POLAR S710I, S720I User Manual

COMPLETE HR
Affiche votre FC en bpm et en % de FC durée de votre exercice.
Vous permet de programmer 5 séances d’exercice, avec des phases d’intervalles, des zones cibles de FC et la mesure de la récupération. Enregistre les données de vos séances dans des fichiers complets.
Détermine votre indice de condition physique, comparable à votre VO
, grâce au Polar Fitness Test™.
2max
Réduit les risques d’interférences avec d’autres utilisateurs de cardiofréquencemètres.
Fonctions montre de sport (chronomètre, timers …)
, votre FC moyenne et la
max
Instructions rapides
Signal/ Lumière
STOP
• Sort du mode affiché.
• Revient à l'écran d'affichage de l'heure.
Bouton HAUT
• Passe au mode suivant.
• Augmente la valeur sélectionnée.
Bouton BAS
• Revient au mode précédent.
• Diminue la valeur sélectionnée.
179423 FRA B
Fonctions Vélo – Capteur de Vitesse (inclus), Altimètre et Thermomètre intégrés. Capteur de Cadence™ et Capteur de Puissance™ en option. Vous permet de transférer vos données par infrarouge de votre cardiofréquencemètre vers votre ordinateur et inversement.
S720i™/S710i
CARDIOFRÉQUENCEMÈTRE
S720i™/S710i
CARDIOFRÉQUENCEMÈTRE
GUIDE D'UTILISATION
FRA
• Démarre la mesure de la fréquence cardiaque.
• Verrouille votre sélection.
OK
Comment démarrer la mesure de votre fréquence cardiaque
1. Attachez la ceinture autour de la poitrine sous les muscles pectoraux et humidifiez les électrodes rainurées. Portez le récepteur comme une montre ordinaire.
2. Appuyez longuement sur le bouton OK pour démarrer la mesure de la FC. Le chronomètre et les autres calculs de l'exercice démarrent. Le symbole du cœur
clignote et votre FC apparaît dans les 15 secondes maximum.
Comment arrêter la mesure de votre fréquence cardiaque
1. Appuyez sur STOP. Le chronomètre et les autres calculs s'arrêtent. La mesure de votre FC continue bien que les données de l'exercice ne soient plus enregistrées.
2. Appuyez de nouveau sur STOP. L'heure s'affiche sur l'écran du récepteur.

Schéma de fonctionnement

OK
STOP - Sort du mode affiché
Time Of Day File Options Fit. Test Connect
Exercise Memory Function Bike User Monitor Watch
Set Set Set Set Set Set Set
BasicUse, E0
ExeSet 1, E1
E2
E3
E4
E5
Interval On/OFF
Rec. Rate
5 Sec
15 Sec
60 Sec
OwnCal
On/OFF
Fit. Test
On/OFF
HR
max
On/OFF
Altitude
On/OFF
Bike
1/2/OFF
Wheel
Cadence
-p
On/OFF
Power
On/OFF
AutoStrt
On/OFF
kg/lbs
cm/ft inch
Birthday
Sex
Activity
HR
max
VO
2max
Bouton HAUT / BAS
Sound
On/OFF
Units
1/2
Help
On/OFF
Alarm
Time
1/2
Date
Remind On/OFF
Cher Client
Félicitations ! Vous avez choisi un cardiofréquencemètre Polar ! Nous sommes heureux de pouvoir vous aider à atteindre vos objectifs personnels d'entraînement et de forme physique. Si vous souhaitez en savoir encore plus sur votre nouveau cardiofréquencemètre Polar, nous vous invitons à consulter notre site à l'adresse www.polar.fi. Vous y trouverez:
• des conseils d'utilisation de ce produit ainsi que des suggestions pour vous aider à établir votre programme personnalisé d'exercice
• les mises à jour du logiciel et autres services utiles pour votre cardiofréquencemètre dans Polar Product Support
Produit par:
Polar Electro Oy
Professorintie 5
FIN-90440 KEMPELE
Finlande
Tel. +358-8-520 2100
Fax +358-8-520 2300
www.polar.fi
Matériaux recyclables. Imprimé aux Pays- Bas. Graphic design CIS, Kajaani, Finlande.
Les modèles S720i et S710i de cardiofréquencemètres Polar offrent les mêmes fonctions. Ils se distinguent par leur apparence : le modèle S720i est en acier inoxydable tandis que le modèle S710i est en plastique.
Grâce aux caractéristiques de ce cardiofréquencemètre, vous pouvez personnaliser de différentes façons vos séances d'exercice afin qu'elles répondent à vos besoins.
Vous pouvez, par exemple, utiliser la fonction Interval Trainer™, pour vous guider tout au long d’une séance d’entraînement en fractionné. Ou, vous pouvez choisir d’autres fonctions qui vous conviennent mieux : minuteurs, mesure de la récupération, données cyclistes. Après l’entraînement, vous pourrez consulter votre fichier d’entraînement et le transférer sur votre ordinateur pour l’analyser avec le logiciel Polar Precision Performance™. Vous pouvez aussi surveiller votre niveau de condition physique et sa progression à long terme en effectuant le Polar Fitness Test™.
Nous vous invitons à lire attentivement ce guide pour vous familiariser avec le cardiofréquencemètre. Vous y trouverez aussi toutes les informations concernant l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Le schéma de fonctionnement (la carte mémo) sous forme de carte détachable en couverture, est un guide rapide présentant les différentes fonctions du cardiofréquencemètre.
Veuillez vous référer au glossaire pour les termes spécifiques, les symboles d’affichage et abréviations. L’index alphabétique vous aidera à trouver rapidement une réponse à toutes les questions que vous pourrez vous poser lors de l’utilisation de votre cardiofréquencemètre.
Merci d’avoir choisi Polar!

TABLE DES MATIERES

A. Mise en place ............................... 5
Composants du cardiofréquencemètre 5
Boutons et leurs fonctions ..................... 6
Démarrage facile ..................................... 8
Comment activer le récepteur ........... 8
Installation du Support Vélo Polar ... 9 Installation du Capteur de
Vitesse Polar ........................................ 9
Comment porter l’émetteur ............ 11
Comment démarrer la mesure de
votre FC ..............................................11
Comment arrêter la mesure de
votre FC ..............................................12
Après lentraînement ....................... 12
Modes et leurs fonctions ......................13
B. Comment effectuer les réglages 18
Réglages des données utilisateur ........ 19
Réglages des types dexercices ............ 22
Réglages Exercise Set ....................... 23
Réglages des minuteurs ...............25
Réglages des limites de FC ........... 25
Activation/désactivation des
limites de FC ..................................25
Réglages du type dintervalles .... 26
Réglages du nombre dintervalles
et de phases de récupération ...... 27
Réglages de la mesure
de la récupération ....................... 28
Donner un nom aux Exercise Set .... 29
Réglages de la fréquence
denregistrement .................................. 30
Activation/désactivation des fonctions .. 32
OwnCal, compteur de la
consommation de calories on/off ... 32
Fitness test on/off ............................. 32
Estimation de la FC
Altimètre et thermomètre on/off ... 33
Réglages des fonctions cyclistes .......... 34
Réglages du diamètre de roue ........ 35
Cadence on/off.................................. 36
Mesure de la puissance développée
on/off ................................................. 36
Démarrage automatique on/off ...... 37
Attribuer un nom au vélo 1 et au
vélo 2 ................................................. 38
Réglages de l’Écran d’affichage .......... 39
Activation/désactivation
du signal sonore ............................... 39
Sélection des unités de mesure ....... 39
Activation/désactivation de lAide ..40
Réglages de la montre .......................... 41
Réglages de lalarme ........................ 41
Réglages de lheure .......................... 42
Réglages de la date .......................... 42
Activation/désactivation des rappels .. 43
Astuces de réglages .............................. 44
Sélectionner time 1 ou time 2 ......... 44
on/off ........... 33
max
Raccourci vers le cycle de
réglages de la montre ...................... 44
Changement l'unité de mesure .......44
Permutation entre date, n° dutilisateur, nom dutilisateur
et logo ............................................... 44
C. Mode « Exercise » ...................... 45
Mode MEASURE (Mesure de la FC) ..... 45
Démarrage automatique des
fonctions cyclistes ............................. 48
Mode EXERCISE (Enregistrement de
la FC) ....................................................... 49
Activation/désactivation de
lalarme de FC ................................... 49
Intervertir les limites de FC ..............50
Eclairage de l'affichage.................... 50
Enregistrement des temps au tour
et cumul des temps au tour .............51
Arrêt de l'exercice............................. 51
Intervertir laffichage des données
de l’exercice ....................................... 52
Remettre le chronomètre à zéro .....54
Commencer un Exercise Set ................. 54
Sentraîner avec le mode
Interval Training Set ............................. 55
Phase Échauffement .........................56
Phase Intervalle ................................. 56
Phase Retour au calme .....................58
Interrompre un exercice
Interval Training ............................... 59
Sentraîner avec BasicSet ......................60
Démarrage des minuteurs ............... 60
Démarrage la mesure
de la récupération ............................ 60
Arrêter lexercice ...................................60
Astuces durant l'exercice...................... 61
Modifier le type d’exercice .............. 61
Modifier les réglages cyclistes
en mode Mesure ...............................61
Remise à zéro du compteur de
distance parcourue ........................... 61
Revenir à laltitude réglée
manuellement ...................................61
Redémarrer une phase d'intervalle
ou une phase de récupération ........ 62
Interrompre une phase d'intervalle
ou une phase de récupération ........ 62
Interrompre une phase
dexercice Interval Training ............. 62
Fonction Heart Touch ....................... 62
D. Comment revisualiser les
données dentraînement .......... 63
Durée de lentraînement ......................65
Données de la récupération dun
exercice BasicSet.................................... 65
Distance dexercice ............................... 65
Informations sur la vitesse ................... 65
Informations sur la cadence ................. 65
Altitude ..................................................65
Tem pérature .......................................... 66
Dénivelé mètres/ pieds ......................... 66
Puissance développée ...........................66
Indice de pédalage ............................... 66
Répartition des forces gauche-droite . 66
Limites de FC ......................................... 66
Durée de lentraînement dans, au-
dessus, au-dessous des zones cibles .... 66
Consommation de calories ...................66
Total cumulé de la consommation
de calories ..............................................67
Total cumulé de la durée
dentraînement ..................................... 67
Total cumulé de la durée d'exercice
en mode cycliste .................................... 67
Odomètre ............................................... 67
Données Interval Training .................... 68
Données des temps au tour ................. 70
Echantillons enregistrés ....................... 72
Suppression dun fichier .......................72
Suppression de tous les fichiers ...........73
Fichier d’enregistrements ..................... 73
Remettre les compteurs de données
cumulées à zéro .................................... 74
Revenir à la valeur maximale
précédente ............................................. 74
E. Connexion sur ordinateur ........ 75
Transfert des données de
lentraînement sur ordinateur .............75
Télécharger les réglages à
partir de l’ordinateur ........................... 76
F. Polar Fitness Test ........................ 78
OwnIndex............................................... 78
Estimation de la FC
Réglages du Fitness test ....................... 81
............................. 80
max
Réalisation du test ................................ 81
Remise à jour de OwnIndex et
-p ................................................... 83
HR
max
Résultats du Fitness test ....................... 84
G.Entretien et réparations ........... 86
H.Précautions demploi ................. 89
I. Questions fréquentes ................ 92
J. Caractéristiques techniques ..... 96
K.Garantie Internationale
Polar ............................................ 99
L. Décharge de
responsabilité Polar ................. 100
M.Glossaire Polar ......................... 101
Symboles de laffichage...................... 102
Textes d'affichage ............................... 103
Index ..................................................... 106

A. MISE EN PLACE

Composants du cardiofréquencemètre et leurs fonctions
La ceinture élastique permet de maintenir l’émetteur en position correcte et confortable.
