pas pleinement récupéré de votre entraînement et votre activité passées. L'amélioration de la condition physiqueet des performances requiert un entraînement rigoureux de temps à autre, mais aussi un temps de récupération adéquat.
Équilibré
"Équilibré" indique que votre entraînement récent et la durée de récupération néces­saire associée sont équilibrés. En consacrant suffisamment de temps à la récu­pération, vous êtes sûr de tirer le meilleur parti de votre entraînement.
Sous-entraî.
"Sous-entraî." signifie que récemment vous vous êtes entraîné moins qu'à l'ha­bitude. Vous avez peut-être besoin de plus de temps pour récupérer en raison d'une maladie, du stress de la vie quotidienne ou d'une nouvelle orientation de votre plan d'entraînement. Toutefois, n'oubliez pas que si vous réduisez votre charge d'en­traînement plusieurs semaines consécutives sans une planification soigneuse, cer­taines des efficacités de l'entraînement déjà acquises peuvent diminuer.
62
Vous indique quand vous atteindrez le niveau de récupération suivant.
Afficher votre statut de récupération
l Appuyez sur l'écran en vue horaire.
ou
l Accédez à Statut > Statut de récup.
Afficher vos calories quotidiennes
Découvrez combien de calories vous avez brûlées pendant l'entraînement, l'activité et le MDB (métabolisme de base: l'activité métabolique minimale requise pour rester en vie).
l Appuyez deux fois sur l'écran en vue horaire.
ou
l Accédez à Statut > Activité quot.
Une vue plus détaillée de votre activité quotidiennecomprenant intensité de l'activité, temps d'activité, inac­tivité, pas/distance, calories et temps de sommeil/index est disponible dans l'applicationet sur le service Web Flow.

EFFICACITÉ DE L'ENTRAÎNEMENT

La fonction Efficacité de l'entraînement vous permet de mieux comprendre les effets de votre entraînement. Cette fonction requiert l'utilisation de l'émetteur de fréquence cardiaque. Après chaque séance d'en­traînement, vous obtenez des commentaires texte sur votre séance à condition que vous vous soyez entraîné au moins 10minutes dans les zones de fréquence cardiaque au total.
COMMENT CELA FONCTIONNE-T-IL?
Les commentaires sur l'efficacité de l'entraînement sont basés sur les zones de fréquence cardiaque. Sont analysés le temps que vous passez et les calories que vous brûlez dans chaquezone.
Des commentaires motivants dispensés immédiatement après l'entraînement sont bénéfiques à tous. Ainsi, si vous voulez connaître l'effet de différentes séances d'entraînement, cette fonction vous indiqueraexac­tement ce que vous devez savoir. Vous obtenez un aperçu rapide après chaque séance et, pourdes
63
commentaires plus détaillés, vous pouvez consulter votre fichier d'entraînement ou obtenirune analyse plus approfondie sur polar.com/flow. Les descriptions des différentes options d'efficacité de l'entraînement sont répertoriées dans le tableauci-dessous.
Commentaire Efficacité de l'entraînement
Entraînement maxi­mum+
Entraînement maximum
Entraînement maximum et tempo
Entraînement tempo et maximum
Entraînement tempo+
Entraînement tempo
Entraînement tempo et régulier
Quelle séance! Vous avez amélioré votre vitesse maximale et votre système neuro-muscul. devient plus efficace. Cette séance a aussi accru votre résis­tance à l'effort.
Quelle séance! Vous avez amélioré votre vitesse maximale et votre système neuro-muscul. devient plus efficace.
Quelle séance! Vous avez amélioré vitesse et efficacité. Cette séance a aussi beaucoup développé votre capacité aérobie et votre capacité à supporter un effort intense sur la durée.
Quelle séance! Vous avez beaucoup amélioré votre capacité aérobie et votre capacité à supporter un effort intense sur la durée. Cette séance a aussi déve­loppé votre vitesse et votre efficacité.
Allure soutenue sur unelongueséance! Vous avez amélioré capacité aérobie, vitesse et capacité à supporter un effort intense sur la durée. Cette séance a aussi accru votre résistance à l'effort.
Allure soutenue! Vous avez améliorécapacité aérobie, vitesse et capacité à supporter un effort intense sur la durée.
Allure soutenue! Vous avez améliorévotre capacité à supporter un effort intense sur la durée. Cette séance a aussi développévotre capacité aérobie et l'endurance de vos muscles.
Entraînement régulier et tempo
Entraînement régulier+
Entraînement régulier
Entraînement régulier et de base, long
Entraînement régulier et de base
Entraînement de base et régulier, long
Allure soutenue! Vous avez améliorévotre capacité aérobie et l'endurance de vos muscles. Cette séance a aussi développévotre capacité à supporter un effort intense sur la durée.
Excellent! Cette longue séance a amélioré l'endurance de vos muscles ainsi quevotre capacité aérobie. Elle a aussi accru votre résistance à l'effort.
Excellent! Vous avez amélioré l'endurance de vos muscles et votre capacité aérobie.
Excellent! Cette longue séance a amélioré l'endurance de vos muscles ainsi quevotre capacité aérobie. Elle a aussi développé l'endurance de base et la capacité du corps à brûler les graisses pendant l'exercice.
Excellent! Vous avez amélioré l'endurance de vos muscles et votre capacité aérobie. Cette séance a aussi développé votre endurance de base et la capacité du corps à brûler les graisses pendant l'exercice.
Bravo! Cette longue séance a amélioré votre endurance de base et la capacité du corps à brûler les graisses en exercice. Elle a aussi développé l'endurance de vos muscles et votre capacité aérobie.
64
Commentaire Efficacité de l'entraînement
Entraînement de base et régulier
Entraînement de base, long
Entraînement de base
Entraînement de récup.
Bravo! Vous avez amélioré votre endurance de base et la capacité du corps à brûler les graisses en exercice. Cette séance a aussi développél'endurance de vos muscles et votre capacité aérobie.
Bravo! Cette longue séance de faible intensité a amélioré votre endurance de base et la capacité de votre corps à brûler les graisses pendant l'exercice.
Bien joué! Cette séance de faible intensité a amélioré votre endurance de base et la capacité de votre corps à brûler les graisses pendant l'exercice.
Très belle séance pour votre récupération. Un tel exercice modéré permet à votre corps de s'adapter à votre entraînement.

TEST DE SAUTS

Vous avez le choix entre trois types de test de sauts: de flexion, avec contre-mouvement et continu. Les tests de flexion et avec contre-mouvement mesurent votre force explosive, mais dans le cadre du test de saut avec contre-mouvement, vos muscles et tendons effectuent également un pré-étirement faisant appel à l'éner­gie élastique, qui permet généralement de sauterplus haut. Le test de saut continu mesure votre puissance anaérobie. Il s'avère particulièrement utile pour les personnes qui pratiquent des sports nécessitant de la puis­sance anaérobie, en d'autres termes un effort maximal sur de courtes périodes.
Pour réaliser le test de sauts, accédez à Tests > Test de sauts. Pour réaliser le test, vous avez besoin d'un capteur de fouléePolarBluetooth® Smart. Pourplus d'informations, reportez-vous à Capteur de foulée Polar Bluetooth® Smart
Si vous n'avez pas associé de capteur de fouléePolarBluetooth® Smart au V800, le message Capteur
foulée Polar requis apparaît lorsque vous tentez d'accéder au Test de sauts.
Avant d'effectuer tout test de sauts, veillez à vous échauffer correctement, notamment les muscles des jambes. Lors de la réalisation de n'importe lequel des tests, employez toujours la même technique de saut cor­recte afin d'optimiser la comparabilité et la fiabilité des résultats.
Votre dernier résultat au test est affiché dans Tests > Test de sauts > Dernier résultat. Seul le résultat du test effectué le plus récemment est affiché. Vous pouvez consulter vos résultats précédents dans le journal du V800. Pour une analyse visuelle de vos résultats au test de sauts, accédez au service Web Flow et sélec­tionnez dans votre journal le test dont vous souhaitez consulterles détails.
SAUT DE FLEXION
Le test du saut de flexion mesure la force explosive. Pour effectuer ce test, démarrez avec les genoux pliés à 90degrés et sautez aussi haut que possible verticalement depuis cette position. Placez vos mains sur vos hanches pour éviter l'effet de balancement des bras sur le test. Les genoux et les chevilles doivent être en extension au décollage, ainsi qu'à l'atterrissage sur la pointe des pieds.
65
Dans le cadre du test, vous effectuez trois tentatives de saut de flexion, la meilleureétant comptabilisée comme résultat. Accordez-vous une brève périodede récupération entre les tentatives afin de garantir un effort maximal à chaque fois.
Réaliser le saut de flexion
Mettez le capteur de foulée PolarBluetooth® Smart en place, choisissez Test de sauts > Squat, puis appuyez sur DÉMARRER. Le message Recherche du capteur de foulée apparaît. L'apparition du message
Saut flexion Dém. maint. ! indiqueque vous pouvez commencer le test.
1. Placez vos mains sur vos hanches et pliez vos genoux à 90degrés. Restez immobile pendant quelques secondes.
2. Sautez verticalement sans contre-mouvement.
3. Atterrissez sur deux pieds, jambes droites et chevilles tendues.
4. Effectuez trois tentatives de saut de flexion. Accordez-vous unebrève période de récupération entre les tentatives afin de garantir un effort maximal à chaque fois.
Il est important de n'effectuer aucuncontre-mouvement pendant le test de saut de flexion.
Pendant le test, vous verrez le nombre de sauts réalisés (1/3, 2/3 ou 3/3), ainsi que la hauteur de votre dernier saut (par ex., 53 cm).
Résultats du test
Après le test, vous verrez la hauteur de vos trois sauts
SAUT AVEC CONTRE-MOUVEMENT
Le test du saut avec contre-mouvement mesure la force explosive. Pour effectuer ce test, démarrez en posi­tion debout, accroupissez-vous en pliant les jambes à 90degrés et sautez immédiatement à la verticale aussi haut que possible. Placez vos mains sur vos hanches pouréviter l'effet de balancement des bras sur le test. Les genoux et les chevilles doivent être en extension au décollage, ainsi qu'à l'atterrissagesur la pointe des pieds.
Dans le cadre du test, vous effectuez trois tentatives de saut avec contre-mouvement, la meilleure étant comptabilisée comme résultat. Accordez-vous unebrève période de récupération entre les tentatives afin de garantir un effort maximal à chaque fois.
66
Réaliser le saut avec contre-mouvement
Mettez le capteur de foulée PolarBluetooth® Smart en place, choisissez Test de sauts > Contre-saut, puis appuyez sur DÉMARRER. Le message Recherche du capteur de foulée apparaît. L'apparition du message
Contre-saut Dém. maint. ! indique que vous pouvez commencerle test.
1. Tenez-vous debout, les mains sur les hanches.
2. Accroupissez-vous rapidement en pliant les genoux à 90degrés et sautez immédiatement à la ver­ticale.
3. Atterrissez sur deux pieds, jambes droites et chevilles tendues.
4. Effectuez trois tentatives de saut avec contre-mouvement. Accordez-vous une brève période de récu­pération entreles tentatives afin de garantir un effort maximal à chaque fois.
Pendant le test, vous verrez le nombre de sauts réalisés (1/3, 2/3 ou 3/3), ainsi que la hauteur de votre dernier saut (par ex., 59 cm).
Résultats du test
Après le test, vous verrez la hauteur de vos trois sauts.
SAUT CONTINU
Le test de saut continu mesurevotre puissance anaérobie. Il s'avèreparticulièrement utile pour les personnes qui pratiquent des sports nécessitant de la puissance anaérobie, en d'autres termes un effort maximal sur de courtes périodes. L'objectif du test de saut continu est d'effectuer le plus grand nombre de sauts à hauteur maximale pendant la durée fixée.
Pour effectuer le test de saut continu, accroupissez-vous jusqu'à ce que vous genoux forment un angle de 90degrés, sautez rapidement à la verticale aussi haut que possible, atterrissez sur les deux pieds en même temps, pliez les genoux et répétez le mouvement de saut vertical jusqu'à écoulement de la durée fixée. Vous devez commencer ce test à effort maximal, en sautant aussi haut et aussi vite quepossible. Au fur et à mesure du déroulement du test, vous allez bien entendu vous fatiguer, mais maintenez un effort maximal tout au long du test. Sur le service Web Flow, vous pouvez analyser votre test saut par saut et constater la dimi­nution de la hauteurde saut au fil du test.
Réaliser le saut continu
Avant d'effectuer le test de saut continu, paramétrez sa durée. Choisissez Test de sauts > Régler durée
test continu. Vous avez le choix entre 15secondes, 30secondes, 60secondes et Régler autre durée. Si
67
vous choisissez Régler autre durée, vous pouvez paramétrern'importe quelle durée de 5secondes à 300secondes.
Mettez le capteur de foulée PolarBluetooth® Smart en place, choisissez Test de sauts > Continu, puis appuyez sur DÉMARRER. Le message Recherche du capteur de foulée apparaît. L'apparition du message
Sauts continus Dém. maint. ! indique que vous pouvez commencer le test.
1. Tenez-vous debout, les mains sur les hanches.
2. Accroupissez-vous jusqu'à ce quevous genoux forment un angle de 90degrés et sautez immé­diatement à la verticale.
3. Atterrissez sur deux pieds, jambes droites et chevilles tendues.
4. Répétez le mouvement de saut en continu jusqu'à la fin du test (vous serez informé de la fin du test par un son et des vibrations).
Pendant le test, vous verrez le nombre de sauts réalisé et le temps restant.
Résultats du test
Après le test, vous verrez le nombre de sauts réalisés, la hauteur moyenne de vos sauts et la puissance moyenne par kilogramme.

TEST DE FITNESS

Le test de fitness Polarpermet d'estimer de façon sûre, rapide et facile votre forme cardiovasculaire et votre capacité aérobie au repos. Le résultat, la valeur Polar OwnIndex, est comparable à la consommation maxi­male d'oxygène(VO d'entraînement à long terme, votre fréquence cardiaque, votre variabilité de fréquence cardiaqueau repos, votre sexe, votre âge, votre taille et votre poids corporel influencent tous votre OwnIndex. Le test de fitness Polar a été conçu pour être utilisé par des adultes en bonne santé.
La capacité aérobie reflète le fonctionnement de votre système cardiovasculaire, à savoir comment il trans­porte l'oxygène dans votre corps. Plus votre capacité aérobie est bonne, plus votre cœur est solide et effi­cace. Une bonnecapacité aérobie présente de nombreux avantages. Par exemple, elle aide à réduire le risque de pression sanguine élevée, mais aussi le risque de maladies cardiovasculaires et d'attaque. Si vous sou­haitez améliorer votre capacité aérobie, comptez en moyenne 6semaines d'entraînement régulier pour voir un changement notable de votre OwnIndex. Les personnes dont la capacité aérobie est la plus faible constatent plus rapidement des progrès. À l'inverse, si vous avez une bonne capacité aérobie, les améliorations de votre OwnIndex seront plus faibles.
), unemesure couramment utilisée pour évaluer la capacité aérobie. Votre niveau
2max
Les types d'entraînements qui sollicitent des groupes musculaires importants améliorent le mieux la capacité aérobie. Il s'agit notamment des activités telles que la course à pied, le cyclisme, la marche, l'aviron, la
68
natation, le patinageet le ski de fond. Pour surveiller votre progression, commencez par mesurer votre OwnIn­dex plusieurs fois au cours des deux premières semaines afin d'obtenirune valeur de base, puis répétez le test environ unefois par mois.
Pour obtenir des résultats fiables, il convient de respecter les principes de base suivants:
l Vous pouvez effectuer le test n'importe où (chez vous, au bureau, dans votre club de remise en forme),
à condition que l'environnement soit calme. Vous ne devez pas être perturbé par du bruit (parex., télé­vision, radio ou téléphone) et personne ne doit vous parler.
l Effectuez toujours le test dans le même environnement et à la même heure.
l Éviter de manger copieusement ou de fumer dans les 2-3heures précédant le test.
l Évitez de faire un effort physique important et de consommer alcool et stimulants le jour du test et la
veille.
l Vous devez être détendu et calme. Allongez-vous et détendez-vous pendant 1 à 3minutes avant de
commencer le test.
AVANT LE TEST
Mettez votre émetteur de fréquence cardiaqueen place. Pour plus d'informations, reportez-vous à Mettre l'émetteur de fréquence cardiaqueen place
Avant de commencer le test, vérifiez que vos réglages physiques dont votre niveau d'entraînement sont cor­rects dans Réglages > Infos utilisateur
EFFECTUER LE TEST
Pour effectuer le test de fitness, accédez à Tests > Test fitness > Relaxez-vous démarr. test.
Le message
l Recherche de la fréquence cardiaque apparaît. Une fois la fréquence cardiaque détectée, un gra-
phique de fréquence cardiaque, votre fréquence cardiaque actuelle et le messageAllongez-vousappa­raissent sur l'écran. Restez détendu, et limitez vos mouvements corporels et la communication avec d'autres personnes.
l Vous pouvez interrompre le test à tout moment en appuyant sur RETOUR. Le message Test annulé
apparaît.
Si le V800 ne parvient pas à détecter votre signal de fréquence cardiaque, le message Échec test apparaît. Dans ce cas, vous devez vérifier que les électrodes de l'émetteur de fréquence cardiaque sont bien humides et quela ceinture textile est bien ajustée.
RÉSULTATS DU TEST
Une fois le test terminé, vous entendez deux signaux sonores, et une description de votre résultat au test de fitness et l'estimation de votre VO
apparaissent.
2max
69
Le message Update to VO2max to physical settings? (Mise à jour de VO2max dans les réglages phy- siques ?) apparaît.
l Sélectionnez Oui pour enregistrer la valeur dans vos Infos utilisateur.
l Sélectionnez Non uniquement si vous connaissez votre valeur VO
ne diffère de pas plus d'une classe de niveau de fitness par rapport au résultat.
récemment mesuréeet qu'elle
2max
Votre dernier résultat au test est affiché dans Tests > Test fitness > Dernier résultat. Seul le résultat du test effectué le plus récemment est affiché.
Pour une analyse visuelle de vos résultats au test de fitness, accédez au service Web Flow et sélectionnez dans votre journal le test dont vous souhaitez consulter les détails.
Classement des niveaux de fitness
Hommes
Âge/ans
Très mau-
vais
Faible Honorable Moyen Bon Très bon Élite
20-24 < 32 32-37 38-43 44-50 51-56 57-62 > 62
25-29 < 31 31-35 36-42 43-48 49-53 54-59 > 59
30-34 < 29 29-34 35-40 41-45 46-51 52-56 > 56
35-39 < 28 28-32 33-38 39-43 44-48 49-54 > 54
40-44 < 26 26-31 32-35 36-41 42-46 47-51 > 51
45-49 < 25 25-29 30-34 35-39 40-43 44-48 > 48
50-54 < 24 24-27 28-32 33-36 37-41 42-46 > 46
55-59 < 22 22-26 27-30 31-34 35-39 40-43 > 43
60-65 < 21 21-24 25-28 29-32 33-36 37-40 > 40
Femmes
Âge/ans
Très mau-
vais
Faible Honorable Moyen Bon Très bon Élite
20-24 < 27 27-31 32-36 37-41 42-46 47-51 > 51
25-29 < 26 26-30 31-35 36-40 41-44 45-49 > 49
30-34 < 25 25-29 30-33 34-37 38-42 43-46 > 46
35-39 < 24 24-27 28-31 32-35 36-40 41-44 > 44
40-44 < 22 22-25 26-29 30-33 34-37 38-41 > 41
70
Âge/ans
45-49 < 21 21-23 24-27 28-31 32-35 36-38 > 38
50-54 < 19 19-22 23-25 26-29 30-32 33-36 > 36
55-59 < 18 18-20 21-23 24-27 28-30 31-33 > 33
60-65 < 16 16-18 19-21 22-24 25-27 28-30 > 30
Très mau-
vais
Faible Honorable Moyen Bon Très bon Élite
La classification est basée sur une analyse documentaire de 62études où la valeur VO directement sur des sujets adultes en bonne santé aux États-Unis, au Canada et dans 7pays d'Europe. Référence: Shvartz E, Reibold RC. Aerobic fitness norms for males and females aged 6 to 75 years: a review. Aviat Space Environ Med; 61:3-11, 1990.
a été mesurée
2max

TEST ORTHOSTATIQUE

Le test orthostatique est un outil généralement utilisé pour surveiller l'équilibre entre entraînement et récu­pération. Il est basé sur les changements induits par l'entraînement dans le fonctionnement de votre système nerveux autonome. Les résultats du test orthostatique sont affectés parplusieurs facteurs externes tels que le stress mental, le sommeil, les maladies latentes, les changements environnementaux (température, alti­tude), etc. Un suivi à long terme vous permet d'optimiser votre entraînement et d'empêcher le sur­entraînement.
Le test orthostatique est basé sur la mesure de la fréquence cardiaqueet de sa variabilité. Les changements et la variabilité de la fréquence cardiaque reflètent les modifications de la régulation autonome du système car­diovasculaire. Pendant le test FCrepos, les valeurs FCdebout et FCpic sont mesurées. La fréquence car­diaque et sa variabilité mesurées pendant le test orthostatique sont de bons indicateurs de perturbations dans le système nerveux autonome, tels quela fatigue ou le surentraînement. Toutefois, les réponses à la fatigue et au surentraînement en termes de fréquence cardiaque sont toujours individuelles et requièrent un suivi à longterme.
AVANT LE TEST
Lorsque vous effectuez le test pourla première fois, six tests de référence doivent être réalisés sur une périodede deux semaines afin de déterminer votre valeur de référence personnelle. Ces mesures de réfé­rence doivent être effectuées au cours de deux semaines d'entraînement de base standard, pas au cours de semaines d'entraînement intensif. Elles doivent inclure des tests réalisés après des jours d'entraînement et après des jours de récupération.
Après enregistrement de la valeurde référence, vous devez continuer à effectuer le test 2-3fois par semaine. Testez-vous toutes les semaines le matin suivant un jour de récupération et un jour d'entraînement intensif (ouune sériede jours d'entraînement intensif). Vous pouvez éventuellement réaliserun troisième test après un jour d'entraînement normal. Le test peut ne pas fournir d'informations fiables pendant le désentraînement ou au cours d'unepériode d'entraînement très irrégulier. Si vous interrompez l'entraînement pendant au moins 14jours, envisagez de réinitialiser vos moyennes à long terme et effectuez à nouveau les tests de référence.
71
Le test doit toujours être effectué dans des conditions standardisées/similaires pour obtenir les résultats les plus fiables. Il est recommandé d'effectuer le test le matin, avant le petit-déjeuner. Les exigences de base sui­vantes s'appliquent:
l Mettez l'émetteur de fréquence cardiaque en place.
l Vous devez être détendu et calme.
l Vous pouvez être assis en position détendueou allongé dans votre lit. Vous devez toujours effectuer le
test dans la même position.
l Vous pouvez effectuer le test n'importe où (chez vous, au bureau, dans votre club de remise en forme),
à condition que l'environnement soit calme. Vous ne devez pas être perturbé par du bruit (parex., télé­vision, radio ou téléphone) et personne ne doit vous parler.
l Évitez de manger, de boire et de fumer dans les 2-3heures précédant le test.
l Il est recommandé d'effectuer le test régulièrement et au même moment de la journée afin d'obtenir des
résultats comparables, de préférence le matin au réveil.
EFFECTUER LE TEST
Choisissez Tests > Test orthostatique > Relaxez-vous démarr. test. Le messageRecherche de la fré-
quence cardiaqueapparaît. Une fois la fréquence cardiaque détectée, le message Allongez-vous apparaît
à l'écran.
l Le graphique de votre fréquence cardiaqueapparaît à l'écran. Ne bougez pas pendant cette première
partie du test, qui dure3minutes.
l Au bout de 3minutes, le bracelet émet un signal sonore et le messageDebout apparaît. Levez-vous et
restez immobile pendant 3minutes.
l Au bout de 3minutes, le bracelet émet à nouveau un signal sonore et le test est terminé.
l Vous pouvez interrompre le test à tout moment en appuyant sur RETOUR. Le message Test annulé
apparaît.
Si le V800 ne parvient pas à détecter votre signal de fréquence cardiaque, le message Échec test apparaît. Dans ce cas, vous devez vérifier que les électrodes de l'émetteur de fréquence cardiaque sont bien humides et quela ceinture textile est bien ajustée.
RÉSULTATS DU TEST
Vous voyez ainsi vos valeurs FCrepos, FCdebout et FCpic comparées à la moyenne de vos résultats pré­cédents.
Votre dernier résultat au test est affiché dans Tests > Test orthostatique > Dernier résultat. Seul le résultat du test effectué le plus récemment est affiché.
72
Sur le service Web Flow, vous pouvez suivre vos résultats au test sur le long terme. Pourune analyse visuelle de vos résultats au test orthostatique, accédez au service Web Flow et sélectionnez dans votre jour­nal le test dont vous souhaitez consulter les détails.

RUNNING INDEX

La valeur Running Index permet de suivre facilement l'évolution des performances en matièrede course à pied. Il s'agit d'une estimation de la performance maximale de course aérobie, qui est influencée par la forme aérobie et l'économie de course. En sauvegardant vos valeurs Running Index sur le longterme, vous pourrez suivre votre progression. Progresser signifie que pour une allure donnée, vous courez en faisant moins d'ef­fort, ou que votre vitesse est plus grande pour une intensité donnée.
Dans le V800, le Running Index prend en compte l'effet des montées et des descentes. À une allure donnée, le fait de courir en montéeexerce une contrainte physiologique plus importante que de courirsur une surface plane, tandis que le fait de courir en descente exerce une contrainte physiologique moins importante que de courir sur une surface plane.
Pour obtenir les informations les plus précises sur votre performance, assurez-vous d'avoir paramétré vos valeurs FC
Le Running Index est calculé au cours de chaque séance d'entraînement lorsque la fréquence cardiaque est détectée et que la fonction GPS est activée/le capteurde foulée Bluetooth® Smart est utilisé. Les données suivantes sont aussi prises en compte :
max
et FC
repos
.
l Le profil sport utilisé est un sport de type course à pied (Course à pied, Course sur route, Course de
pleine nature, etc.)
l La vitesse doit être supérieure ou égaleà 6km/h et l'exercice doit durer au moins 12minutes.
l Des données d'altitudedoivent être disponibles (sinon les montées et descentes ne sont pas prises en
compte).
Pour obtenir les informations les plus précises sur votre performance, assurez-vous d'avoir paramétré vos valeurs FC séance, vous pouvez vous arrêter deux fois, par exempleà des feux de signalisation, sans pour autant gêner
max
et FC
. Le calcul démarre lorsque vous commencez à enregistrer la séance. Pendant une
repos
le calcul. Après votre séance, le V800 affiche une valeurRunning Index et l'enregistre dans le résumé d'en­traînement.
Si vous utilisez un capteur de foulée, vérifiez que celui-ci est calibré.
Comparez vos résultats dans le tableau ci-dessous.
73
ANALYSE À COURT TERME
Hommes
Âge/ans
Très mau-
vais
Faible Juste Moyen Bon Très bon Élite
20-24 < 32 32-37 38-43 44-50 51-56 57-62 > 62
25-29 < 31 31-35 36-42 43-48 49-53 54-59 > 59
30-34 < 29 29-34 35-40 41-45 46-51 52-56 > 56
35-39 < 28 28-32 33-38 39-43 44-48 49-54 > 54
40-44 < 26 26-31 32-35 36-41 42-46 47-51 > 51
45-49 < 25 25-29 30-34 35-39 40-43 44-48 > 48
50-54 < 24 24-27 28-32 33-36 37-41 42-46 > 46
55-59 < 22 22-26 27-30 31-34 35-39 40-43 > 43
60-65 < 21 21-24 25-28 29-32 33-36 37-40 > 40
Femmes
Âge/ans
Très mau-
vais
Faible Juste Moyen Bon Très bon Élite
20-24 < 27 27-31 32-36 37-41 42-46 47-51 > 51
25-29 < 26 26-30 31-35 36-40 41-44 45-49 > 49
30-34 < 25 25-29 30-33 34-37 38-42 43-46 > 46
35-39 < 24 24-27 28-31 32-35 36-40 41-44 > 44
40-44 < 22 22-25 26-29 30-33 34-37 38-41 > 41
45-49 < 21 21-23 24-27 28-31 32-35 36-38 > 38
50-54 < 19 19-22 23-25 26-29 30-32 33-36 > 36
55-59 < 18 18-20 21-23 24-27 28-30 31-33 > 33
60-65 < 16 16-18 19-21 22-24 25-27 28-30 > 30
La classification est basée sur une analyse documentaire de 62études où la valeur VO directement sur des sujets adultes en bonne santé aux États-Unis, au Canada et dans 7pays d'Europe.
a été mesurée
2max
Référence: Shvartz E, Reibold RC. Aerobic fitness norms for males and females aged 6 to 75 years: a review. Aviat Space Environ Med; 61:3-11, 1990.
74
Le Running Index peut varier quotidiennement sous l'influence de nombreux facteurs. La valeur que vous obte­nez un jour donné est affectée par des changements des conditions de course, par exemple unesurface dif­férente, le vent ou la température, en plus d'autres facteurs.
ANALYSE À LONG TERME
En suivant vos valeurs RunningIndex, vous obtiendrez une tendance qui vous permettra de d'estimer vos temps de course sur différentes distances.
Le tableau ci-dessous donne une estimation de la durée que mettrait un coureur à parcourircertaines dis­tances dans les meilleures conditions. Utilisez le Running Index moyen (à long terme) pour interpréter le tableau. Cette estimation est encore plus précise lorsque vous utilisez des valeurs RunningIndex dans des circonstances d'entraînement similaires aux performances indiquées par le tableau.
Running Index
Test de Coo-
per (m)
5km
(h:mm:ss)
10km
(h:mm:ss)
21098km
(h:mm:ss)
36 1800 0:36:20 1:15:10 2:48:00 5:43:00
38 1900 0:34:20 1:10:50 2:38:00 5:24:00
40 2000 0:32:20 1:07:00 2:29:30 5:06:00
42 2100 0:30:40 1:03:30 2:21:30 4:51:00
44 2200 0:29:10 1:00:20 2:14:30 4:37:00
46 2300 0:27:50 0:57:30 2:08:00 4:24:00
48 2400 0:26:30 0:55:00 2:02:00 4:12:00
50 2500 0:25:20 0:52:40 1:57:00 4:02:00
52 2600 0:24:20 0:50:30 1:52:00 3:52:00
54 2700 0:23:20 0:48:30 1:47:30 3:43:00
56 2800 0:22:30 0:46:40 1:43:30 3:35:00
58 2900 0:21:40 0:45:00 1:39:30 3:27:00
42195km
(h:mm:ss)
60 3000 0:20:50 0:43:20 1:36:00 3:20:00
62 3100 0:20:10 0:41:50 1:32:30 3:13:00
64 3200 0:19:30 0:40:30 1:29:30 3:07:00
66 3300 0:18:50 0:39:10 1:26:30 3:01:00
68 3350 0:18:20 0:38:00 1:24:00 2:55:00
70 3450 0:17:50 0:36:50 1:21:30 2:50:00
72 3550 0:17:10 0:35:50 1:19:00 2:45:00
75
Running Index
74 3650 0:16:40 0:34:50 1:17:00 2:40:00
76 3750 0:16:20 0:33:50 1:14:30 2:36:00
78 3850 0:15:50 0:33:00 1:12:30 2:32:00
Test de Coo-
per (m)
5km
(h:mm:ss)
10km
(h:mm:ss)
21098km
(h:mm:ss)
42195km
(h:mm:ss)

ZONES DE FRÉQUENCE CARDIAQUE

Avec les zones de fréquence cardiaque Polar, les entraînements basés sur la fréquence cardiaque atteignent un niveau d’efficacité optimal. L'entraînement est divisé en cinq zones de fréquence cardiaquebasées sur des pourcentages de la fréquence cardiaquemaximale. Ces zones facilitent la sélection et le suivi de l’in­tensité de chacune de vos séances.
Zone cible
MAXIMUM
HAUTE
Intensité % de FCmax*,
bpm
90–100% 171-190bpm
80–90% 152-172bpm 2 à 10minutes
Exemples de durée
moins de 5minutes
Effet de l'entraînement
Effets: effort maximal ou proche du seuil d'intensité maximale au niveau de la respiration et des muscles.
Sensations: très fatigant au niveau de la respiration et des muscles.
Recommandé pour: athlètes très expé­rimentés en bonne forme physique. Inter­valles courts uniquement, généralement pour finaliserla préparation à de courts événements.
Effets: amélioration de la capacité à sup­porter l'endurance à vitesse élevée.
Sensations: entraîne fatigue musculaire et respiration difficile.
Recommandé pour: athlètes expé­rimentés pour un entraînement à l'année et pour diverses durées. Prend de l'im­portance pendant la saison pré-com­pétition.
MOYENNE 70–80% 133-152bpm 10 à 40minutes
76
Effets: améliore l'allured'entraînement générale, facilite les efforts d'intensité modérée et développe l'efficacité.
Sensations: régularité, contrôle, res­piration rapide.
Zone cible
FAIBLE
Intensité % de FCmax*,
Exemples de durée
bpm
60–70% 114-133bpm 40 à 80minutes
Effet de l'entraînement
Recommandé pour: athlètes s'en­traînant pour des événements ou cher­chant à améliorer leur performance.
Effets: améliore la forme physique géné­rale, aide à la récupération et stimule le métabolisme.
Sensations: confortable et facile, sol­licitation musculaire et charge sur le sys­tème cardiovasculaire faibles.
Recommandé pour: tout le monde pen­dant de longues séances d'entraînement au cours de périodes d'entraînement de base et pour des exercices de récu­pération pendant la saison de com­pétition.
Effets: aide à l'échauffement et au
TRÈS FAIBLE
retour au calme, et contribue à la récu­pération.
50–60% 104-114bpm 20 à 40minutes
Sensations: très facile, peu de contrainte.
Recommandé pour: récupérationet retour au calme, tout au long de la séance d'entraînement.
*FC
= fréquence cardiaque maximale (220-âge). Exemple: 30ans, 220–30=190bpm.
max
L'entraînement dans la zone de fréquence cardiaque1 est effectué à très faible intensité. Le principe de base de tout entraînement est que votre niveau de performance se développe nonseulement pendant l'en­traînement mais aussi après, pendant la récupération. Accélérez le processus de récupération avec un entraî­nement de très faible intensité.
L'entraînement dans la zone de fréquence cardiaque2 concerne l'entraînement en endurance, un élément essentiel de tout programme d'entraînement. Les séances dans cette zonecorrespondent à un effort aérobie d’intensité légère. Les séances longues dans cette zone d’intensité légère sont particulièrement efficaces pour la dépense calorique. Il faut cependant persévérer pour faire progresser son endurance.
77
La zone de fréquence cardiaque 3 développe la puissance aérobie. Bien que l’intensité d’une séance dans cette zone soit plus élevée que dans les zones 1 et 2, elle reste néanmoins à dominante aérobie. Une séance dans la zone3 peut consister par exemple en une série d’intervalles suivis de phases de récupération. S'en­traîner dans cette zone améliore la circulation sanguine dans le cœur et les grands groupes musculaires.
Si votre objectif est de faire de la compétition à pleinpotentiel, vous devrez vous entraîner dans les zones de fréquence cardiaque4 et 5. Les séances dans ces zones sont des exercices anaérobieet consistent en inter­valles qui peuvent atteindre jusqu’à 10minutes. Plus l’intervalle est court, plus l’intensité doit être élevée. Il faut cependant conserver une période de récupération suffisante entrechaque intervalle. Ces séances d’in­tervalles réalisées dans les zones 4 et 5 sont conçues pour optimiser les performances d’un coureur.
Les zones de fréquence cardiaque cible Polar peuvent être personnalisées dans les réglages de profil sport, sur le service Web Flow, à l'aide de la valeur FC même pour déterminer cette valeur. Lorsque vous vous entraînez dans une zone de fréquence cardiaque
mesurée en laboratoireou en réalisant un test par vous-
max
cible, l’objectif est d’utiliser toute la zone: si rester au milieu de sa zone est un bonobjectif, s’y tenir coûte que coûte pendant toute la durée de la séance n’est pas nécessaire. La fréquence cardiaque s’adapte pro­gressivement à l’intensité de la séance. Par exemple, si vous passez de la zonede fréquence cardiaque1 à la 3 au cours de la même séance, le temps d’adaptation pourla fréquence cardiaque et le système car­diovasculaire peut atteindre3 à 5minutes.
La réponse de la fréquence cardiaqueà un entraînement d’une certaine intensité peut varier en fonction des niveaux de condition physique et de récupération, ainsi que des conditions environnementales entre autres. C’est pourquoi il est primordial de rester à l’écoute de ses sensations de fatigue et d’ajuster son programme d’entraînement en fonction de celles-ci.

SMART CALORIES

Le compteur de calories le plus précis du marché calcule le nombre de calories brûlées. Le calcul de la dépense énergétique est basé sur les éléments suivants:
l Poids corporel, taille, âge, sexe
l Fréquence cardiaque maximale individuelle(FC
l Fréquence cardiaque pendant l'entraînement
l Valeur individuelle de fréquence cardiaqueau repos (FC
l Consommation maximale d'oxygène individuelle (VO2
l Altitude
Pour que la fonction Smart Calories fournisse les informations les plus précises possibles, indiquez dans votre V800 vos valeurs VO2 parle test fitness Polar.
max
et FC
mesurées si vous les connaissez. Sinon, utilisez la valeur fournie
max
max
)
)
repos
)
max
78

PROFILS SPORT

Vous permet de répertorier tous vos sports favoris et de définir des réglages spécifiques pour chacun d'eux. Par exemple, vous pouvez créer des vues personnalisées pour chaque sport que vous pratiquez et choisir les données que vous voulez voir apparaître pendant l'entraînement: uniquement votre fréquence cardiaque ou seulement vitesse et distance, selon ce qui correspond le mieux à vos besoins et vos exigences en matière d'entraînement.
Par défaut, votre V800 comporte six profils sport. Sur le service Web Flow, vous pouvez ajouterde nouveaux profils sport à votre liste de sports, mais aussi les modifier eux ainsi que les profils existants. Votre V800 peut contenir au maximum 20profils sport. Le nombre de profils sport sur le service Web Flow n'est pas limité. Si vous disposez de plus de 20profils sport sur le service Web Flow, les 20 premiers de la liste sont transférés vers votre V800 lors de la synchronisation.
Vous pouvez modifier l'ordre de vos profils sport par glisser-déposer. Choisissez le sport à déplacer et faites­le glisser vers l'emplacement souhaité dans la liste.

AJOUTER UN PROFIL SPORT

Sur le service Web Flow:
1. Cliquez sur votre nom/photo de profil dans l'angle supérieur droit.
2. Choisissez Profils sport.
3. Cliquez sur Add sport profile (Ajouter un profil sport), puis choisissez le sport dans la liste.
4. Le sport est ajouté à votre liste de sports.

MODIFIER UN PROFIL SPORT

Sur le service Web Flow:
1. Cliquez sur votre nom/photo de profil dans l'angle supérieur droit.
2. Choisissez Profils sport.
3. Cliquez sur Edit (Modifier) sous le sport à modifier.
Dans chaque profil sport, vous pouvez modifier les informations suivantes:
TRAINING VIEWS (VUES D'ENTRAÎNEMENT)
Choisissez les informations affichées dans les vues d'entraînement pendant vos séances. Vous pouvez dis­poser d'un total de huit vues d'entraînement différentes pour chaque profil sport. Chaque vue d'entraînement peut comporter au maximum quatre champs de données différents.
Cliquez sur l'icône représentant un crayonsur une vue existante pourla modifier ou pourajouter une nouvelle vue. Vous pouvez sélectionner jusqu'à quatre éléments pour votre vue parmi six catégories:
79
Heure
l Heu-
l Dur-
l Lap
l
re du jour
ée
time
(Du­rée tou­r)
Dur­ée tour pré­c.
Environment (Envi­ronnement)
l Altitude
l Cumul
déni­velé+
l Cumul
dénivelé-
l Montée
l Tem-
pérature
l Current
lap ascent
(Déni­velé- tour actuel)
l Current
lap des­cent
(Déni­velé+ tour actuel)
Body mea­surement (Mesure du corps)
l FC
l FC
moyenn­e
l FC maxi-
mum
l FC moy
du tour
l Calories
l ZonePoi-
nter
l Temps
zone
l Variation
RR
Distance Vitesse Cadence
l Run-
ning/Cycling cadence
(Cadence de course à pied/­cyclisme)
l Average run-
ning/cycling cadence
(Cadence de course à pied/­cyclisme moyenne)
l Current lap
run­ning/cycling cadence
l Dis-
tance
l Dis-
tance tour
l Dist.
tour préc.
l Speed/-
pace (Vites­se/allure)
l Average
speed/­pace (Vites­se/allure moyenne)
l Maximum
speed/­pace (Vites­se/allure maximale)
(Cadence
l Lap speed/-
pace (Vites­se/allure tour)
de course à pied/­cyclisme moyenne du tour actuel)
l Long. de fou-
lée
l Long. de fou-
lée moyenne
Dans ces réglages, vous pouvez aussi activer ou désactiver la vue de zone FC cumulée et la vue Retour départ.
BASICS (RÉGLAGES DE BASE)
l Tourauto. (peut être paramétrésur Durée, Distance ou Basés sur lieu)
l Sons d'entr.
l Vue de vitesse
l Training reminder(Rappel d'entraînement) (Vous recevrez un message au bout d'une durée ou d'une
distance définie, ou après une certaine quantité de calories brûlées)
80
FC
l Vue de fréquence cardiaque (Battements minute, % du maximum, % de réserve)
l FC visible par autres appareils (Les autres dispositifs compatibles utilisant la technologie sans fil Blue-
tooth ® Smart (équipement de gym par ex.) peuvent détecter votre fréquence cardiaque.)
l Heart rate zonesettings (Réglages de zone de FC) (Les zones de fréquence cardiaque permettent de
sélectionner et surveiller facilement l'intensité de l'entraînement. Si vous choisissez Par défaut, vous ne pouvez pas modifierles limites de fréquence cardiaque. Si vous choisissez Libre, toutes les limites peuvent être modifiées. Les limites de zone de fréquence cardiaquepar défaut sont calculées à partir de votre fréquence cardiaque maximale.
GESTURES AND FEEDBACK (OPÉRATIONS ET COMMENTAIRES)
l Heart Touch
l Tap (Pression)
l Pause automatique
l Retour de vibrations
GPS AND ALTITUDE (GPS ET ALTITUDE)
l GPS recordingrate (Vitesse d'enreg. GPS) (L'utilisation du mode Éco d'énergie, séance longue est
recommandée uniquement lors de longues séances durant plus de 10 heures. Lors de l'utilisation du mode Éco d'énergie, les données GPS ne sont pas aussi précises qu'en mode normal.)
l Altitude
Une fois les réglages de profil sport effectués, cliquez sur Save (Enregistrer). Pour synchroniser les réglages vers votre V800, appuyez sur Synchronize (Synchroniser) dans FlowSync.

MULTISPORT

La fonction Multisport vous permet d'inclure plusieurs sports dans une séance d'entraînement et de passer rapidement d'un sport l'autre sans interrompre l'enregistrement de votre entraînement. Pendant une séance d'entraînement multisport, les périodes de transition entre les sports sont automatiquement surveillées, ce qui vous permet de voir le temps qu'il vous a fallu pour passer d'un sport à l'autre.
Il y a deux façons d'effectuer une séance d'entraînement multisport: multisport fixe et multisport libre. Dans un multisport fixe (profils multisport dans la liste des sports Polar)tel que le triathlon, l'ordre des sports est fixe et ceux-ci doivent être effectués dans cet ordrespécifique. En multisport libre, vous pouvez choisir les sports quevous pratiquez et dans quel ordre en les sélectionnant dans la liste des sports. Vous pouvez aussi alter­nersans cesse entre les sports.
Pour plus d'informations sur le démarrage d'une séance multisport, reportez-vous à Démarrer une séance d'en­traînement
81

NATATION

Le V800 est étanche à 30mètres et peut être porté pendant quevous nagez. L'émetteur de fréquence car­diaque H7 détecte votre fréquence cardiaque pendant que vous nagez partransmission GymLink, car Blue­tooth Smart® ne fonctionne pas dans l'eau. Veuillez noterqu'en cas d'utilisation du GPS quandvous nagez, des interférences peuvent se produire et les données enregistrées ne sont pas aussi précises quelors d'ac­tivités terrestres. Le GPS peut également interférer avec la transmission GymLink, entraînant une per­turbation de la mesure de la fréquence cardiaquependant la nage. Il est donc recommandé de désactiver le GPS lors de la mesure de la fréquence cardiaque dans l'eau.
Lors de la mesure de la fréquence cardiaque dans l'eau, des interférences peuvent se produire pour les rai­sons suivantes:
l La force du signal ECG est personnelle et peut varier selon la composition des tissus de chacun. Les
problèmes sont plus fréquents lors de la mesure de la fréquence cardiaquedans l'eau.
l L'eau de piscine à forte teneur en chlore et l'eau de mer sont très conductrices. Dans ces conditions,
les électrodes de l'émetteur peuvent entrer en court-circuit, empêchant la détection du signal ECG.
l Le fait de sauter à l'eau ou un mouvement musculaire intense lors d'une compétition de natationpeut
déplacer l'émetteur sur votre corps, à un endroit où les signaux ECG ne sont pas détectés.

ENREG. RR

La vitesse d'enregistrement R-R enregistre les intervalles RR, c'est-à-dire les intervalles entre les battements de cœur successifs. La fréquence cardiaque varie à chaque battement. La variabilité de la fréquence car­diaque (VFC) est la variation des intervalles RR. La fonction Enreg. RR vous permet d'enregistrer les inter­valles RR à des fins de recherche ou de coaching sans accumuler les données d'entraînement. Veuillez noter quevous ne pouvez pas vous entraîner avec le V800 lors de l'utilisation de la fonction d'enregistrement R-R.
82

PROCÉDER À L'ENREGISTREMENT R-R

Pour procéder à l'enregistrement R-R:
1. Mettez l'émetteur de fréquence cardiaque en place, accédez à Tests > Enreg. RR > Démarrer l'en-
reg. et appuyez sur DÉMARRER.
2. Le message Recherche de la fréquence cardiaque apparaît. L'enregistrement démarre lorsque le message Fréquence cardiaque détectée apparaît.
3. Pour arrêterl'enregistrement, appuyez longuement sur RETOUR.

RÉSULTATS DU TEST

Après arrêt de l'enregistrement, vous verrez le résultat, qui comprend:
l Durée
l Heuredébut
l Heurede fin
l Minimum heart rate
(FC minimum)
l FC maximum
l FC moyenne
Après avoir synchronisé vos résultats d’enregistrement R-R vers le service Web Flow, vous pouvez les expor­ter vers des services tiers pour analyse approfondie.
83

CAPTEURS

Capteur de fouléePolarBluetooth® Smart 84
Associer un capteurde fouléeau V800 84 Calibrer le capteur de foulée 84 Calibrage manuel 85 Calibrage automatique 85 Cadence de course à pied et longueur de foulée 86
Capteur de vitesse Polar Bluetooth® Smart 87
Associer un capteurde vitesse au V800 87 Mesurer la taille de roue 87
Capteur de cadence Polar Bluetooth® Smart 88
Associer un capteurde cadence au V800 88
Capteur PolarLOOK Kéo Power Bluetooth® Smart 89
Associer les pédales Kéo Power au V800 89 Réglages de puissance sur le V800 90 Calibrer les pédales Kéo Power 90

CAPTEUR DE FOULÉE POLAR BLUETOOTH® SMART

ASSOCIER UN CAPTEUR DE FOULÉE AU V800

Vérifiez que le capteurde fouléeest correctement fixé sur votre chaussure. Pour plus d'informations sur l'ins­tallation du capteur de foulée, reportez-vous au manuel d'utilisation de ce dernier.
Vous pouvez associer un capteur de foulée à votre V800 de deux manières:
1. Appuyez sur DÉMARRER en vue horaire pour accéder au mode pré-entraînement.
2. Touchez votre capteur de foulée avec le V800 et patientez pendant la recherche.
3. L'ID du dispositif apparaît sous la formeCoupler Polar RUN xxxxxxxx. Choisissez Oui.
4. Une fois l'opération terminée, le message Synchronisation terminée apparaît.
ou
1. Accédez à Réglages généraux > Conn et sync > Coupler nouvel appareil, puis appuyez sur DÉMARRER.
2. Le V800 commence à rechercher votre capteur de foulée.
3. Une fois le capteur de foulée détecté, le message Polar RUN xxxxxxxx apparaît.
4. Appuyez sur DÉMARRER. Le message Synchronisation apparaît.
5. Une fois l'opération terminée, le message Synchronisation terminée apparaît.

CALIBRER LE CAPTEUR DE FOULÉE

Le calibrage du capteur de foulée améliore la précision des mesures de vitesse/d'allure et de distance. Il est recommandé de calibrer le capteurde fouléedans les cas suivants: lorsque vous l'utilisez pour la première fois, lorsque vous modifiez sensiblement votre fouléeou lorsque vous changez considérablement la position
84
du capteurde fouléesur votre chaussure (par ex. si vous utilisez une autre paire de chaussures ou si vous transférez le capteur de foulée de la chaussure droite à la gauche). Vous devez procéderau calibrage à votre vitesse de course normale. Si vous courez à différentes vitesses, le calibrage doit être effectuée à votre vitesse moyenne. Vous pouvez calibrerle capteur de foulée manuellement ou automatiquement.
En cas d'entraînement avec un capteur de foulée, vous pouvez choisir d'utiliser les données de vitesse pro­venant du GPS ou du capteur de foulée. Pour configurer ce paramètre, accédez à Réglages > Profils sport
> Course à pied > Capteur de foulée > Choisir capteur pour vitesse, puis choisissez Capteur de fou- lée ou GPS.

CALIBRAGE MANUEL

Le calibrage manuel peut être réalisé de deux façons. Vous pouvez courir une distance que vous connaissez et paramétrer la distance correcte dans le Raccourci. Vous pouvez aussi configurer manuellement le facteur de calibrage si vous connaissez le facteur qui vous fournit la distance précise.
RÉGLER DIST. TOUR EXACTE
Pour calibrer manuellement le capteur de foulée en paramétrant la distance de tour correcte, choisissez
Réglages > Profils sport > Course à pied > Capteur de foulée > Calibrage > Manuel > Régler dist. tour exacte
l Démarrez un tour, puis courez une distance que vous connaissez, d'au moins 400mètres. Lorsque
vous avez terminé, configurez la distance de tour correcte. Le message Calibré. Facteur: xxxxappa- raît une fois l'opération terminée.
RÉGLER LE COEFFICIENT
Pour calibrer manuellement le capteur de foulée en paramétrant le facteur, choisissez Réglages > Profils
sport > Course à pied > Capteur de foulée > Calibrage > Manuel > Régler le coefficient: si vous
connaissez déjà le facteur qui vous fournit unedistance exacte. Le message Calibré. Facteur: xxxx appa- raît une fois l'opération terminée.
Le calibrage manuel peut aussi être démarré pendant une séance, lors de l'utilisation du capteur de fou-
lée. Appuyez longuement sur le bouton LUMIÈRE pour accéder au Raccourci, puis choisissez Capteur de
foulée > Calibrage > Manuel.

CALIBRAGE AUTOMATIQUE

Le calibrage automatique du capteur de foulée est basé sur les données GPS et intervient en arrière-plan. L'al­lureactuelle, la longueur de fouléeet la distance cumulée seront mises à jour et affichées correctement après le calibrageautomatique. Votre vitesse sera affichée en gris sur l'écran jusqu'à ce que la distance de calibrage soit couverte. Si vous calibrez manuellement votre capteur de foulée ultérieurement, le facteur de calibrage basé sur le GPS sera écrasé.
85
Le calibrage automatique est effectué deux fois et la moyenne des deux facteurs de calibrage est utilisée. Lors de votre séance d’entraînement suivante, la moyenne de votre facteurde calibrage précédent et du fac­teur obtenu pendant cette séance est utilisée.
Le calibrage automatique démarreau bout de 100mètres. Pourla distance de calibrage de 500m, les critères suivants doivent être remplis.
l Au moins 6satellites doivent être disponibles
l La vitesse doit être d'au moins 7km/h
l Les dénivelés positif et négatif sont inférieurs à 30mètres
Si vous courez sur différentes surfaces (par ex. route, piste, tapis), utilisez un profil sport différent pour cha­cune d’elles afin d’obtenir le meilleur calibrage pour chaquesurface.
Pour calibrer automatiquement le capteur de foulée, choisissez
l Réglages > Profils sport > Course à pied > Capteur de foulée > Calibrage > Automatique
Le calibrage automatique peut aussi être démarré pendant une séance, lors de l'utilisation du capteur de
foulée. Appuyez longuement sur le bouton LUMIÈRE pour accéder au Raccourci, puis choisissez Capteur
de foulée > Calibrage > Automatique.

CADENCE DE COURSE À PIED ET LONGUEUR DE FOULÉE

La cadence* est le nombre de fois que le pied portant le capteur de foulée* touche le sol par minute. La lon­gueur de foulée* est la longueur moyenne d'un pas. Il s'agit de la distance entre votre pied droit et votre pied gauche lorsqu'ils touchent le sol. Vitesse de course à pied = 2 * longueur de foulée * cadence. Il y a 2façons d'améliorersa vitesse en course à pied: augmenterla cadence ou allonger la foulée. Les spécialistes des longues distances courent généralement avec une cadence comprise entre 85 et 95. En côte, la cadence est généralement plus faible. En descente, elle est généralement plus rapide. Les coureurs jouent sur la longueur de leur fouléepour faire évoluer leur vitesse: la longueur de foulée augmente lorsque la vitesse augmente. Toutefois, l'erreur la plus commune des coureurs débutants est de courir avec une foulée trop longue. La lon­gueur de foulée la plus efficace est celle d'une foulée naturelle. Vous améliorerez votre vitesse de course en renforçant les muscles de vos jambes afin qu'ils vous permettent d'augmenter votre longueur de foulée.
Vous devriez aussi travailler pour optimiser votre cadence. La cadence ne progresse pas facilement, mais si vous êtes correctement entraîné, vous pourrez la maintenir quelles que soient vos séances et optimiser ainsi vos performances. Pour développerla cadence, la connexionnerf-muscle doit être entraînée, et de façon suf­fisamment fréquente. Une séance parsemaine de travail spécifique de cadence suffit. Incorporez des exer­cices de cadence aux autres séances de la semaine. Par exemple, ajoutez de petites accélérations à vos séances longues d'endurance de base. La meilleure façon d'augmenter la longueur des foulées est de réaliser des séances spécifiques de renforcement musculaire, comme les séances de côte, d'escaliers ou dans le sable. Un programme d'entraînement sur 6semaines, comportant des séances spécifiques de renforcement musculaire, devrait vous permettre d'améliorer nettement la longueur de vos foulées. Et si vous les associez à des séances spécifiques de vitesse (comme courirà allure de course 5km en maintenant de petites fou­lées), votre vitesse de course devrait elle aussi s'améliorer sensiblement.
86

CAPTEUR DE VITESSE POLAR BLUETOOTH® SMART

ASSOCIER UN CAPTEUR DE VITESSE AU V800

Vérifiez que le capteurde vitesse a été correctement installé. Pour plus d'informations sur l'installation du cap­teur de vitesse, reportez-vous au manuel d'utilisation de ce dernier.
Vous pouvez associer un capteur de vitesse à votre V800 de deux manières:
1. Appuyez sur DÉMARRER en vue horaire pour accéder au mode pré-entraînement.
2. Le V800 commence à rechercher votre capteur de vitesse. Faites tournerla roueplusieurs fois pour activer le capteur. Le voyant rouge clignotant du capteur indique que ce dernierest activé.
3. L'ID du dispositif apparaît sous la formePair Polar SPD xxxxxxxx (Associer Polar VIT xxxxxxxx). Choisissez Oui.
4. Le message Synchronization terminée apparaît une fois l'association terminée.
5. Sensor linked to: (Capteur associé à:) apparaît. Choisissez Vélo 1 ou Vélo 2. Confirmez via DÉMARRER.
6. Le message Régler la taille de roue apparaît. Paramétrez la taille et appuyez sur DÉMARRER.
ou
1. Accédez à Réglages généraux > Coupler et sync > Coupler nouvel appareil, puis appuyez sur DÉMARRER.
2. Le V800 commence à rechercher le capteurde vitesse. Faites tournerla roue plusieurs fois pour acti­ver le capteur. Le voyant rouge clignotant du capteurindiqueque ce dernier est activé.
3. Une fois le capteur de vitesse détecté, le messagePolar SPD xxxxxxxx (Polar VIT xxxxxxxx) appa- raît.
4. Appuyez sur DÉMARRER. Le message Synchronisation apparaît.
5. Le message Synchronization terminée apparaît une fois l'association terminée.
6. Sensor linked to: (Capteur associé à:) apparaît. Choisissez Vélo 1 ou Vélo 2. Confirmez via DÉMARRER.
7. Le message Régler la taille de roue apparaît. Paramétrez la taille et appuyez sur DÉMARRER.

MESURER LA TAILLE DE ROUE

Les réglages de taille de roue constituent une condition préalable pour des informations correctes en matière de cyclisme. Il existe deux méthodes de détermination de la taille de roue de votre vélo:
Méthode1
Recherchez le diamètre en pouces ou en ETRTO imprimé sur la roue. Recherchez la taille de roue en mil­limètres correspondante dans la colonne de droite du tableau.
87
ETRTO Diamètre de taille de roue (pouces) Réglage de taille de roue (mm)
25-559 26x1,0 1884
23-571 650x23C 1909
35-559 26x1,50 1947
37-622 700x35C 1958
52-559 26x1,95 2022
20-622 700x20C 2051
52-559 26x2,0 2054
23-622 700x23C 2070
25-622 700x25C 2080
28-622 700x28 2101
32-622 700x32C 2126
42-622 700x40C 2189
47-622 700x47C 2220
Les tailles de roue figurant dans le tableau sont des indications, la taille de rouedépendant en effet du
type de roue et de la pression d'air.
Méthode2
l Mesurez la roue manuellement afin d'obtenir le résultat le plus précis possible.
l Utilisez la valve pour marquer le point où la roue touche le sol. Tracez une ligne sur le sol pour marquer
ce point. Avancez votre vélo sur une surface plane afin de réaliser unerotation complète. Le pneu doit être perpendiculaire au sol. Tracez une autre lignesur le sol au niveau de la valve pour marquer la rota­tion complète. Mesurez la distance entre les deux lignes.
l Retirez 4mm afin de tenir compte de votre poids sur le vélo et vous obtenez la circonférence de votre
roue.

CAPTEUR DE CADENCE POLAR BLUETOOTH® SMART

ASSOCIER UN CAPTEUR DE CADENCE AU V800

Vérifiez que le capteurde cadence a été correctement installé. Pour plus d'informations sur l'installation du capteur de cadence, reportez-vous au manuel d'utilisation de ce dernier.
Vous pouvez associer un capteur de cadence à votre V800 de deux manières:
88
1. Appuyez sur DÉMARRER en vue horaire pour accéder au mode pré-entraînement.
2. Le V800 commence à rechercher votre capteur de cadence. Faites tourner la manivelle plusieurs fois pour activer le capteur. Le voyant rouge clignotant du capteur indiqueque ce dernier est activé.
3. L'ID du dispositif apparaît sous la formePair Polar CAD xxxxxxxx (Associer Polar CAD xxxxxxxx). Choisissez Oui.
4. Le message Synchronization terminée apparaît une fois l'association terminée.
5. Capteur connecté au: apparaît. Choisissez Vélo 1 ou Vélo 2. Confirmez via DÉMARRER.
ou
1. Accédez à Réglages généraux > Coupler et sync > Coupler nouvel appareil, puis appuyez sur DÉMARRER.
2. Le V800 commence à rechercher le capteurde cadence. Faites tourner la manivelle plusieurs fois pour activer le capteur. Le voyant rouge clignotant du capteur indique que ce dernierest activé.
3. Une fois le capteur de cadence détecté, le message Polar CAD xxxxxxxx apparaît.
4. Appuyez sur DÉMARRER. Le message Synchronisation apparaît.
5. Le message Synchronization terminée apparaît une fois l'association terminée.
6. Capteur connecté au: apparaît. Choisissez Vélo 1 ou Vélo 2. Confirmez via DÉMARRER.

CAPTEUR POLAR LOOK KÉO POWER BLUETOOTH® SMART

ASSOCIER LES PÉDALES KÉO POWER AU V800

Avant d'associer les pédales Kéo Power, veillez à les installer correctement. Pour obtenir des informations sur le montage des pédales et l'installation des émetteurs, consultez le manuel d'utilisation Polar LOOK Kéo Power fourni avec le produit ou le didacticiel vidéo.
Les deux émetteurs doivent être associés un par un. Vous devez donc procéder deux fois à l'association lors de la mise en service des pédales Kéo Power. Après avoir associé le premier émetteur, vous pouvez associer immédiatement le deuxième en le sélectionnant dans la liste. Vérifiez l'ID de dispositif figurant au dos de chaque émetteur pour vous assurer queles deux émetteurs ont été associés.
Vous pouvez associer les pédales Kéo Power à votre V800 de deux manières:
1. Appuyez sur DÉMARRER en vue horaire pour accéder au mode pré-entraînement.
2. Faites tournerles manivelles pour réveiller les émetteurs.
3. L'ID du dispositif apparaît sous la formeCoupler Polar PWR xxxxxxxx. Choisissez Oui.
4. Une fois l'opération terminée, le message Synchronisation terminée apparaît.
ou
89
1. Accédez à Réglages généraux > Conn et sync > Coupler nouvel appareil, puis appuyez sur DÉMARRER.
2. Faites tournerles manivelles pour réveiller les émetteurs. Le V800 commence à rechercher les pédales Kéo Power.
3. Une fois celui-ci détecté, le message Polar PWR xxxxxxxx apparaît.
4. Appuyez sur DÉMARRER. Le message Synchronisation apparaît.
5. Une fois l'opération terminée, le message Synchronisation terminée apparaît.

RÉGLAGES DE PUISSANCE SUR LE V800

Ajustez les réglages de puissance en fonction de vos besoins en matière d'entraînement. Modifiez les réglages de puissance sous Réglages > Profils sport, choisissez le profil à modifier, puis Réglages puis-
sance vélo.
Sous Réglages puissance vélo, vous trouverez les éléments suivants:
l Vue puissance: choisissez Watts (W), Watts/kg (W/kg) ou % de FTP.
l Puissance moyenne temps réel: Configurez la fréquence d'enregistrement de points de données de
votre puissance. Choisissez 1, 3, 5,10, 15, 30 ou 60secondes.
l Régler valeur FTP: configurez votre valeur FTP. La plage de réglages va de 60 à 600watts.
l Vérifier limites zones puissance: vérifiez vos limites de zones puissance.

CALIBRER LES PÉDALES KÉO POWER

Calibrez les pédales Kéo Power avant de démarrer votre séance. Le dispositif se calibre automatiquement chaque fois que les émetteurs se réveillent et que le V800 est détecté. La calibration prendquelques secondes.
La température d'entraînement ayant un effet sur la précision du calibrage, attendez que la température
de votre vélo se stabilise pour démarrer le calibragedu décalage.
Pour calibrer les pédales Kéo power:
1. Réveillez les émetteurs en tournant les manivelles, puis choisissez le mode pré-entraînement sur votre V800 pour démarrer le calibrage.
2. Maintenez le vélo bien droit et les manivelles en place jusqu'à la fin de l'opération.
Pour obtenir un calibragecorrect:
l Ne mettez pas de poids sur les pédales pendant le calibrage.
l N'interrompez pas le calibrage.
90
Une fois le calibrageterminé, un voyant vert clignote sur les émetteurs et vous pouvez démarrervotre séance.
91

INFORMATIONS IMPORTANTES

Entretenir votre V800 92
V800 92 Émetteur de fréquence cardiaque 93 Capteur de fouléeBluetooth® Smart, capteur de vitesse Bluetooth® Smart et capteurde cadence Blue­tooth® Smart 93 Rangement 93 Service après-vente 93
Caractéristiques techniques 94
V800 94 Émetteur de fréquence cardiaqueH7 95 Logiciel Polar FlowSync et câble USB 95 Compatibilité de l'application mobile Polar Flow 96
Étanchéité 96 Batteries 97 Remplacer la pile de l'émetteur de fréquence cardiaque 97 Précautions d'emploi 98
Interférences pendant l'entraînement 98
Minimiser les risques lors de l'entraînement 99 Garantie internationale Polar 100 Décharge de responsabilité 102

ENTRETENIR VOTRE V800

Comme tout appareil électronique, votre Polar V800 doit être traité avec soin. Les suggestions ci-dessous vous aideront à respecter pleinement les contraintes de garantie et ainsi profiter de votre produit de nom­breuses années.

V800

Veillez à toujours maintenir votre dispositif d'entraînement propre. Utilisez une serviette en papierhumide pour retirerla saleté du dispositif d'entraînement. Pour préserverl'étanchéité, ne lavez pas le dispositif d'en­traînement avec un jet haute pression. N'utilisez jamais d'alcool, ni de matériaux abrasifs tels que de la laine d'acier ou des détergents chimiques.
Après chaqueutilisation du port USB du dispositif d'entraînement, vérifiez visuellement l'absence de che­veux, de poussière ou autresaleté sur le connecteur. Essuyez délicatement pour retirer les saletés des broches du connecteur à l'aide d'un chiffon sec (comme ceux utilisés pour nettoyer les surfaces en verre). Il est possible d'utiliser un cure-dent pour éliminer cheveux, poussière ou autre saleté de la cavité du connec­teur. Rincez le connecteur USB à l'eautiède après chaque séance.
En raison de l'impact combinéde l'humidité et d'une abrasion intense, la couleur plus sombre des vêtements peut déteindre sur le V800 bleu.
Températures de fonctionnement: de -10°C à +50°C.
92

ÉMETTEUR DE FRÉQUENCE CARDIAQUE

Connecteur: détachez le connecteur de la ceinture après chaque utilisation et séchez-le avec un linge doux.
Si nécessaire, nettoyez le connecteur avec de l'eau et du savon doux. N'utilisez jamais d'alcool, ni de maté­riaux abrasifs tels que de la laine d'acier ou des détergents chimiques.
Ceinture: après chaqueutilisation, rincez la ceinture à l'eauet pendez-la pour qu'elle sèche. Si nécessaire, nettoyez délicatement la ceintureavec de l'eau et du savon doux. N'utilisez pas de savon hydratant sous peine de laisser des résidus sur la ceinture. Ne faites pas tremper la ceinture, ne la repassez pas, ne la net­toyez pas à sec ou à la javel. N'étirez pas la ceinture et ne pliez pas trop les électrodes.
Consultez les instructions de lavage figurant sur l'étiquette de la ceinture.
CAPTEUR DE FOULÉE BLUETOOTH® SMART, CAPTEUR DE VITESSE BLUETOOTH® SMART ET CAPTEUR DE CADENCE BLUETOOTH® SMART
Nettoyez les capteurs à l'eausavonneuse, puis rincez-les avec de l'eau propre. Pour préserver l'étanchéité, ne lavez pas les capteurs avec un jet haute pression. N'immergez pas le capteur de vitesse, le capteur de cadence ou le capteur de foulée dans l'eau. N'utilisez jamais d'alcool, ni de matériaux abrasifs tels que de la laine d'acier ou des détergents chimiques. Évitez tout choc violent sur les capteurs, car cela risquerait de les endommager.

RANGEMENT

Rangez votre dispositif d'entraînement et vos capteurs dans un endroit sec et à l'abri de la chaleur. Évitez les endroits humides et les matériaux imperméables à l'air (comme un sac plastique ou un sac de sport), ainsi que la proximité avec un produit conducteur (comme une serviette humide). N'exposez pas directement le dis­positif d'entraînement aux rayons du soleil pendant une période prolongée, en le laissant par exempledans unevoiture ou sur le support vélo.
Il est recommandé de ranger le dispositif d'entraînement partiellement ou totalement chargé. Une fois le dis­positif d'entraînement rangé, la batterie se déchargelentement. Si vous prévoyez de ne pas utiliser le dis­positif d'entraînement pendant plusieurs mois, il est recommandé de le recharger au bout de quelques temps Cela prolongera la durée de vie de la batterie.
Séchez et rangez la ceinture et le connecteur séparément afin d'optimiser la durée de vie de la batterie de l'émetteur de fréquence cardiaque. Rangez l'émetteur de fréquence cardiaquedans un endroit sec et à l'abri de la chaleur. Afin d'empêcher l'oxydation du mousqueton, ne rangez pas l'émetteur de fréquence cardiaque humide dans un matériau imperméable à l'air tel qu'unsac de sport. N'exposez pas directement l'émetteurde fréquence cardiaque aux rayons du soleil pendant une période prolongée

SERVICE APRÈS-VENTE

Durant les 2ans de garantie, nous vous recommandons de vous adresser à un Centre de service après-vente agréé Polar pour toute réparation éventuelle. La garantie ne couvre pas les dommages directs ou consécutifs causés par un service après-vente non agréé par Polar Electro. Pour plus d'informations, reportez-vous à Garantie internationale Polar.
93
Pour obtenir les coordonnées et l'adresse de tous les Centres de service après-vente agréés Polar, visitez la page www.polar.com/support et le site Web propre à chaque pays.
Enregistrez votre produit Polarsur http://register.polar.fi/. De cette façon, vous nous aidez à améliorer nos pro­duits et services pour mieux répondre à vos besoins.
Le nom utilisateur de votre compte Polar est toujours votre adresse e-mail. Les mêmes nom d'utilisateur et mot de passe sont valables pour l'enregistrement du produit Polar, le service Web et l'application Polar Flow, le forum de discussion Polar et l'inscription à la lettre d'information.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

V800

Type de batterie: Batterie rechargeable Li-Pol 350mAh
Jusqu'à 13h (entraînement continu) avec fréquence cardiaque et enregistrement
Durée de fonctionnement:
Température de fonctionnement: -10°C à +50/14F à 122°F
GPS normal, jusqu'à 50h (entraînement continu) en modeéconomie d'énergie GPS avec fréquence cardiaque, env. 30jours en mode horaire
ABS + GF, alliage de plastique PC/ABS,
Matériaux du cardio:
Matériaux du bracelet montre et du fermoir:
Précision de la montre:
Précision GPS: distance +/-2 %, vitesse +/-2 km/h
Résolution d'altitude: 1m
Résolution de dénivelé+/dénivelé-: 5m
Altitude maximale: 9000 m / 29525 ft
Fréquence d'échantillonnage:
Précision du cardio:
Plage de mesurede la fréquence cardiaque:
alliage d'aluminium, acier inoxydable, écran en verreGorilla
Polyuréthane thermoplastique, acier inoxydable, alliage d'aluminium
Supérieure à ± 0,5 seconde/jour à une température de 25 °C/77 °F
1 s en enregistrement GPS normal, 60 s en mode économie d'énergie GPS
± 1% ou 1bpm, (la plus haute des deux valeurs). Définition applicable à une fré­quence régulière.
15-240bpm
94
0-36 km/h ou 0-22,5 mph (lors de la mesure de la vitesse avec un capteur de foulée)
Plage d'affichage de la vitesse réelle:
Étanchéité: 30m
Capacité de mémoire:
Résolution d'affichage: 128x128
0-127 km/h ou 0-79 mph (lors de la mesure de la vitesse avec un capteur de vitesse CS)
0-399 km/h 247.9 mph (lors de la mesure de la vitesse avec GPS)
60hd'entraînement avec GPS et fré­quence cardiaque selon vos réglages de langue

ÉMETTEUR DE FRÉQUENCE CARDIAQUE H7

Durée de vie de la pile: 200h
Type de pile: CR 2025
Joint d'étanchéité du compartiment à pile:
Température de fonctionnement: -10°C à +50/14F à 122°F
Joint torique 20x1,0; matériau: FPM
Matériau de fabrication du connecteur: Polyamide
Matériau de la ceinture:
Étanchéité: 30m
Utilise la technologie sans fil Bluetooth® Smart et la transmission GymLink.
38% polyamide, 29% polyuréthane, 20% élasthanne, 13% polyester

LOGICIEL POLAR FLOWSYNC ET CÂBLE USB

Pour utiliser le logiciel FlowSync, vous avez besoin d'un ordinateur doté d'un système d'exploitation Microsoft Windows ou Mac OS X, avec une connexion Internet et un port USB libre pour le câble USB.
FlowSync est compatible avec les systèmes d'exploitation suivants:
95
Système d'ex-
ploitation de l'or-
32bits 64bits
dinateur
WindowsXP X
Windows7 X X
Windows8 X X
MacOSX10.6 X X
MacOSX10.7 X X
MacOSX10.8 X X
MacOSX10.9 X X

COMPATIBILITÉ DE L'APPLICATION MOBILE POLAR FLOW

l iPhone 4S ou versions ultérieures
Le cardio Polar V800utilise entre autres les technologies brevetées suivantes:
l Technologie OwnIndex® pourle test de fitness.

ÉTANCHÉITÉ

L'étanchéité des produits Polar est testée conformément à la norme internationaleCEI 60529IPX7 (1m, 30min, 20ºC). Les produits sont répartis en quatre catégories différentes en fonction de leur étanchéité. Véri­fiez le degré d'étanchéité de votre produit Polar, indiqué au dos de celui-ci. Comparez-le ensuite au tableau ci­dessous. Remarque: ces définitions ne s’appliquent pas forcément aux produits d’autres fabricants.
Marquage au dos du boîtier Caractéristiques d'étanchéité
Non prévu pour la baignade ou la nata-
Étanche IPX7
Étanche
Étanche 30 m/50 m Prévu pour la baignade et la natation
Étanche à 100m
tion. Protégé contre les projections et les gouttes d'eau. Ne pas nettoyer au jet haute pression.
Non prévu pour la natation. Protégé contre les projections d'eau, la sueur, les gouttes d'eau, etc. Ne pas nettoyer au jet haute pression.
Prévu pour la natation et la plongée (sans bouteilles d'oxygène)
96

BATTERIES

Le Polar V800 est doté d'une batterie interne rechargeable. Les batteries rechargeables présentent un nombre limité de cycles de charge. Vous pouvez chargeret décharger la batterie plus de 300fois avant une diminution notable de sa capacité. Le nombre de cycles de charge varie également en fonction de l'utilisation et des conditions de fonctionnement. Ne chargez pas la batteriedu V800 lorsque celui-ci est mouillé.
Au termede la durée de vie du produit, Polar vous encourage à limiter les effets possibles des déchets sur l'en­vironnement et sur la santé publique en vous conformant aux législations locales concernant l'élimination des déchets et, dans la mesuredu possible, en procédant au tri sélectif des appareils électroniques. Ne mettez pas ce produit au rebut avec les déchets urbains solides non triés.
L'émetteur de fréquence cardiaque PolarH7 est doté d'une pile remplaçable par l'utilisateur. Pourremplacer vous-même la pile, suivez attentivement les instructions fournies au chapitre Remplacer la pile de l'émetteur de fréquence cardiaque
Les piles du capteur de vitesse Bluetooth Smart® et du capteur de cadence Bluetooth Smart® ne peuvent pas être remplacées. Ces capteurs Polar sont en effet scellés afin d'optimiser leurlongévité et leur fiabilité. Ils sont dotés de piles longue durée situées à l'intérieur. Pour acheter un nouveau capteur, contactez votre reven­deur ou Centrede service après-vente agréé Polar.
Pour plus d'informations sur la pile du capteurde fouléePolar Bluetooth Smart®, consultez le manuel d'uti­lisation du produit en question.
Conservez les piles hors de portée des enfants. En cas d'ingestion, appelez immédiatement un médecin. Les piles doivent être mises au rebut dans le respect de la réglementation locale.

REMPLACER LA PILE DE L'ÉMETTEUR DE FRÉQUENCE CARDIAQUE

Pour remplacervous-même la pile de l'émetteurde fréquence cardiaque, suivez attentivement les instructions ci-dessous:
Lors du remplacement de la pile, vérifiez l'état du joint d'étanchéité. S'il est endommagé, remplacez-le par un neuf. Vous pouvez acheter les kits joint d'étanchéité/pile auprès des revendeurs Polar bien achalandés et des Centres de service après-vente agréés Polar. Aux États-Unis et au Canada, les joints d'étanchéité vendus en tant qu'accessoires sont disponibles auprès des Centres de service après-vente agréés Polar. Aux États­Unis, les kits joint d'étanchéité/piles sont également disponibles sur le site www.shoppolar.com.
Lors de la manipulation d'unepile neuve pleinement chargée, évitez de former un circuit fermé, par exemple en touchant simultanément les deux côtés de la pile avec des outils métalliques ou conducteurs d'électricité, tels que des pincettes. La pile risque en effet de se trouver ainsi en court-circuit, ce qui la déchargerait plus rapidement. Une mise en court-circuit n'endommage généralement pas la pile mais réduit sa capacité et sa durée de vie.
97
1. À l'aide d'une pièce, ouvrez le couvercle de la pile en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'unemontre vers OPEN.
2. Insérez la pile (CR 2025) dans le couvercle avec la bornepositive (+) orientée contre le couvercle. Vérifiez que le joint d'étanchéité se trouve bien dans la rainure pour garantir l'étanchéité.
3. Remettez le couvercle en place sur le connecteur.
4. Utilisez la pièce pour tournerle couvercle dans le sens des aiguilles d'une montre vers CLOSE.
Risque d'explosion en cas de remplacement de la pile par une autrede type incorrect.

PRÉCAUTIONS D'EMPLOI

Le dispositif d'entraînement Polar V800 vous permet de visualiser votre performance. Il est conçu pour indi­quer la forme et la récupération pendant et après une séance d'entraînement. Il mesure la fréquence car­diaque, la vitesse et la distance, mais aussi la cadence de course en cas d'utilisation d'un capteur de foulée Polar Bluetooth® Smart et la cadence de pédalage en cas d'utilisation d'un capteur de cadence Polar Blue- tooth® Smart. Aucun autre usage n'est sous-entendu ou induit.
Le dispositif d'entraînement ne doit pas être utilisé pour obtenir des mesures environnementales nécessitant uneprécision professionnelle ou industrielle.

INTERFÉRENCES PENDANT L'ENTRAÎNEMENT

Interférences électromagnétiques et équipement d'entraînement
Des interférences sont possibles à proximité d'appareils électriques. Les bornes WLAN peuvent également provoquer des interférences lors de vos entraînements avec le dispositif d'entraînement. Pour éviter toute lec­ture erronée ou tout dysfonctionnement, éloignez-vous des sources possibles d'interférence.
L'équipement d'entraînement doté de composants électroniques ou électriques (par ex., affichages à DEL, moteurs et freins électriques) peut être à l'origine de signaux parasites brouilleurs. Pourrésoudre ces pro­blèmes, essayez l'une des solutions suivantes:
98
1. Retirez la ceinture de l'émetteur de fréquence cardiaquede votre poitrineet utilisez l'équipement d'en­traînement comme vous le feriez normalement.
2. Déplacez le dispositif d'entraînement jusqu'à ce que vous trouviez unezone sans parasites ou que le symbole du cœur ne clignote plus. Les interférences sont souvent pires directement devant l'écran de l'équipement, tandis que le côté gauche ou droit de l'écran est relativement exempt de parasites.
3. Replacez la ceinture de l'émetteur de fréquence cardiaque sur votre poitrine et conservez autant que possible le dispositif d'entraînement dans cette zone libre de toute interférence.
Si le dispositif d'entraînement ne fonctionne toujours pas avec l'équipement d'entraînement, ce dernierest peut-être trop bruyant sur le plan électrique pourla mesure de fréquence cardiaque sans fil. Pour plus d'in­formations, reportez-vous à www.polar.com/support.
Certains des composants du V800 sont magnétiques. Celui-ci peut donc exercer une attraction sur les objets métalliques et son champ magnétique peut interférer avec une boussole. Pour éviter toute interférence, il est recommandé de porter votre boussole sur un bras (au niveau de votre poitrine) et le V800 sur le poignet de l'autre bras. Ne placez pas de cartes de crédit ou d'autres supports d'enregistrement magnétiques à proximité du V800, car les informations stockées sur ceux-ci risquent d'être effacées.

MINIMISER LES RISQUES LORS DE L'ENTRAÎNEMENT

L'entraînement peut présenter certains risques. Avant de commencerun programme d'entraînement régulier, il est recommandé de prendre le temps de répondre aux quelques questions suivantes concernant votre santé. Si vous répondez oui à une de ces questions, nous vous recommandons de consulterun médecin avant d'entamer tout programmed'entraînement.
l Avez-vous cessé toute pratique d'une activité physique depuis plus de 5ans?
l Avez-vous de l'hypertension ou un taux de cholestérol élevé?
l Prenez-vous des médicaments pour la pression artérielle ou pourle cœur?
l Avez-vous (ouavez-vous eu) des problèmes respiratoires?
l Présentez-vous des symptômes d'une pathologie quelconque?
l Êtes-vous en période de convalescence ou suivez-vous actuellement un traitement médical?
l Êtes-vous porteur d'un stimulateur cardiaque ou d'un autre appareil électronique implanté?
l Est-ce que vous fumez?
l Êtes-vous enceinte?
Notez que, outre l'intensité de l'entraînement, la fréquence cardiaque peut aussi être affectée par divers fac­teurs comme les médicaments pour le cœur, la circulation sanguine, le psychisme et l’asthme, les aérosols pour les voies respiratoires, ainsi que par certaines boissons énergétiques, l’alcool et la nicotine.
Il est essentiel que vous restiez attentif aux réactions de votre organisme pendant l'entraînement. Si, lors de
votre entraînement, vous ressentez une douleur inattendue ou une fatigue excessive, il est recom­mandé d'arrêter l'entraînement ou de continuer à moindre intensité.
99
Remarque! Vous pouvez utiliser les cardiofréquencemètres Polar même si vous portez un stimulateur car­diaque. En théorie, les produits Polar ne doivent pas pouvoir causerd'interférences avec le stimulateur car­diaque. Dans la pratique, il n'existe aucun rapport laissant penser que quiconque ait expérimenté des interférences. Nous ne pouvons toutefois pas émettre de garantie officielle concernant l'adéquation de nos pro­duits avec tous les stimulateurs cardiaques ou autres dispositifs implantés compte tenu de leur variété. En cas de doute ou si vous ressentez des sensations inhabituelles lors de l'utilisation de produits Polar, consul­tez votre médecin ou contactez le fabricant du dispositif électronique implanté afin de vous assurer de votre sécurité.
Si vous êtes allergique à toute substance qui entre en contact avec la peau ou si vous soupçonnez une réac­tion allergique provoquée par ce produit, vérifiez les matériaux de fabrication répertoriés dans Caractéristiques techniques. Pour éviter les réactions cutanées dues à l'émetteur de fréquence cardiaque, ne le portez pas à même la peau, mais par-dessus un t-shirt. Humidifiez bien ce tee-shirt à l'endroit où vous placerez les élec­trodes pour garantir un fonctionnement adéquat.
Nous accordons une grande importance à votre sécurité. La forme du capteurde fouléePolarBluetooth® Smart a été conçuepour minimiser le risque quele capteur s'accroche dans quelque chose. Dans tous les cas, soyez prudent lorsque vous courez avec le capteur de foulée dans les bois, par exemple.
L'humidité et l'abrasion combinées peuvent faire en sorte que du noir se forme à la surface de l'émetteur de fréquence cardiaque, maculant ainsi les vêtements clairs. Si vous appliquez sur votre peau une crème ou un spray insecticide, assurez-vous que le produit n'entre pas en contact avec le dispositif d'entraînement ou l'émetteur de fréquence cardiaque.
ATTENTION: Ce produit et son emballage contiennent des produits chimiques que l'État de Cali­fornie considère comme cancérogènes et responsables d'anomalies congénitales et d'autres patho­logies du système reproductif. Cette mise en garde est fournie conformément à la Proposition 65 de l'État de Californie. Pour plus d'informations: http://www.polar.com/regulatory_information

GARANTIE INTERNATIONALE POLAR

l Cette garantie n'affecte pas les droits légaux des consommateurs applicables dans le cadre des légis-
lations nationales ou fédérales en vigueur, ni les droits des consommateurs à l'encontredu revendeur concernant les litiges liés aux contrats d'achat et de vente.
l La présente garantie internationale Polar est émise par Polar Electro Inc. pour les clients ayant fait l'ac-
quisition de ce produit aux États-Unis ou au Canada. La présente garantie internationale Polar est émise par Polar Electro Oy pour les clients ayant fait l'acquisition de ce produit dans d'autres pays.
l Polar Electro Oy/Polar Electro Inc. garantissent au client/à l'acheteurinitial que ce produit est exempt
de défauts liés aux matières premières ou à la fabrication, et ce, pendant un délai de deux (2) ans à compter de la date d'achat.
l Le reçu de l'achat initial constitue votre preuve d'achat!
l La garantie ne couvre pas la batterie, l'usure normale, les dégâts liés à une mauvaise utilisation, à une
utilisation abusive, aux accidents ou au non-respect des précautions d'emploi, à un mauvais entretien, à une utilisation commerciale, les boîtiers/écrans cassés ou rayés, les brassards, les ceintures élas­tiques ni les vêtements Polar.
100
Loading...