Émetteur de fréquence cardiaquePolarBluetooth® Smart24
Associer un émetteur de fréquence cardiaque au V65024
Capteur de vitesse PolarBluetooth® Smart24
Associer un capteur de vitesse au V65025
Capteur de cadence PolarBluetooth® Smart25
Associer un capteur de cadence au V65025
Installer le support vélo27
Support vélo réglable Polar27
S'entraîner28
Mettre l'émetteur de fréquence cardiaqueen place28
Démarrerune séance d'entraînement28
Pendant la course30
Vues d'entraînement31
Heure31
Environnement32
Mesure du corps32
Distance33
4
Page 5
Vitesse33
Cadence34
Informations relatives aux tours34
Retour départ35
Mettre en pause et arrêterl'entraînement35
Après l'entraînement37
Résumé37
Historique38
Séances38
Cumuls38
Fonctions39
GPS39
Baromètre39
Profils sport39
Smart Coaching40
Zones de fréquence cardiaquePolar40
Smart Calories42
Bénéfice de l'entraînement42
Service Web Polar Flow45
Synchronisation47
Entretenir votre V65048
Polar V65048
Émetteur de fréquence cardiaque48
5
Page 6
Capteur de vitesse Bluetooth® Smart et capteur de cadence Bluetooth® Smart48
Rangement49
Service après-vente49
Informations importantes50
Batteries50
Remplacer la pile de l'émetteur de fréquence cardiaque50
Précautions d'emploi51
Interférences pendant l'entraînement51
Minimiser les risques lors de l'entraînement51
Caractéristiques techniques53
Polar V65053
Émetteur de fréquence cardiaque54
Logiciel Polar FlowSync et câble USB54
Étanchéité55
Garantie internationale Polar55
Décharge de responsabilité56
6
Page 7
INTRODUCTION
Félicitations pourl'achat de votre V650! Conçu pour les cyclistes qui veulent aller plus loin, le V650 vous permet de rouler en toute confiance et d'atteindre des performances optimales.
Ce manuel d'utilisation comprend des instructions complètes pourvous aider à tirer le meilleur parti de votre
nouveau compagnon de route. Pour consulter les didacticiels vidéo et la dernière version de ce manuel d'utilisation, accédez à www.polar.com/en/support/v650.
V650
Visualisez d'un seul coup d'œil sur le grand écran vos données d'entraînement telles que la fréquence cardiaque, la vitesse, la distance et l'altitude.
CÂBLE USB
Utilisez le câble USB pourchargerla batterie, mais aussi synchroniser les données entre votre V650 et le service Web Polar Flow via le logiciel FlowSync.
7
Page 8
ÉMETTEUR DE FRÉQUENCE CARDIAQUE BLUETOOTH®
SMART*
Visualisez votre fréquence cardiaque précise en temps réel sur votre V650 pendant vos séances d'entraînement. Votre fréquence cardiaque est utilisée pour analyser le déroulement de votre séance.
*Inclus uniquement dans les kits V650 avec émetteur de fréquence cardiaque. Si vous avez acheté votre
V650 sans émetteur de fréquence cardiaque, ne vous inquiétez pas, vous pourrez en acheter un à tout
moment.
LOGICIEL POLAR FLOWSYNC
Le logiciel Flowsync vous permet de synchroniser les données entre votre V650 et le service Web Flow sur
votre ordinateur via le câble USB. Accédez à flow.polar.com/start pour télécharger et installerle logiciel Polar
FlowSync.
SERVICE WEB POLAR FLOW
Planifiez et analysez tous les détails de votre entraînement, personnalisez votre dispositif et découvrez-en
plus sur votre performance sur polar.com/flow.
8
Page 9
DÉMARRAGE
Pour êtresûr de tirer le meilleure parti de votre V650, accédez à la page flow.polar.com/start, où des instruc-
tions simples vous guideront tout au long de la configuration de votre V650, du téléchargement du dernierfirmware et de l'utilisation du service Web Flow.
Si vous êtes pressé de réaliser votre première course avec le V650, vous pouvez procéderà uneconfiguration
rapide en effectuant les réglages de base sur le dispositif, comme indiqué dans Réglages de base.
CHARGER LA BATTERIE
Après déballage de votre V650, la première chose à faire est de chargerla batterie. Laissez le V650 charger
complètement avant de l'utiliser pour la premièrefois.
Le V650 est doté d'une batterie interne rechargeable. Utilisez le câble USB fourni avec le produit pour le chargervia le connecteur USB de votre ordinateur. Vous pouvez aussi charger la batterievia une prise murale. En
cas de chargement via une prise murale, utilisez un adaptateur secteur USB (non fourni avec le produit). Si
vous utilisez un adaptateur secteur, assurez-vous que ce dernier porte la mention «Sortie 5Vcc 1A-2A
max». Utilisez uniquement un adaptateur secteur présentant un niveau de sécurité adapté (portant la mention
«LPS», «Limited Power Supply» ou «homologué UL»).
1. Poussez vers le bas pour ouvrirle capot.
2. Soulevez le capot et branchez le connecteur micro-USB sur le port USB.
3. Branchez l'autreextrémité du câble sur votre PC.
4. L'animation de charge apparaît à l'écran. La chargecomplète de la batterie prend jusqu'à cinq heures.
La durée de fonctionnement de la batterie est d'environ 10heures. Elle dépend de nombreux facteurs tels que
la température de l'environnement dans lequel vous utilisez votre V650, les fonctions que vous sélectionnez
et utilisez, et le vieillissement de la batterie. La durée de fonctionnement est considérablement réduite en cas
de températures négatives.
Ne laissez pas la batterie entièrement déchargée de façon prolongée ou pleinement chargée en per-
manence, car ceci peut affecter sa durée de vie.
RÉGLAGES DE BASE
Réveillez votre V650 en appuyant sur le boutonlatéral. La première fois que vous effectuez cette opération,
votre V650 vous guide tout au long d'un processus de configuration initiale.
Commencez par choisir votre langue parmi les options suivantes: Dansk, Deutsch, English, Español,
Si votre langue n'est pas visible, balayez l'écran vers le haut pour parcourir la liste. Pour choisir une langue,
appuyez dessus. Le champ devient rouge. Confirmez et passez au réglage suivant en appuyant surau bas
de l'écran.
Pour obtenir les données d'entraînement les plus exactes et personnelles, il est important que vous
soyez précis concernant les réglages physiques tels que votre âge, votre poids et votre sexe.
Unités: choisissez Métrique (kg/cm) ou Impérial (lb/ft).
Utiliser heure GPS: si vous souhaitez que le V650 lise l'heure UTC (temps universel coordonné) auprès des
satellites GPS, cochez la case et choisissez le fuseau horaire UTC le plus proche de vous.
Heure du jour: pour changer de format horaire, appuyez sur 12h/24h (1). Le format horaire choisi est écrit en
blanc. Si vous choisissez le format horaire12h, sélectionnez également AM ou PM (2). Entrez ensuite l'heure
locale.
Date: entrez la date du jour.
Sexe: sélectionnez Masculin ou Féminin.
Taille: entrez votre taille.
Poids: entrez votre poids.
Date de naissance: entrez votre date de naissance.
Pour modifier vos réglages, appuyez surau bas de l'écran pourrevenir au réglage souhaité. Pour accepter
les réglages, appuyez sur. La vue principale du V650 s'affiche.
10
Page 11
MENU ET FONCTIONS
OPTIONS DU MENU
1. HISTORIQUE: consultez les détails de vos séances
et les cumuls de votre historique de cyclisme.
2. MENU DÉROULANT: balayez l'écran vers le bas
pour ouvrirle menu déroulant. Vous pouvez ajuster ici
l'éclairage avant, les sons d'entraînement et la luminosité de l'écran.
3. RÉGLAGES: modifiez les réglages selon vos
besoins.
4. VÉLO: choisissez le vélo pour votre sortie.
5. PROFIL: choisissez le profil pour votre sortie.
6. Les indicateurs affichés au bas de l'écran fournissent
des informations sur le statut des capteurs.
11
Page 12
FONCTIONS DES BOUTONS
Le V650 comporte un bouton sur le côté et un autre à l'avant.
Appuyez sur le boutonlatéral (1) pour afficher les options
suivantes:
o
Calibrer altitude
o
Verr. écran
o
Éteindre le V650
o
Rechercher le capteur : recherchez un émetteur de
fréquence cardiaque ou un cardio-compteur Cycle.
Appuyez sur le boutonavant (2) pourdémarrerl'enregistrement, appuyez longuement pour le mettre en pause.
Enregistrez un tour par une pression normale. Reportez-
vous à Réglages de profil sport pour obtenir des instructions
sur l'activation/la désactivation de la fonction BOUTON
AVANT ENREG. TOUR.
FONCTIONS DE L'ÉCRAN TACTILE
Pression
l Ouvrez l'élément sur lequel vous appuyez.
l Choisissez une option.
l
Confirmez et revenez au niveau précédent en appuyant sur.
l
Poursuivez en appuyant sur.
Balayage vers la droite ou la gauche
l Basculez entre les vues d'entraînement pendant l'entraînement.
l Parcourez les mises en page de vue d'entraînement dans les réglages de profil sport.
l Faites défiler les détails de votre séance dans HISTORIQUE.
Balayage vers le bas depuis le bord supérieur de l'écran
12
Page 13
Ouvrez le menudéroulant. Vous pouvez ajuster ici la LED frontale, les sons d'entraînement et la luminosité de
l'écran.
Balayage vers le haut ou le bas
Faites défiler ce qui est affiché à l'écran.
ASSOCIER DES CAPTEURS AU V650
Les capteurs compatibles avec le V650 utilisent la technologie sans fil Bluetooth Smart ®. Pour pouvoir utiliser un nouvel émetteur de fréquence cardiaque ou un nouveaucardio-compteur Cycle, vous devez l'associer
à votre V650. L'association prendseulement quelques secondes, garantit quevotre V650 recevra uniquement
les signaux émis par vos capteurs et dispositifs, et permet un entraînement de groupe sans perturbations.
Avant de prendrepart à uneépreuve ou une course, pensez à effectuer l'association chez vous de manière à
éviter toute interférence liée à la transmission de données.
Pour plus d'informations sur l'association de capteurs spécifiques, reportez-vous à Capteurs compatibles.
13
Page 14
RÉGLAGES
RÉGLAGES GÉNÉRAUX
Pour consulter et modifier vos réglages généraux, accédez à Réglages > Réglages généraux. Vous
trouverez les réglages suivants:
l Association
l Utiliser heure GPS
l Heure
l Date
l Langue
l Unités
l Verr. code PIN
l Éclairage avant
l Rétroéclairage écran
l Arrêt automatique
l À propos du V650
Appuyez pour ouvrir le réglage à modifier, puis apportez les modifications souhaitées. Confirmez et revenez
au menu précédent en appuyant sur.
Dans certains réglages (parex. UNITÉS), appuyez sur le champ jusqu'à obtenirla valeurcorrecte.
ASSOCIATION
Pour pouvoir utiliser un nouveau capteur, vous devez l'associer à votre V650. Appelée association, cette
opération prend seulement quelques secondes. Elle garantit que votre V650 recevrauniquement les signaux
émis par votre capteur et permet un entraînement de groupe sans perturbations.
Coupler nouvel appareil: associez un capteurà votre V650. Pour plus d'informations sur l'association de
capteurs spécifiques, reportez-vous à Capteurs compatibles.
Dispositifs associés: consultez tous les dispositifs associés à votre V650.
Pour supprimer l'association à un capteur:
1. Accédez à Réglages > Réglages généraux > Association > Dispositifs associés.
2. Appuyez sur le dispositif à supprimer de la liste, puis sur Supprimer association.
14
Page 15
UTILISER HEURE GPS
Si vous souhaitez quele V650 lise l'heure UTC (temps universel coordonné) auprès des satellites GPS,
cochez la case figurant dans le champ UTILISER HEURE GPS, puis choisissez le fuseau horaireUTC le
plus proche de vous.
HEURE
Paramétrez l'heure actuelle.
Si vous souhaitez changer de format horaire, appuyez sur 12h/24h (image). Le format actuellement sélec-
tionné est écrit en blanc. Si vous choisissez le format horaire 12h, sélectionnez également AM ou PM.
Choisissez Métrique ou Impérial. Paramétrez les unités utilisées pourmesurer le poids, la taille, la distance et
la vitesse.
VERR. CODE PIN
Protégez les informations relatives à votre entraînement en paramétrant un code PIN sur votre V650. C'est
unemanière pratique de s'assurer que vous seul avez accès aux informations relatives à votre entraînement.
Appuyez sur VERR. CODE PIN pouractiver la fonction. Entrez un code PIN à 4chiffres, puis appuyez sur
. Saisissez-le à nouveau, puis appuyez surpour confirmer.
Le V650 vous demandera votre code PIN à chaque mise sous tension.
Si vous oubliez votre code PIN, vous pouvez procéder à une réinitialisation usine de votre V650. Ceci
supprime la connexion du V650 à votre compte utilisateur, ainsi que toutes les données enregistrées dessus.
1. Branchez votre V650 sur le port USB de votre ordinateur, puis lancez le logiciel Polar FlowSync. Celuici transfère les informations relatives à votre entraînement vers le service Web Polar Flow.
2. Accédez aux Réglages, puis choisissez Factory Reset (Réinitialisation usine).
3. Accédez au service Web Polar Flow (flow.polar.com/V650) et répétez les opérations effectuées lors
de la première utilisation du produit.
15
Page 16
ÉCLAIRAGE AVANT
L'éclairage avant situé sur le bord supérieur du V650 a pourbut d'optimiser votre sécurité lorsque vous faites
du vélo dans l'obscurité. Il s'agit d'unefonction intelligente que vous pouvez paramétrerpour qu'elle s'allume
automatiquement quandil commence à fairesombre et qu'elle s'éteigne lorsqu'il fait clair. Vous pouvez aussi
la gérer manuellement depuis le menu déroulant.
Manuel: gérez l'éclairage avant manuellement depuis le menu déroulant. Ajustez la Fréqu. clign.* en faisant
glisser le curseur.
Automatique: le V650 allumeet éteint l'éclairage avant selon les conditions de luminosité. Ajustez le Niveau
activation et la Fréqu. clign.* en faisant glisser le curseur.
Réglages de l'éclairage avant dans le menu déroulant
Appuyez pour allumer ou éteindre l'éclairage avant.
Appuyez pour activer ou désactiver le mode clignotant.
Appuyez pour activer ou désactiver l'éclairage avant automatique.
RÉTROÉCLAIRAGE ÉCRAN
Manuel: le rétroéclairage s'allume chaquefois que vous touchez l'écran, que vous appuyez sur un bouton, ou
quevous recevez une notification ou une alarme. Il reste lumineux pendant 15secondes, puis redevient
sombre.
Constant: le rétroéclairage est toujours actif.
Automatique: le rétroéclairages'active et se désactive automatiquement selon les conditions de luminosité
lorsque vous enregistrez une séance. Dans les autres modes, il fonctionnedela même manièreque le
rétroéclairage manuel. Vous pouvez ajuster le Niveau activation en faisant glisser le curseur.
16
Page 17
ARRÊT AUTOMATIQUE
Sélectionnez Activer/Désactiver: le dispositif s'éteint automatiquement si vous n'avez pas touché les
boutons/l'écran tactile pendant 15minutes (sauf si le V650 est en train d'enregistrer uneséance d'entraînement ou est en mode pause).
À PROPOS DU V650
Consultez l'ID produit, la version du firmware et le modèle matériel de votre V650.
RÉGLAGES DE PROFIL SPORT
Pour afficher ou modifier les réglages de profil sport, accédez à Réglages > Profils sport, puis choisissez le
profil à modifier.
Pour chaque profil, vous trouverez les réglages suivants:
l Vue d'entraînements
l Vue de FC
l Vue de vitesse
l Sons d'entraînement
l GPS
l Pause automatique
l Tour auto.
l Bouton avant enreg. tour
l Zones FC
Appuyez pour ouvrir le réglage à modifier, puis apportez les modifications souhaitées. Confirmez et revenez
au menu précédent en appuyant sur.
Dans certains réglages (parex. Sons d'entraînement), appuyez sur le champ jusqu'à obtenir la valeur correcte.
VUE D'ENTRAÎNEMENTS
Vous pouvez choisir d'avoir jusqu'à six vues d'entraînement pour chaque profil, chaque vue d'entraînement
contenant jusqu'à huit éléments. Outre les vues d'entraînement, vous pouvez opter pour unevue de tour.
1. Cochez la case sur la gauche de l'écran pouractiver la Vue 1, la Vue 2, la Vue 3, la Vue 4, la Vue 5 ou
la Vue 6.
2. Appuyez sur la vue à modifier.
17
Page 18
3. Choisissez la mise en pagede la vue. De nombreuses options de mise en pagesont disponibles;
balayez simplement l'écranvers la gauche ou la droite jusqu'à la mise en page de votre choix.
4. Si vous souhaitez changer un élément, appuyez dessus et choisissez-en un nouveaudans la liste. Le
contenu de la liste varie légèrement selon les différentes mises en page. Certains éléments (tels que
les graphiques) ne conviennent en effet pas à toutes les mises en page. Vous trouverez la liste complète des éléments disponibles sous Vues d'entraînement.
5. Une fois la mise en pageterminée, confirmez et revenez au menu VUES ENTRAÎNEMENT en
appuyant sur.
6. Si vous souhaitez paramétrer d'autres vues d'entraînement pour le profil, répétez les étapes1à 5.
7. Pour activer la Vue tour, cochez la case figurant dans le champ Vue tour.
8.
Appuyez surdans le menuVUES ENTRAÎNEMENT pour enregistrer vos modifications.
VUE DE FC
Choisissez % (pourcentage de la fréquence cardiaque maximale) ou bpm (battements par minute).
VUE DE VITESSE
Choisissez km/h ou min/km.
SONS D'ENTRAÎNEMENT
Choisissez Silencieux, Bas, Fortset Très forts.
GPS
Activez ou désactivez la fonction GPS (Activée/Désactivée).
PAUSE AUTOMATIQUE
Cochez la case pour activer la fonction.
Appuyez sur Vitesse activation pour paramétrer la vitesse à laquelle l'enregistrement est mis en pause.
TOUR AUTO.
Cochez la case pour activer la fonction, puis paramétrez la Durée ou la Distance du tour automatique.
BOUTON AVANT ENREG. TOUR
Activez ou désactivez la fonction (Activée/Désactivée). Si vous activez la fonction, une pression sur le
bouton avant enregistre un tour lors de l'enregistrement d'une séance.
Par défaut, la fonction est activée dans Vélo de route, VTT et Vélo d'intérieur.
18
Page 19
Une pression longuedu bouton avant met l'enregistrement en pause.
ZONES FC
Vérifierlimites zones FC.
RÉGLAGES DU VÉLO
Pour consulter ou modifier les réglages du vélo, accédez à Réglages > Réglages du vélo, puis choisissez le
vélo. Les capteurs associés au vélo apparaissent sous le nom de ce dernier.
Vous trouverez les réglages suivants:
NOM VÉLO: Vélo 1, Vélo 2, Vélo 3 ou Vélo 4.
TAILLE DE ROUE (mm):réglez la taille de roue en mm. Pourplus d'informations, reportez-vous à Mesurer
la taille de roue.
CAPTEURS: visualisez tous les capteurs associés au vélo.
MESURER LA TAILLE DE ROUE
Les réglages de taille de roue constituent une condition préalable pour des informations précises en matière de
cyclisme. Il existe deux méthodes de détermination de la taille de roue de votre vélo:
Méthode1
Mesurez la roue manuellement afin d'obtenir le résultat le plus précis possible.
Utilisez la valve pour marquer le point où la roue touche le sol. Tracez uneligne sur le sol pour marquer ce
point. Avancez votre vélo sur une surface planeafin de réaliser une rotation complète. Le pneu doit être perpendiculaire au sol. Tracez une autre ligne sur le sol lorsque la valve se situe au point de départ pour marquer
unerotation complète. Mesurez la distance entre les deux lignes.
Retirez 4mm de la distance afin de tenir compte de votre poids sur le vélo et vous obtenez la circonférence de
votre roue. Entrez cette valeur dans le cardio-compteur Cycle.
Méthode2
Recherchez le diamètre en pouces ou en ETRTO imprimé sur la roue. Recherchez la taille de roue en millimètres correspondante dans la colonne de droite du tableau.
Vous pouvez aussi vérifier la taille de roue auprès du fabricant.
19
Page 20
ETRTODiamètre de taille de roue
(pouces)
Réglage de taille de roue
(mm)
25-55926x1.01884
23-571650x23C1909
35-55926x1.501947
37-622700x35C1958
47-55926x1.952022
20-622700x20C2051
52-55926x2.02054
23-622700x23C2070
25-622700x25C2080
28-622700x282101
32-622700x32C2126
42-622700x40C2189
47-622700x47C2220
55-62229x2.22282
55-58427.5x2.22124
Les tailles de roue figurant dans le tableau sont des indications, la taille de roue dépendant en effet du
type de roue et de la pression d'air. En raison de la variation des mesures, Polar ne peut être tenu responsable
de leur validité.
RÉGLAGES PHYSIQUES
Pour consulter et modifier vos réglages physiques, accédez à Réglages > Réglages physiques. Vous
trouverez alors les réglages suivants:
l Sexe
l Taille
l Poids
l Date de naissance
l FC MAX
l FC au repos
l VO2max
20
Page 21
Il est important quevous soyez précis concernant les réglages physiques, notamment concernant votre
poids, votre taille, votre date de naissance et votre sexe, car ces données ont un impact sur l'exactitudedes
valeurs de mesure telles que les limites de zone de fréquence cardiaque et la dépense calorique.
Appuyez pour ouvrir le réglage à modifier, puis apportez les modifications souhaitées. Confirmez et revenez
au menu précédent en appuyant sur.
Dans certains réglages (parex. SEXE), appuyez sur le champ jusqu'à obtenir la valeur correcte.
SEXE
Sélectionnez Masculin ou Féminin.
TAILLE
Paramétrez votre taille.
POIDS
Paramétrez votre poids.
DATE DE NAISSANCE
Paramétrez votre date de naissance.
FC MAX
FC MAX: paramétrez votre fréquence cardiaque maximalesi vous connaissez sa valeur actuelle mesurée en
laboratoire. Votre valeur de fréquence cardiaque maximale basée sur l'âge (220-âge) est affichée comme
réglage par défaut lorsque vous paramétrez cette valeur pourla première fois.
À propos de la fréquence cardiaque maximale
La FC
nombrede battements par minute le plus élevé pendant un effort physique maximal. La
FC
max
méthode la plus précise pour déterminer votre FC
uneépreuve d'effort dans un laboratoire.
FC AU REPOS
FC AU REPOS: paramétrez votre fréquence cardiaque au repos.
est utilisée pour estimer la dépense énergétique. La FC
max
correspond au
max
est également utile lorsqu'il s'agit de déterminer l'intensité de l'entraînement. La
individuelle consiste à effectuer
max
À propos de la fréquence cardiaque au repos
La fréquence cardiaque au repos d'une personne (FC
imal de battements parminute (bpm) une fois pleinement détendu et sans distractions.
) correspond au nombre min-
repos
21
Page 22
VO2 MAX
L'âge, le niveau de forme, l'hérédité, l'état de santé et le sexe affectent la valeur
FC
normalepour un adulte est de 60-80bpm, mais pour les meilleurs athlètes elle peut
même êtreinférieure à 30bpm. Une FC
signe d'effort excessif ou de maladie.
repos
. La FC
diminue suite au conditionnement cardiovasculaire. Une valeur
l existe un lien évident entre la consommation d'oxygène (VO2)du corps et la capacité
cardiorespiratoire car l'oxygénationdes tissus dépend du fonctionnement des poumons et du cœur. VO2
maximale) est le taux maximal auquel l'oxygène peut être utilisé par le corps pendant
un effort maximal; cette valeurest directement associée à la capacité maximaledu
cœur à acheminerle sang jusqu'aux muscles. La valeur VO2
prévue parles tests de fitness (par ex. tests maximaux, tests sous-maximaux, Polar
Fitness Test). VO2
la performance lors d'épreuves d'aérobie telles que la course de fond, le cyclisme, le
est une bonne indication de la capacité cardiorespiratoire et de
max
ski de fond et la natation.
VO2
divisée par le poids corporel de la personne en kilogrammes (ml/kg/min = ml ■ kg-1■
peut être exprimée soit en millilitres par minute (ml/min = ml ■ min-1), soit
max
min-1).
Le lien entreconsommation d'oxygène (VO2) et fréquence cardiaque (FC) est linéaire
pour chaque individu pendant un exercice dynamique. Les pourcentages de VO
peuvent être transformés en % de FC
(%VO2
+ 28,12)/1,28.
max
avec la formule suivante: %FC
max
.
max
peut être mesurée ou
max
max
=
2max
VO2
intensités d'exercice cible, la fréquence cardiaque est plus pratiqueet utile car elle peut
est la variable de base de l'intensité de l'exercice. Lors de la détermination des
max
être obtenue facilement et de façon non invasive, par ex. en ligne en cas d'exercice
avec des cardiofréquencemètres.
MISE À JOUR DU FIRMWARE
Le firmware de votre V650peut être mis à jour. Chaque fois qu'une nouvelle version du firmware est disponible, FlowSync vous en informe lors de la connexion du V650 à votre ordinateur avec le câble USB. Les mises
à jour du firmware sont téléchargées via le câble USB et le logiciel FlowSync.
Les mises à jour du firmware sont réalisées pour améliorer les fonctionnalités de votre V650. Elles peuvent
incluredes améliorations des fonctions existantes ou des fonctions totalement nouvelles, par exemple.
COMMENT METTRE À JOUR LE FIRMWARE
22
Page 23
Pour mettre à jour le firmware de votre V650, vous devez:
l disposerd'un compte sur le service Web Flow
l installer le logiciel FlowSync
l enregistrer votre V650 sur le service Web Flow
Accédez à flow.polar.com/start, créez votre compte Polar sur le service Web Polar Flow, puis téléchargez et
installez le logiciel FlowSync sur votre PC.
Pour mettre à jour le firmware:
1. Branchez le connecteurmicro-USB sur votre V650 et l'autre extrémité du câble sur votre PC.
2. FlowSync démarre la synchronisation de vos données.
3. Une fois l'opération terminée, vous êtes invité à mettre à jourle firmware.
4. Choisissez Oui. Le nouveau firmware est installé et le V650 redémarre.
Avant la mise à jourdu firmware, les données de votre V650 sont synchronisées avec le service Web Flow.
Ainsi, vous ne perdrez pas de données lors de la mise à jour.
23
Page 24
CAPTEURS COMPATIBLES
Émetteur de fréquence cardiaquePolarBluetooth® Smart24
Associer un émetteur de fréquence cardiaque au V65024
Capteur de vitesse PolarBluetooth® Smart24
Associer un capteur de vitesse au V65025
Capteur de cadence PolarBluetooth® Smart25
Associer un capteur de cadence au V65025
ÉMETTEUR DE FRÉQUENCE CARDIAQUE POLAR
BLUETOOTH® SMART
L'émetteur de fréquence cardiaque Polar se compose d'une ceinture confortable et d'un connecteur. Il détecte
votre fréquence cardiaque avec précision et envoie les données au V650 en temps réel.
Les données de fréquence cardiaquevous donnent un aperçu de votre condition physique et de la façon dont
votre corps répond à l'entraînement. Bien qu'il existe de nombreux indices subjectifs quant aux réactions de
votre corps pendant l'entraînement (effort perçu, rythme respiratoire, sensations physiques), aucun n'est
aussi fiable que la mesure de la fréquence cardiaque. Celle-ci est objective et affectée à la fois par des facteurs internes et externes, ce qui signifie qu'elle dépendra de votre état physique.
ASSOCIER UN ÉMETTEUR DE FRÉQUENCE CARDIAQUE AU V650
1. Mettez votre émetteur de fréquence cardiaque en place comme indiqué dans Mettre l'émetteurde
fréquence cardiaque en place et accédez à Réglages > Réglages généraux > Association >
Coupler nouvel appareil.
2. Le V650 répertorie les dispositifs qu'il détecte. Appuyez sur celui à associer.
3. Le message Association réussie indique que l'association est terminée.
CAPTEUR DE VITESSE POLAR BLUETOOTH® SMART
Toute une série de facteurs peuvent affecter votre vitesse de pédalage. La condition physique en est manifestement un, mais les conditions météorologiques et les différentes déclivités de la route jouent aussi un rôle
important. La méthodela plus évoluéepour mesurer l'impact de ces facteurs sur votre vitesse consiste à utiliser le capteur de vitesse aérodynamique.
l Mesure votre vitesse actuelle, moyenne et maximale
l Suivez votre vitesse moyenne pourconstater votre progression et l'amélioration de vos performances
l Léger mais solide, et facile à fixer
24
Page 25
ASSOCIER UN CAPTEUR DE VITESSE AU V650
Avant d'associer un capteur de vitesse ou de cadence, assurez-vous quecelui-ci a été correctement installé.
Pour plus d'informations sur l'installation des capteurs, reportez-vous aux manuels d'utilisation correspondants.
1. Accédez à Réglages généraux > Association > Coupler nouvel appareil. Le V650 doit se trouver à
moins de 3mètres du capteur à associer. Il est suffisamment proche lorsqu'il est monté sur le guidon.
2. Activez le capteur à associer. Faites tournerla roue plusieurs fois pour activer le capteur. Le voyant rouge
clignotant du capteur indique quevous avez activé ce dernier.
Procédez à l'association dans les 30secondes suivant l'activation du capteur.
3. Le V650 répertorie les dispositifs qu'il détecte. Le dispositif le plus proche du V650 apparaît en tête de liste.
Appuyez sur le dispositif à associer.
4. Le message Association réussie indiqueque l'association est terminée.
5. Associez le capteur au Vélo 1, au Vélo 2, au Vélo 3 ou au Vélo 4. Vous pouvez changerde vélo ultérieurement dans Dispositifs associés.
6. Réglez la taille de roue. Confirmez et revenez au menu ASSOCIATION en appuyant sur
Lorsque vous sélectionnez un vélo pour aller faire un tour, votre V650 commence automatiquement à
rechercher les capteurs associés à ce vélo. Le V650 est prêt lorsque le cercle vert autour de l'indicateur du
capteur est fixe.
CAPTEUR DE CADENCE POLAR BLUETOOTH® SMART
La méthode la plus pratique pourmesurer votre séance de cyclisme consiste à utiliser notrecapteur de
cadence sans fil de pointe. Il mesure votre cadence de pédalage en temps réel, moyenne et maximale en
révolutions par minute afin de vous permettre de comparer la technique de votre course par rapport aux
précédentes.
l Améliore votre techniquede pédalage et identifie votre cadence optimale
l Les données de cadence sans interférences vous permettent d'évaluervotre performance individuelle
l Conceptionlégèreet aérodynamique
ASSOCIER UN CAPTEUR DE CADENCE AU V650
Avant d'associer un capteur de cadence, assurez-vous que celui-ci a été correctement installé. Pour plus d'informations sur l'installation des capteurs, reportez-vous aux manuels d'utilisation correspondants.
25
Page 26
1. Accédez à Réglages généraux > Association > Coupler nouvel appareil. Le V650 doit se trouver à
moins de 3mètres du capteur à associer. Il est suffisamment proche lorsqu'il est monté sur le guidon.
2. Activez le capteur à associer. Faites tournerla manivelle plusieurs fois pour activer le capteur. Le voyant
rouge clignotant du capteur indique que vous avez activé ce dernier.
Procédez à l'association dans les 30secondes suivant l'activation du capteur.
3. Le V650 répertorie les dispositifs qu'il détecte. Le dispositif le plus proche du V650 apparaît en tête de liste.
Appuyez sur le dispositif à associer.
4. Le message Association réussie indiqueque l'association est terminée.
5. Associez le capteur au Vélo 1, au Vélo 2, au Vélo 3 ou au Vélo 4. Vous pouvez changerde vélo ultérieurement dans Dispositifs associés.
Lorsque vous sélectionnez un vélo pour aller faire un tour, votre V650 commence automatiquement à
rechercher les capteurs associés à ce vélo. Le V650 est prêt lorsque le cercle vert autour de l'indicateur du
capteur est fixe.
26
Page 27
INSTALLER LE SUPPORT VÉLO
SUPPORT VÉLO RÉGLABLE POLAR
Vous pouvez installer le support vélo réglablePolar sur la fourche ou sur le côté gauche ou droit du guidon.
1. Placez la base en caoutchouc sur la fourche/le guidon.
2. Positionnez le support vélo sur la base en caoutchouc de sorte que le logo POLAR soit aligné avec le
guidon.
3. Fixez le support vélo sur la fourche/le guidon avec le joint torique.
4. Alignez les rebords à l'arrièredu V650avec les fentes du support vélo, puis tournez dans le sens des
aiguilles d'une montrejusqu'à ce que le V650 soit en place.
27
Page 28
S'ENTRAÎNER
METTRE L'ÉMETTEUR DE FRÉQUENCE CARDIAQUE EN
PLACE
1. Humidifiez les électrodes de la ceinture.
2. Fixez le connecteur sur la ceinture.
3. Réglez la longueur de la ceinturepour l'ajuster correctement et confortablement Placez la ceinture au
niveaude la poitrine, juste en dessous des muscles pectoraux, et fixez l'autre extrémité de la ceinture
au crochet.
4. Vérifiez que les électrodes humidifiées sont bien ajustées contre votre peau et que le logo Polar du connecteur est centré et à l'endroit.
Détachez le connecteur de la ceinture et rincez cette dernière à l'eau après chaque séance d'entraînement. La sueur et l'humidité pouvant maintenir l'émetteur de fréquence cardiaque activé, veillez également à l'essuyer.
DÉMARRER UNE SÉANCE D'ENTRAÎNEMENT
1.
Accédez à PROFIL pour choisir Vélo de route, VTT, Vélo dintérieur ou Autre. Appuyez surpour
confirmer.
28
Page 29
Si vous avez activé le GPS dans le profil choisi, le
V650 commence automatiquement à rechercher les
signaux de satellites GPS.
Pendant la recherche, maintenez votre V650immobile,
écran tourné vers le haut. L'opération prendgénéralement 30 à 60secondes la première fois. Par la suite,
elle devrait prendre seulement quelques secondes.
Le V650 est prêt lorsque le cercle vert autour du GPS
est statique.
Après détection des satellites, le V650 calibre l'alti-
tude. Le message Calibrage altitude terminé indique
que le calibrage est prêt. Pour garantir la précision de
l'altitude, calibrez votre V650 manuellement chaque
fois qu'une référence fiable, comme un relief ou une
carte topographique, est disponible ou lorsque vous
vous trouvez au niveau de la mer. Pour le calibrage
manuel, appuyez sur le bouton latéral et choisissez
Calibrer altitude. Paramétrez ensuite l'altitude de
votre localisation actuelle.
29
Page 30
2.
Accédez à VÉLO pour choisir Vélo 1, Vélo 2, Vélo 3 ou Vélo 4. Appuyez surpour confirmer.
Si vous avez associé un capteur au vélo, votre V650
commence à rechercher les signaux des capteurs. Le
cercle vert autour de l'indicateur du capteur clignote
pendant la recherche.
Le V650 est prêt lorsque le cercle vert autour de l'indicateur du capteur est fixe.
Émetteur de fréquence cardiaque:
Capteur de cadence:
Capteur de vitesse:
3. Appuyez sur le boutonavant pour commencer votre course.
PENDANT LA COURSE
l Balayez l'écranpour changerles vues d'entraînement.
l Le triangle rouge dans l'angleinférieurdroit d'un champ de données indique que vous pouvez basculer
rapidement entre les informations affichées, de la vitesse à la vitesse moyenne, par exemple.
l Balayez l'écranvers le bas pour ouvrirle menudéroulant. Vous pouvez ajuster ici la LED frontale, les
sons d'entraînement et la luminosité de l'écran.
l Appuyez longuement sur le bouton avant pour mettre l'enregistrement en pause. Lorsque la fonction
BOUTON AVANT ENREG. TOUR est activée, enregistrez un tourpar une pression normale.
En cas de fortes précipitations, les gouttes de pluie peuvent interférer avec les fonctions de l'écran tactile. Pour empêcher ce phénomène, verrouillez l'écran via le menu du bouton latéral.
30
Page 31
VUES D'ENTRAÎNEMENT
Les vues d'entraînement du V650sont entièrement personnalisables. Vous pouvez choisir d'avoir jusqu'à six
vues d'entraînement pour chaque profil, chaque vue d'entraînement contenant jusqu'à huit éléments.
Tous les éléments de vue d'entraînement disponibles sont présentés ci-dessous. Choisissez ceux correspondant le mieux à vos besoins et vos exigences en matière d'entraînement. Pourobtenir des instructions
sur la personnalisation des vues d'entraînement, reportez-vous à Réglages de profil sport.
Certains des éléments de vue d'entraînement sont affichés au format numérique ou graphique (ce qui est
indiqué par l'icône représentant un graphiqueaprès le nom de l'élément dans la liste de sélection), selon la
taille de l'élément sélectionné.
Tailles d'élément
Vous pouvez voir les tailles disponibles pour chaque élément de vue d'entraînement dans les tableaux ci-dessous.
HEURE
Heure du jour
1/2, 1/4, 1/8
Durée
1/2, 1/4, 1/8
Durée tour
1/2, 1/4, 1/8
Heure actuelle
Durée totale de votre séance d'entraînement jusquelà
Affichage du chronomètre pour le tour actuel
31
Page 32
ENVIRONNEMENT
Altitude
1/2, 1/4, 1/8
Graphique altitude
1/2, 1/4
Dénivelé+
1/2, 1/4, 1/8
Retour départ
1/1, 1/2
Baromètre
1/2, 1/4, 1/8
Dénivelé-
1/2, 1/4, 1/8
Altitude actuelle en pieds ou mètres
Représentation graphique de l'altitude
Dénivelé+ en mètres/pieds
Une flèche pointe en direction de votre point de départ. Indique également la distance directe (à vol d'oiseau) qui vous sépare du point de
départ.
Pression d'air actuelle
Dénivelé-en mètres/pieds
Inclinaison
1/2, 1/4, 1/8
Itinéraire
1/1
MESURE DU CORPS
Calories
1/2, 1/4, 1/8
FC
1/2, 1/4, 1/8
Zones FC
1/1, 1/2
Montée/descente en degrés ou en %
Un tracé de votre itinéraire qui indique votre position actuelle et votre
localisation de départ.
Les calories brûlées jusqu'à présent.
Votre fréquence cardiaque en battements par minute (BPM) ou pourcentage de la fréquence cardiaque maximale (%)
Votre fréquence cardiaque et la durée de la course. Les barres
indiquent le temps passé dans chaque zone de fréquence cardiaque.
32
Page 33
Vous pouvez verrouillerla zone dans laquellevous vous trouvez
actuellement en appuyant sur la vue. Les limites de la zone verrouillée sont indiquées. Si votre fréquence cardiaque sort de la zone
verrouillée, vous recevez un retour audio. Pour déverrouiller la zone,
appuyez à nouveau sur la vue.
Graphique FC
1/2, 1/4
FC moy.
1/2, 1/4, 1/8
FC MAX
1/2, 1/4, 1/8
FC max du tour
1/2, 1/4, 1/8
Représentation graphique de votre fréquence cardiaque.
Vous pouvez verrouillerla zone dans laquellevous vous trouvez
actuellement en appuyant sur la vue. Les limites de la zone verrouillée sont indiquées. Si votre fréquence cardiaque sort de la zone
verrouillée, vous recevez un retour audio. Pour déverrouiller la zone,
appuyez à nouveau sur la vue.
Appuyez pour changer de vue.
Votre fréquence cardiaque moyenne
Votre fréquence cardiaque maximale
Votre fréquence cardiaque maximale pour le tour actuel
DISTANCE
Distance
1/2, 1/4, 1/8
Distance tour
1/2, 1/4, 1/8
La distance que vous avez parcourue pendant la course
La distance que vous avez parcourue pendant le tour actuel
VITESSE
Vitesse / allure
1/2, 1/4, 1/8
Vitesse moy. / Allure moy.Vitesse moyenne (km/h ou mph)
Vitesse actuelle (km/h ou mph)
33
Page 34
1/2, 1/4, 1/8
Vitesse max / Allure max
1/2, 1/4, 1/8
Vit. max tour / Allure max tour
1/2, 1/4, 1/8
Graphique vitesse/ Graphique
Allure
1/2, 1/4
VAM
1/2, 1/4, 1/8
CADENCE
Cadence
1/2, 1/4, 1/8
Vitesse maximale (km/h ou mph)
Vitesse moyenne (km/h ou mph) pour le tour actuel
Représentation graphique de votre vitesse actuelle (km/h ou mph) et
des derniers changements de vitesse.
Pieds/mètres montés par heure
Cadence de pédalage en rotations par minute
Cadence moy.
1/2, 1/4, 1/8
Cadence de pédalage moyenne
INFORMATIONS RELATIVES AUX TOURS
Chaque fois quevous enregistrez un tour, la notification de tour est affichée pendant un moment. Si vous
souhaitez suivre les informations relatives au tour pendant ce dernier, vous pouvez choisir une Vue tour distincte dans les réglages de profil sport.
34
Page 35
Notification de tour:Vue tour:
RETOUR DÉPART
La fonction Retour départ vous guide pour revenir au point de départ. Lorsquele V650 détecte les signaux
satellites GPS au début de la séance d'entraînement, votre localisation est enregistrée comme point de
départ.
Lorsquevous voulez revenir à votre point de départ, procédez comme suit:
l Accédez à la vue RETOUR DÉPART.
l Continuez à bouger afin que le V650puisse déterminer dans quelle direction vous vous déplacez. Une
flèche pointe en direction de votre point de départ.
l Pour revenir au point de départ, dirigez-vous dans le sens de la flèche.
l Le V650 indiqueégalement la distance directe (à vol d'oiseau) qui vous sépare du point de départ.
Gardez toujours une carte à portée de main en cas de perte du signal satellite par le V650 ou de
déchargement de la batterie.
Cette fonction utilise la fonctionnalité GPS. Activez le GPS dans les réglages de profil sport. Pour obtenir
des instructions, reportez-vous à Profils sport.
METTRE EN PAUSE ET ARRÊTER L'ENTRAÎNEMENT
Pour mettre en pause l'enregistrement de l'entraînement, appuyez longuement sur le bouton avant. Pour
reprendre l'enregistrement de l'entraînement, choisissez CONTINUER.
35
Page 36
Pour arrêter complètement l'enregistrement, choisissez ARRÊT.
Entretenez votre émetteur de fréquence cardiaque après l'entraînement. Détachez le connecteur de la
ceinture et rincez cette dernière à l'eau après chaque utilisation. Pour obtenir des instructions d'entretien et de
maintenance complètes, reportez-vous à Entretenir votre V650.
36
Page 37
APRÈS L'ENTRAÎNEMENT
RÉSUMÉ
Après chaque séance d'entraînement, vous en obtiendrez un résumé instantané qui comprend les informations suivantes:
l Duréedevotre séance
l Distance
l Fréquence cardiaque moyenne et maximale
l Vitesse/allure moyenne et maximale
l Calories compensées par l'altitude et graisses brûlées en %
des calories
l Bénéfice de l'entraînement: des commentaires texte tels
queEntraînement régulier+ apparaissent si vous vous êtes
entraîné au moins 10minutes au total dans les sport zones.
Pour plus d'informations, reportez-vous à Bénéfice de l'en-
traînement.
l Temps passé dans chaque zone de fréquence cardiaque
l Cadence moyenneet maximale
l Dénivelé+ et dénivelé-
l Altitudemaximale
Détails du tour
l Numéroet durée du tour
l Distance
l Fréquence cardiaque moyenne
l Vitesse moyenne
l Cadence moyenne
Pour consulter ultérieurement le résumédevotre entraînement, accédez à HISTORIQUE > Séances.
37
Page 38
HISTORIQUE
SÉANCES
Le V650 enregistre le résumé de votre sortie dans HISTORIQUE > Séances. Vous pouvez consulter ici la
liste de vos séances avec les informations suivantes: date, heure de début, profil et vélo.
l Pour ouvrir le résumé d'une séance, appuyez sur celle-ci. Pour parcourir le résumé, faites glisser
l'écran vers la gauche ou la droite.
l Pour supprimer une séance, appuyez longuement sur celle-ci.
Pour une analyse plus approfondie, transférez votre historiqued'entraînement vers le service Web Polar Flow
avec le câble USB et le logiciel FlowSync. Le service Web propose différentes options d'analyse des données.
CUMULS
Pour consulter vos cumuls d'entraînement, accédez à HISTORIQUE > Cumuls.
La section Cumuls comprend les informations cumulatives enregistrées au cours des séances d'entraînement depuis la dernièreréinitialisation:
l Laps de temps
l Durée
l Distance
l Calories
l Distance parcourue sur le Vélo 1, le Vélo 2, le Vélo 3 et le Vélo 4
Appuyez sur le champ pour réinitialiser les cumuls. Les cumuls vélo doivent être réinitialisés séparément.
Les valeurs sont automatiquement mises à jour lorsque vous arrêtez l'enregistrement.
Utilisez le fichier des valeurs de cumul comme compteur saisonnier ou mensuel des données de vos
sorties.
38
Page 39
FONCTIONS
GPS
Le V650 est doté d'un GPS intégré qui fournit une mesure précise de la vitesse et de la distance, et vous permet de visualiser votre itinéraire sur une carte sur le service Web Flow après votre séance. Le V650 comprend
les fonctions GPS suivantes:
l Distance: fournit une distance précise pendant et après votre séance.
l Vitesse: informations de vitesse précises pendant et après votre séance.
l Retour départ: vous indique la direction de votre point de départ sur la distance la plus courte possible,
ainsi que la distance qui vous sépare de ce point. Vous pouvez désormais consulter des itinéraires
plus aventureux et les explorer en toute sécurité, sachant que votre V650 peut vous ramener à votre
point de départ.
l Itinéraire: tracé de votre itinéraire indiquant votre position actuelleet votre localisation de départ.
BAROMÈTRE
Le V650 mesure l'altitude à l'aide d'un capteur de pression d'air atmosphériqueet convertit la pression d'air
mesurée en valeur d'altitude. Il s'agit de la méthode la plus précise pour mesurer l'altitude et les changements
d'altitude (dénivelépositif/dénivelé négatif).
Le baromètre présente les fonctions suivantes:
l Altitude, dénivelé+ et dénivelé-
l Inclinomètre (requiert le capteur de vitesse Bluetooth® Smart)
l VAM en temps réel (vitesse d'ascensionmoyenne)
l Calories compensées par l'altitude
Pour garantir la précision de l'altitude, celle-ci doit être recalibrée chaque fois qu'une référence fiable, comme
un relief ou une carte topographique, est disponible ou lorsque vous vous trouvez au niveau de la mer. Les variations de pression due à des conditions météorologiques ou à la climatisation peuvent affecter les valeurs
d'altitude.
PROFILS SPORT
Le V650 comporte trois profils pour le cyclisme (et un profil pour les autres sports). Vous pouvez définir des
réglages spécifiques pour chacun d'eux. Par exemple, vous pouvez personnaliser chaque profil avec jusqu'à
six vues d'entraînement différentes pour consulter les informations de votre choix.
Pour plus d'informations, reportez-vous à Réglages de profil sport.
39
Page 40
SMART COACHING
Qu'il s'agisse de s'entraîner à l'intensité appropriée ou de recevoir des commentaires instantanés, Smart
Coaching propose différentes fonctions uniques et conviviales, personnalisées selon vos besoins et conçues
pour un plaisir et une motivation optimaux lors de l'entraînement.
Le V650 comprend les fonctions Smart Coaching suivantes:
l Zones de fréquence cardiaque: les zones de fréquence cardiaquepermettent de sélectionner et de sur-
veiller facilement l'intensité de votre entraînement, et de suivre des programmes d'entraînement basé
sur la fréquence cardiaque.
l Smart Calories: le compteurde calories le plus précis du marché compte le nombre de calories
brûlées.
l Bénéfice de l'entraînement: le V650 fournit unerétroaction motivante sur l'effet de votre entraînement
immédiatement après votre séance.
ZONES DE FRÉQUENCE CARDIAQUE POLAR
Avec les zones de fréquence cardiaque Polar, les entraînements basés sur la fréquence cardiaque atteignent
un niveaud’efficacité optimal. L'entraînement est divisé en cinq zones de fréquence cardiaque basées sur
des pourcentages de la fréquence cardiaquemaximale. Ces zones facilitent la sélection et le suivi de l’intensité de chacune de vos séances.
Zone cible% d'intensité de
FCmax*, bpm
MAXIMUM90–100% 171-
190bpm
HAUTE80–90% 152-
172bpm
Exemples de
Effet de l'entraînement
durée
moins de
5minutes
Effets: effort maximal ou proche du seuil d'intensité
maximale au niveau de la respiration et des
muscles.
Sensations: très fatigant au niveau de la respiration
et des muscles.
Recommandé pour: athlètes très expérimentés en
bonne forme physique. Intervalles courts uniquement, généralement pour finaliserla préparation à de
courts événements.
2 à 10minutesEffets: amélioration de la capacité à supporter l'en-
Recommandé pour: athlètes s'entraînant pourdes
événements ou cherchant à améliorer leurperformance.
40 à 80minutes Effets: améliore la forme physique générale, aideà
la récupération et stimule le métabolisme.
Sensations: confortable et facile, sollicitation musculaireet charge sur le système cardiovasculaire
faibles.
Recommandé pour: tout le monde pendant de
longues séances d'entraînement au cours de périodes d'entraînement de base et pour des exercices
de récupération pendant la saison de compétition.
20 à 40minutes Effets: aide à l'échauffement et au retour au calme,
et contribue à la récupération.
Sensations: très facile, peu de contrainte.
Recommandé pour: récupération et retour au calme,
tout au long de la séance d'entraînement.
L'entraînement dans la zone de fréquence cardiaque1 est effectué à très faible intensité. Le principe de base
de tout entraînement est que votre niveau de performance se développe non seulement pendant l'entraînement mais aussi après, pendant la récupération. Accélérez le processus de récupération avec un
entraînement de très faible intensité.
L'entraînement dans la zone de fréquence cardiaque2 concerne l'entraînement en endurance, un élément
essentiel de tout programme d'entraînement. Les séances dans cette zone correspondent à un effort aérobie
d’intensité légère. Les séances longues dans cette zone d’intensité légère sont particulièrement efficaces
pour la dépense calorique. Il faut cependant persévérerpour faire progresser son endurance.
41
Page 42
La zone de fréquence cardiaque 3 développe la puissance aérobie. Bien que l’intensité d’une séance dans
cette zone soit plus élevéeque dans les sport zones 1 et 2, elle reste néanmoins à dominante aérobie. Une
séance dans la sport zone 3 peut consister par exemple en une série d’intervalles suivis de phases de
récupération. S'entraîner dans cette zone améliore la circulationsanguinedans le cœur et les grands groupes
musculaires.
Si votre objectif est de faire de la compétition à plein potentiel, vous devrez vous entraîner dans les zones de
fréquence cardiaque4et 5. Les séances dans ces zones sont des exercices anaérobieet consistent en intervalles qui peuvent atteindre jusqu’à 10minutes. Plus l’intervalle est court, plus l’intensité doit être élevée. Il
faut cependant conserver une période de récupération suffisante entre chaque intervalle. Ces séances d’intervalles réalisées dans les zones 4 et 5 sont conçues pour optimiser les performances d’un coureur.
Vous pouvez personnaliser les zones de fréquence cardiaque cible Polar en utilisant la valeur de votre FCmax
mesurée en laboratoire ou en réalisant un test par vous-même pour déterminer cette valeur. Lorsque vous
vous entraînez dans une zone de fréquence cardiaque cible, l’objectif est d’utiliser toute la zone: si rester au
milieu de sa zone est un bon objectif, s’y tenir coûte que coûte pendant toute la durée de la séance n’est pas
nécessaire. La fréquence cardiaque s’adapte progressivement à l’intensité de la séance. Par exemple, si vous
passez de la zone de fréquence cardiaque1 à la 3 au cours de la même séance, le temps d’adaptation pour la
fréquence cardiaque et le système cardiovasculaire peut atteindre 3 à 5minutes.
La réponse de la fréquence cardiaqueà un entraînement d’unecertaine intensité peut varier en fonction des
niveaux de condition physique et de récupération, ainsi que des conditions environnementales entre autres.
C’est pourquoi il est primordial de rester à l’écoute de ses sensations de fatigue et d’ajuster son programme
d’entraînement en fonction de celles-ci.
SMART CALORIES
Le compteur de calories le plus précis du marché calcule le nombre de calories brûlées. Le calcul de la
dépense énergétique est basé sur les éléments suivants:
l Poids, taille, âge et sexe
l Fréquence cardiaque maximale individuelle (FC
l Fréquence cardiaque pendant l'entraînement
l Valeur de fréquence cardiaque au repos individuelle (FC
l Consommation maximale d'oxygèneindividuelle (VO2
l Altitude
max
)
)
repos
)
max
Pour une précision optimale des informations Smart Calories, indiquez au V650 vos valeurs VO2max et
FCmax mesurées si vous les connaissez.
BÉNÉFICE DE L'ENTRAÎNEMENT
La fonction Bénéfice de l'entraînement vous permet de mieux comprendre l'efficacité de votre entraînement.
Cette fonction requiert l'utilisation de l'émetteur de fréquence cardiaque. Après chaque séance d'entraînement, vous obtenez des commentaires texte sur votre performance à condition que vous vous soyez
42
Page 43
entraîné au moins 10minutes dans les sport zones au total. Les commentaires sont basés sur la répartition du
temps d'entraînement dans les sport zones, la dépense calorique et la durée. Vous pouvez obtenir des commentaires plus détaillés dans les fichiers d'entraînement. Les descriptions des différentes options d'efficacité
de l'entraînement sont répertoriées dans le tableau ci-dessous.
imale et votre système neuromusculaire devient plus efficace.
Entraînement maximum et tempoQuelle séance! Vous avez amélioré vitesse et efficacité. Cette
séance a aussi beaucoup développé votre capacité aérobie et votre
capacité à supporter un effort intense sur la durée.
Entraînement tempoet maximumQuelle séance! Vous avez beaucoup améliorévotre capacité
aérobie et votre capacité à supporter un effort intense sur la durée.
Cette séance a aussi développé votre vitesse et votre efficacité.
Entraînement tempo+Allure soutenue sur unelongue séance! Vous avez améliorécapa-
cité aérobie, vitesse et capacité à supporter un effort intense sur la
durée. Cette séance a aussi amélioré votre résistance à l'effort.
Entraînement tempoAllure soutenue! Vous avez amélioré capacité aérobie, vitesse et
capacité à supporter un effort intense sur la durée.
Entraînement tempoet régulierAllure soutenue! Vous avez amélioré votre capacité à supporter un
effort intense sur la durée. Cette séance a aussi développévotre
capacité aérobie et l'endurance de vos muscles.
Entraînement régulier et tempoAllure soutenue! Vous avez amélioré votre capacité aérobie et l'en-
durance de vos muscles. Cette séance a aussi développé votre
capacité à supporter un effort intense sur la durée.
Entraînement régulier+Excellent! Cette longue séance a amélioré l'endurance de vos
muscles et votre capacité aérobie. Elle a aussi amélioré votre
résistance à l'effort.
Entraînement régulierExcellent! Vous avez amélioré l'endurance de vos muscles et
votre capacité aérobie.
Entraînement régulier et de base,
long
Excellent! Cette longue séance a amélioré l'endurance de vos
muscles et votre capacité aérobie. Elle a aussi développé l'endurance de base et la capacité du corps à brûler les graisses
pendant l'exercice.
Entraînement régulier et de baseExcellent! Vous avez amélioré l'endurance de vos muscles et
votre capacité aérobie. Elle a aussi développé votre endurance de
base et la capacité de votre corps à brûler les graisses pendant l'exercice.
43
Page 44
CommentaireBénéfice
Entraînement de base et régulier,
long
Entraînement de base et régulierBravo! Vous avez amélioré votre endurance de base et la capacité
Entraînement de base, longBravo! Cette longue séance de faible intensité a améliorévotre
Entraînement de baseBien joué! Cette séance de faible intensité a améliorévotre endur-
Entraînement de récupérationTrès belleséance pourvotre récupération. Un tel exercice modéré
Bravo! Cette longue séance a amélioré votre endurance de base et
la capacité du corps à brûler les graisses en exercice. Elle a aussi
développé l'endurance de vos muscles et votre capacité aérobie.
du corps à brûler les graisses en exercice. Cette séance a aussi
développé l'endurance de vos muscles et votre capacité aérobie.
endurance de base et la capacité de votre corps à brûler les
graisses pendant l'exercice.
ance de base et la capacité de votre corps à brûler les graisses
pendant l'exercice.
permet à votre corps de s'adapter à votre entraînement.
44
Page 45
SERVICE WEB POLAR FLOW
Le service Web Polar Flow vous permet de planifier et d'analyser tous les détails de votre entraînement et
d'en savoir plus sur votre performance. Suivez et analysez visuellement votre progression, créez des objectifs d'entraînement et ajoutez-les à vos favoris avec vos itinéraires favoris.
Le service Web Flow permet d'effectuer les opérations suivantes:
l Analyser tous les détails de votre entraînement à l'aidede graphiques visuels et d'une vue d'itinéraire
l Comparer des données spécifiques avec d'autres telles que les tours ou la vitesse par rapport à la
fréquence cardiaque
l Voir la progression à long terme ensuivant les tendances et détails les plus importants pour vous
l Comparer des séances d'entraînement avec les vôtres et celles d'autres
l Partager les moments forts avec les personnes qui vous suivent
l Revivre par la suite vos séances et celles d'autres utilisateurs
Pour commencer à utiliser le service Web Flow, accédez à flow.polar.com/start et créez votre compte Polar.
Si vous disposez déjà d'un compte Polar, il n'est pas nécessaire de créer un nouveau compte sur le
service Web Flow. Vous pouvez vous connecter avec les mêmes nom d'utilisateur et mot de passe que
ceux que vous utilisez par exemple sur polarpersonaltrainer.com.
Téléchargez et installez le logiciel FlowSync depuis le même emplacement pour vous permettre de
synchroniser les données entre le V650 et le service Web Flow.
Feed (Actus)
Sous Feed (Actus), vous pouvez voir ce à quoi vous vous êtes consacré dernièrement, ainsi que les activités
et les commentaires de vos amis.
Explore (Explorer)
Sous Explore (Explorer), vous pouvez découvrir des itinéraires en parcourant la carte. Visualisez les séances
d'entraînement publiques que d'autres utilisateurs ont partagé, revivez vos itinéraires et ceux d'autres personnes, et découvrez les temps forts.
Diary (Journal)
Sous Diary (Journal), vous pouvez consultervos séances d'entraînement planifiées, mais aussi revoir les
séances passées. Les informations suivantes sont présentées: plans d'entraînement en vue journalière, hebdomadaire ou mensuelle, séances individuelles et résumés hebdomadaires.
Progress (Progression)
45
Page 46
Sous Progress (Progression), vous pouvez suivre votre évolution par le biais de rapports. Les rapports constituent un moyenpratique de suivre vos progrès en matière d'entraînement sur des périodes plus longues.
Dans les rapports hebdomadaires, mensuels et annuels, vous pouvez choisir le sport concerné. En période
personnalisée, vous pouvez choisir la période et le sport. Choisissez la période et le sport du rapport dans les
listes déroulantes, puis appuyez sur l'icône représentant uneroue pour choisir les données à afficher dans le
graphique du rapport.
Pour obtenir de l'aide et pour plus d'informations sur l'utilisation du service Web Flow, accédez à www.-
polar.com/en/support/flow.
46
Page 47
SYNCHRONISATION
Pour synchroniser les données avec le service Web Flow, vous avez besoin du logiciel FlowSync. Accédez à
flow.polar.com/start, puis téléchargez et installez le logiciel avant de tenter la synchronisation.
1. Branchez le connecteurmicro-USB sur le port USB et l'autreextrémité du câble sur votre PC.
2. Vérifiez que le logiciel FlowSync est en cours d'exécution.
3. La fenêtre FlowSync s'ouvreà l'écran et la synchronisation démarre.
4. Une fois l'opération terminée, le messageTerminé apparaît.
Chaque fois quevous raccordez votre V650 à votre ordinateur, le logiciel PolarFlowSync transfère vos données vers le service Web Polar Flow et synchronise les éventuels réglages que vous avez modifiés. Si la synchronisation ne démarre pas automatiquement, lancez FlowSync depuis l'icône du bureau (Windows) ou
depuis le dossier Applications (Mac OS X). Chaque fois qu'une mise à jourdu firmwareest disponible,
FlowSync vous en informe et vous invite à l'installer.
Si vous modifiez des réglages sur le service Web Flow tandis quevotre V650 est raccordé à votre ordinateur,
activez l'option de synchronisation de FlowSync pour transférer les réglages vers votre V650.
Pour obtenir de l'aide et pour plus d'informations sur l'utilisation du logiciel FlowSync, accédez à www.-
polar.com/en/support/FlowSync.
47
Page 48
ENTRETENIR VOTRE V650
Comme tout appareil électronique, le PolarV650doit être traité avec soin. Les suggestions ci-dessous vous
aideront à respecter pleinement les obligations en matière de garantie et ainsi profiter de votre produit de nombreuses années.
POLAR V650
Veillez à toujours maintenir votre dispositif d'entraînement propre. Utilisez une serviette en papier humide
pour retirer la saleté du dispositif d'entraînement. Pour préserver l'étanchéité, ne lavez pas le dispositif d'entraînement avec un jet haute pression. N'immergez pas le dispositif d'entraînement dans l'eau. N'utilisez
jamais d'alcool, ni de matériaux abrasifs tels que de la laine d'acier ou des détergents chimiques.
Après chaque utilisation du port USB du dispositif d'entraînement, vérifiez visuellement l'absence de
cheveux, de poussière ou autre saleté sur la surface d'étanchéité du couvercle/audos du boîtier. Essuyez
délicatement pour retirer les saletés. N'utilisez pas d'outils ni d'équipement acérés pour le nettoyage, sous
peine de rayerles composants en plastique.
Non prévu pour la baignade ou la natation. Protégé contre les projections et les gouttes d'eau. N'immergez pas le dispositif d'entraînement dans l'eau. L'utilisation du dispositif d'entraînement en cas de fortes
précipitations peut entraîner des interférences dans la réception GPS.
ÉMETTEUR DE FRÉQUENCE CARDIAQUE
Connecteur: détachez le connecteur de la ceinture après chaque utilisation et séchez-leavec un linge doux.
Si nécessaire, nettoyez le connecteur avec de l'eau et du savon doux. N'utilisez jamais d'alcool, ni de matériaux abrasifs tels que de la laine d'acier ou des détergents chimiques.
Ceinture: après chaque utilisation, rincez la ceintureà l'eau et pendez-la pour qu'elle sèche. Si nécessaire,
nettoyez délicatement la ceinture avec de l'eau et du savon doux. N'utilisez pas de savon hydratant sous
peine de laisser des résidus sur la ceinture. Ne faites pas tremper la ceinture, ne la repassez pas, ne la
nettoyez pas à sec ou à la javel. N'étirez pas la ceinture et ne pliez pas trop les électrodes.
Consultez les instructions de lavage figurant sur l'étiquette de la ceinture.
CAPTEUR DE VITESSE BLUETOOTH® SMART ET CAPTEUR
DE CADENCE BLUETOOTH® SMART
Nettoyez les capteurs à l'eau savonneuse, puis rincez-les avec de l'eau propre. Pour préserver l'étanchéité,
ne lavez pas les capteurs avec un jet haute pression. N'immergez pas le capteur de vitesse ou le capteur de
cadence dans l'eau. N'utilisez jamais d'alcool, ni de matériaux abrasifs tels que de la laine d'acier ou des détergents chimiques. Évitez tout choc violent sur les capteurs, car cela risquerait de les endommager.
48
Page 49
RANGEMENT
Rangez votre dispositif d'entraînement et vos capteurs dans un endroit sec et à l'abri de la chaleur. Évitez les
endroits humides et les matériaux imperméables à l'air (comme un sac plastique ou un sac de sport), ainsi que
la proximité avec un produit conducteur(comme une serviette humide). N'exposez pas directement le dispositif d'entraînement aux rayons du soleil pendant une période prolongée, en le laissant par exemple dans
unevoiture ou sur le support vélo.
Il est recommandé de ranger le V650 chargé. Une fois le dispositif d'entraînement rangé, la batterie se
décharge lentement. Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre V650 pendant plusieurs mois, il est recommandé de le recharger au bout de quelques mois. Cela prolongera la durée de vie de la batterie.
Séchez et rangez la ceintureet le connecteur séparément afin d'optimiser la durée de vie de la batterie de l'émetteurdefréquence cardiaque. Rangez l'émetteur de fréquence cardiaque dans un endroit sec et à l'abri de
la chaleur. Afin d'empêcher l'oxydation du mousqueton, ne rangez pas l'émetteurdefréquence cardiaque
humide dans un matériau imperméable à l'air tel qu'un sac de sport. N'exposez pas directement l'émetteurde
fréquence cardiaque aux rayons du soleil pendant une période prolongée.
SERVICE APRÈS-VENTE
Durant les 2ans de garantie, nous vous recommandons de vous adresser à un Centrede service après-vente
agréé Polar pourtoute réparation éventuelle. La garantie ne couvre pas les dommages directs ou consécutifs
causés par un service après-vente non agréé par Polar Electro. Pour plus d'informations, reportez-vous à
Garantie internationale Polar.
Pour obtenir les coordonnées et l'adresse de tous les Centres de service après-vente agréés Polar, visitez la
page www.polar.com/support et le site Web propre à chaque pays.
Enregistrez votre produit Polar sur http://register.polar.fi/. De cette façon, vous nous aidez à améliorer nos
produits et services pour mieux répondre à vos besoins.
Le nom utilisateur de votre compte Polar est toujours votre adresse e-mail. Les mêmes nom d'utilisateur
et mot de passe sont valables pour l'enregistrement du produit Polar, polarpersonaltrainer.com, le forum de discussion Polar et l'inscription à la lettre d'information.
49
Page 50
INFORMATIONS IMPORTANTES
BATTERIES
Le dispositif d'entraînement Polar V650 est doté d'une batterie interne rechargeable. Les batteries
rechargeables présentent un nombrelimité de cycles de charge. Vous pouvez charger et décharger la batterie
plus de 300fois avant une diminution notable de sa capacité. Le nombre de cycles de charge varie également
en fonction de l'utilisation et des conditions de fonctionnement.
Au terme de la durée de vie du produit, Polar vous encourage à limiter les effets possibles des déchets sur l'environnement et sur la santé publique en vous conformant aux législations locales concernant l'éliminationdes
déchets et, dans la mesure du possible, en procédant au tri sélectif des appareils électroniques. Ne mettez
pas ce produit au rebut avec les déchets municipaux non triés.
L'émetteur de fréquence cardiaque Polar Bluetooth Smart® est doté d'une pile remplaçable par l'utilisateur.
Pour remplacer vous-même la pile, suivez attentivement les instructions fournies au chapitre Remplacer la
pile de l'émetteur de fréquence cardiaque.
Les piles du capteur de vitesse Bluetooth Smart® et du capteurde cadence Bluetooth Smart® ne peuvent pas
être remplacées. Ces capteurs Polar sont en effet scellés afin d'optimiser leurlongévité et leur fiabilité. Ils
sont dotés de piles longue duréesituées à l'intérieur. Pour acheter un nouveau capteur, contactez votre
revendeur ou Centrede service après-vente agrééPolar.
Conservez les piles hors de portée des enfants. En cas d'ingestion, appelez immédiatement un médecin. Les
piles doivent être mises au rebut dans le respect de la réglementation locale.
REMPLACER LA PILE DE L'ÉMETTEUR DE FRÉQUENCE CARDIAQUE
Pour remplacer vous-même la pile de l'émetteur de fréquence cardiaque, suivez attentivement les instructions
ci-dessous:
Lors du remplacement de la pile, vérifiez l'état du joint d'étanchéité. S'il est endommagé, remplacez-le par un
neuf. Vous pouvez acheter les kits joint d'étanchéité/pile auprès des revendeurs Polarbien achalandés et des
Centres de service après-vente agréés Polar. Aux États-Unis et au Canada, les joints d'étanchéité vendus en
tant qu'accessoires sont disponibles auprès des Centres de service après-vente agréés Polar. Aux ÉtatsUnis, les kits joint d'étanchéité/piles sont également disponibles sur le site www.shoppolar.com.
Lors de la manipulationd'unepile neuve pleinement chargée, évitez de former un circuit fermé, parexemple
en touchant simultanément les deux côtés de la pile avec des outils métalliques ou conducteurs d'électricité,
tels que des pincettes. La pile risque en effet de se trouver ainsi en court-circuit, ce qui la déchargerait plus rapidement. Une mise en court-circuit n'endommagegénéralement pas la pile mais réduit sa capacité et sa durée
de vie.
50
Page 51
1. Soulevez le cache du compartiment à piles à l'aideduclip
de la ceinture.
2. Retirez la pile usagée du cache à l'aide d'un petit bâtonnet
rigide tel qu'un cure-dent. Il est préférable de nepas utiliser un outil métallique. Veillez à ne pas endommager le
cache du compartiment à piles.
3. Insérez une pile neuve (CR 2025) dans le cache, face négative (-) vers le haut.
4. Alignez le rebordducache du compartiment à piles avec
la fente du connecteur, puis remettez le cache en place
parpression. Vous devez entendre un déclic.
Risque d'explosion en cas de remplacement de la pile par uneautre de type incorrect. Les piles
usagées doivent être mises au rebut conformément aux instructions.
PRÉCAUTIONS D'EMPLOI
Le Polar V650 vous permet de visualiser votre performance. Il est conçu pour indiquer la forme et la récupération pendant et après une séance d'entraînement. Il mesure la fréquence cardiaque, la vitesse et la distance,
mais aussi la cadence de pédalage en cas d'utilisation d'un capteur de cadence. Aucun autre usage n'est
sous-entendu ou induit.
Le dispositif d'entraînement ne doit pas être utilisé pour obtenir des mesures environnementales nécessitant
uneprécision professionnelle ou industrielle.
INTERFÉRENCES PENDANT L'ENTRAÎNEMENT
Interférences électromagnétiques et équipement d'entraînement
Des interférences sont possibles à proximité d'appareils électriques. Les bornes WLAN peuvent également
provoquer des interférences lors de vos entraînements avec le dispositif d'entraînement. Pour éviter toute lecture erronée ou tout dysfonctionnement, éloignez-vous des sources possibles d'interférence.
MINIMISER LES RISQUES LORS DE L'ENTRAÎNEMENT
L'entraînement peut présentercertains risques. Avant de commencer un programme d'entraînement régulier,
il est recommandé de prendrele temps de répondre aux quelques questions suivantes concernant votre
51
Page 52
santé. Si vous répondez oui à une de ces questions, nous vous recommandons de consulter un médecin
avant d'entamer tout programme d'entraînement.
• Avez-vous cessé toute pratiqued'une activité physique depuis plus de 5ans?
• Avez-vous de l'hypertensionouuntaux de cholestérol élevé?
• Prenez-vous des médicaments pour la pression artérielle ou pour le cœur?
• Présentez-vous des symptômes d'unepathologie quelconque?
• Êtes-vous en période de convalescence ou suivez-vous actuellement un traitement médical?
• Êtes-vous porteur d'un stimulateur cardiaque ou d'un autreappareil électronique implanté?
• Est-ce que vous fumez?
• Êtes-vous enceinte?
Notez que, outre l'intensité de l'entraînement, la fréquence cardiaque peut aussi être affectée par divers facteurs comme les médicaments pour le cœur, la circulation sanguine, le psychisme et l’asthme, les aérosols
pour les voies respiratoires, ainsi que parcertaines boissons énergétiques, l’alcool et la nicotine.
Il est essentiel que vous restiez attentif aux réactions de votre organisme pendant l'entraînement. Si, lors de
votre entraînement, vous ressentez une douleur inattendue ou une fatigue excessive, il est recommandé d'arrêter l'entraînement ou de continuer à moindre intensité.
Remarque! Vous pouvez utiliser les produits Polar même si vous portez un stimulateur cardiaque. En
théorie, les produits Polar ne doivent pas pouvoir causer d'interférences avec le stimulateur cardiaque. Dans
la pratique, il n'existe aucunrapport laissant penser que quiconque ait expérimenté des interférences. Nous
ne pouvons toutefois pas émettre de garantie officielle concernant l'adéquation de nos produits avec tous les
stimulateurs cardiaques ou autres dispositifs implantés compte tenu de leur variété. En cas de doute ou si
vous ressentez des sensations inhabituelles lors de l'utilisation de produits Polar, consultez votre médecin ou
contactez le fabricant du dispositif électronique implanté afin de vous assurer devotre sécurité.
Si vous êtes allergique à toute substance qui entre en contact avec la peau ou si vous soupçonnez une réaction allergique provoquée par ce produit, vérifiez les matériaux de fabrication répertoriés sous Caractéristiques
techniques. Pour éviter les réactions cutanées dues à l'émetteurde fréquence cardiaque, ne le portez pas à
même la peau, mais par-dessus un t-shirt. Humidifiez bien ce tee-shirt à l'endroit où vous placerez les électrodes pour garantir un fonctionnement adéquat.
L'humidité et l'abrasion combinées peuvent faire en sorte que du noir se forme à la surface de l'émetteur
de fréquence cardiaque, maculant ainsi les vêtements clairs. Si vous appliquez sur votre peau une crème ou
un spray insecticide, assurez-vous que le produit n'entre pas en contact avec le dispositif d'entraînement ou
l'émetteur de fréquence cardiaque.
52
Page 53
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
POLAR V650
Type de pile:Pile polymèreLi-ion 1900mAh rechargeable
Durée de fonctionnement:10h
Température de
fonctionnement:
Matériaux du V650:Acrylonitrile-butadiène-styrène (ABS), polycarbonate (PC), Asahi
Matériaux du support vélo:Polyoxyméthylène (POM)
Précision de la montre:Supérieureà ± 0,5secondes/jour à une température de 25°C
Précision GPS:distance ±2%, vitesse ±2km/h
Précision de l'altitude:±20m
Résolution de
dénivelé+/dénivelé-:
Altitude maximale:9000m
Fréquence d'échantillonnage:1Hz
Précision du cardio:± 1% ou 1bpm, (la plus haute des deux valeurs). Définition applic-
Plage de mesure de la fréquence
cardiaque:
De -20 °C à +50 °C
Dragontrail (verre), polyamide(PA)
5m
ableà une fréquence régulière
15-240bpm
Plage d'affichagede la vitesse
réelle:
Étanchéité:Étanche IPX7
Valeurs limites du V650
Nombre maximal de séances
enregistrées:
Durée maximale enregistrée au
cours d'une séance:
Nombre maximal de tours enre-999
0-399km/h ou 248mph
Protégé contre les projections et les gouttes d'eau. N'immergez pas
le V650 dans l'eau. L'utilisation du V650 en cas de fortes précipitations peut entraîner des interférences dans la réception GPS.
Le V650 stocke les séances de la semaineen cours et des quatre
semaines précédentes.
99 h 59 min 59 s
53
Page 54
gistrés au cours d'uneséance:
Nombre maximal de tours automatiques enregistrés au cours
d'uneséance:
Calories totales:65535
999
ÉMETTEUR DE FRÉQUENCE CARDIAQUE
Durée de vie de la pile:300h
Type de pile:CR2025
Joint d'étanchéité du compartiment à pile:
Température de
fonctionnement:
Matériau du connecteur:ABS
Matériau de la ceinture:38% polyamide, 29% polyuréthane, 20% élasthanne, 13% poly-
Étanchéité:30m
Joint torique 20,0 x 0,90 Matériau silicone
De -10°C à +50°C
ester
Utilise la technologie sans fil Bluetooth® Smart.
LOGICIEL POLAR FLOWSYNC ET CÂBLE USB
Pour utiliser le logiciel FlowSync, vous avez besoin d'un ordinateur doté d'un système d'exploitation Microsoft
Windows ou Mac OS X, avec une connexion Internet et un port USB libre pour le câble USB.
FlowSync est compatible avec les systèmes d'exploitation suivants:
Système d'exploitation de
l'ordinateur
Windows7XX
Windows8XX
MacOSX10.6XX
MacOSX10.7XX
MacOSX10.8XX
MacOSX10.9XX
MacOSX10.10XX
32bits64bits
54
Page 55
ÉTANCHÉITÉ
L'étanchéité des produits Polarest testée conformément à la normeinternationale CEI 60529 IPX7 (1m,
30min, 20ºC). Les produits sont répartis en quatre catégories différentes en fonction de leur étanchéité. Vérifiez le degré d'étanchéité de votre produit Polar, indiquéau dos de celui-ci. Comparez-le ensuite au tableau cidessous. Remarque: ces définitions ne s’appliquent pas forcément aux produits d’autres fabricants.
Marquage au dos du boîtierCaractéristiques d'étanchéité
Étanche IPX7Non prévu pour la baignade ou la natation. Protégé contre les pro-
jections et les gouttes d'eau. Ne pas nettoyer au jet haute pression.
ÉtancheNon prévu pour la natation. Protégé contre les projections d'eau, la
sueur, les gouttes d'eau, etc. Ne pas nettoyer au jet haute pression.
Étanche à 30m/50mPrévu pour la baignadeet la natation
Étanche à 100mPrévu pour la natation et la plongée(sans bouteilles d'oxygène)
GARANTIE INTERNATIONALE POLAR
l Cette garantie n'affecte pas les droits légaux des consommateurs applicables dans le cadre des légis-
lations nationales ou fédérales en vigueur, ni les droits des consommateurs à l'encontre du revendeur
concernant les litiges liés aux contrats d'achat et de vente.
l La présente garantie internationale Polar est émise par PolarElectro Inc. pourles clients ayant fait l'ac-
quisition de ce produit aux États-Unis ou au Canada. La présente garantie internationale Polarest
émise par PolarElectro Oy pour les clients ayant fait l'acquisition de ce produit dans d'autres pays.
l Polar Electro Oy/Polar Electro Inc. garantissent au client/à l'acheteur initial que ce produit est exempt
de défauts liés aux matières premières ou à la fabrication, et ce, pendant un délai de deux (2) ans à
compter de la date d'achat.
l Le reçu de l'achat initial constitue votre preuve d'achat!
l La garantie ne couvrepas la batterie, l'usure normale, les dégâts liés à une mauvaise utilisation, à une
utilisation abusive, aux accidents ou au non-respect des précautions d'emploi, à un mauvais entretien,
à une utilisation commerciale, les boîtiers/écrans cassés ou rayés, les brassards, les ceintures
élastiques ni les vêtements Polar.
l La garantie ne couvrepas les dommages, pertes, dépenses ou frais, directs ou indirects, de portée
générale, consécutifs ou particuliers, causés par ou liés au produit.
l Les produits achetés d'occasion ne sont pas couverts par la garantie de deux (2) ans, sauf stipulation
contraire de la législation locale.
l Durant la périodede garantie, l'appareil est soit réparé, soit remplacé par le Centre de service après-
vente agréé Polar, quel que soit le pays d'achat.
La garantie couvrant tout produit est limitée aux pays dans lesquels ce produit est commercialisé.
55
Page 56
Ce produit est conforme aux Directives 1999/5/CE et 2011/65/UE. La Déclaration de Conformité cor-
respondante est disponible à l'adresse www.polar.com/en/regulatory_information.
Informations réglementaires disponibles à l'adresse www.polar.com/support.
Le symbole représentant unepoubelle sur roues barrée d'une croix indique que les produits Polar sont
des instruments électroniques, soumis à la directive 2012/19/UE de l’Union européenne et du Conseil sur le tri
sélectif des déchets électriques et électroniques (WEEE); les piles et les accumulateurs utilisés dans ces
produits entrent dans le cadre de la Directive 2013/56/CE du 6 septembre 2006 de l'Union européenne et du
Conseil relative aux piles et accumulateurs et aux déchets de piles et d'accumulateurs. Ces produits et ces
piles/accumulateurs contenus dans les produits Polar doivent donc être triés séparément dans les pays de
l’Union européenne. Polarvous encourage également à limiter les effets possibles des déchets sur l’environnement et sur la santé publique dans tous les autres pays, en vous conformant aux législations locales
concernant le tri sélectif et, dans la mesure du possible, en séparant les déchets électroniques ainsi queles
piles et accumulateurs.
Ce marquageindiqueque le produit est protégé contre les chocs électriques.
Polar Electro Oy est une entreprise certifiée ISO 9001:2008.
Les noms et logos contenus dans ce manuel d'utilisation ou sur l'emballage de ce produit sont des marques
commerciales de Polar Electro Oy. Les noms et logos indiqués par un symbole ® contenus dans ce manuel
d'utilisation ou sur l'emballage de ce produit sont des marques commerciales de Polar Electro Oy. Windows
est une marque déposée de Microsoft Corporation et Mac OS est une marque déposée d'Apple Inc. Le nom et
les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques
parPolarElectro Oy fait l'objet d'une licence.
DÉCHARGE DE RESPONSABILITÉ
• Les informations contenues dans ce manuel sont données à titre indicatif seulement. Les produits décrits
sont susceptibles de modification sans avis préalable de la part du fabricant, en raison de perfectionnements
techniques permanents.
• Polar Electro Oy/Polar Electro Inc. ne prennent aucun engagement, n’accordent aucune garantie quant à ce
manuel, ni aux produits décrits dans celui-ci.
56
Page 57
• Polar Electro Inc./Polar Electro Oy ne sont donc en aucun cas responsables des dommages, pertes,
dépenses ou frais, directs ou indirects, de portée générale, consécutive ou particulière, causés ou liés à l'usagedes produits décrits dans ce manuel.
Fabriqué par:
Polar Electro Oy
Professorintie 5
FI-90440 KEMPELE
Tél +358 8 5202 100
Fax +358 8 5202 300
www.polar.com
1.0 02/2015
57
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.