L’émetteur Polar capte votre FC et la transmet au récepteur.
Le récepteur Polar affiche votre FC, ainsi que d'autres données, dont les données cyclistes, pendant votre entraînement. Programmez vos données utilisateur dans votre récepteur et analysez les fichiers après votre entraînement.
A 5
Boutons et leurs fonctions
Signal/ Lumière Active ou désactive le signal sonore.
Active l’éclairage de l’écran.
STOP Retour - Interrompt la mesure de la FC.
Sort du mode affiché pour revenir au mode précédent. Revient à laffichage de lheure à partir de nimporte quel mode, en appuyant longuement sur le bouton.
OK Accepter - Démarre la mesure de la
FC (START). Passe au mode affiché indiqué en bas de l’écran (START). Valide votre sélection (OK). Enregistre les temps au tour (LAP). Le texte daide affiché au-dessus du bouton (START, OK ou LAP) indique le mode dutilisation.
SIGNAL/ LUMIÉRE
STOP
OK
A 6
Bouton HAUT Passe au mode
Reset Remet le
suivant. Augmente la valeur sélectionnée.
cardiofréquencemètre à zéro.
Bouton BAS Revient au mode
Astuces utiles
Si vous appuyez brièvement sur un bouton (pendant environ 1 seconde), il ne se passera pas la même chose que si vous appuyez longuement sur ce même bouton (de 2 à 5 secondes environ). Si vous appuyez sur le bouton encore plus longtemps, vous pourrez utiliser des raccourcis.
Les boutons sont plus difficiles à activer que ceux dune montre ordinaire, ceci pour éviter de les activer involontairement.
Vous pouvez toujours revenir à laffichage de lheure depuis le mode OPTIONS ou depuis le mode FILE en appuyant longuement sur STOP.
Consultez le glossaire pour linterprétation des symboles et des abréviations affichés sur l’écran.
A 7
précédent. Diminue la valeur sélectionnée.
Démarrage facile
Comment activer le récepteur
1. Etant donné que l’écran daffichage est éteint lorsquil sort de
2. Vous pouvez aussitôt commencer à mesurer votre FC en utilisant
3. Le cardiofréquencemètre dispose de différentes fonctions que
4. Portez le récepteur comme une montre ordinaire. Si vous partez
lusine, vous devrez lactiver en appuyant deux fois sur le bouton OK du récepteur, après quoi lheure saffiche. Cette procédure est unique : une fois que vous aurez activé votre récepteur, vous ne pourrez plus le désactiver.
les réglages par défaut. Cependant, il serait utile deffectuer le plus rapidement possible les réglages suivants : Réglages de lheure (voir "Réglages de la montre") et Réglages des données utilisateur (voir "Réglages des données utilisateur").
vous pouvez utiliser selon vos besoins personnels dentraînement. Pour plus dinformations, voir "Modes et leurs fonctions". Vous pouvez procéder aux réglages manuellement à l’aide des boutons du récepteur ou bien vous pouvez définir vos paramètres avec le logiciel Polar Precision Performance. Vos données pourront ainsi être transférées de votre ordinateur vers votre récepteur.
faire du vélo, nous vous recommandons dattacher votre récepteur au Support Vélo Polar.
A 8
Installation du Support Vélo Polar
Collez la bandelette en caoutchouc sur le guidon. Placez le support vélo sur la bandelette en caoutchouc. Passez les brides autour du guidon et à travers les trous du support vélo et serrez-les pour maintenir le tout fermement en place. Placez le récepteur sur le support vélo et maintenez-le en place en attachant le bracelet.
Installation du Capteur de Vitesse Polar
1
max 50 cm
60°
2
Direction avant
A 9
Le capteur de vitesse Polar est conçu pour mesurer la vitesse et la distance en cyclisme.
1. Installez le capteur de vitesse sur lavant de la fourche. Le capteur doit être fixé à moins de 50 cm du récepteur. Plus la distance est courte, plus la transmission des données se fait correctement. Avant de coller la bandelette en caoutchouc sur la fourche, assurez-vous que la surface a été soigneusement nettoyée et séchée.
2. Positionnez le capteur comme indiqué dans l'illustration 2. Orientez ensuite le capteur vers la roue, autant que possible.
3. Passez les brides au travers du capteur et ajustez-les sans les serrer. Si les brides savèrent trop courtes pour votre vélo, assemblez-en deux pour les rallonger.
4
ou
B
A
5
4. Vous disposez de deux aimants
différents. Vous ne devez en installer quun. Déterminez l'aimant qui s'adapte le mieux aux rayons de votre vélo. Placez laimant choisi autour dun rayon, à la même hauteur que le capteur. (A) Un des aimants est installé en le faisant pivoter autour du rayon avant d’être fixé par le clip en métal, (B) lautre est vissé autour du rayon. Laimant doit faire face au capteur de vitesse.
5. Ajustez la position de laimant et du capteur de manière à ce que laimant passe très près du capteur sans le toucher. La distance maximale entre le capteur de vitesse et laimant de rayon doit être de 5 mm. Une fois laimant et le capteur correctement positionnés, serrez fermement les brides et coupez ce qui dépasse.
Votre sécurité est primordiale. Vérifiez que vous pouvez manœuvrer le guidon normalement et que les câbles de freins et de changement de vitesse ne se coincent pas dans le capteur. Vérifiez aussi que le capteur ne gêne pas le pédalage, le freinage ou le changement de vitesse. Lorsque vous êtes à vélo, restez toujours attentif à la route et à la circulation afin
d'éviter les accidents et les blessures.
A 10
Comment porter l’émetteur
1. Attachez l’émetteur à la ceinture élastique.
2. Ajustez la longueur de la sangle autour de votre poitrine, juste en dessous des muscles pectoraux, puis fermez la boucle.
3. Ecartez l’émetteur de votre poitrine et humidifiez
les électrodes rainurées sur la face interne de l’émetteur.
4. Vérifiez que les électrodes rainurées sont bien humidifiées et plaquées contre votre peau et que le logo Polar est positionné à l’endroit et au centre de votre thorax.
Comment démarrer la mesure de votre FC
1. Commencez par laffichage de l’heure.
2. Gardez votre récepteur dans un rayon dun mètre de votre émetteur.
3. Vérifiez que vous ne vous trouvez pas à proximité dautres personnes portant un cardiofréquencemètre, de lignes à haute tension, de télévisions, de téléphones mobiles ou dautres sources dinterférences électromagnétiques.
A 11
4. Appuyez sur le bouton OK pour démarrer la mesure de votre FC. Le symbole du cœur clignote et votre FC (battements par minute) apparaît dans les 15 secondes maximum.
5. Appuyez de nouveau sur OK. Le chronomètre est lancé et vous pouvez commencer votre entraînement. Les données de lexercice seront enregistrées dans un fichier à condition davoir enclenché le chronomètre.
Comment arrêter la mesure de votre FC
1. Appuyez sur STOP. Le chronomètre et les autres calculs s’arrêtent. La mesure de votre FC continue bien que les données de lexercice ne soient plus enregistrées.
2. Appuyez de nouveau sur STOP. La mesure de la FC sarrête. Lheure saffiche alors sur l’écran du récepteur.
Après lentraînement
1. Lavez soigneusement l’émetteur à l’eau savonneuse (savon doux).
2. Rincez-le à leau claire.
3. Séchez délicatement l’émetteur avec un linge.
4. Rangez l’émetteur dans un endroit propre et sec. La saleté affecte la conductivité et le bon fonctionnement de l’émetteur. Attention à la transpiration et à lhumidité : si les électrodes restent humides, votre émetteur risque de continuer à fonctionner même si vous ne le portez plus, ce qui réduit la durée de vie de la pile.
A 12
Modes et leurs fonctions
Votre récepteur dispose de six modes principaux: TIME OF DAY (Heure), EXERCISE (Exercice), FILE (Fichier), OPTIONS, FIT. TEST (Fitness Test) et CONNECT (Connexion).
1. Mode TIME OF DAY (HEURE)
Le cardiofréquencemètre Polar peut être utilisé comme une montre ordinaire avec indication de la date, du jour, ainsi quune fonction alarme. Vous pouvez aussi choisir entre deux fuseaux horaires différents. De plus, vous pouvez paramétrer les fonctions suivantes depuis votre ordinateur.
7 rappels activés à laide dalarmes sonores
votre logo, numéro dutilisateur ou nom dutilisateur
2. Mode EXERCISE (EXERCICE)
En mode EXERCISE, le cardiofréquencemètre mesure votre FC, l'enregistre et sauvegarde les données de votre entraînement en mode FILE. Vous pouvez programmer jusqu’à cinq séances dentraînement différentes en fonction de vos besoins personnels. Lorsque vous commencez votre entraînement, vous navez qu’à selectionner une des cinq séances que vous avez programées. Ou, vous pouvez sélectionner BasicUse (mesure de la FC, sans limites de FC, sans minuteurs, ou autres fonctions pour vous guider durant votre séance d'entraînement).
A. Avec BasicUse, vous pouvez enregistrer jusqu'à 99 temps au tour, avec des données de FC ainsi que des données cyclistes détaillées pour chaque temps au tour. Vous pouvez configurer l'affichage pour qu'il présente les données de la manière suivante :
votre FC en cours, votre FC moyenne ou une valeur exprimée en pourcentage de votre FC
la durée de votre entraînement en cours (chronomètre)
lheure
le temps au tour en cours, ainsi que son numéro et le cumul des temps
au tour
max
A 13
le nombre de calories brûlées durant votre séance dentraînement
la vitesse en cours, moyenne at maximale
la distance parcourue
altitude
le dénivelé ascensionnel en mètres/ pieds
la cadence*
la puissance développée*
la répartition des forces gauche-droite*
lindice de pédalage*
B. Le mode BasicSet librement programmable vous guidera automatiquement tout au long de votre séance dexercice, ceci grâce aux fonctions suivantes :
programmation de trois limites de zone cible de FC (indépendantes des minuteurs)
programmation de trois minuteurs, fonctionnant en alternance
mesure de la récupération (temps de récupération ou FC de récupération)
C. Le mode Interval Trainer librement programmable vous guidera automatiquement tout au long d'une séance d'entraînement en fractionné, grâce aux phases programmées suivantes :
phase d’échauffement avec une zone cible de FC et un compte à rebours
jusqu'à 30 intervalles identiques avec une zone cible de FC. Après chaque intervalle, vous disposez dune option de mesure de la récupération
une phase de retour au calme avec une zone cible et un
compte à rebours
*Le capteur de cadence ou le capteur de puissance, disponibles en option, sont nécessaires.
A 14
3. Mode FILE (FICHIER)
Votre récepteur sauvegarde vos données dexercice dans 99 fichiers dexercice :
la date et lheure du début de la séance dexercice
le temps total dentraînement
la FC moyenne et la FC
la valeur de la mesure de la récupération (mode BasicSet)
de votre séance d'entraînement
max
vos limites de FC durant votre entraînement
la distance totale parcourue pendant lexercice
la vitesse moyenne et maximale
la cadence moyenne et maximale*
laltitude moyenne, maximale et minimale
la température moyenne, maximale et minimale
le dénivelé ascensionel cumulé en mètres/ pieds
la puissance développée en watts*
l'indice de pédalage*
la répartition des forces gauche-droite*
le temps passé dans, au-dessus et au-dessous de vos zones cibles pendant votre entraînement
OwnCal, le nombre de calories dépensées
le total cumulé de la consommation de calories
le total cumulé de la durée d'entraînement
le total cumulé de la durée d'exercice en mode cycliste
odomètre (cumul kilométrique)
les données d'un entraînement par intervalle : phases d'échauffement,
d'intervalles et de retour au calme
les données des temps au tour : meilleur temps au tour, temps au tour et cumul des temps au tour et FC moyenne et maximale pour chaque tour ainsi que les données cyclistes à la fin du tour
les échantilllons de FC et les données cyclistes, enregistrés à intervalles réguliers prédéfinis
En plus du fichier dexercice, vos valeurs maximales et cumulées dentraînement sont mises à jour dans un fichier récapitulatif.
A 15
4. Mode OPTIONS
Depuis le mode Options, vous pouvez procéder aux réglages suivants :
Réglages « EXERCISE » (Type d’exercice) : vous pouvez sélectionner « BasicUse » (sans réglages) ou 5 Exercices programmables différents de type « BasicSets» ou « Interval Training Sets »
Réglages de la mémoire/ fréquence denregistrement : paramétrez la fréquence denregistrement (échantillons) de votre FC à 5 secondes, 15 secondes ou 1 minute
Activation/désactivation des fonctions : OwnCal On/OFF (compteur de la consommation de calories), Fitness Test On/OFF, HR
) et Altitude ( mesure de laltitude) On/OFF
FC
max
-p On/OFF (estimation de la
max
Réglages des fonctions cyclistes : vélo 1 ou 2 On/OFF, diamètre de la roue, Cadence* On/OFF, Power (mesure de la puissance) On/OFF, Autostart (démarrage automatique) On/OFF
Données personnelles de lutilisateur : poids, taille, date de naissance, sexe, niveau dactivité, FC
et indice de VO
max
(prise maximale doxygène)
2max
Réglages de l’écran du récepteur : activation/désactivation du signal sonore, unités de mesure, activation/désactivation de lAide
Réglages de la montre : alarme, heure, date et activation/désactivation des rappels
*Le capteur de cadence ou le capteur de puissance, disponibles en option, sont nécessaires.
A 16
5. FITNESS TEST
Dans ce mode, vous pouvez :
effectuer le Polar Fitness Test
revoir vos derniers résultats de test ; valeurs OwnIndex et HR
mettre à jour vos données utilisateur pour réajuster vos valeurs OwnIndex et
HR
-p les plus récentes
max
max
-p
6. Mode CONNECT (CONNEXION) Dans ce mode, vous pouvez :
télécharger les réglages de votre récepteur à partir de votre ordinateur. Pour cela, vous devez avoir le logiciel Polar Precision Performance 3 ou version ultérieure
transférer vos données dentraînement vers votre ordinateur pour une analyse détaillée. Pour cela, vous devez avoir le logiciel Polar Precision Performance version 3 ou version ultérieure
A 17

B. COMMENT EFFECTUER LES RÉGLAGES

Ce chapitre vous explique comment procéder aux réglages de votre récepteur manuellement, à laide des boutons. Cependant, le cardiofréquencemètre propose un autre moyen plus rapide consistant à préparer vos réglages avec le logiciel Polar Precision Performance et à les transférer de votre ordinateur vers votre récepteur. Reportez-vous au chapitre “Télécharger les réglages à partir de l’ordinateur”.
Time Of Day File Options Fit. Test Connect
Exercise Set Memory Set Function Set Bike Set User Set Monitor Set Watch Set
B 18
Réglages des données utilisateur (USER SET)
Options
User Set
kg/ lbs cm/ feet inch Birthday Sex Activity HR
max
VO
2max
Dans le cycle USER SET, vous ne pouvez avancer quen appuyant sur OK. Lorsque vous ajustez les valeurs, les chiffres défilent plus rapidement si vous appuyez longuement sur le bouton. Relâchez le bouton lorsque vous vous approchez de la valeur désirée.
Les unités de mesure dépendent de votre réglage dans le mode Options/ Monitor Set/ Unit 1 ou Unit 2.
Units 1 Units 2
Poids kg lbs Taille cm ft/ inch Date de naissance, ordre de réglage jour-mois-année mois-jour-année
1. Depuis laffichage de lheure, appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que OPTIONS s’affiche.
2. Appuyez sur OK pour accéder au mode Options. EXERCISE SET saffiche.
3. Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que USER SET saffiche.
4. Appuyez sur OK pour procéder aux réglages des données utilisateur.
Poids (kg ou lbs)
5. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour ajuster votre poids. Appuyez sur OK.
Taille (cm ou ft/ inch)
6. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour ajuster votre taille. Appuyez sur OK.
B 19
Date de naissance (Birthday)
7. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour ajuster le jour de votre naissance (Day). Appuyez sur OK.
8. Le mois (Month) saffiche. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour ajuster le mois de votre naissance. Appuyez sur OK.
9. L’année (Year) s’affiche. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour ajuster l'année de votre naissance. Appuyez sur OK.
Sexe (Sex)
10. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour indiquer votre sexe. Appuyez sur OK.
Niveau dactivité (Activity)
11. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour indiquer votre niveau dactivité pour le Polar Fitness Test. Appuyez sur OK.
Sélectionnez votre niveau dactivité physique à long terme. Ne modifiez pas le niveau dactivité indiqué si vos habitudes normales dentraînement ont été modifiées au cours des six derniers mois.
Faible Vous ne pratiquez pas de sport de manière régulière ou une activité physique (Lo) importante. Vous faîtes du vélo pour le plaisir ou pratiquez
occasionnellement une activité physique, ce qui provoque une respiration
haletante ou de la transpiration. Moyen Vous pratiquez régulièrement un sport amateur. Vous faîtes entre 15 et 30 km (Middle) de vélo par semaine ou pratiquez une activité physique comparable entre
30 mn et 2 h par semaine, ou votre activité professionnelle requiert un
minimum dactivité physique. Elevé Vous pratiquez régulièrement une activité physique exigeante cest-à dire au (High) moins trois fois par semaine. Vous faîtes entre 30 et 60 km de vélo par
semaine ou pratiquez une activité physique comparable entre 2 et 3 heures
par semaine.
Units 2 : Ordre de réglage : mois - jour
- année
B 20
Haut niveau Vous pratiquez une activité physique exigeante au moins 5 (Top) fois par semaine. Vous vous entraînez dans loptique daméliorer vos
performances et datteindre un niveau de compétition.
Valeur de FC
12. Cest la valeur de FC
défaut lorsque vous réglez cette donnée pour la première fois. Si vous
connaissez votre FC
valeur en appuyant sur HAUT ou sur BAS.
max
(HR
/ FC
max
)
max
théorique, calculée en fonction de l’âge, qui est affichée par
max
actuelle établie suite à un test médical, ajustez cette
max
13. Appuyez sur OK.
Si vous ne connaissez pas cette valeur, veuillez la mettre à jour après avoir effectué le Polar Fitness Test, dans le mode Fitness Test.
Capacité de prise maximale doxygène (indice VO
14. Lorsque vous réglez cette valeur pour la première fois, l’écran du récepteur affiche
2max
)
par défaut les valeurs suivantes : 35 pour les femmes et 45 pour les hommes.
Si vous connaissez votre capacité de prise maximale doxygène actuelle (votre indice de VO
valeur en appuyant sur HAUT ou sur BAS.
), établie à la suite dun test médical, ajustez cette
2max
15. Appuyez sur OK. USER SET s’affiche.
Si vous ne connaissez pas cette valeur, veuillez la mettre à jour après avoir effectué le Polar Fitness Test, dans le mode Fitness Test.
Pour poursuivre vos réglages, appuyez sur STOP ou pour revenir à l’affichage de lheure, appuyez longuement sur STOP.
B 21
Réglages des types dexercices
Lorsque vous procédez aux réglages de vos séances dentraînement (mode Exercise Set), vous devez dabord choisir si vous voulez paramétrer des réglages dentraînement personnels (mode ExeSet) ou si vous préférez vous entraîner en mode BasicUse. Si votre choix se porte sur les réglages personnels du mode ExeSet, vous devez ensuite choisir entre BasicSet ou Interval Training Set (Interval On/OFF).
BasicUse (E0) BasicUse est le mode de base pour sentraîner. Vous navez à effectuer aucun réglage avant de vous entraîner dans ce mode. Durant votre entraînement, vous pourrez afficher les valeurs suivantes à l'écran :
FC en cours ou FC moyenne de
l'exercice
chronomètre
heure
temps au tour et cumul des temps
au tour
De plus, vous pourrez voir le nombre de calories dépensées au cours de votre séance dentraînement, la valeur en pourcentage de votre FC cyclistes, si vous avez réglé toutes les
et les données
max
données utilisateur et activé les fonctions nécessaires.
Exercise set (E1-E5) En vous entraînant dans ce mode, vous pouvez afficher les mêmes valeurs que dans le mode BasicUse. De plus, le mode Exercise Set vous guidera tout au long de votre séance dentraînement en fonction des réglages que vous aurez effectués. Vous pouvez aussi donner un nom aux Exercices (ExeSet) selon le type dentraînement.
Vous pouvez programmer les fonctions suivantes pour vous guider dans votre entraînement :
3 limites de FC
3 minuteurs
fonction Interval Training
mesure de la récupération
B 22
Réglages Exercise Set
Programmez vos cinq séances dExercice (Exercise Set). Lorsque vous commencerez votre entraînement, vous naurez qu’à sélectionner une des cinq séances dExercice programmées.
Interval Training Set
Si vous choisissez Interval On, vous pouvez programmer 3 phases dactivités différentes pour chaque séance dentraînement, ceci dans lordre suivant: On/OFF (activé/désactivé)
Phase d’échauffement (WarmUp)
compte à rebours 1 On/OFF
limites de FC 1 On/OFF
Phase Intervalle
type d'intervalle : intervalle manuel, basé sur un temps, basé sur une FC ou basé sur une distance
nombre de répétitions des phases dintervalles
limites de FC 2 On/OFF
mesure de la récupération On/OFF :
temps, FC ou distance de récupération
Phase de retour au calme (CoolDown)
compte à rebours 3 On/OFF
limites de FC 3 On/OFF
Si les compte à rebours sont désactivés, vous devrez interrompre la phase manuellement.
B 23
BasicSet
Si vous choisissez Interval OFF, vous pouvez choisir les fonctions suivantes pour votre entraînement :
timer 1 (minuteur 1) On/OFF
timer 2 (minuteur 2) On/OFF
timer 3 (minuteur 3) On/OFF
limites de FC 1 On/OFF
limites de FC 2 On/OFF
limites de FC 3 On/OFF
mesure de la récupération On/OFF
Vous devez sélectionner les minuteurs dans lordre. Vous ne pourrez pas régler le minuteur 2 si le minuteur 1 est désactivé. Les limites de FC sont indépendantes des minuteurs et ne sont pas modifiées automatiquement lors du passage d'un minuteur à l'autre, il faut modifier les limites manuellement.
1. Depuis laffichage de lheure, appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que OPTIONS saffiche.
2. Appuyez sur OK pour accéder au mode Options. EXERCISE SET saffiche.
3. Appuyez sur OK pour accéder aux réglages dExercise Set. BasicUse E0 ou Exercise Set E1 à E5 saffiche.
4. Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu'à ce que l'entraînement désiré s'affiche. Appuyez sur OK.
Si vous choisissez BasicUse (E0): pour revenir à l’affichage de lheure, appuyez longuement sur STOP. Vous navez pas besoin deffectuer dautres réglages. Si vous choisissez Exercise Set (E1-E5), Interval On/OFF saffiche.
5. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour activer ou désactiver la fonction Interval Training. Appuyez sur OK. Timer 1 (minuteur 1) saffiche.
Exercise Set 1 - 5
Interval On Interval OFF (BasicSet) Recovery Hr
Timer 1 Timer 2 Timer 3 Limits 1 Limits 2 Limits 3 Recovery Timer
Options
Exercise Set
E0 E1 E2 E3 E4 E5
Timer 1 Limits 1 Interval Repeat Limits 2 Recovery Timer 3 Limits 3
Manual Interval Interval Hr Interval Dist.
Recovery Hr Recovery Dist.
Timer Interval Timer
B 24
Réglages des minuteurs
Si vous démarrez depuis l’affichage de l’heure, répétez les étapes 1-5.
6. Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que le minuteur désiré (Timer) saffiche. Appuyez sur OK pour procéder aux réglages du minuteur.
7. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour activer ou désactiver le minuteur (On/OFF). Appuyez sur OK. Minuteur (Timer) désactivé : sautez les étapes 8-9
8. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour ajuster les minutes. Appuyez sur OK.
9. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour ajuster les secondes. Appuyez sur OK.
Réglages des limites de FC
Si vous démarrez depuis l’affichage de l’heure, répétez les étapes 1-5.
6. Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que limites 1, 2 ou 3 s'affiche.
7. Appuyez sur OK pour procéder aux réglages des limites.
8. Lim High s'affiche et la valeur clignote. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour ajuster la limite supérieure. Appuyez sur OK.
9. Lim Low s'affiche et la valeur clignote. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour ajuster la limite inférieure. Appuyez sur OK.
Activation/désactivation des limites de FC
Si vous démarrez depuis l’affichage de l’heure, répétez les étapes 1-5.
6. Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que limites 1, 2 ou 3 s'affiche.
7. Appuyez longuement sur Signal / Lumière pour activer ou désactiver les limites. Relâchez.
B 25
Réglages du type dintervalles
Vous pouvez sélectionner 4 types dintervalles :
A. Intervalle basé sur un temps (TIMER) Fin de lintervalle une fois que
B. Intervalle basé sur la FC (Hr) Fin de l'intervalle une fois que vous
C. Intervalle basé sur une distance (DIST) Fin de l'intervalle une fois que vous
D. Intervalle manuel (MANUAL) Vous permet de mettre fin à votre
Si vous démarrez depuis laffichage de lheure, répétez les étapes 1-5.
6. Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que Interval TIMER/ Hr/ DIST/ MANUAL saffiche. Appuyez sur OK pour procéder aux réglages du type dintervalle. TIMER/ Hr/ DIST/ MANUAL clignote.
7. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour programmer votre type dintervalle. Appuyez sur OK. Si vous choisissez les intervalles manuels, sautez les étapes 8-9.
vous avez atteint la durée programmée.
avez atteint la FC programmée. Quand vous sélectionnez ce type dintervalle, basé sur la FC, la mesure de la récupération doit être activée.
avez atteint la distance programmée.
phase d'intervalle manuellement, en appuyant longuement sur OK.
B 26
A. Intervalles basés sur un temps
8. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour ajuster les minutes. Appuyez sur OK.
9. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour ajuster les secondes. Appuyez sur OK. Interval TIMER saffiche.
Ou B. Intervalles basés sur la FC
8. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour ajuster la valeur de FC qui mettra fin à lintervalle. Appuyez sur OK. Interval Hr s'affiche.
Ou C. Intervalle basé sur la distance
8. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour régler les kilomètres. Appuyez sur OK.
9. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour régler les centaines de mètres. Appuyez sur OK. Interval DIST s'affiche.
Réglages du nombre dintervalles et de phases de récupération (Repeat)
Si vous démarrez depuis laffichage de lheure, répétez les étapes 1-5.
Vous pouvez programmer jusqu'à 30 phases d'intervalles identiques, suivies de 30 phases de récupération (si la fonction est activée).
6. Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que REPEAT saffiche.
7. Appuyez sur OK pour procéder aux réglages du nombre d'intervalles.
8. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour ajuster le nombre dintervalles. Appuyez sur OK.
Ou
Si vous ne savez pas à l’avance le nombre précis dintervalles et de phases de récupération que vous souhaitez effectuer, sélectionnez la fonction Intervalles continus. Les intervalles seront assurés jusqu’à ce que vous arrêtiez manuellement l'exercise ou jusqu’à ce que vous ayez effectué 30 intervalles.
8. Dans le mode de réglages du nombre dintervalles, appuyez sur BAS pour faire baisser les valeurs et obtenir CONT. Le symbole saffiche. Appuyez sur OK.
En mode unité de mesure 2 : Les valeurs réglables sont en miles et en pieds.
B 27
Réglages de la mesure de la récupération
A. Récupération sur la base du temps Fin de la mesure de récupération lorsque
(minuteur) le temps programmé est écoulé.
Ou B. Récupération sur la base Fin de la mesure de récupération lorsque
de la FC la FC programmée est atteinte.
Ou C. Récupération sur la base Fin de la mesure de récupération lorsque la
de la distance distance programmée est atteinte.
Si vous démarrez depuis laffichage de lheure, répétez les étapes 1-5.
6. Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que le mode de récupération choisi (TIMER/ Hr/ DIST) saffiche.
7. Appuyez sur OK pour accéder au mode de récupération. On/OFF clignote.
8. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour activer ou désactiver la mesure de la récupération. Appuyez sur OK. OFF (désactivé) : sauter les étapes 9-11. On : TIMER/ Hr/ DIST clignote.
9. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour programmer le temps, la FC ou la distance de récupération. Appuyez sur OK.
A. RecoTime s’affiche (récupération sur la base du temps)
10. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour ajuster les minutes. Appuyez sur OK.
11. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour ajuster les secondes. Appuyez sur OK. Recovery TIMER saffiche.
Ou B. RecoHr saffiche (récupération sur la base de la FC)
10. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour ajuster la valeur de FC. Appuyez sur OK. Recovery Hr saffiche.
B 28
Ou C. Rec. Dist s’affiche (récupération sur la base
de la distance).
8. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour régler les kilomètres. Appuyez sur OK.
9. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour régler les centaines de mètres. Appuyez sur OK. Recovery DIST s'affiche.
Pour poursuivre vos réglages, appuyez sur STOP ou pour revenir à l’affichage de l’heure, appuyez longuement sur STOP.
Donner un nom aux Exercise Set
Vous pouvez attribuer un nom à vos séries d’exercices, ceci avec 7 lettres, numéros ou marques de ponctuation. Les caractères disponibles sont 0-9, espace, A-Z, a-z, - % / ( ) * + : ?.
1. Depuis l’affichage de l’heure, appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que OPTIONS s’affiche.
2. Appuyez sur OK pour accéder au mode Options. EXERCISE SET s’affiche.
3. Appuyez sur OK. E0-E5 s’affiche.
4. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour sélectionner l’Exercice désiré (E1-E5).
5. Appuyez longuement sur Signal / Lumière. La lettre réglable clignote.
6. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour sélectionner le caractère désiré. Appuyez sur OK. La deuxième lettre clignote.
7. Répéter cette opération jusqu’à l’utilisation des 7 caractères.
Pour poursuivre vos réglages, appuyez sur STOP ou pour revenir à l’affichage de l’heure, appuyez longuement sur STOP.
En mode unité de mesure 2 : Les valeurs réglables sont en miles et en pieds.
B 29
Réglages de la fréquence denregistrement (Memory Set)
1. Depuis l'affichage de l'heure, appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que OPTIONS saffiche.
2. Appuyez sur OK pour accéder au mode OPTIONS. EXERCISE SET saffiche à l’écran.
3. Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que MEMORY SET saffiche.
4. Appuyez sur OK pour effectuer les réglages de fréquence d'enregistrement (échantillonnage). Rec. Rate (fréquence denregistrement) saffiche.
5. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour sélectionner la fréquence denregistrement souhaitée. Lorsque vous modifiez ce paramètre, la mémoire restante est affichée sur la ligne inférieure. Appuyez sur OK.
La durée totale denregistrement du récepteur dépend de la fréquence denregistrement sélectionnée (5 s, 15 s ou 60 s). Si la mémoire est pleine, vous pouvez continuer lexercice, mais celui-ci nest plus enregistré.
Options
Memory Set
Rec. Rate 5 Sec / 15 Sec / 60 Sec
B 30
Le tableau ci-dessous indique la durée totale dexercice en fonction des fréquences denregistrement.
Altitude Vitesse Cadence Puissance Fréquence Fréquence Fréquence
développéed’enregistrement 5 s d’enregistrement 15 s d’enregistrement 60 s
On On On On 4 h 57 min 14 h 53 min 59 h 34 min
On On On OFF 8 h 56 min 26 h 48 min 99 h 59 min
On On OFF On 5 h 35 min 16 h 45 min 67 h 01 min
On On OFF OFF 11 h 10 min 33 h 31 min 99 h 59 min
On OFF OFF OFF 14 h 53 min 44 h 41 min 99 h 59 min
OFF On On On 5 h 35 min 16 h 45 min 67 h 02 min
OFF On On OFF 11 h 10 min 33 h 31 min 99 h 59 min
OFF On OFF On 6 h 23 min 19 h 09 min 76 h 37 min
OFF On OFF OFF 14 h 53 min 44 h 41 min 99 h 59 min
OFF OFF OFF OFF 44 h 42 min 99 h 59 min 99 h 59 min
dans un fichier dans un fichier
et 130 h au total et 520 h au total
L’utilisation du mode « Exercise Set » et d’enregistrement au tour réduit la durée maximale d’entraînement.
Pour poursuivre vos réglages, appuyez sur STOP ou pour revenir à l’affichage de lheure, appuyez longuement sur STOP.
B 31
Activation et désactivation des fonctions
Options
Function Set
OwnCal Fit. Test HR
On/OFF
On/OFF
1. Depuis laffichage de lheure, appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que OPTIONS s’affiche.
2. Appuyez sur OK pour accéder au mode Options. EXERCISE SET saffiche.
3. Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que FUNCTION SET s’affiche.
4. Appuyez sur OK pour procéder aux réglages des Fonctions. OwnCal saffiche.
Pour activer les fonctions qui suivent, vous devez régler vos données utilisateur. Si kg/lbs saffiche alors que vous commencez à activer cette fonction, le récepteur vous fait remarquer que vous navez pas réglé toutes vos données utilisateur.
OwnCal, compteur de la consommation de calories on/off
Si vous démarrez depuis laffichage de lheure, répétez les étapes 1-4.
5. Appuyez sur OK pour accéder à la fonction OwnCal. On/OFF clignote.
6. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour activer (On) ou désactiver (OFF) la fonction OwnCal. Appuyez sur OK.
Pour que le calcul OwnCal de la dépense énergétique soit le plus précis possible, indiquez vos indices de VO dun test médical (si vous en disposez). Si vous ne les connaissez pas, indiquez vos indices de VO
et de FC
2max
2max
max
et de FC
max
(HR
-p) obtenus à l’issue du Polar Fitness Test.
max
Fitness test on/off
Si vous démarrez depuis laffichage de lheure, répétez les étapes 1-4.
5. Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que Fit. Test saffiche.
-p
On/OFF
max
(HR
-p) avec les valeurs établies à la suite
max
Altitude
On/OFF
B 32
6. Appuyez sur OK pour enclencher la fonction Polar Fitness Test. On/OFF se met à clignoter.
7. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour activer (On) ou désactiver (OFF) la fonction Fitness Test. Appuyez sur OK.
Estimation de la FC
Si vous démarrez depuis laffichage de lheure, répétez les étapes 1-4.
on/off (HR
max
max
-p)
5. Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que HRmax-p saffiche.
6. Appuyez sur OK pour accéder à la fonction HR
7. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour activer (On) ou désactiver (OFF) la fonction HR
-p. Appuyez sur OK.
max
La fonction HR
-p ne peut être activée que si la fonction Polar Fitness Test est activée (On).
max
-p. On/OFF clignote.
max
Altimètre et thermomètre on/off (Altitude)
Si vous démarrez depuis laffichage de lheure, répétez les étapes 1-4.
5. Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce qu Altitude saffiche.
6. Appuyez sur OK pour procéder aux réglages de l'altimètre et du thermomètre. On/OFF clignote.
7. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour activer (On) ou désactiver (OFF) laltimètre. Appuyez sur OK. Si vous avez choisi de désactiver laltimètre, ne tenez pas compte de la suite des instructions concernant les réglages de laltitude.
8. Si vous avez activé l’altimètre, Wait... saffiche pendant quelques secondes.
9. Altitude et l'unité de mesure clignotent. Commencez par régler laltitude de départ. En appuyant longuement sur Signal/Lumière, vous pouvez intervertir lunité de mesure. Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que laltitude souhaitée saffiche. Appuyez sur OK. Il est recommandé de re-régler laltitude à chaque fois que vous aurez accès à une référence fiable.
Pour poursuivre vos réglages, appuyez sur STOP ou pour revenir à l’affichage de lheure, appuyez longuement sur STOP.
B 33
Reglages des fonctions cyclistes
Options
Bike Set
Bike 1/ Bike 2/ Bike OFF
Wheel Cadence On/OFF Power On/OFF AutoStrt On/OFF
1. Depuis laffichage de lheure, appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que OPTIONS s’affiche.
2. Appuyez sur OK pour accéder au mode Options. EXERCISE SET saffiche.
3. Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que BIKE SET saffiche.
4. Appuyez sur OK pour procéder aux réglages des paramètres du vélo.
5. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour choisir le mode de réglages : vélo 1, vélo 2 ou vélo OFF (désactivation des fonctions cyclistes). Appuyez sur OK. Wheel (Roue) saffiche. Si vous avez choisi de désactiver les fonctions cyclistes, ne tenez pas compte de la suite des instructions concernant les réglages des fonctions cyclistes.
Vous avez la possibilité de programmer deux vélos différents sur le cardiofréquencemètre. Vous pouvez pré-programmer les réglages pour les deux vélos et, lorsque vous commencez votre exercice, il vous suffit alors de sélectionner le vélo 1 ou le vélo 2. Lorsque vous enclenchez la mise en route du vélo 1 ou 2, les fonctions de mesure de la vitesse et de la distance sont toujours activées. Avant d'utiliser le cardiofréquencemètre pour mesurer la distance, la vitesse et la cadence*, vous devez paramétrer le diamètre de la roue de votre vélo.
*Le capteur de cadence ou le capteur de puissance, disponibles en option, sont nécessaires.
B 34
Réglages du diamètre de roue (Wheel)
Si vous démarrez depuis laffichage de lheure, répétez les étapes 1-5.
6. Depuis lecran daffichage Wheel (Roue).
7. Appuyez sur OK pour procéder aux réglages du diamètre de roue.
8. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour définir le diamètre de roue. Appuyez sur OK.
Vous avez plusieurs options pour déterminer le diamètre de votre roue :
METHODE 1. Trouvez sur votre roue lindication de diamètre. Dans le tableau ci-dessous, recherchez le diamètre de votre roue en pouces ou en ERTRO. Notez la circonférence correspondante en millimètres dans la colonne de droite.
ERTRO DIAMETRE DE ROUE (pouces) REGLAGE CIRCONFÉRENCE DE ROUE (mm) 30-559 26x1.25 1953 35-559 26x1.5 1985 44-559 26x1.75 2030 47-559 26x1.95 2050
26x1 1/8 Tubulaire 1970
650-20C 1952 622-20 700x20C 2086 622-23 700x23C 2096 622-25 700x25C 2105
700C Tubulaire 2130
28 (700 B) 2237
B 35
MÉTHODE 2. Tracez une ligne transversale sur le pneu avant et faites tourner la roue en la tenant de manière perpendiculaire au sol. Vous pouvez aussi prendre la valve comme point de repère. Tracez une ligne de marquage sur le sol. Faites avancer votre vélo suivant une trajectoire bien droite sur un plan plat de façon à parcourir une évolution complète. Vérifiez que la roue est toujours bien perpendiculaire au sol. Dessinez une deuxième ligne sur le sol exactement à lendroit où le marquage sur le pneu avant touche le sol. Maintenant, mesurez la distance entre les deux lignes. _________mm Soustrayez 4 mm de cette valeur pour tenir compte du poids de votre corps. -4mm Vous obtiendrez la circonférence de la roue, soit la valeur que vous devrez programmer dans le récepteur. _________mm
Le diamètre de roue est toujours indiqué en millimètres pour plus de précision. La remise à zéro du cardiofréquencemètre remet les valeurs par défaut.
Cadence* on/off (Cadence)
Si vous démarrez depuis laffichage de lheure, répétez les étapes 1-5.
6. Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que Cadence saffiche.
7. Appuyez sur OK pour procéder aux réglages de la cadence. On/OFF clignote.
8. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour activer/desactiver la cadence. Appuyez sur OK.
Mesure de la puissance développée* on/off (Power)
Si vous démarrez depuis laffichage de lheure, répétez les étapes 1-5.
6. Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que Power saffiche.
7. Appuyez sur OK pour procéder aux réglages de la mesure de la puissance. On/OFF clignote.
8. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour activer (On) ou désactiver (OFF) la mesure de puissance. Appuyez sur OK. Si vous avez choisi de désactiver la fonction, ne tenez pas compte de la suite des instructions de réglages.
*Le capteur de cadence ou le capteur de puissance, disponibles en option, sont nécessaires.
B 36
9. C. weight (poids de la chaîne) saffiche. Procédez aux réglages du poids de la chaîne. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour ajuster le poids. Appuyez sur OK.
10. C. length (longueur de la chaîne) saffiche. Procédez aux réglages de la longueur de la chaîne. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour ajuster la longueur. Appuyez sur OK.
11. S. length (mesure du développement) saffiche. Procédez aux réglages du développement. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour ajuster la longueur du développement. Appuyez sur OK.
Si vous utilisez le Capteur de Vitesse sans fil Polar, mettez la fonction Power (Puissance) sur off.
Pour des informations plus détaillées, reportez-vous au manuel du Capteur de Puissance.
Démarrage automatique on/off (AutoStrt)
Si vous démarrez depuis laffichage de lheure, répétez les étapes 1-5.
6. Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que AutoStrt saffiche.
7. Appuyez sur OK pour procéder aux réglages du démarrage automatique. On/OFF clignote.
8. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour activer (On) ou désactiver (OFF) le démarrage automatique. Appuyez sur OK.
La fonction Autostart (démarrage automatique) permet au récepteur de démarrer ou darrêter automatiquement lenregistrement de lexercice, dès que vous commencez à faire du vélo ou dès que vous vous arrêtez (le récepteur reçoit, ou cesse de recevoir, les données transmises par les capteurs du vélo).
B 37
Attribuer un nom au vélo 1 et au vélo 2
Vous pouvez attribuer un nom à chacun des deux vélos à laide de quatre lettres, nombres ou signes. Le nombre dans langle droit de l’écran indique les réglages en cours dutilisation. (b0=vélo inactivé, b1=vélo 1, b2=vélo 2)
1. Depuis de laffichage de lheure, appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que OPTIONS saffiche.
2. Appuyez sur OK pour accéder au mode Options. EXERCISE SET saffiche.
3. Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que BIKE SET saffiche.
4. Appuyez sur OK pour procéder aux réglages du nom du vélo.
5. Appuyez sur HAUT ou BAS jusqu’à ce que Bike 1 ou 2 saffiche.
6. Appuyez longuement sur Signal / Lumière. La lettre réglable clignote.
7. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour sélectionner le caractère désiré. Appuyez sur OK.
8. Répétez les opérations ci-dessus jusqu’à ce que vous ayez sélectionné les quatre lettres.
Pour poursuivre vos réglages, appuyez sur STOP ou pour revenir à l’affichage de lheure, appuyez longuement sur STOP.
B 38
Réglages de l’Écran du Récepteur (Monitor)
1. Depuis laffichage de lheure, appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que OPTIONS saffiche.
2. Appuyez sur OK pour accéder au mode Options. EXERCISE SET saffiche.
3. Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que MONITOR SET saffiche.
4. Appuyez sur OK pour procéder aux réglages MONITOR. Sound saffiche.
Activation/désactivation du signal sonore (Sound)
Si vous démarrez depuis laffichage de lheure, répétez les étapes 1-4.
5. Appuyez sur OK pour procéder aux réglages du signal sonore (Sound). On/OFF clignote.
6. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour activer (On) ou désactiver (OFF) le signal sonore. Appuyez sur OK.
Le bouton signal sonore attribue des signaux sonores pour les activités suivantes dans les modes MEASURE (Mesure) et EXERCISE : démarrage (START), arrêt (STOP) et enregistrement du tour (LAP), début de phase Intervalle, fin de phase Intervalle et fin de phase de récupération. Ne concerne pas les alarmes de zone cible de FC, l'alarme de la montre ou du Fitness Test.
Sélection des unités de mesure (Units)
Si vous démarrez depuis laffichage de lheure, répétez les étapes 1-4.
5. Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que Units saffiche.
6. Appuyez sur OK pour procéder aux réglages des unités. 1 ou 2 clignote.
7. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour sélectionner lunité désirée. Appuyez sur OK.
B 39
Options
Monitor Set
Sound Units Help
On/OFF
1/2
On/OFF
Le réglage de lunité de mesure a une incidence sur les fonctions suivantes :
Utilisateur kg, cm lbs, pied Date de naissance jour-mois-année mois-jour-année Vitesse km/h mph Distance km, centaines de mètres miles, feet Altitude mètres pieds Dénivelé ascensionnel mètres pieds Tem pérature °C °F Diamètre de roue mm mm (NB!) Puissance
Poids de la chaîne g g Longueur de la chaîne mm mm Développement mm mm
Activation/désactivation de lAide (Help)
Si vous démarrez depuis laffichage de lheure, répétez les étapes 1-4.
5. Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que Help saffiche.
6. Appuyez sur OK pour procéder aux réglages de la fonction Aide. On/OFF clignote.
7. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour activer (On) ou désactiver (OFF) la fonction Aide. Appuyez sur OK.
Si vous activez la fonction Aide, les flèches clignotantes vous guideront pour utiliser les boutons adéquats dans les modes OPTIONS et FILE. Pendant lentraînement, lorsque vous modifiez laffichage des données de la ligne centrale de l’écran, le nom de la fonction sélectionnée saffiche pendant quelques secondes. Les noms des fonctions saffichent aussi lorsque vous consultez les données de tours et les échantillons dexercice, dans le Mode Fichier.
Pour poursuivre vos réglages, appuyez sur STOP ou pour revenir à l’affichage de lheure, appuyez longuement sur STOP.
Unité de mesure 1 : Unité de mesure 2 :
B 40
Réglage de la montre
1. Depuis laffichage de lheure, appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que OPTIONS s’affiche.
2. Appuyez sur OK pour accéder au mode Options. EXERCISE SET saffiche.
3. Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que WATCH SET saffiche.
4. Appuyez sur OK pour procéder aux réglages de la montre. ALARM saffiche.
Réglages de lalarme (ALARM)
Si vous démarrez depuis laffichage de lheure, répétez les étapes 1-4.
5. Appuyez sur OK pour procéder aux réglages de lalarme. On/OFF clignote.
6. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour activer (On) ou désactiver (OFF) lalarme. Appuyez sur OK. Affichage 24h : sauter l’étape 7.
7. Affichage 12h : AM/PM clignote. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour sélectionner AM ou PM. Appuyez sur OK.
8. Les heures clignotent. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour ajuster les heures. Appuyez sur OK.
9. Les minutes clignotent. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour ajuster les minutes. Appuyez sur OK.
Lorsque lalarme se déclenche, elle retentit pendant une minute mais vous pouvez l’éteindre en appuyant sur l’un des boutons.
B 41
Options
Watch Set
Alarm Time 1/2 Date Remind
OFF: sautez les étapes 7 à 9.
On/OFF
Réglages de lheure (TIME)
Si vous démarrez depuis laffichage de lheure, répétez les étapes 1-4.
5. Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que TIME1/ TIME2 saffiche.
6. Appuyez sur OK pour procéder aux réglages de lheure.
7. TIME 1 clignote. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour sélectionner Time 1 ou Time 2. Appuyez sur OK.
8. 12h/ 24h clignote. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour sélectionner le mode daffichage 12h ou 24h. Appuyez sur OK. Affichage 24h : sauter l’étape 9.
9. AM/PM clignote. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour sélectionner AM ou PM. Appuyez sur OK.
10. Les heures clignotent. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour ajuster les heures. Appuyez sur OK.
11. Les minutes clignotent. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour ajuster les minutes. Appuyez sur OK.
Réglages de la date
Si vous démarrez depuis laffichage de lheure, répétez les étapes 1-4.
5. Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que DATE saffiche.
6. Appuyez sur OK pour ajuster la date.
7. Le jour (Day) clignote. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour ajuster le jour. Appuyez sur OK.
8. Le mois (Month) clignote. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour ajuster le mois. Appuyez sur OK.
9. L’année (Year) clignote. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour ajuster l’année. Appuyez sur OK.
Mode 12h : Mois ­Jour - Année
B 42
Activation/désactivation des rappels (REMIND)
Si vous démarrez depuis laffichage de l'heure, répétez les étapes 1-4.
5. Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que Rappel (REMIND) saffiche.
6. Appuyez sur OK pour procéder aux réglages des rappels.
7. Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que l’écran affiche le rappel souhaité. Son numéro apparaît dans le coin de l’écran.
8. Appuyez sur OK. On/OFF clignote.
9. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour activer ou désactiver le rappel. Appuyez sur OK.
Vous pouvez charger 7 rappels, comportant chacun un horaire et un nom, sur votre récepteur à partir du logiciel Polar Precision Performance.
Le rappel sonne uniquement si le récepteur affiche lheure. Lorsque lalarme de rappel est déclenchée, celle-ci sonne pendant 15 secondes et vous pouvez la désactiver en appuyant sur n'importe quel bouton, excepté le bouton Signal / Lumière.
Appuyez sur n'importe quel bouton, excepté le bouton Signal / Lumière pour effacer le rappel.
Pour poursuivre vos réglages, appuyez sur STOP ou pour revenir à l’affichage de lheure, appuyez longuement sur STOP.
B 43
Astuces de réglages
Sélectionner time 1 ou time 2
Depuis laffichage de lheure, appuyez longuement sur BAS. Time 1 ou Time 2 saffiche sur la ligne supérieure de l’écran pendant quelques secondes. L’heure affichée sera désormais utilisée dans les fonctions montre et alarme. Si vous choisissez laffichage Time 2, le chiffre 2 apparaît en bas à droite de l’écran daffichage de lheure.
Raccourci vers le cycle de réglages de la montre
Appuyez longuement sur Signal / Lumière pour accéder au cycle de réglages de la montre. Si vous voulez sauter quelques étapes pour passer directement à une fonction précise de la montre, appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que l’écran désiré saffiche. Réglez cette fonction comme il est décrit dans la partie Réglages de la montre “.
Changer dunités de mesure
Lorsque vous réglez vos données de poids et de taille.
Lorsque vous réglez une une séance de fractionné, avec des phases d'intervalles et de récupération basés sur une distance.
Lorsque vous réglez le point de référence de laltitude.
Appuyez longuement sur Signal / Lumière. Lunité de mesure changera automatiquement. Relâchez le bouton.
Permutation entre date, n
Vous pouvez spécifier numéro dutilisateur, nom dutilisateur et logo à l’aide du logiciel Polar Precision Performance. Ces paramètres sont affichés sur la ligne supérieure de l’écran de laffichage de l'heure. Vous pouvez permuter entre le numéro dutilisateur, le nom dutilisateur, le logo ou la date en appuyant longuement sur HAUT.
°dutilisateur, nom dutilisateur et logo
B 44

C. EXERCISE

Time of day
Mode mesure
Mode enregistrement de lexercice
Vous pouvez utiliser deux modes lors de votre entraînement : le mode MEASURE (Mesure de la FC) ou EXERCISE (Enregistrement de la FC). Dans le mode MEASURE (mesure), vous pouvez visualiser votre FC mais votre exercice ne sera pas enregistré. Dans le mode EXERCISE, votre exercice est enregistré et le chronomètre et autres calculs sont activés.
Mode MEASURE (mesure)
1. Mettez l’émetteur en place et le récepteur comme il est décrit dans la partie Démarrage rapide “.
2. Pour assurer la réussite de la recherche du code :
Gardez le récepteur dans un rayon de 1 mètre de votre émetteur.
Contrôlez quil ny a pas de sources dinterférences à proximité (personnes portant
un cardiofréquencemètre, lignes à haute tension, télévisions, téléphones portables, ou autres...)
C 45
3. Depuis laffichage de lheure, appuyez sur OK pour commencer la mesure de votre FC. Le symbole du cœur clignote et votre FC, mesurée en battements par minute, apparaît dans les 15 secondes qui suivent. Lintérieur du symbole du cœur clignote au rythme de votre cœur. L’écran du récepteur revient automatiquement à laffichage de lheure dans les cinq minutes si aucune FC nest captée.
Les écrans suivants saffichent en alternance lorsque vous accédez au mode Measure (Mesure de la FC), si vous navez pas enclenché de fonctions cyclistes ou laltimètre :
Nom de Mémoire Vélo OFF Altitude OFF
lexercice libre
Heure
FC en cours
Exercise Set en cours (E1-E5)/ BasicUse (E0)
Fréquence Aucun vélo d’échantillonnage sélectionné
C 46
Les écrans suivants saffichent en alternance lorsque vous accédez au mode Measure (Mesure de la FC), si vous avez enclenché les fonctions cyclistes et laltimètre :
Nom Mémoire Nom du vélo Altitude
de lexercice libre et fonctions cyclistes
Heure FC en cours
Exercise Set en cours (E1-E5)/ Fréquence Vélo 1 sélectionné BasicUse (E0) d’échantillonnage
S vitesse Adémarrage automatique C cadence P puissance Linitiale de la fonction activée est en cours soulignée.
4. Si vous souhaitez enregistrer simultanément les données cyclistes et les données de FC : attendez que votre FC saffiche à l’écran, puis appuyez sur OK avant de commencer à pédaler.
Ou
Si vous ne souhaitez enregistrer que les données cyclistes, sans mesurer votre FC : attendez que 00 saffiche, puis appuyez sur OK avant de commencer à pédaler.
C 47
Démarrage automatique des fonctions cyclistes (AutoStrt)
Depuis laffichage de lheure, appuyez brièvement sur OK pour passer en mode Measure (Mesure de la FC). Si vous avez activé la fonction Autostart, lenregistrement démarre ou sarrête automatiquement dès que vous commencez à pédaler ou dès que vous vous arrêtez (le récepteur reçoit ou cesse de recevoir, les données transmises par les capteurs du vélo).
Si vous ne souhaitez enregistrer que les données cyclistes, sans mesurer votre FC : attendez que 00 saffiche avant de commencer à pédaler. Si vous souhaitez enregistrer simultanément les données cyclistes et les données de FC : attendez que votre FC saffiche à l’écran, avant de commencer à pédaler. Si vous n'utilisez pas le capteur de vitesse ou de cadence, ou ne souhaitez pas avoir les données de vitesse et de cadence, mettez la fonction " Autostart " (Démarrage automatique) sur OFF dans le mode " Bike Set " (Réglages des fonctions cyclistes). De cette façon vous éviterez d'enclencher la fonction " Autostart " accidentellement.
C 48
Mode denregistrement EXERCISE
Si vous démarrez depuis laffichage de lheure, appuyez longuement sur OK.
Les données de votre entraînement ne seront sauvegardées dans un fichier Exercise que si le chronomètre est enclenché. Lenregistrement en cours est indiqué par une barre graphique qui défile continuellement à l'écran.
Si votre séance dexercice pré-programmée (Exercise Set) nécessite des paramétrages cyclistes, Set Bike se met alors à clignoter durant quelques
secondes. Pour commencer lexercice, il faut sélectionner le vélo 1 ou 2 en appuyant longuement sur BAS jusqu'à ce le vélo souhaité apparaisse.
Le choix s'affiche dans l'angle inférieur droit : b0 = vélo désactivé b1 = vélo 1 activé b2 = vélo 2 activé
Laffichage 00 / - - indique l’absence de réception de FC. Rapprochez le récepteur jusqu’à votre poitrine à proximité du logo Polar de l’émetteur. Le récepteur se remet à détecter les impulsions de FC.
Au début de votre entraînement (sil na pas dépassé les 60 mn) la durée dentraînement est affichée en minutes et en secondes. Si vous vous entraînez depuis plus de 60 mn, la durée dentraînement est affichée en heures et en minutes.
Activation/désactivation de lalarme de la FC
Remarque: Vous ne pouvez pas utiliser lalarme lorsque que les fonctions cyclistes sont activées. Pour remettre à zéro la distance du parcours, appuyez longuement sur Signal / Lumière. Pour remettre à zéro la distance du parcours, affichez TRIP sur la ligne supérieure, puis appuyez longuement sur Signal / Lumière. Il ne faut donc pas afficher le parcours (Trip) sur la ligne supérieure lorsque vous activez/désactivez l'alarme des zones cibles.
C 49
Appuyez longuement sur Signal / Lumière. Lorsque apparaît sur l’écran, lalarme de zone cible est activée. Vous entendrez un signal sonore à chaque battement de cœur si votre FC se situe en dehors des limites de FC. Si vous ne voulez pas utiliser lalarme sonore de zone cible, la valeur de FC clignotante vous indique que votre FC se situe en dehors de vos limites de zone cible. Vous pouvez utiliser cette fonction si vous avez programmé les limites de FC (Limits On).
En plus de lalarme de FC, vous pouvez voir :
si vous vous entraînez au-dessus de votre zone cible de FC. si vous vous entraînez au-dessous de votre zone cible de FC.
Intervertir les limites de FC
Appuyez longuement sur HAUT. Répétez lopération jusqu’à ce que les limites saffichent. Dans le mode Interval Training (entraînement fractionné), les limites sont modifiées automatiquement lorsque les différentes phases, avec des limites programmées, se succèdent.
Vous disposez de 3 modes EXERCISE en option à choisir selon le type dexercice :
BasicUse
Interval Training Set (Int On)
BasicSet (Int OFF)
Les fonctions suivantes peuvent être utilisées pour ces 3 modes EXERCISE.
Eclairage de laffichage
Appuyez sur Signal / Lumière. Si vous activez la lumière en mode Measure (Mesure de la FC) une première fois, laffichage du cardiofréquencemètre s’éclairera automatiquement dès que vous commencez ou arrêtez la séance dentraînement, si vous enregistrez des temps au tour, et à la fin dune phase dintervalle ou de récupération.
C 50
Enregistrement de temps au tour et cumul des temps au tour
Appuyez sur OK pour enregistrer un temps au tour et le cumul des temps au tour.
Dabord Ensuite
Temps au tour Cumul des temps FC moyenne au tour du tour Numéro du tour
Le cardiofréquencemètre sauvegarde jusqu’à 99 tours si vous navez pas utilisé la fonction Interval Training (entraînement fractionné). Après avoir sauvegardé 99 tours, FULL apparaît à chaque fois que vous prenez un temps au tour. Vous pouvez continuer à prendre des temps au tour mais ils ne seront pas sauvegardés. Le récepteur continue denregistrer toutes les autres données de lexercice, excepté le temps au tour ou les données dintervalles.
Arrêter lexercice
Appuyez sur STOP. Lenregistrement de lexercice, le chronomètre et autres calculs sont arrêtés. Pour les reprendre, appuyez sur OK. Ou appuyez longuement sur STOP pour revenir à laffichage de lheure.
Le récepteur revient automatiquement à l’affichage de lheure dans les 30 minutes si vous oubliez dinterrompre la mesure de la FC après avoir arrêté le chronomètre et ôté l’émetteur.
C 51
Intervertir laffichage des données de lexercice
Il y a six options daffichage que vous pouvez choisir en appuyant sur BAS. Si la fonction Aide est activée, le nom de la fonction selectionnée apparaît pendant quelques secondes. Le récepteur sauvegarde les paramètres d'affichage des lignes supérieures et inférieures, pour les 3 options d'affichage. Ainsi, lorsque vous démarrerez votre prochaine séance, le chronomètre sera affiché sur la ligne centrale et les options daffichage choisies sur les lignes supérieures et inférieures.
1. Heure Chronomètre
2. Heure Temps au tour
FC en cours Numéro du tour
3. Vitesse
4. Altitude Tem pérature
5. Puissance développée*
6. Chronomètre Heure
Noubliez pas de fixer votre récepteur sur le support Vélo Polar pour enregistrer la température extérieure réelle.
*Le capteur de cadence ou le capteur de puissance, disponibles en option, sont nécessaires.
C 52
Lorsque la fonction Interval Training Nom de la phase (entraînement fractionné) est Minuteur compte activée, vous aurez un écran daffichage à rebours supplémentaire. Vous pouvez modifier la ligne inférieure de cet affichage. Voir les options daffichage des différentes phases dans la partie S'entraîner avec le mode Interval Training “.
Vous pouvez configurer les lignes daffichage supérieures et médianes soit avant de lancer le chronomètre en mode MEASURE (mesure), soit durant lexercice.
Choisir les données de la ligne médiane
1. Appuyez sur BAS pour sélectionner laffichage désiré. Lorsque vous permutez les données de la ligne daffichage médiane, les données des lignes daffichage supérieures et inférieures changent aussi. Continuez en sélectionnant les lignes daffichage supérieures et inférieures.
Choisir les données de la ligne supérieure
2. Appuyez sur HAUT pour sélectionner : Heure (Time), chronomètre (Sw), Temps au tour (Lp). Ou bien, si vous avez activé les fonctions, choisissez parmi : consommation de calories (Cal), parcours (Trip), vitesse en cours (Spd), vitesse moyenne (Avg speed), vitesse maximale (Max speed), cadence* (Cad), altitude (Alt), dénivelé (Asc), puissance développée* (Pwr), répartition des forces gauche­droite* (LRB), indice de pédalage* (PI).
Vous ne pouvez pas afficher la même fonction pour les lignes supérieures et médianes, car une fois laffichage de la ligne médiane choisi, cette option nest plus disponible pour la ligne supérieure.
C 53
Choisir les données de la ligne inférieure
3. Appuyez longuement sur BAS pour sélectionner soit : FC en cours, FC moyenne (avg) ou la valeur exprimée en pourcentage de votre FC programmé vos données utilisateur.
(% max) si vous avez
max
Vous ne pouvez modifier les données de la ligne daffichage inférieure que si le chronomètre est enclenché.
Remettre le chronomètre à zéro
1. Arrêtez votre exercice en appuyant sur STOP.
2. Appuyez longuement sur BAS jusqu'à ce que chronomètre soit réinitialisé. Relâchez le bouton.
3. Appuyez sur OK pour relancer le chronomètre et lenregistrement. Ou, appuyez longuement sur STOP pour revenir à l’affichage de lheure. Une fois votre chronomètre réinitialisé, la séance dexercice précédente sera supprimée du fichier dentraînement.
Commencer un Exercice Set
1. Depuis laffichage de lheure, appuyez sur OK pour accéder au mode MEASURE (Mesure de la FC).
2. Si vous désirez accéder à une des séries dexercices pré-programmés, appuyez longuement sur HAUT jusqu’à ce que lExercise Set (E1-E5) apparaisse. Recommencez l’opération jusqu’à ce que lExercise Set désiré soit affiché.
3. Appuyez sur OK pour commencer votre entraînement et enregistrer l'exercice pré-programmé.
C 54
Sentraîner avec le mode Interval Training Set (Int On , E1-E5)
Dans ce mode, vous pouvez aussi utiliser les fonctions du chapitre Mode d'enregistrement Exercise ".
Le mode Interval Training (entraînement fractionné) vous guidera automatiquement tout au long de votre séance de fractionné. Afin dentendre les sonneries de début de phases, vérifiez que lalarme est activée. Si vous avez désactivé le compte à rebours de la phase, vous devez interrompre la phase manuellement en appuyant longuement sur OK. Lorsque le chronomètre est lancé, indique que le mode Interval Training est activé. Lorsque lexercice Interval Training se termine, le cardiofréquencemètre commence automatiquement un exercice BasicUse qui est enregistré dans le même fichier que votre exercice Interval Training.
La structure dun exercice Interval Training est la suivante :
FC
160
140
120
100
Phase d’échauffement
80
Compte
60
à rebours 1 Limites de FC 1
40
01020304050
Phase Intervalle
03 répétitions
Intervalle
Récupération
Intervalle
Récupération
Phase de retour au calme
Compte à rebours 3
Intervalle
Récupération
Limites de FC 3
Te mp s
C 55
Phase d’échauffement (WarmUp)
1. Dabord Limites de FC 1 (si activées).
2. Ensuite Compte à rebours 1 (timer 1). Données de la FC.
La compte à rebours se déclenche si vous avez activé le minuteur 1 (timer 1). Si le minuteur est désactivé, appuyez longuement sur OK pour poursuivre la phase Intervalle.
3. A la fin de la phase d’échauffement Durée de la phase d’échauffement. FC moyenne de la phase d’échauffement.
Phase Intervalle (Interval) Le cardiofréquencemètre enregistre jusqu’à 30 phases dintervalles répétées. Votre phase intervalle est composée de phases d'intervalles et de phases de récupération (si activée) qui alternent continuellement tout au long de votre phase intervalle.
Phase Intervalle
1. Dabord Réglez les limites de FC 2.
2. Ensuite Poursuivez en choisissant vos réglages : A. manuel,
B. basé sur un temps, C. basé sur la FC ou D. basé sur une distance.
C 56
A. Intervalle manuel
Nombre d’intervalles. Numéro de lintervalle en cours. Si vous avez sélectionné lintervalle manuel, votre intervalle prendra fin si vous appuyez longuement sur OK.
Ou B. Intervalle basé sur un temps
Compte à rebours 2. Si vous avez sélectionné l'intervalle basé sur un temps, votre intervalle prendra fin dès que le temps programmé est écoulé.
Ou C. Intervalle basé sur une FC
La différence entre la FC de lintervalle programmée et la FC en cours.
Si vous avez sélectionné l'intervalle basé sur une FC, votre intervalle prendra fin dès que la FC programmée est atteinte.
Ou D. Intervalle basé sur une distance
Distance restant à parcourir. Lintervalle prendra fin dès que la distance programmée est atteinte.
3. A la fin de la phase dintervalle Durée de lintervalle. FC moyenne de lintervalle.
Lorsque votre intervalle se termine, le récepteur continue automatiquement avec la fonction programmée suivante : mesure de la récupération ou phase de retour au calme (CoolDown).
C 57
Mesure de la récupération
En fonction de vos réglages, un des écrans suivants s'affiche :
A.Récupération sur la base du temps B. Récupération sur la base de la FC C. Récupération sur la base de la distance
A. Récupération sur la base du temps (RecoTime)
Compte à rebours de récupération. FC en cours.
Ou B. Récupération sur la base de la FC (RecoHr)
Différence entre la FC de récupération programmée et la FC en cours. FC en cours.
Ou C. Récupération sur la base de la distance
Distance de récupération restant à parcourir. FC en cours.
Vous entendrez 2 bips lorsque la mesure de la récupération est terminée.
A la fin de la mesure de la récupération
A. et B. Ou C. Durée de la récupération. Distance de récupération. Baisse de votre FC.
Phase de retour au calme (CoolDown)
1. Dabord Limites de FC 3 (si activées).
2. Ensuite Compte à rebours 3 (timer 3). Données de la FC.
Le compte à rebours se déclenche si vous avez activé le minuteur 3 (timer 3). Si le minuteur na pas été activé. Vous devez appuyez longuement sur OK pour terminer la phase de retour au calme.
C 58
3. A la fin de la phase de retour au calme Durée de la phase de retour au calme (CoolDown). FC moyenne de la phase de retour au calme.
A la fin de votre phase de retour au calme, le récepteur continue automatiquement lenregistrement de lexercice en mode BasicUse.
Dans ce mode, vous pouvez aussi continuer à utiliser et sélectionner les limites de FC de lexercice précédent. Si vous voulez faire un autre Exercice Interval Training, appuyez longuement sur OK.
Interrompre un Exercice Interval Training
1. Appuyez sur STOP pour arrêter lexercice.
2. Appuyez longuement sur STOP pour revenir à l’affichage de lheure.
Ou
Appuyez sur STOP. BasicUse saffiche. Vous pouvez continuer la mesure de votre FC dans ce mode (mode MEASURE / Mesure de la FC). Ou vous pouvez poursuivre votre entraînement avec BasicUse et enregistrer les données de l'exercice, pour cela, appuyez sur OK. Vous pouvez continuer à utiliser et sélectionner les mêmes limites de FC que dans lexercice précédent. Répétez les étapes 1 et 2 pour revenir à l’affichage de lheure.
C 59
Sentraîner avec BasicSet (Int OFF, E1-E5)
Dans ce mode, vous pouvez aussi utiliser les fonctions du chapitre "Mode d'enregistrement Exercise".
Démarrage des minuteurs
Si les minuteurs sont activés, ils se déclenchent automatiquement dès que vous lancez le chronomètre. Les minuteurs apparaissent en alternance dans lordre suivant: timer 1, 2, 3, 1, 2, 3, etc. A la fin du minuteur 1 (timer 1), vous entendrez un bip, a la fin du minuteur 2 (timer 2), vous entendrez 2 bips et à la fin du minuteur 3 (timer 3), vous entendrez 3 bips. Les minuteurs sont interrompus dès que vous arrêtez le chronomètre.
Démmarrage la mesure de la récupération
Pour démarrer la mesure de la récupération, appuyez longuement sur OK. Voir le chapître : “S’entraîner avec le mode Interval Training Set / Mesure de la récupération pour visualiser les données affichées à l’écran, durant la mesure de la récupération. Une fois la récupération achevée, lexercice est interrompu. Vous pouvez redémarrer le chronomètre en appuyant sur OK une fois la récupération achevée, ceci afin de pouvoir continuer votre séance dexercice. Si vous effectuez une autre phase de récupération, les données de la récupération précédentes seront supprimées.
Arrêter lexercice
1. Appuyez sur STOP pour arrêter lexercice.
2. Appuyez longuement sur STOP pour revenir à l'affichage de l'heure. Vos temps au tour et le cumul des temps au tour sont automatiquement enregistrés quand vous arrêtez lexercice.
C 60
Astuces à utiliser pendant votre exercice
Modifier le type dExercice (E0 ou E1 -E5) Depuis le mode MEASURE (Mesure de la FC), appuyez longuement sur HAUT. Recommencer jusqu’à ce que lExercice désiré ou BasicUse saffiche.
Modifier les réglages cyclistes en mode Mesure (b0, b1 ou b2) En mode Mesure, appuyez longuement sur BAS jusqu’à ce que Bike 1 ou 2 ou Bike OFF saffiche. Vous pouvez alors commencer à vous entraîner avec les paramètres choisis. Pour plus dinformations sur les données cyclistes, reportez-vous aux chapitres Démarrage des fonctions cyclistes et Intervertir laffichage des données de lexercice.
Remise à zéro du compteur de distance parcourue
Arrêtez lexercice en appuyant sur STOP, puis appuyez sur HAUT jusqu’à ce que Trip (parcours) saffiche. Appuyez longuement sur Signal / Lumière jusqu’à ce que la valeur de parcours affiche zéro. Relâchez. Pour continuer lexercice, appuyez sur OK.
Revenir à laltitude réglée manuellement
Depuis le mode Mesure, appuyez sur BAS jusqu’à ce que Altitude saffiche sur la ligne centrale de l’écran. Appuyez longuement sur Signal / Lumière jusqu’à ce que laltitude précédemment réglée manuellement saffiche.
Si la valeur de laltitude de référence réglée manuellement diffère de plus de
± 610 m/ ± 2000 ft par rapport à laltitude calculée par le cardiofréquencemètre, « Failed » saffiche, ainsi que laltitude mesurée. Réglez laltitude de référence à partir
du mode Options. Lorsque vous commencez à régler laltitude de référence, le récepteur vous suggère laltitude mesurée au lieu de la valeur réglée précédemment.
C 61
Redémarrer la phase d'intervalle ou la phase de récupération
En mode Exercise arrêtez la phase d'intervalle ou la phase de récupération en appuyant sur STOP. Pour réinitialiser, appuyez longuement sur BAS, Reset Int ? clignote. Pour recommencer la même phase, appuyez sur OK ou pour réinitialiser complètement lExercice Interval Training, voir le chapitre "Remettre le chronomètre à zéro".
Interrompre la phase d'intervalle ou la phase de récupération
Appuyez longuement sur OK pour interrompre une phase de votre Exercice Interval Training. La phase suivante se déclenche automatiquement. Par exemple, si vous interrompez une phase intervalle, la phase de récupération (si activée) démarrera automatiquement.
Interrompre une phase dexercice Interval Training
Appuyez sur STOP pour interrompre la phase. Appuyez longuement sur OK. La phase suivante sera automatiquement déclenchée.
Fonction Heart Touch
La fonction Heart Touch est activée lorsque vous amenez le récepteur à proximité du logo Polar de l’émetteur.
Vous avez trois options pour la fonction Heart Touch que vous devez paramétrer avec le logiciel Polar Precision Performance :
Vérifier les limites de FC actuelles
Intervertir les options daffichage
Enregistrer les temps au tour
Lorsque vous utilisez la fonction Heart Touch, l’écran s’éclaire pendant quelques secondes, si vous avez déjà utilisé l’éclairage au cours de votre séance dexercice.
C 62

D. COMMENT REVISUALISER LES DONNÉES DENTRAÎNEMENT

Le cardiofréquencemètre commence à enregistrer les informations relatives à votre entraînement lorsque vous démarrez le chronomètre. Vous pouvez revisualiser les informations en mode Fichier (File). Dans ce mode, vous pouvez consulter jusqu’à 99 fichiers dexercice et un fichier denregistrements, qui contient les valeurs cumulées ainsi que les valeurs maximales de lentraînement.
Time of Day File Options Fit. Test Connect
F99 ... F1 Records
Votre premier fichier est F1, puis F2 et ainsi de suite, jusqu’à ce que vous ayez enregistré au maximum 99 fichiers dexercice. Plus le numéro de fichier est élevé, plus celui-ci est récent.
D 63
Certaines données saffichent automatiquement en alternance. Vous pouvez accélerer cet affichage en appuyant sur OK. Par exemple, pour visualiser les données de la zone cible ou de la FC.
Fichier dexercice
1. Depuis laffichage de lheure, appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que FILE saffiche.
2. Appuyez sur OK pour accéder au mode FILE. Les données principales de votre fichier complet saffichent.
Date et heure du début de lexercice
Nom de lexercice Numéro de fichier
saffichent
en alternance.
BasicUse (E0)/ Exercise Set utilisé (E1-E5)
3. Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que le fichier souhaité saffiche.
4. Appuyez sur OK pour consulter un fichier dexercice. Exe. Time saffiche.
Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour avancer ou revenir en arrière à lintérieur des cycles du mode FILE.
Appuyez sur OK pour accéder à un fichier ou pour accéder aux données détaillées du fichier en cours.
Pour revenir au précédent cycle FILE, appuyez sur STOP.
Pour revenir à laffichage de lheure, appuyez longuement sur STOP où
que vous soyez dans le cycle de visualisation du fichier.
D 64
Fichier (F1-F99)
Exe. Time
Recovery
Exe. Dist
Speed
Cadence
Altitude
°C/ °F
Ascent
Power
Pl %
LRB
Limits
InZone1
InZone2
InZone3
KCal
Tot. KCal
Tot. Time
Rid. Time
Odometer
EXE SET
LAPS
SAMPLES
Durée de lentraînement (Exe. Time) La durée de lentraînement représente la durée totale de temps pendant laquelle vous vous êtes entraîné avec le chronomètre en marche. Les FC moyenne (avg) et maximale (max) de votre entraînement sont affichées en alternance. Pour poursuivre la visualisation de ce fichier, appuyez sur HAUT ou sur BAS.
Données de la récupération dun exercice BasicSet (Reco) Récupération sur la base du temps Durée de la récupération. Baisse de votre FC.
Ou
Récupération sur la base de la FC Temps requis pour atteindre la valeur programmée de FC. Baisse de votre FC.
Distance dexercice (Exe. Dist) La distance parcourue en mode cycliste pendant lexercice.
Informations sur la vitesse (Spd. Avg/ Max) Alternance des valeurs de vitesse moyenne et maximale de l'exercice.
Informations sur la cadence* (Cad. Avg/ Max) Alternance des valeurs de cadence moyenne et maximale de l'exercice.
Altitude (Alt. Avg/ Max/ Min) Alternance des valeurs moyenne, maximale et minimale de laltitude au cours de lentraînement.
*Le capteur de cadence ou le capteur de puissance, disponibles en option, sont nécessaires.
D 65
Température (°C où °F Avg/ Max/ Min)
Alternance des valeurs moyenne, maximale et minimale de la température au cours de lentraînement.
Dénivelé ascensionnel cumulé en mètres/ pieds (Ascent) Cumul du dénivelé ascensionnel en mètres/ feet au cours de lentraînement.
Puissance développée* (Pwr Avg/ Max) Alternance des valeurs moyenne et maximale de la puissance développée au cours de lentraînement.
Indice de pédalage* (PI Avg/ Max) Alternance des valeurs moyenne et maximale de lindice de pédalage au cours de lentraînement.
Répartition des forces gauche-droite* (LRB Avg) Valeur moyenne de la répartition des forces gauche-droite.
Limites de FC 1, 2 et 3 (Limits 1/ Limits 2/ Limits 3) Les réglages des limites de FC saffichent en alternance. Limits 1 indique les limites de la zone cible 1, Limits 2 celles de la zone cible 2 et Limits 3 celles de la zone cible 3.
Durée de lentraînement dans, au-dessus et au-dessous des zones cibles
Indique la durée de lentraînement passé dans la zone cible (InZone), au-dessus (Above) et au-dessous (Below) de chaque limite de FC pour la durée totale de votre entraînement.
Consommation de calories (KCal) Vous verrez combien de kilocalories vous avez dépensé pendant votre entraînement.
*Le capteur de cadence ou le capteur de puissance, disponibles en option, sont nécessaires.
D 66
Total cumulé de la consommation de calories (Tot. KCal)
Cette fonction donne le total cumulé de la consommation calorique de plusieurs séances dentraînement, à compter de la précédente remise à zéro. Elle vous permet de suivre votre consommation totale de calories sur une semaine dentraînement, par exemple.
Total cumulé de la durée dentraînement (Tot. Time) Cette fonction calcule le total cumulé de la durée dentraînement sur plusieurs séances dentraînement, à compter de la précédente remise à zéro. Elle vous permet de suivre la durée totale dentraînement sur une semaine dentraînement, par exemple.
La durée totale dentraînement saffiche en heures et en minutes jusqu’à une limite de 99 heures et 59 minutes. Une fois cette limite atteinte, votre durée totale dentraînement saffiche en heures : jusqu’à ce que la limite de 9999 heures soit atteinte.
Total cumulé de la durée d'exercice en mode cycliste (Rid. Time) Durée totale de parcours en mode cycliste, cumulée sur plusieurs séances dexercise, à compter de la précédente remise à zéro.
Odomètre (Odometer) Distance totale cumulée en mode cycliste, sur plusieurs séances dexercise, à compter de la précédente remise à zéro.
D 67
Données Interval Training (EXE. SET)
Depuis l'affichage EXE. SET.
1. Appuyez sur OK pour revisualiser les données de l'Interval Training.
2. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour visualiser les données sur les phases Echauffement (WarmUp), Intervalle (Interval) et Retour au calme (CoolDown).
Phase Echauffement (WarmUp) Durée de l’échauffement. FC en fin de phase d’échauffement, FC moyenne et maximale de votre phase d’échauffement.
Phase Intervalle (Interval) Durée de la phase Intervalle. FC moyenne des phases d'intervalle et de récupération.
Phase de retour au calme (CoolDown) