POLAR V650 Instruction Manual [fr]

Page 1
MANUEL D'UTILISATION DU V650
Page 2

SOMMAIRE

Sommaire 2
Introduction 7
V650 7
Câble USB 7
Émetteur de fréquence cardiaqueBluetooth® Smart* 8
Logiciel Polar FlowSync 8
Service Web PolarFlow 8
Démarrage 9
Chargerla batterie 9
Réglages de base 9
Menu et fonctions 11
Options du menu 11
Fonctions des boutons 12
12
Fonctions de l'écran tactile 12
Associer des capteurs au V650 13
Réglages généraux 14
Association 14
Utiliser heure GPS 15
Heure 15
Date 15
2
Page 3
Langue 15
Unités 15
Verr. code PIN 15
Éclairage avant 16
Rétroéclairage écran 16
Arrêt automatique 17
À propos du V650 17
Réglages de profil sport 17
Vue d'entraînements 17
Vue de FC 18
Vue de vitesse 18
Sons d'entraînement 18
GPS 18
Pause automatique 18
Tour auto. 18
Boutonavant enreg. tour 18
Zones FC 19
Réglages du vélo 19
Mesurer la taille de roue 19
Réglages physiques 20
Sexe 21
Taille 21
Poids 21
3
Page 4
Date de naissance 21
FC MAX 21
FC au repos 21
VO2 max 22
Mise à jourdu firmware 22
Émetteur de fréquence cardiaquePolarBluetooth® Smart 24
Associer un émetteur de fréquence cardiaque au V650 24
Capteur de vitesse PolarBluetooth® Smart 24
Associer un capteur de vitesse au V650 25
Capteur de cadence PolarBluetooth® Smart 25
Associer un capteur de cadence au V650 25
Support vélo réglable Polar 27
Mettre l'émetteur de fréquence cardiaqueen place 28
Démarrerune séance d'entraînement 28
Pendant la course 30
Vues d'entraînement 31
Heure 31
Environnement 32
Mesure du corps 32
Distance 33
4
Page 5
Vitesse 33
Cadence 34
Informations relatives aux tours 34
Retour départ 35
Mettre en pause et arrêterl'entraînement 35
Résumé 37
Historique 38
Séances 38
Cumuls 38
GPS 39
Baromètre 39
Profils sport 39
Smart Coaching 40
Zones de fréquence cardiaquePolar 40
Smart Calories 42
Bénéfice de l'entraînement 42
Polar V650 48
Émetteur de fréquence cardiaque 48
5
Page 6
Capteur de vitesse Bluetooth® Smart et capteur de cadence Bluetooth® Smart 48
Rangement 49
Service après-vente 49
Batteries 50
Remplacer la pile de l'émetteur de fréquence cardiaque 50
Précautions d'emploi 51
Interférences pendant l'entraînement 51
Minimiser les risques lors de l'entraînement 51
Caractéristiques techniques 53
Polar V650 53
Émetteur de fréquence cardiaque 54
Logiciel Polar FlowSync et câble USB 54
Étanchéité 55
Garantie internationale Polar 55
Décharge de responsabilité 56
6
Page 7

INTRODUCTION

Félicitations pourl'achat de votre V650! Conçu pour les cyclistes qui veulent aller plus loin, le V650 vous per­met de rouler en toute confiance et d'atteindre des performances optimales.
Ce manuel d'utilisation comprend des instructions complètes pourvous aider à tirer le meilleur parti de votre nouveau compagnon de route. Pour consulter les didacticiels vidéo et la dernière version de ce manuel d'util­isation, accédez à www.polar.com/en/support/v650.

V650

Visualisez d'un seul coup d'œil sur le grand écran vos données d'entraînement telles que la fréquence car­diaque, la vitesse, la distance et l'altitude.

CÂBLE USB

Utilisez le câble USB pourchargerla batterie, mais aussi synchroniser les données entre votre V650 et le ser­vice Web Polar Flow via le logiciel FlowSync.
7
Page 8

ÉMETTEUR DE FRÉQUENCE CARDIAQUE BLUETOOTH® SMART*

Visualisez votre fréquence cardiaque précise en temps réel sur votre V650 pendant vos séances d'en­traînement. Votre fréquence cardiaque est utilisée pour analyser le déroulement de votre séance.
*Inclus uniquement dans les kits V650 avec émetteur de fréquence cardiaque. Si vous avez acheté votre
V650 sans émetteur de fréquence cardiaque, ne vous inquiétez pas, vous pourrez en acheter un à tout moment.

LOGICIEL POLAR FLOWSYNC

Le logiciel Flowsync vous permet de synchroniser les données entre votre V650 et le service Web Flow sur votre ordinateur via le câble USB. Accédez à flow.polar.com/start pour télécharger et installerle logiciel Polar FlowSync.

SERVICE WEB POLAR FLOW

Planifiez et analysez tous les détails de votre entraînement, personnalisez votre dispositif et découvrez-en plus sur votre performance sur polar.com/flow.
8
Page 9

DÉMARRAGE

Pour êtresûr de tirer le meilleure parti de votre V650, accédez à la page flow.polar.com/start, où des instruc- tions simples vous guideront tout au long de la configuration de votre V650, du téléchargement du dernierfirm­ware et de l'utilisation du service Web Flow.
Si vous êtes pressé de réaliser votre première course avec le V650, vous pouvez procéderà uneconfiguration rapide en effectuant les réglages de base sur le dispositif, comme indiqué dans Réglages de base.

CHARGER LA BATTERIE

Après déballage de votre V650, la première chose à faire est de chargerla batterie. Laissez le V650 charger complètement avant de l'utiliser pour la premièrefois.
Le V650 est doté d'une batterie interne rechargeable. Utilisez le câble USB fourni avec le produit pour le char­gervia le connecteur USB de votre ordinateur. Vous pouvez aussi charger la batterievia une prise murale. En cas de chargement via une prise murale, utilisez un adaptateur secteur USB (non fourni avec le produit). Si vous utilisez un adaptateur secteur, assurez-vous que ce dernier porte la mention «Sortie 5Vcc 1A-2A max». Utilisez uniquement un adaptateur secteur présentant un niveau de sécurité adapté (portant la mention «LPS», «Limited Power Supply» ou «homologué UL»).
1. Poussez vers le bas pour ouvrirle capot.
2. Soulevez le capot et branchez le connecteur micro-USB sur le port USB.
3. Branchez l'autreextrémité du câble sur votre PC.
4. L'animation de charge apparaît à l'écran. La chargecomplète de la batterie prend jusqu'à cinq heures.
La durée de fonctionnement de la batterie est d'environ 10heures. Elle dépend de nombreux facteurs tels que la température de l'environnement dans lequel vous utilisez votre V650, les fonctions que vous sélectionnez et utilisez, et le vieillissement de la batterie. La durée de fonctionnement est considérablement réduite en cas de températures négatives.
Ne laissez pas la batterie entièrement déchargée de façon prolongée ou pleinement chargée en per-
manence, car ceci peut affecter sa durée de vie.

RÉGLAGES DE BASE

Réveillez votre V650 en appuyant sur le boutonlatéral. La première fois que vous effectuez cette opération, votre V650 vous guide tout au long d'un processus de configuration initiale.
Commencez par choisir votre langue parmi les options suivantes: Dansk, Deutsch, English, Español,
Français, Italiano, Nederlands, Norsk, Português, Suomi, Svenska, 日 本語 ou 简 体 中文 .
9
Page 10
Si votre langue n'est pas visible, balayez l'écran vers le haut pour parcourir la liste. Pour choisir une langue, appuyez dessus. Le champ devient rouge. Confirmez et passez au réglage suivant en appuyant sur au bas
de l'écran.
Pour obtenir les données d'entraînement les plus exactes et personnelles, il est important que vous
soyez précis concernant les réglages physiques tels que votre âge, votre poids et votre sexe.
Unités: choisissez Métrique (kg/cm) ou Impérial (lb/ft).
Utiliser heure GPS: si vous souhaitez que le V650 lise l'heure UTC (temps universel coordonné) auprès des
satellites GPS, cochez la case et choisissez le fuseau horaire UTC le plus proche de vous.
Heure du jour: pour changer de format horaire, appuyez sur 12h/24h (1). Le format horaire choisi est écrit en
blanc. Si vous choisissez le format horaire12h, sélectionnez également AM ou PM (2). Entrez ensuite l'heure locale.
Date: entrez la date du jour.
Sexe: sélectionnez Masculin ou Féminin.
Taille: entrez votre taille.
Poids: entrez votre poids.
Date de naissance: entrez votre date de naissance.
Pour modifier vos réglages, appuyez sur au bas de l'écran pourrevenir au réglage souhaité. Pour accepter les réglages, appuyez sur . La vue principale du V650 s'affiche.
10
Page 11

MENU ET FONCTIONS

OPTIONS DU MENU

1. HISTORIQUE: consultez les détails de vos séances
et les cumuls de votre historique de cyclisme.
2. MENU DÉROULANT: balayez l'écran vers le bas
pour ouvrirle menu déroulant. Vous pouvez ajuster ici l'éclairage avant, les sons d'entraînement et la lumin­osité de l'écran.
3. RÉGLAGES: modifiez les réglages selon vos
besoins.
4. VÉLO: choisissez le vélo pour votre sortie.
5. PROFIL: choisissez le profil pour votre sortie.
6. Les indicateurs affichés au bas de l'écran fournissent des informations sur le statut des capteurs.
11
Page 12

FONCTIONS DES BOUTONS

Le V650 comporte un bouton sur le côté et un autre à l'avant.
Appuyez sur le boutonlatéral (1) pour afficher les options suivantes:
o
Calibrer altitude
o
Verr. écran
o
Éteindre le V650
o
Rechercher le capteur : recherchez un émetteur de fréquence cardiaque ou un cardio-compteur Cycle.
Appuyez sur le boutonavant (2) pourdémarrerl'en­registrement, appuyez longuement pour le mettre en pause.
Enregistrez un tour par une pression normale. Reportez-
vous à Réglages de profil sport pour obtenir des instructions sur l'activation/la désactivation de la fonction BOUTON
AVANT ENREG. TOUR.

FONCTIONS DE L'ÉCRAN TACTILE

Pression
l Ouvrez l'élément sur lequel vous appuyez.
l Choisissez une option.
l
Confirmez et revenez au niveau précédent en appuyant sur .
l
Poursuivez en appuyant sur .
Balayage vers la droite ou la gauche
l Basculez entre les vues d'entraînement pendant l'entraînement.
l Parcourez les mises en page de vue d'entraînement dans les réglages de profil sport.
l Faites défiler les détails de votre séance dans HISTORIQUE.
Balayage vers le bas depuis le bord supérieur de l'écran
12
Page 13
Balayage vers le haut ou le bas
Faites défiler ce qui est affiché à l'écran.

ASSOCIER DES CAPTEURS AU V650

Les capteurs compatibles avec le V650 utilisent la technologie sans fil Bluetooth Smart ®. Pour pouvoir util­iser un nouvel émetteur de fréquence cardiaque ou un nouveaucardio-compteur Cycle, vous devez l'associer à votre V650. L'association prendseulement quelques secondes, garantit quevotre V650 recevra uniquement les signaux émis par vos capteurs et dispositifs, et permet un entraînement de groupe sans perturbations. Avant de prendrepart à uneépreuve ou une course, pensez à effectuer l'association chez vous de manière à éviter toute interférence liée à la transmission de données.
Pour plus d'informations sur l'association de capteurs spécifiques, reportez-vous à Capteurs compatibles.
13
Page 14

RÉGLAGES

RÉGLAGES GÉNÉRAUX

Pour consulter et modifier vos réglages généraux, accédez à Réglages > Réglages généraux. Vous trouverez les réglages suivants:
l Association
l Utiliser heure GPS
l Heure
l Date
l Langue
l Unités
l Verr. code PIN
l Éclairage avant
l Rétroéclairage écran
l Arrêt automatique
l À propos du V650
Appuyez pour ouvrir le réglage à modifier, puis apportez les modifications souhaitées. Confirmez et revenez au menu précédent en appuyant sur .
Dans certains réglages (parex. UNITÉS), appuyez sur le champ jusqu'à obtenirla valeurcorrecte.

ASSOCIATION

Pour pouvoir utiliser un nouveau capteur, vous devez l'associer à votre V650. Appelée association, cette opération prend seulement quelques secondes. Elle garantit que votre V650 recevrauniquement les signaux émis par votre capteur et permet un entraînement de groupe sans perturbations.
Coupler nouvel appareil: associez un capteurà votre V650. Pour plus d'informations sur l'association de
capteurs spécifiques, reportez-vous à Capteurs compatibles.
Dispositifs associés: consultez tous les dispositifs associés à votre V650.
Pour supprimer l'association à un capteur:
1. Accédez à Réglages > Réglages généraux > Association > Dispositifs associés.
2. Appuyez sur le dispositif à supprimer de la liste, puis sur Supprimer association.
14
Page 15

UTILISER HEURE GPS

Si vous souhaitez quele V650 lise l'heure UTC (temps universel coordonné) auprès des satellites GPS, cochez la case figurant dans le champ UTILISER HEURE GPS, puis choisissez le fuseau horaireUTC le plus proche de vous.

HEURE

Paramétrez l'heure actuelle.
Si vous souhaitez changer de format horaire, appuyez sur 12h/24h (image). Le format actuellement sélec-
tionné est écrit en blanc. Si vous choisissez le format horaire 12h, sélectionnez également AM ou PM.

DATE

Paramétrez la date.

LANGUE

Choisissez: Dansk, Deutsch, English, Español, Français, Italiano, Nederlands, Norsk, Português,
Suomi, Svenska, 日 本語 ou 简 体 中文 .

UNITÉS

Choisissez Métrique ou Impérial. Paramétrez les unités utilisées pourmesurer le poids, la taille, la distance et la vitesse.

VERR. CODE PIN

Protégez les informations relatives à votre entraînement en paramétrant un code PIN sur votre V650. C'est unemanière pratique de s'assurer que vous seul avez accès aux informations relatives à votre entraînement.
Appuyez sur VERR. CODE PIN pouractiver la fonction. Entrez un code PIN à 4chiffres, puis appuyez sur
. Saisissez-le à nouveau, puis appuyez sur pour confirmer.
Le V650 vous demandera votre code PIN à chaque mise sous tension.
Si vous oubliez votre code PIN, vous pouvez procéder à une réinitialisation usine de votre V650. Ceci
supprime la connexion du V650 à votre compte utilisateur, ainsi que toutes les données enregistrées dessus.
1. Branchez votre V650 sur le port USB de votre ordinateur, puis lancez le logiciel Polar FlowSync. Celui­ci transfère les informations relatives à votre entraînement vers le service Web Polar Flow.
2. Accédez aux Réglages, puis choisissez Factory Reset (Réinitialisation usine).
3. Accédez au service Web Polar Flow (flow.polar.com/V650) et répétez les opérations effectuées lors de la première utilisation du produit.
15
Page 16

ÉCLAIRAGE AVANT

L'éclairage avant situé sur le bord supérieur du V650 a pourbut d'optimiser votre sécurité lorsque vous faites du vélo dans l'obscurité. Il s'agit d'unefonction intelligente que vous pouvez paramétrerpour qu'elle s'allume automatiquement quandil commence à fairesombre et qu'elle s'éteigne lorsqu'il fait clair. Vous pouvez aussi la gérer manuellement depuis le menu déroulant.
Manuel: gérez l'éclairage avant manuellement depuis le menu déroulant. Ajustez la Fréqu. clign.* en faisant
glisser le curseur.
Automatique: le V650 allumeet éteint l'éclairage avant selon les conditions de luminosité. Ajustez le Niveau activation et la Fréqu. clign.* en faisant glisser le curseur.
Réglages de l'éclairage avant dans le menu déroulant
Appuyez pour allumer ou éteindre l'éclairage avant.
Appuyez pour activer ou désactiver le mode clignotant.
Appuyez pour activer ou désactiver l'éclairage avant automatique.

RÉTROÉCLAIRAGE ÉCRAN

Manuel: le rétroéclairage s'allume chaquefois que vous touchez l'écran, que vous appuyez sur un bouton, ou
quevous recevez une notification ou une alarme. Il reste lumineux pendant 15secondes, puis redevient sombre.
Constant: le rétroéclairage est toujours actif.
Automatique: le rétroéclairages'active et se désactive automatiquement selon les conditions de luminosité
lorsque vous enregistrez une séance. Dans les autres modes, il fonctionnedela même manièreque le rétroéclairage manuel. Vous pouvez ajuster le Niveau activation en faisant glisser le curseur.
16
Page 17

ARRÊT AUTOMATIQUE

Sélectionnez Activer/Désactiver: le dispositif s'éteint automatiquement si vous n'avez pas touché les boutons/l'écran tactile pendant 15minutes (sauf si le V650 est en train d'enregistrer uneséance d'en­traînement ou est en mode pause).

À PROPOS DU V650

Consultez l'ID produit, la version du firmware et le modèle matériel de votre V650.

RÉGLAGES DE PROFIL SPORT

Pour afficher ou modifier les réglages de profil sport, accédez à Réglages > Profils sport, puis choisissez le profil à modifier.
Pour chaque profil, vous trouverez les réglages suivants:
l Vue d'entraînements
l Vue de FC
l Vue de vitesse
l Sons d'entraînement
l GPS
l Pause automatique
l Tour auto.
l Bouton avant enreg. tour
l Zones FC
Appuyez pour ouvrir le réglage à modifier, puis apportez les modifications souhaitées. Confirmez et revenez au menu précédent en appuyant sur .
Dans certains réglages (parex. Sons d'entraînement), appuyez sur le champ jusqu'à obtenir la valeur cor­recte.

VUE D'ENTRAÎNEMENTS

Vous pouvez choisir d'avoir jusqu'à six vues d'entraînement pour chaque profil, chaque vue d'entraînement contenant jusqu'à huit éléments. Outre les vues d'entraînement, vous pouvez opter pour unevue de tour.
1. Cochez la case sur la gauche de l'écran pouractiver la Vue 1, la Vue 2, la Vue 3, la Vue 4, la Vue 5 ou la Vue 6.
2. Appuyez sur la vue à modifier.
17
Page 18
3. Choisissez la mise en pagede la vue. De nombreuses options de mise en pagesont disponibles; balayez simplement l'écranvers la gauche ou la droite jusqu'à la mise en page de votre choix.
4. Si vous souhaitez changer un élément, appuyez dessus et choisissez-en un nouveaudans la liste. Le contenu de la liste varie légèrement selon les différentes mises en page. Certains éléments (tels que les graphiques) ne conviennent en effet pas à toutes les mises en page. Vous trouverez la liste com­plète des éléments disponibles sous Vues d'entraînement.
5. Une fois la mise en pageterminée, confirmez et revenez au menu VUES ENTRAÎNEMENT en appuyant sur .
6. Si vous souhaitez paramétrer d'autres vues d'entraînement pour le profil, répétez les étapes1à 5.
7. Pour activer la Vue tour, cochez la case figurant dans le champ Vue tour.
8.
Appuyez sur dans le menuVUES ENTRAÎNEMENT pour enregistrer vos modifications.

VUE DE FC

Choisissez % (pourcentage de la fréquence cardiaque maximale) ou bpm (battements par minute).

VUE DE VITESSE

Choisissez km/h ou min/km.

SONS D'ENTRAÎNEMENT

Choisissez Silencieux, Bas, Fortset Très forts.
GPS
Activez ou désactivez la fonction GPS (Activée/Désactivée).

PAUSE AUTOMATIQUE

Cochez la case pour activer la fonction.
Appuyez sur Vitesse activation pour paramétrer la vitesse à laquelle l'enregistrement est mis en pause.

TOUR AUTO.

Cochez la case pour activer la fonction, puis paramétrez la Durée ou la Distance du tour automatique.

BOUTON AVANT ENREG. TOUR

Activez ou désactivez la fonction (Activée/Désactivée). Si vous activez la fonction, une pression sur le bouton avant enregistre un tour lors de l'enregistrement d'une séance.
Par défaut, la fonction est activée dans Vélo de route, VTT et Vélo d'intérieur.
18
Page 19
Une pression longuedu bouton avant met l'enregistrement en pause.

ZONES FC

Vérifierlimites zones FC.

RÉGLAGES DU VÉLO

Pour consulter ou modifier les réglages du vélo, accédez à Réglages > Réglages du vélo, puis choisissez le vélo. Les capteurs associés au vélo apparaissent sous le nom de ce dernier.
Vous trouverez les réglages suivants:
NOM VÉLO: Vélo 1, Vélo 2, Vélo 3 ou Vélo 4.
TAILLE DE ROUE (mm):réglez la taille de roue en mm. Pourplus d'informations, reportez-vous à Mesurer
la taille de roue.
CAPTEURS: visualisez tous les capteurs associés au vélo.

MESURER LA TAILLE DE ROUE

Méthode1
Mesurez la roue manuellement afin d'obtenir le résultat le plus précis possible.
Utilisez la valve pour marquer le point où la roue touche le sol. Tracez uneligne sur le sol pour marquer ce point. Avancez votre vélo sur une surface planeafin de réaliser une rotation complète. Le pneu doit être per­pendiculaire au sol. Tracez une autre ligne sur le sol lorsque la valve se situe au point de départ pour marquer unerotation complète. Mesurez la distance entre les deux lignes.
Retirez 4mm de la distance afin de tenir compte de votre poids sur le vélo et vous obtenez la circonférence de votre roue. Entrez cette valeur dans le cardio-compteur Cycle.
Méthode2
Recherchez le diamètre en pouces ou en ETRTO imprimé sur la roue. Recherchez la taille de roue en mil­limètres correspondante dans la colonne de droite du tableau.
Vous pouvez aussi vérifier la taille de roue auprès du fabricant.
19
Page 20
ETRTO Diamètre de taille de roue
(pouces)
Réglage de taille de roue (mm)
25-559 26x1.0 1884
23-571 650x23C 1909
35-559 26x1.50 1947
37-622 700x35C 1958
47-559 26x1.95 2022
20-622 700x20C 2051
52-559 26x2.0 2054
23-622 700x23C 2070
25-622 700x25C 2080
28-622 700x28 2101
32-622 700x32C 2126
42-622 700x40C 2189
47-622 700x47C 2220
55-622 29x2.2 2282
55-584 27.5x2.2 2124
Les tailles de roue figurant dans le tableau sont des indications, la taille de roue dépendant en effet du type de roue et de la pression d'air. En raison de la variation des mesures, Polar ne peut être tenu responsable de leur validité.

RÉGLAGES PHYSIQUES

Pour consulter et modifier vos réglages physiques, accédez à Réglages > Réglages physiques. Vous trouverez alors les réglages suivants:
l Sexe
l Taille
l Poids
l Date de naissance
l FC MAX
l FC au repos
l VO2max
20
Page 21
Il est important quevous soyez précis concernant les réglages physiques, notamment concernant votre poids, votre taille, votre date de naissance et votre sexe, car ces données ont un impact sur l'exactitudedes valeurs de mesure telles que les limites de zone de fréquence cardiaque et la dépense calorique.
Appuyez pour ouvrir le réglage à modifier, puis apportez les modifications souhaitées. Confirmez et revenez au menu précédent en appuyant sur .
Dans certains réglages (parex. SEXE), appuyez sur le champ jusqu'à obtenir la valeur correcte.

SEXE

Sélectionnez Masculin ou Féminin.

TAILLE

Paramétrez votre taille.

POIDS

Paramétrez votre poids.

DATE DE NAISSANCE

Paramétrez votre date de naissance.

FC MAX

FC MAX: paramétrez votre fréquence cardiaque maximalesi vous connaissez sa valeur actuelle mesurée en
laboratoire. Votre valeur de fréquence cardiaque maximale basée sur l'âge (220-âge) est affichée comme réglage par défaut lorsque vous paramétrez cette valeur pourla première fois.
À propos de la fréquence cardiaque maximale
La FC nombrede battements par minute le plus élevé pendant un effort physique maximal. La FC
max
méthode la plus précise pour déterminer votre FC uneépreuve d'effort dans un laboratoire.

FC AU REPOS

FC AU REPOS: paramétrez votre fréquence cardiaque au repos.
est utilisée pour estimer la dépense énergétique. La FC
max
correspond au
max
est également utile lorsqu'il s'agit de déterminer l'intensité de l'entraînement. La
individuelle consiste à effectuer
max
À propos de la fréquence cardiaque au repos
La fréquence cardiaque au repos d'une personne (FC imal de battements parminute (bpm) une fois pleinement détendu et sans distractions.
) correspond au nombre min-
repos
21
Page 22

VO2 MAX

L'âge, le niveau de forme, l'hérédité, l'état de santé et le sexe affectent la valeur FC normalepour un adulte est de 60-80bpm, mais pour les meilleurs athlètes elle peut même êtreinférieure à 30bpm. Une FC signe d'effort excessif ou de maladie.
repos
. La FC
diminue suite au conditionnement cardiovasculaire. Une valeur
repos
exceptionnellement élevée peut être un
repos
VO2max: paramétrez votre consommation maximale d'oxygène, VO2
À propos de VO2
max
l existe un lien évident entre la consommation d'oxygène (VO2)du corps et la capacité cardiorespiratoire car l'oxygénationdes tissus dépend du fonctionnement des pou­mons et du cœur. VO2 maximale) est le taux maximal auquel l'oxygène peut être utilisé par le corps pendant
(consommation maximale d'oxygène, puissance aérobie
max
un effort maximal; cette valeurest directement associée à la capacité maximaledu cœur à acheminerle sang jusqu'aux muscles. La valeur VO2 prévue parles tests de fitness (par ex. tests maximaux, tests sous-maximaux, Polar Fitness Test). VO2 la performance lors d'épreuves d'aérobie telles que la course de fond, le cyclisme, le
est une bonne indication de la capacité cardiorespiratoire et de
max
ski de fond et la natation.
VO2 divisée par le poids corporel de la personne en kilogrammes (ml/kg/min = ml ■ kg-1■
peut être exprimée soit en millilitres par minute (ml/min = ml ■ min-1), soit
max
min-1).
Le lien entreconsommation d'oxygène (VO2) et fréquence cardiaque (FC) est linéaire pour chaque individu pendant un exercice dynamique. Les pourcentages de VO peuvent être transformés en % de FC (%VO2
+ 28,12)/1,28.
max
avec la formule suivante: %FC
max
.
max
peut être mesurée ou
max
max
=
2max
VO2 intensités d'exercice cible, la fréquence cardiaque est plus pratiqueet utile car elle peut
est la variable de base de l'intensité de l'exercice. Lors de la détermination des
max
être obtenue facilement et de façon non invasive, par ex. en ligne en cas d'exercice avec des cardiofréquencemètres.

MISE À JOUR DU FIRMWARE

Le firmware de votre V650peut être mis à jour. Chaque fois qu'une nouvelle version du firmware est dispon­ible, FlowSync vous en informe lors de la connexion du V650 à votre ordinateur avec le câble USB. Les mises à jour du firmware sont téléchargées via le câble USB et le logiciel FlowSync.
Les mises à jour du firmware sont réalisées pour améliorer les fonctionnalités de votre V650. Elles peuvent incluredes améliorations des fonctions existantes ou des fonctions totalement nouvelles, par exemple.
COMMENT METTRE À JOUR LE FIRMWARE
22
Page 23
Pour mettre à jour le firmware de votre V650, vous devez:
l disposerd'un compte sur le service Web Flow
l installer le logiciel FlowSync
l enregistrer votre V650 sur le service Web Flow
Accédez à flow.polar.com/start, créez votre compte Polar sur le service Web Polar Flow, puis téléchargez et installez le logiciel FlowSync sur votre PC.
Pour mettre à jour le firmware:
1. Branchez le connecteurmicro-USB sur votre V650 et l'autre extrémité du câble sur votre PC.
2. FlowSync démarre la synchronisation de vos données.
3. Une fois l'opération terminée, vous êtes invité à mettre à jourle firmware.
4. Choisissez Oui. Le nouveau firmware est installé et le V650 redémarre.
Avant la mise à jourdu firmware, les données de votre V650 sont synchronisées avec le service Web Flow. Ainsi, vous ne perdrez pas de données lors de la mise à jour.
23
Page 24

CAPTEURS COMPATIBLES

Associer un émetteur de fréquence cardiaque au V650 24
Associer un capteur de vitesse au V650 25
Associer un capteur de cadence au V650 25

ÉMETTEUR DE FRÉQUENCE CARDIAQUE POLAR BLUETOOTH® SMART

L'émetteur de fréquence cardiaque Polar se compose d'une ceinture confortable et d'un connecteur. Il détecte votre fréquence cardiaque avec précision et envoie les données au V650 en temps réel.
Les données de fréquence cardiaquevous donnent un aperçu de votre condition physique et de la façon dont votre corps répond à l'entraînement. Bien qu'il existe de nombreux indices subjectifs quant aux réactions de votre corps pendant l'entraînement (effort perçu, rythme respiratoire, sensations physiques), aucun n'est aussi fiable que la mesure de la fréquence cardiaque. Celle-ci est objective et affectée à la fois par des fac­teurs internes et externes, ce qui signifie qu'elle dépendra de votre état physique.

ASSOCIER UN ÉMETTEUR DE FRÉQUENCE CARDIAQUE AU V650

1. Mettez votre émetteur de fréquence cardiaque en place comme indiqué dans Mettre l'émetteurde
fréquence cardiaque en place et accédez à Réglages > Réglages généraux > Association >
Coupler nouvel appareil.
2. Le V650 répertorie les dispositifs qu'il détecte. Appuyez sur celui à associer.
3. Le message Association réussie indique que l'association est terminée.

CAPTEUR DE VITESSE POLAR BLUETOOTH® SMART

Toute une série de facteurs peuvent affecter votre vitesse de pédalage. La condition physique en est mani­festement un, mais les conditions météorologiques et les différentes déclivités de la route jouent aussi un rôle important. La méthodela plus évoluéepour mesurer l'impact de ces facteurs sur votre vitesse consiste à util­iser le capteur de vitesse aérodynamique.
l Mesure votre vitesse actuelle, moyenne et maximale
l Suivez votre vitesse moyenne pourconstater votre progression et l'amélioration de vos performances
l Léger mais solide, et facile à fixer
24
Page 25

ASSOCIER UN CAPTEUR DE VITESSE AU V650

Avant d'associer un capteur de vitesse ou de cadence, assurez-vous quecelui-ci a été correctement installé. Pour plus d'informations sur l'installation des capteurs, reportez-vous aux manuels d'utilisation cor­respondants.
1. Accédez à Réglages généraux > Association > Coupler nouvel appareil. Le V650 doit se trouver à moins de 3mètres du capteur à associer. Il est suffisamment proche lorsqu'il est monté sur le guidon.
2. Activez le capteur à associer. Faites tournerla roue plusieurs fois pour activer le capteur. Le voyant rouge clignotant du capteur indique quevous avez activé ce dernier.
Procédez à l'association dans les 30secondes suivant l'activation du capteur.
3. Le V650 répertorie les dispositifs qu'il détecte. Le dispositif le plus proche du V650 apparaît en tête de liste. Appuyez sur le dispositif à associer.
4. Le message Association réussie indiqueque l'association est terminée.
5. Associez le capteur au Vélo 1, au Vélo 2, au Vélo 3 ou au Vélo 4. Vous pouvez changerde vélo ultérieure­ment dans Dispositifs associés.
6. Réglez la taille de roue. Confirmez et revenez au menu ASSOCIATION en appuyant sur
Lorsque vous sélectionnez un vélo pour aller faire un tour, votre V650 commence automatiquement à rechercher les capteurs associés à ce vélo. Le V650 est prêt lorsque le cercle vert autour de l'indicateur du capteur est fixe.

CAPTEUR DE CADENCE POLAR BLUETOOTH® SMART

La méthode la plus pratique pourmesurer votre séance de cyclisme consiste à utiliser notrecapteur de cadence sans fil de pointe. Il mesure votre cadence de pédalage en temps réel, moyenne et maximale en révolutions par minute afin de vous permettre de comparer la technique de votre course par rapport aux précédentes.
l Améliore votre techniquede pédalage et identifie votre cadence optimale
l Les données de cadence sans interférences vous permettent d'évaluervotre performance individuelle
l Conceptionlégèreet aérodynamique

ASSOCIER UN CAPTEUR DE CADENCE AU V650

Avant d'associer un capteur de cadence, assurez-vous que celui-ci a été correctement installé. Pour plus d'in­formations sur l'installation des capteurs, reportez-vous aux manuels d'utilisation correspondants.
25
Page 26
1. Accédez à Réglages généraux > Association > Coupler nouvel appareil. Le V650 doit se trouver à moins de 3mètres du capteur à associer. Il est suffisamment proche lorsqu'il est monté sur le guidon.
2. Activez le capteur à associer. Faites tournerla manivelle plusieurs fois pour activer le capteur. Le voyant rouge clignotant du capteur indique que vous avez activé ce dernier.
Procédez à l'association dans les 30secondes suivant l'activation du capteur.
3. Le V650 répertorie les dispositifs qu'il détecte. Le dispositif le plus proche du V650 apparaît en tête de liste. Appuyez sur le dispositif à associer.
4. Le message Association réussie indiqueque l'association est terminée.
5. Associez le capteur au Vélo 1, au Vélo 2, au Vélo 3 ou au Vélo 4. Vous pouvez changerde vélo ultérieure­ment dans Dispositifs associés.
Lorsque vous sélectionnez un vélo pour aller faire un tour, votre V650 commence automatiquement à rechercher les capteurs associés à ce vélo. Le V650 est prêt lorsque le cercle vert autour de l'indicateur du capteur est fixe.
26
Page 27

INSTALLER LE SUPPORT VÉLO

SUPPORT VÉLO RÉGLABLE POLAR

Vous pouvez installer le support vélo réglablePolar sur la fourche ou sur le côté gauche ou droit du guidon.
1. Placez la base en caoutchouc sur la fourche/le guidon.
2. Positionnez le support vélo sur la base en caoutchouc de sorte que le logo POLAR soit aligné avec le guidon.
3. Fixez le support vélo sur la fourche/le guidon avec le joint torique.
4. Alignez les rebords à l'arrièredu V650avec les fentes du support vélo, puis tournez dans le sens des aiguilles d'une montrejusqu'à ce que le V650 soit en place.
27
Page 28

S'ENTRAÎNER

METTRE L'ÉMETTEUR DE FRÉQUENCE CARDIAQUE EN PLACE

1. Humidifiez les électrodes de la ceinture.
2. Fixez le connecteur sur la ceinture.
3. Réglez la longueur de la ceinturepour l'ajuster correctement et confortablement Placez la ceinture au niveaude la poitrine, juste en dessous des muscles pectoraux, et fixez l'autre extrémité de la ceinture au crochet.
4. Vérifiez que les électrodes humidifiées sont bien ajustées contre votre peau et que le logo Polar du con­necteur est centré et à l'endroit.
Détachez le connecteur de la ceinture et rincez cette dernière à l'eau après chaque séance d'en­traînement. La sueur et l'humidité pouvant maintenir l'émetteur de fréquence cardiaque activé, veillez égale­ment à l'essuyer.

DÉMARRER UNE SÉANCE D'ENTRAÎNEMENT

1.
Accédez à PROFIL pour choisir Vélo de route, VTT, Vélo dintérieur ou Autre. Appuyez sur pour confirmer.
28
Page 29
Si vous avez activé le GPS dans le profil choisi, le V650 commence automatiquement à rechercher les signaux de satellites GPS.
Pendant la recherche, maintenez votre V650immobile, écran tourné vers le haut. L'opération prendgénérale­ment 30 à 60secondes la première fois. Par la suite, elle devrait prendre seulement quelques secondes.
Le V650 est prêt lorsque le cercle vert autour du GPS est statique.
Après détection des satellites, le V650 calibre l'alti-
tude. Le message Calibrage altitude terminé indique que le calibrage est prêt. Pour garantir la précision de l'altitude, calibrez votre V650 manuellement chaque fois qu'une référence fiable, comme un relief ou une carte topographique, est disponible ou lorsque vous vous trouvez au niveau de la mer. Pour le calibrage manuel, appuyez sur le bouton latéral et choisissez
Calibrer altitude. Paramétrez ensuite l'altitude de
votre localisation actuelle.
29
Page 30
2.
Accédez à VÉLO pour choisir Vélo 1, Vélo 2, Vélo 3 ou Vélo 4. Appuyez sur pour confirmer.
Si vous avez associé un capteur au vélo, votre V650 commence à rechercher les signaux des capteurs. Le cercle vert autour de l'indicateur du capteur clignote pendant la recherche.
Le V650 est prêt lorsque le cercle vert autour de l'in­dicateur du capteur est fixe.
Émetteur de fréquence cardiaque:
Capteur de cadence:
Capteur de vitesse:
3. Appuyez sur le boutonavant pour commencer votre course.

PENDANT LA COURSE

l Balayez l'écranpour changerles vues d'entraînement.
l Le triangle rouge dans l'angleinférieurdroit d'un champ de données indique que vous pouvez basculer
rapidement entre les informations affichées, de la vitesse à la vitesse moyenne, par exemple.
l Balayez l'écranvers le bas pour ouvrirle menudéroulant. Vous pouvez ajuster ici la LED frontale, les
sons d'entraînement et la luminosité de l'écran.
l Appuyez longuement sur le bouton avant pour mettre l'enregistrement en pause. Lorsque la fonction
BOUTON AVANT ENREG. TOUR est activée, enregistrez un tourpar une pression normale.
En cas de fortes précipitations, les gouttes de pluie peuvent interférer avec les fonctions de l'écran tact­ile. Pour empêcher ce phénomène, verrouillez l'écran via le menu du bouton latéral.
30
Page 31

VUES D'ENTRAÎNEMENT

Les vues d'entraînement du V650sont entièrement personnalisables. Vous pouvez choisir d'avoir jusqu'à six vues d'entraînement pour chaque profil, chaque vue d'entraînement contenant jusqu'à huit éléments.
Tous les éléments de vue d'entraînement disponibles sont présentés ci-dessous. Choisissez ceux cor­respondant le mieux à vos besoins et vos exigences en matière d'entraînement. Pourobtenir des instructions sur la personnalisation des vues d'entraînement, reportez-vous à Réglages de profil sport.
Certains des éléments de vue d'entraînement sont affichés au format numérique ou graphique (ce qui est indiqué par l'icône représentant un graphique après le nom de l'élément dans la liste de sélection), selon la
taille de l'élément sélectionné.
Tailles d'élément
Vous pouvez voir les tailles disponibles pour chaque élément de vue d'entraînement dans les tableaux ci-des­sous.

HEURE

Heure du jour
1/2, 1/4, 1/8
Durée
1/2, 1/4, 1/8
Durée tour
1/2, 1/4, 1/8
Heure actuelle
Durée totale de votre séance d'entraînement jusquelà
Affichage du chronomètre pour le tour actuel
31
Page 32

ENVIRONNEMENT

Altitude
1/2, 1/4, 1/8
Graphique altitude
1/2 , 1/4
Dénivelé+
1/2, 1/4, 1/8
Retour départ
1/1 , 1/2
Baromètre
1/2, 1/4, 1/8
Dénivelé-
1/2, 1/4, 1/8
Altitude actuelle en pieds ou mètres
Représentation graphique de l'altitude
Dénivelé+ en mètres/pieds
Une flèche pointe en direction de votre point de départ. Indique égale­ment la distance directe (à vol d'oiseau) qui vous sépare du point de départ.
Pression d'air actuelle
Dénivelé-en mètres/pieds
Inclinaison
1/2, 1/4 , 1/8
Itinéraire
1/1

MESURE DU CORPS

Calories
1/2, 1/4, 1/8
FC
1/2, 1/4, 1/8
Zones FC
1/1 , 1/2
Montée/descente en degrés ou en %
Un tracé de votre itinéraire qui indique votre position actuelle et votre localisation de départ.
Les calories brûlées jusqu'à présent.
Votre fréquence cardiaque en battements par minute (BPM) ou pour­centage de la fréquence cardiaque maximale (%)
Votre fréquence cardiaque et la durée de la course. Les barres indiquent le temps passé dans chaque zone de fréquence car­diaque.
32
Page 33
Vous pouvez verrouillerla zone dans laquellevous vous trouvez actuellement en appuyant sur la vue. Les limites de la zone ver­rouillée sont indiquées. Si votre fréquence cardiaque sort de la zone verrouillée, vous recevez un retour audio. Pour déverrouiller la zone, appuyez à nouveau sur la vue.
Graphique FC
1/2 , 1/4
FC moy.
1/2, 1/4, 1/8
FC MAX
1/2, 1/4, 1/8
FC max du tour
1/2, 1/4, 1/8
Représentation graphique de votre fréquence cardiaque.
Vous pouvez verrouillerla zone dans laquellevous vous trouvez actuellement en appuyant sur la vue. Les limites de la zone ver­rouillée sont indiquées. Si votre fréquence cardiaque sort de la zone verrouillée, vous recevez un retour audio. Pour déverrouiller la zone, appuyez à nouveau sur la vue.
Appuyez pour changer de vue.
Votre fréquence cardiaque moyenne
Votre fréquence cardiaque maximale
Votre fréquence cardiaque maximale pour le tour actuel

DISTANCE

Distance
1/2, 1/4, 1/8
Distance tour
1/2, 1/4, 1/8
La distance que vous avez parcourue pendant la course
La distance que vous avez parcourue pendant le tour actuel

VITESSE

Vitesse / allure
1/2, 1/4, 1/8
Vitesse moy. / Allure moy. Vitesse moyenne (km/h ou mph)
Vitesse actuelle (km/h ou mph)
33
Page 34
1/2, 1/4, 1/8
Vitesse max / Allure max
1/2, 1/4, 1/8
Vit. max tour / Allure max tour
1/2, 1/4, 1/8
Graphique vitesse/ Graphique Allure
1/2 , 1/4
VAM
1/2, 1/4, 1/8

CADENCE

Cadence
1/2, 1/4, 1/8
Vitesse maximale (km/h ou mph)
Vitesse moyenne (km/h ou mph) pour le tour actuel
Représentation graphique de votre vitesse actuelle (km/h ou mph) et des derniers changements de vitesse.
Pieds/mètres montés par heure
Cadence de pédalage en rotations par minute
Cadence moy.
1/2, 1/4, 1/8
Cadence de pédalage moyenne

INFORMATIONS RELATIVES AUX TOURS

Chaque fois quevous enregistrez un tour, la notification de tour est affichée pendant un moment. Si vous souhaitez suivre les informations relatives au tour pendant ce dernier, vous pouvez choisir une Vue tour dis­tincte dans les réglages de profil sport.
34
Page 35
Notification de tour: Vue tour:

RETOUR DÉPART

La fonction Retour départ vous guide pour revenir au point de départ. Lorsquele V650 détecte les signaux satellites GPS au début de la séance d'entraînement, votre localisation est enregistrée comme point de départ.
Lorsquevous voulez revenir à votre point de départ, procédez comme suit:
l Accédez à la vue RETOUR DÉPART.
l Continuez à bouger afin que le V650puisse déterminer dans quelle direction vous vous déplacez. Une
flèche pointe en direction de votre point de départ.
l Pour revenir au point de départ, dirigez-vous dans le sens de la flèche.
l Le V650 indiqueégalement la distance directe (à vol d'oiseau) qui vous sépare du point de départ.
Gardez toujours une carte à portée de main en cas de perte du signal satellite par le V650 ou de
déchargement de la batterie.
Cette fonction utilise la fonctionnalité GPS. Activez le GPS dans les réglages de profil sport. Pour obtenir
des instructions, reportez-vous à Profils sport.

METTRE EN PAUSE ET ARRÊTER L'ENTRAÎNEMENT

Pour mettre en pause l'enregistrement de l'entraînement, appuyez longuement sur le bouton avant. Pour reprendre l'enregistrement de l'entraînement, choisissez CONTINUER.
35
Page 36
Pour arrêter complètement l'enregistrement, choisissez ARRÊT.
Entretenez votre émetteur de fréquence cardiaque après l'entraînement. Détachez le connecteur de la ceinture et rincez cette dernière à l'eau après chaque utilisation. Pour obtenir des instructions d'entretien et de maintenance complètes, reportez-vous à Entretenir votre V650.
36
Page 37

APRÈS L'ENTRAÎNEMENT

RÉSUMÉ

Après chaque séance d'entraînement, vous en obtiendrez un résumé instantané qui comprend les inform­ations suivantes:
l Duréedevotre séance
l Distance
l Fréquence cardiaque moyenne et maximale
l Vitesse/allure moyenne et maximale
l Calories compensées par l'altitude et graisses brûlées en %
des calories
l Bénéfice de l'entraînement: des commentaires texte tels
queEntraînement régulier+ apparaissent si vous vous êtes entraîné au moins 10minutes au total dans les sport zones. Pour plus d'informations, reportez-vous à Bénéfice de l'en-
traînement.
l Temps passé dans chaque zone de fréquence cardiaque
l Cadence moyenneet maximale
l Dénivelé+ et dénivelé-
l Altitudemaximale
Détails du tour
l Numéroet durée du tour
l Distance
l Fréquence cardiaque moyenne
l Vitesse moyenne
l Cadence moyenne
Pour consulter ultérieurement le résumédevotre entraînement, accédez à HISTORIQUE > Séances.
37
Page 38

HISTORIQUE

SÉANCES

Le V650 enregistre le résumé de votre sortie dans HISTORIQUE > Séances. Vous pouvez consulter ici la liste de vos séances avec les informations suivantes: date, heure de début, profil et vélo.
l Pour ouvrir le résumé d'une séance, appuyez sur celle-ci. Pour parcourir le résumé, faites glisser
l'écran vers la gauche ou la droite.
l Pour supprimer une séance, appuyez longuement sur celle-ci.
Pour une analyse plus approfondie, transférez votre historiqued'entraînement vers le service Web Polar Flow avec le câble USB et le logiciel FlowSync. Le service Web propose différentes options d'analyse des don­nées.

CUMULS

Pour consulter vos cumuls d'entraînement, accédez à HISTORIQUE > Cumuls.
La section Cumuls comprend les informations cumulatives enregistrées au cours des séances d'en­traînement depuis la dernièreréinitialisation:
l Laps de temps
l Durée
l Distance
l Calories
l Distance parcourue sur le Vélo 1, le Vélo 2, le Vélo 3 et le Vélo 4
Appuyez sur le champ pour réinitialiser les cumuls. Les cumuls vélo doivent être réinitialisés séparément.
Les valeurs sont automatiquement mises à jour lorsque vous arrêtez l'enregistrement.
Utilisez le fichier des valeurs de cumul comme compteur saisonnier ou mensuel des données de vos
sorties.
38
Page 39

FONCTIONS

GPS
Le V650 est doté d'un GPS intégré qui fournit une mesure précise de la vitesse et de la distance, et vous per­met de visualiser votre itinéraire sur une carte sur le service Web Flow après votre séance. Le V650 comprend les fonctions GPS suivantes:
l Distance: fournit une distance précise pendant et après votre séance.
l Vitesse: informations de vitesse précises pendant et après votre séance.
l Retour départ: vous indique la direction de votre point de départ sur la distance la plus courte possible,
ainsi que la distance qui vous sépare de ce point. Vous pouvez désormais consulter des itinéraires plus aventureux et les explorer en toute sécurité, sachant que votre V650 peut vous ramener à votre point de départ.
l Itinéraire: tracé de votre itinéraire indiquant votre position actuelleet votre localisation de départ.

BAROMÈTRE

Le V650 mesure l'altitude à l'aide d'un capteur de pression d'air atmosphériqueet convertit la pression d'air mesurée en valeur d'altitude. Il s'agit de la méthode la plus précise pour mesurer l'altitude et les changements d'altitude (dénivelépositif/dénivelé négatif).
Le baromètre présente les fonctions suivantes:
l Altitude, dénivelé+ et dénivelé-
l Inclinomètre (requiert le capteur de vitesse Bluetooth® Smart)
l VAM en temps réel (vitesse d'ascensionmoyenne)
l Calories compensées par l'altitude
Pour garantir la précision de l'altitude, celle-ci doit être recalibrée chaque fois qu'une référence fiable, comme un relief ou une carte topographique, est disponible ou lorsque vous vous trouvez au niveau de la mer. Les vari­ations de pression due à des conditions météorologiques ou à la climatisation peuvent affecter les valeurs d'altitude.

PROFILS SPORT

Le V650 comporte trois profils pour le cyclisme (et un profil pour les autres sports). Vous pouvez définir des réglages spécifiques pour chacun d'eux. Par exemple, vous pouvez personnaliser chaque profil avec jusqu'à six vues d'entraînement différentes pour consulter les informations de votre choix.
Pour plus d'informations, reportez-vous à Réglages de profil sport.
39
Page 40

SMART COACHING

Qu'il s'agisse de s'entraîner à l'intensité appropriée ou de recevoir des commentaires instantanés, Smart Coaching propose différentes fonctions uniques et conviviales, personnalisées selon vos besoins et conçues pour un plaisir et une motivation optimaux lors de l'entraînement.
Le V650 comprend les fonctions Smart Coaching suivantes:
l Zones de fréquence cardiaque: les zones de fréquence cardiaquepermettent de sélectionner et de sur-
veiller facilement l'intensité de votre entraînement, et de suivre des programmes d'entraînement basé sur la fréquence cardiaque.
l Smart Calories: le compteurde calories le plus précis du marché compte le nombre de calories
brûlées.
l Bénéfice de l'entraînement: le V650 fournit unerétroaction motivante sur l'effet de votre entraînement
immédiatement après votre séance.

ZONES DE FRÉQUENCE CARDIAQUE POLAR

Avec les zones de fréquence cardiaque Polar, les entraînements basés sur la fréquence cardiaque atteignent un niveaud’efficacité optimal. L'entraînement est divisé en cinq zones de fréquence cardiaque basées sur des pourcentages de la fréquence cardiaquemaximale. Ces zones facilitent la sélection et le suivi de l’in­tensité de chacune de vos séances.
Zone cible % d'intensité de
FCmax*, bpm
MAXIMUM 90–100% 171-
190bpm
HAUTE 80–90% 152-
172bpm
Exemples de
Effet de l'entraînement
durée
moins de 5minutes
Effets: effort maximal ou proche du seuil d'intensité maximale au niveau de la respiration et des muscles.
Sensations: très fatigant au niveau de la respiration et des muscles.
Recommandé pour: athlètes très expérimentés en bonne forme physique. Intervalles courts unique­ment, généralement pour finaliserla préparation à de courts événements.
2 à 10minutes Effets: amélioration de la capacité à supporter l'en-
durance à vitesse élevée.
Sensations: entraîne fatigue musculaireet res­piration difficile.
Recommandé pour: athlètes expérimentés pourun entraînement à l'année et pour diverses durées. Prend de l'importance pendant la saison pré-com-
40
Page 41
Zone cible % d'intensité de
FCmax*, bpm
Exemples de durée
Effet de l'entraînement
pétition.
MOYENNE 70–80% 133-
152bpm
FAIBLE 60–70% 114-
133bpm
TRÈS FAIBLE
50–60% 104­114bpm
10 à 40minutes Effets: améliore l'allure d'entraînement générale,
facilite les efforts d'intensité modérée et développe l'efficacité.
Sensations: régularité, contrôle, respiration rapide.
Recommandé pour: athlètes s'entraînant pourdes événements ou cherchant à améliorer leurper­formance.
40 à 80minutes Effets: améliore la forme physique générale, aideà
la récupération et stimule le métabolisme.
Sensations: confortable et facile, sollicitation mus­culaireet charge sur le système cardiovasculaire faibles.
Recommandé pour: tout le monde pendant de longues séances d'entraînement au cours de péri­odes d'entraînement de base et pour des exercices de récupération pendant la saison de compétition.
20 à 40minutes Effets: aide à l'échauffement et au retour au calme,
et contribue à la récupération.
Sensations: très facile, peu de contrainte.
Recommandé pour: récupération et retour au calme, tout au long de la séance d'entraînement.
FCmax = fréquence cardiaquemaximale (220-âge). Exemple: 30ans, 220–30=190bpm.
L'entraînement dans la zone de fréquence cardiaque1 est effectué à très faible intensité. Le principe de base de tout entraînement est que votre niveau de performance se développe non seulement pendant l'en­traînement mais aussi après, pendant la récupération. Accélérez le processus de récupération avec un entraînement de très faible intensité.
L'entraînement dans la zone de fréquence cardiaque2 concerne l'entraînement en endurance, un élément essentiel de tout programme d'entraînement. Les séances dans cette zone correspondent à un effort aérobie d’intensité légère. Les séances longues dans cette zone d’intensité légère sont particulièrement efficaces pour la dépense calorique. Il faut cependant persévérerpour faire progresser son endurance.
41
Page 42
La zone de fréquence cardiaque 3 développe la puissance aérobie. Bien que l’intensité d’une séance dans cette zone soit plus élevéeque dans les sport zones 1 et 2, elle reste néanmoins à dominante aérobie. Une séance dans la sport zone 3 peut consister par exemple en une série d’intervalles suivis de phases de récupération. S'entraîner dans cette zone améliore la circulationsanguinedans le cœur et les grands groupes musculaires.
Si votre objectif est de faire de la compétition à plein potentiel, vous devrez vous entraîner dans les zones de fréquence cardiaque4et 5. Les séances dans ces zones sont des exercices anaérobieet consistent en inter­valles qui peuvent atteindre jusqu’à 10minutes. Plus l’intervalle est court, plus l’intensité doit être élevée. Il faut cependant conserver une période de récupération suffisante entre chaque intervalle. Ces séances d’in­tervalles réalisées dans les zones 4 et 5 sont conçues pour optimiser les performances d’un coureur.
Vous pouvez personnaliser les zones de fréquence cardiaque cible Polar en utilisant la valeur de votre FCmax mesurée en laboratoire ou en réalisant un test par vous-même pour déterminer cette valeur. Lorsque vous vous entraînez dans une zone de fréquence cardiaque cible, l’objectif est d’utiliser toute la zone: si rester au milieu de sa zone est un bon objectif, s’y tenir coûte que coûte pendant toute la durée de la séance n’est pas nécessaire. La fréquence cardiaque s’adapte progressivement à l’intensité de la séance. Par exemple, si vous passez de la zone de fréquence cardiaque1 à la 3 au cours de la même séance, le temps d’adaptation pour la fréquence cardiaque et le système cardiovasculaire peut atteindre 3 à 5minutes.
La réponse de la fréquence cardiaqueà un entraînement d’unecertaine intensité peut varier en fonction des niveaux de condition physique et de récupération, ainsi que des conditions environnementales entre autres. C’est pourquoi il est primordial de rester à l’écoute de ses sensations de fatigue et d’ajuster son programme d’entraînement en fonction de celles-ci.

SMART CALORIES

Le compteur de calories le plus précis du marché calcule le nombre de calories brûlées. Le calcul de la dépense énergétique est basé sur les éléments suivants:
l Poids, taille, âge et sexe
l Fréquence cardiaque maximale individuelle (FC
l Fréquence cardiaque pendant l'entraînement
l Valeur de fréquence cardiaque au repos individuelle (FC
l Consommation maximale d'oxygèneindividuelle (VO2
l Altitude
max
)
)
repos
)
max
Pour une précision optimale des informations Smart Calories, indiquez au V650 vos valeurs VO2max et FCmax mesurées si vous les connaissez.

BÉNÉFICE DE L'ENTRAÎNEMENT

La fonction Bénéfice de l'entraînement vous permet de mieux comprendre l'efficacité de votre entraînement. Cette fonction requiert l'utilisation de l'émetteur de fréquence cardiaque. Après chaque séance d'en­traînement, vous obtenez des commentaires texte sur votre performance à condition que vous vous soyez
42
Page 43
Commentaire Bénéfice
Entraînement maximum+ Quelle séance intense! Vous avez amélioré votre vitesse max-
imale et votre système neuromusculaire devient plus efficace. Cette séance a aussi amélioré votre résistance à l'effort.
Entraînement maximum Quelle séance intense! Vous avez amélioré votre vitesse max-
imale et votre système neuromusculaire devient plus efficace.
Entraînement maximum et tempo Quelle séance! Vous avez amélioré vitesse et efficacité. Cette
séance a aussi beaucoup développé votre capacité aérobie et votre capacité à supporter un effort intense sur la durée.
Entraînement tempoet maximum Quelle séance! Vous avez beaucoup améliorévotre capacité
aérobie et votre capacité à supporter un effort intense sur la durée. Cette séance a aussi développé votre vitesse et votre efficacité.
Entraînement tempo+ Allure soutenue sur unelongue séance! Vous avez améliorécapa-
cité aérobie, vitesse et capacité à supporter un effort intense sur la durée. Cette séance a aussi amélioré votre résistance à l'effort.
Entraînement tempo Allure soutenue! Vous avez amélioré capacité aérobie, vitesse et
capacité à supporter un effort intense sur la durée.
Entraînement tempoet régulier Allure soutenue! Vous avez amélioré votre capacité à supporter un
effort intense sur la durée. Cette séance a aussi développévotre capacité aérobie et l'endurance de vos muscles.
Entraînement régulier et tempo Allure soutenue! Vous avez amélioré votre capacité aérobie et l'en-
durance de vos muscles. Cette séance a aussi développé votre capacité à supporter un effort intense sur la durée.
Entraînement régulier+ Excellent! Cette longue séance a amélioré l'endurance de vos
muscles et votre capacité aérobie. Elle a aussi amélioré votre résistance à l'effort.
Entraînement régulier Excellent! Vous avez amélioré l'endurance de vos muscles et
votre capacité aérobie.
Entraînement régulier et de base, long
Excellent! Cette longue séance a amélioré l'endurance de vos muscles et votre capacité aérobie. Elle a aussi développé l'en­durance de base et la capacité du corps à brûler les graisses pendant l'exercice.
Entraînement régulier et de base Excellent! Vous avez amélioré l'endurance de vos muscles et
votre capacité aérobie. Elle a aussi développé votre endurance de base et la capacité de votre corps à brûler les graisses pendant l'ex­ercice.
43
Page 44
Commentaire Bénéfice
Entraînement de base et régulier, long
Entraînement de base et régulier Bravo! Vous avez amélioré votre endurance de base et la capacité
Entraînement de base, long Bravo! Cette longue séance de faible intensité a améliorévotre
Entraînement de base Bien joué! Cette séance de faible intensité a améliorévotre endur-
Entraînement de récupération Très belleséance pourvotre récupération. Un tel exercice modéré
Bravo! Cette longue séance a amélioré votre endurance de base et la capacité du corps à brûler les graisses en exercice. Elle a aussi développé l'endurance de vos muscles et votre capacité aérobie.
du corps à brûler les graisses en exercice. Cette séance a aussi développé l'endurance de vos muscles et votre capacité aérobie.
endurance de base et la capacité de votre corps à brûler les graisses pendant l'exercice.
ance de base et la capacité de votre corps à brûler les graisses pendant l'exercice.
permet à votre corps de s'adapter à votre entraînement.
44
Page 45

SERVICE WEB POLAR FLOW

Le service Web Polar Flow vous permet de planifier et d'analyser tous les détails de votre entraînement et d'en savoir plus sur votre performance. Suivez et analysez visuellement votre progression, créez des objec­tifs d'entraînement et ajoutez-les à vos favoris avec vos itinéraires favoris.
Le service Web Flow permet d'effectuer les opérations suivantes:
l Analyser tous les détails de votre entraînement à l'aidede graphiques visuels et d'une vue d'itinéraire
l Comparer des données spécifiques avec d'autres telles que les tours ou la vitesse par rapport à la
fréquence cardiaque
l Voir la progression à long terme ensuivant les tendances et détails les plus importants pour vous
l Comparer des séances d'entraînement avec les vôtres et celles d'autres
l Partager les moments forts avec les personnes qui vous suivent
l Revivre par la suite vos séances et celles d'autres utilisateurs
Pour commencer à utiliser le service Web Flow, accédez à flow.polar.com/start et créez votre compte Polar.
Si vous disposez déjà d'un compte Polar, il n'est pas nécessaire de créer un nouveau compte sur le service Web Flow. Vous pouvez vous connecter avec les mêmes nom d'utilisateur et mot de passe que
ceux que vous utilisez par exemple sur polarpersonaltrainer.com.
Téléchargez et installez le logiciel FlowSync depuis le même emplacement pour vous permettre de synchroniser les données entre le V650 et le service Web Flow.
Feed (Actus)
Sous Feed (Actus), vous pouvez voir ce à quoi vous vous êtes consacré dernièrement, ainsi que les activités et les commentaires de vos amis.
Explore (Explorer)
Sous Explore (Explorer), vous pouvez découvrir des itinéraires en parcourant la carte. Visualisez les séances d'entraînement publiques que d'autres utilisateurs ont partagé, revivez vos itinéraires et ceux d'autres per­sonnes, et découvrez les temps forts.
Diary (Journal)
Sous Diary (Journal), vous pouvez consultervos séances d'entraînement planifiées, mais aussi revoir les séances passées. Les informations suivantes sont présentées: plans d'entraînement en vue journalière, heb­domadaire ou mensuelle, séances individuelles et résumés hebdomadaires.
Progress (Progression)
45
Page 46
Sous Progress (Progression), vous pouvez suivre votre évolution par le biais de rapports. Les rapports con­stituent un moyenpratique de suivre vos progrès en matière d'entraînement sur des périodes plus longues. Dans les rapports hebdomadaires, mensuels et annuels, vous pouvez choisir le sport concerné. En période personnalisée, vous pouvez choisir la période et le sport. Choisissez la période et le sport du rapport dans les listes déroulantes, puis appuyez sur l'icône représentant uneroue pour choisir les données à afficher dans le graphique du rapport.
Pour obtenir de l'aide et pour plus d'informations sur l'utilisation du service Web Flow, accédez à www.-
polar.com/en/support/flow.
46
Page 47

SYNCHRONISATION

Pour synchroniser les données avec le service Web Flow, vous avez besoin du logiciel FlowSync. Accédez à
flow.polar.com/start, puis téléchargez et installez le logiciel avant de tenter la synchronisation.
1. Branchez le connecteurmicro-USB sur le port USB et l'autreextrémité du câble sur votre PC.
2. Vérifiez que le logiciel FlowSync est en cours d'exécution.
3. La fenêtre FlowSync s'ouvreà l'écran et la synchronisation démarre.
4. Une fois l'opération terminée, le messageTerminé apparaît.
Chaque fois quevous raccordez votre V650 à votre ordinateur, le logiciel PolarFlowSync transfère vos don­nées vers le service Web Polar Flow et synchronise les éventuels réglages que vous avez modifiés. Si la syn­chronisation ne démarre pas automatiquement, lancez FlowSync depuis l'icône du bureau (Windows) ou depuis le dossier Applications (Mac OS X). Chaque fois qu'une mise à jourdu firmwareest disponible, FlowSync vous en informe et vous invite à l'installer.
Si vous modifiez des réglages sur le service Web Flow tandis quevotre V650 est raccordé à votre ordinateur, activez l'option de synchronisation de FlowSync pour transférer les réglages vers votre V650.
Pour obtenir de l'aide et pour plus d'informations sur l'utilisation du logiciel FlowSync, accédez à www.-
polar.com/en/support/FlowSync.
47
Page 48

ENTRETENIR VOTRE V650

Comme tout appareil électronique, le PolarV650doit être traité avec soin. Les suggestions ci-dessous vous aideront à respecter pleinement les obligations en matière de garantie et ainsi profiter de votre produit de nom­breuses années.

POLAR V650

Veillez à toujours maintenir votre dispositif d'entraînement propre. Utilisez une serviette en papier humide pour retirer la saleté du dispositif d'entraînement. Pour préserver l'étanchéité, ne lavez pas le dispositif d'en­traînement avec un jet haute pression. N'immergez pas le dispositif d'entraînement dans l'eau. N'utilisez jamais d'alcool, ni de matériaux abrasifs tels que de la laine d'acier ou des détergents chimiques.
Après chaque utilisation du port USB du dispositif d'entraînement, vérifiez visuellement l'absence de cheveux, de poussière ou autre saleté sur la surface d'étanchéité du couvercle/audos du boîtier. Essuyez délicatement pour retirer les saletés. N'utilisez pas d'outils ni d'équipement acérés pour le nettoyage, sous peine de rayerles composants en plastique.
Non prévu pour la baignade ou la natation. Protégé contre les projections et les gouttes d'eau. N'im­mergez pas le dispositif d'entraînement dans l'eau. L'utilisation du dispositif d'entraînement en cas de fortes précipitations peut entraîner des interférences dans la réception GPS.

ÉMETTEUR DE FRÉQUENCE CARDIAQUE

Connecteur: détachez le connecteur de la ceinture après chaque utilisation et séchez-leavec un linge doux.
Si nécessaire, nettoyez le connecteur avec de l'eau et du savon doux. N'utilisez jamais d'alcool, ni de matéri­aux abrasifs tels que de la laine d'acier ou des détergents chimiques.
Ceinture: après chaque utilisation, rincez la ceintureà l'eau et pendez-la pour qu'elle sèche. Si nécessaire, nettoyez délicatement la ceinture avec de l'eau et du savon doux. N'utilisez pas de savon hydratant sous peine de laisser des résidus sur la ceinture. Ne faites pas tremper la ceinture, ne la repassez pas, ne la nettoyez pas à sec ou à la javel. N'étirez pas la ceinture et ne pliez pas trop les électrodes.
Consultez les instructions de lavage figurant sur l'étiquette de la ceinture.

CAPTEUR DE VITESSE BLUETOOTH® SMART ET CAPTEUR DE CADENCE BLUETOOTH® SMART

Nettoyez les capteurs à l'eau savonneuse, puis rincez-les avec de l'eau propre. Pour préserver l'étanchéité, ne lavez pas les capteurs avec un jet haute pression. N'immergez pas le capteur de vitesse ou le capteur de cadence dans l'eau. N'utilisez jamais d'alcool, ni de matériaux abrasifs tels que de la laine d'acier ou des déter­gents chimiques. Évitez tout choc violent sur les capteurs, car cela risquerait de les endommager.
48
Page 49

RANGEMENT

Rangez votre dispositif d'entraînement et vos capteurs dans un endroit sec et à l'abri de la chaleur. Évitez les endroits humides et les matériaux imperméables à l'air (comme un sac plastique ou un sac de sport), ainsi que la proximité avec un produit conducteur(comme une serviette humide). N'exposez pas directement le dis­positif d'entraînement aux rayons du soleil pendant une période prolongée, en le laissant par exemple dans unevoiture ou sur le support vélo.
Il est recommandé de ranger le V650 chargé. Une fois le dispositif d'entraînement rangé, la batterie se décharge lentement. Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre V650 pendant plusieurs mois, il est recom­mandé de le recharger au bout de quelques mois. Cela prolongera la durée de vie de la batterie.
Séchez et rangez la ceintureet le connecteur séparément afin d'optimiser la durée de vie de la batterie de l'é­metteurdefréquence cardiaque. Rangez l'émetteur de fréquence cardiaque dans un endroit sec et à l'abri de la chaleur. Afin d'empêcher l'oxydation du mousqueton, ne rangez pas l'émetteurdefréquence cardiaque humide dans un matériau imperméable à l'air tel qu'un sac de sport. N'exposez pas directement l'émetteurde fréquence cardiaque aux rayons du soleil pendant une période prolongée.

SERVICE APRÈS-VENTE

Durant les 2ans de garantie, nous vous recommandons de vous adresser à un Centrede service après-vente agréé Polar pourtoute réparation éventuelle. La garantie ne couvre pas les dommages directs ou consécutifs causés par un service après-vente non agréé par Polar Electro. Pour plus d'informations, reportez-vous à
Garantie internationale Polar.
Pour obtenir les coordonnées et l'adresse de tous les Centres de service après-vente agréés Polar, visitez la page www.polar.com/support et le site Web propre à chaque pays.
Enregistrez votre produit Polar sur http://register.polar.fi/. De cette façon, vous nous aidez à améliorer nos produits et services pour mieux répondre à vos besoins.
Le nom utilisateur de votre compte Polar est toujours votre adresse e-mail. Les mêmes nom d'utilisateur et mot de passe sont valables pour l'enregistrement du produit Polar, polarpersonaltrainer.com, le forum de dis­cussion Polar et l'inscription à la lettre d'information.
49
Page 50

INFORMATIONS IMPORTANTES

BATTERIES

Le dispositif d'entraînement Polar V650 est doté d'une batterie interne rechargeable. Les batteries rechargeables présentent un nombrelimité de cycles de charge. Vous pouvez charger et décharger la batterie plus de 300fois avant une diminution notable de sa capacité. Le nombre de cycles de charge varie également en fonction de l'utilisation et des conditions de fonctionnement.
Au terme de la durée de vie du produit, Polar vous encourage à limiter les effets possibles des déchets sur l'en­vironnement et sur la santé publique en vous conformant aux législations locales concernant l'éliminationdes déchets et, dans la mesure du possible, en procédant au tri sélectif des appareils électroniques. Ne mettez pas ce produit au rebut avec les déchets municipaux non triés.
L'émetteur de fréquence cardiaque Polar Bluetooth Smart® est doté d'une pile remplaçable par l'utilisateur. Pour remplacer vous-même la pile, suivez attentivement les instructions fournies au chapitre Remplacer la
pile de l'émetteur de fréquence cardiaque.
Les piles du capteur de vitesse Bluetooth Smart® et du capteurde cadence Bluetooth Smart® ne peuvent pas être remplacées. Ces capteurs Polar sont en effet scellés afin d'optimiser leurlongévité et leur fiabilité. Ils sont dotés de piles longue duréesituées à l'intérieur. Pour acheter un nouveau capteur, contactez votre revendeur ou Centrede service après-vente agrééPolar.
Conservez les piles hors de portée des enfants. En cas d'ingestion, appelez immédiatement un médecin. Les piles doivent être mises au rebut dans le respect de la réglementation locale.

REMPLACER LA PILE DE L'ÉMETTEUR DE FRÉQUENCE CARDIAQUE

Pour remplacer vous-même la pile de l'émetteur de fréquence cardiaque, suivez attentivement les instructions ci-dessous:
Lors du remplacement de la pile, vérifiez l'état du joint d'étanchéité. S'il est endommagé, remplacez-le par un neuf. Vous pouvez acheter les kits joint d'étanchéité/pile auprès des revendeurs Polarbien achalandés et des Centres de service après-vente agréés Polar. Aux États-Unis et au Canada, les joints d'étanchéité vendus en tant qu'accessoires sont disponibles auprès des Centres de service après-vente agréés Polar. Aux États­Unis, les kits joint d'étanchéité/piles sont également disponibles sur le site www.shoppolar.com.
Lors de la manipulationd'unepile neuve pleinement chargée, évitez de former un circuit fermé, parexemple en touchant simultanément les deux côtés de la pile avec des outils métalliques ou conducteurs d'électricité, tels que des pincettes. La pile risque en effet de se trouver ainsi en court-circuit, ce qui la déchargerait plus rap­idement. Une mise en court-circuit n'endommagegénéralement pas la pile mais réduit sa capacité et sa durée de vie.
50
Page 51
1. Soulevez le cache du compartiment à piles à l'aideduclip de la ceinture.
2. Retirez la pile usagée du cache à l'aide d'un petit bâtonnet rigide tel qu'un cure-dent. Il est préférable de nepas util­iser un outil métallique. Veillez à ne pas endommager le cache du compartiment à piles.
3. Insérez une pile neuve (CR 2025) dans le cache, face nég­ative (-) vers le haut.
4. Alignez le rebordducache du compartiment à piles avec la fente du connecteur, puis remettez le cache en place parpression. Vous devez entendre un déclic.
Risque d'explosion en cas de remplacement de la pile par uneautre de type incorrect. Les piles
usagées doivent être mises au rebut conformément aux instructions.

PRÉCAUTIONS D'EMPLOI

Le Polar V650 vous permet de visualiser votre performance. Il est conçu pour indiquer la forme et la récupéra­tion pendant et après une séance d'entraînement. Il mesure la fréquence cardiaque, la vitesse et la distance, mais aussi la cadence de pédalage en cas d'utilisation d'un capteur de cadence. Aucun autre usage n'est sous-entendu ou induit.
Le dispositif d'entraînement ne doit pas être utilisé pour obtenir des mesures environnementales nécessitant uneprécision professionnelle ou industrielle.

INTERFÉRENCES PENDANT L'ENTRAÎNEMENT

Interférences électromagnétiques et équipement d'entraînement
Des interférences sont possibles à proximité d'appareils électriques. Les bornes WLAN peuvent également provoquer des interférences lors de vos entraînements avec le dispositif d'entraînement. Pour éviter toute lec­ture erronée ou tout dysfonctionnement, éloignez-vous des sources possibles d'interférence.

MINIMISER LES RISQUES LORS DE L'ENTRAÎNEMENT

L'entraînement peut présentercertains risques. Avant de commencer un programme d'entraînement régulier, il est recommandé de prendrele temps de répondre aux quelques questions suivantes concernant votre
51
Page 52
santé. Si vous répondez oui à une de ces questions, nous vous recommandons de consulter un médecin avant d'entamer tout programme d'entraînement.
• Avez-vous cessé toute pratiqued'une activité physique depuis plus de 5ans?
• Avez-vous de l'hypertensionouuntaux de cholestérol élevé?
• Prenez-vous des médicaments pour la pression artérielle ou pour le cœur?
• Avez-vous (ou avez-vous eu)des problèmes respiratoires?
• Présentez-vous des symptômes d'unepathologie quelconque?
• Êtes-vous en période de convalescence ou suivez-vous actuellement un traitement médical?
• Êtes-vous porteur d'un stimulateur cardiaque ou d'un autreappareil électronique implanté?
• Est-ce que vous fumez?
• Êtes-vous enceinte?
Notez que, outre l'intensité de l'entraînement, la fréquence cardiaque peut aussi être affectée par divers fac­teurs comme les médicaments pour le cœur, la circulation sanguine, le psychisme et l’asthme, les aérosols pour les voies respiratoires, ainsi que parcertaines boissons énergétiques, l’alcool et la nicotine.
Il est essentiel que vous restiez attentif aux réactions de votre organisme pendant l'entraînement. Si, lors de
votre entraînement, vous ressentez une douleur inattendue ou une fatigue excessive, il est recom­mandé d'arrêter l'entraînement ou de continuer à moindre intensité.
Remarque! Vous pouvez utiliser les produits Polar même si vous portez un stimulateur cardiaque. En
théorie, les produits Polar ne doivent pas pouvoir causer d'interférences avec le stimulateur cardiaque. Dans la pratique, il n'existe aucunrapport laissant penser que quiconque ait expérimenté des interférences. Nous ne pouvons toutefois pas émettre de garantie officielle concernant l'adéquation de nos produits avec tous les stimulateurs cardiaques ou autres dispositifs implantés compte tenu de leur variété. En cas de doute ou si vous ressentez des sensations inhabituelles lors de l'utilisation de produits Polar, consultez votre médecin ou contactez le fabricant du dispositif électronique implanté afin de vous assurer devotre sécurité.
Si vous êtes allergique à toute substance qui entre en contact avec la peau ou si vous soupçonnez une réac­tion allergique provoquée par ce produit, vérifiez les matériaux de fabrication répertoriés sous Caractéristiques
techniques. Pour éviter les réactions cutanées dues à l'émetteurde fréquence cardiaque, ne le portez pas à
même la peau, mais par-dessus un t-shirt. Humidifiez bien ce tee-shirt à l'endroit où vous placerez les élec­trodes pour garantir un fonctionnement adéquat.
L'humidité et l'abrasion combinées peuvent faire en sorte que du noir se forme à la surface de l'émetteur de fréquence cardiaque, maculant ainsi les vêtements clairs. Si vous appliquez sur votre peau une crème ou un spray insecticide, assurez-vous que le produit n'entre pas en contact avec le dispositif d'entraînement ou l'émetteur de fréquence cardiaque.
52
Page 53

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

POLAR V650

Type de pile: Pile polymèreLi-ion 1900mAh rechargeable
Durée de fonctionnement: 10h
Température de fonctionnement:
Matériaux du V650: Acrylonitrile-butadiène-styrène (ABS), polycarbonate (PC), Asahi
Matériaux du support vélo: Polyoxyméthylène (POM)
Précision de la montre: Supérieureà ± 0,5secondes/jour à une température de 25°C
Précision GPS: distance ±2%, vitesse ±2km/h
Précision de l'altitude: ±20m
Résolution de dénivelé+/dénivelé-:
Altitude maximale: 9000m
Fréquence d'échantillonnage: 1Hz
Précision du cardio: ± 1% ou 1bpm, (la plus haute des deux valeurs). Définition applic-
Plage de mesure de la fréquence cardiaque:
De -20 °C à +50 °C
Dragontrail (verre), polyamide(PA)
5m
ableà une fréquence régulière
15-240bpm
Plage d'affichagede la vitesse réelle:
Étanchéité: Étanche IPX7
Valeurs limites du V650
Nombre maximal de séances enregistrées:
Durée maximale enregistrée au cours d'une séance:
Nombre maximal de tours enre- 999
0-399km/h ou 248mph
Protégé contre les projections et les gouttes d'eau. N'immergez pas le V650 dans l'eau. L'utilisation du V650 en cas de fortes pré­cipitations peut entraîner des interférences dans la réception GPS.
Le V650 stocke les séances de la semaineen cours et des quatre semaines précédentes.
99 h 59 min 59 s
53
Page 54
gistrés au cours d'uneséance:
Nombre maximal de tours auto­matiques enregistrés au cours d'uneséance:
Calories totales: 65535
999

ÉMETTEUR DE FRÉQUENCE CARDIAQUE

Durée de vie de la pile: 300h
Type de pile: CR2025
Joint d'étanchéité du com­partiment à pile:
Température de fonctionnement:
Matériau du connecteur: ABS
Matériau de la ceinture: 38% polyamide, 29% polyuréthane, 20% élasthanne, 13% poly-
Étanchéité: 30m
Joint torique 20,0 x 0,90 Matériau silicone
De -10°C à +50°C
ester
Utilise la technologie sans fil Bluetooth® Smart.

LOGICIEL POLAR FLOWSYNC ET CÂBLE USB

Pour utiliser le logiciel FlowSync, vous avez besoin d'un ordinateur doté d'un système d'exploitation Microsoft Windows ou Mac OS X, avec une connexion Internet et un port USB libre pour le câble USB.
FlowSync est compatible avec les systèmes d'exploitation suivants:
Système d'exploitation de l'ordinateur
Windows7 X X
Windows8 X X
MacOSX10.6 X X
MacOSX10.7 X X
MacOSX10.8 X X
MacOSX10.9 X X
MacOSX10.10 X X
32bits 64bits
54
Page 55

ÉTANCHÉITÉ

L'étanchéité des produits Polarest testée conformément à la normeinternationale CEI 60529 IPX7 (1m, 30min, 20ºC). Les produits sont répartis en quatre catégories différentes en fonction de leur étanchéité. Véri­fiez le degré d'étanchéité de votre produit Polar, indiquéau dos de celui-ci. Comparez-le ensuite au tableau ci­dessous. Remarque: ces définitions ne s’appliquent pas forcément aux produits d’autres fabricants.
Marquage au dos du boîtier Caractéristiques d'étanchéité
Étanche IPX7 Non prévu pour la baignade ou la natation. Protégé contre les pro-
jections et les gouttes d'eau. Ne pas nettoyer au jet haute pression.
Étanche Non prévu pour la natation. Protégé contre les projections d'eau, la
sueur, les gouttes d'eau, etc. Ne pas nettoyer au jet haute pression.
Étanche à 30m/50m Prévu pour la baignadeet la natation
Étanche à 100m Prévu pour la natation et la plongée(sans bouteilles d'oxygène)

GARANTIE INTERNATIONALE POLAR

l Cette garantie n'affecte pas les droits légaux des consommateurs applicables dans le cadre des légis-
lations nationales ou fédérales en vigueur, ni les droits des consommateurs à l'encontre du revendeur concernant les litiges liés aux contrats d'achat et de vente.
l La présente garantie internationale Polar est émise par PolarElectro Inc. pourles clients ayant fait l'ac-
quisition de ce produit aux États-Unis ou au Canada. La présente garantie internationale Polarest émise par PolarElectro Oy pour les clients ayant fait l'acquisition de ce produit dans d'autres pays.
l Polar Electro Oy/Polar Electro Inc. garantissent au client/à l'acheteur initial que ce produit est exempt
de défauts liés aux matières premières ou à la fabrication, et ce, pendant un délai de deux (2) ans à compter de la date d'achat.
l Le reçu de l'achat initial constitue votre preuve d'achat!
l La garantie ne couvrepas la batterie, l'usure normale, les dégâts liés à une mauvaise utilisation, à une
utilisation abusive, aux accidents ou au non-respect des précautions d'emploi, à un mauvais entretien, à une utilisation commerciale, les boîtiers/écrans cassés ou rayés, les brassards, les ceintures élastiques ni les vêtements Polar.
l La garantie ne couvrepas les dommages, pertes, dépenses ou frais, directs ou indirects, de portée
générale, consécutifs ou particuliers, causés par ou liés au produit.
l Les produits achetés d'occasion ne sont pas couverts par la garantie de deux (2) ans, sauf stipulation
contraire de la législation locale.
l Durant la périodede garantie, l'appareil est soit réparé, soit remplacé par le Centre de service après-
vente agréé Polar, quel que soit le pays d'achat.
La garantie couvrant tout produit est limitée aux pays dans lesquels ce produit est commercialisé.
55
Page 56
Ce produit est conforme aux Directives 1999/5/CE et 2011/65/UE. La Déclaration de Conformité cor-
respondante est disponible à l'adresse www.polar.com/en/regulatory_information.
Informations réglementaires disponibles à l'adresse www.polar.com/support.
Le symbole représentant unepoubelle sur roues barrée d'une croix indique que les produits Polar sont des instruments électroniques, soumis à la directive 2012/19/UE de l’Union européenne et du Conseil sur le tri sélectif des déchets électriques et électroniques (WEEE); les piles et les accumulateurs utilisés dans ces produits entrent dans le cadre de la Directive 2013/56/CE du 6 septembre 2006 de l'Union européenne et du Conseil relative aux piles et accumulateurs et aux déchets de piles et d'accumulateurs. Ces produits et ces piles/accumulateurs contenus dans les produits Polar doivent donc être triés séparément dans les pays de l’Union européenne. Polarvous encourage également à limiter les effets possibles des déchets sur l’en­vironnement et sur la santé publique dans tous les autres pays, en vous conformant aux législations locales concernant le tri sélectif et, dans la mesure du possible, en séparant les déchets électroniques ainsi queles piles et accumulateurs.
Ce marquageindiqueque le produit est protégé contre les chocs électriques.
Polar Electro Oy est une entreprise certifiée ISO 9001:2008.
Les noms et logos contenus dans ce manuel d'utilisation ou sur l'emballage de ce produit sont des marques commerciales de Polar Electro Oy. Les noms et logos indiqués par un symbole ® contenus dans ce manuel d'utilisation ou sur l'emballage de ce produit sont des marques commerciales de Polar Electro Oy. Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation et Mac OS est une marque déposée d'Apple Inc. Le nom et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques parPolarElectro Oy fait l'objet d'une licence.

DÉCHARGE DE RESPONSABILITÉ

• Les informations contenues dans ce manuel sont données à titre indicatif seulement. Les produits décrits sont susceptibles de modification sans avis préalable de la part du fabricant, en raison de perfectionnements techniques permanents.
• Polar Electro Oy/Polar Electro Inc. ne prennent aucun engagement, n’accordent aucune garantie quant à ce manuel, ni aux produits décrits dans celui-ci.
56
Page 57
• Polar Electro Inc./Polar Electro Oy ne sont donc en aucun cas responsables des dommages, pertes, dépenses ou frais, directs ou indirects, de portée générale, consécutive ou particulière, causés ou liés à l'us­agedes produits décrits dans ce manuel.
Fabriqué par:
Polar Electro Oy
Professorintie 5
FI-90440 KEMPELE
Tél +358 8 5202 100
Fax +358 8 5202 300
www.polar.com
1.0 02/2015
57
Loading...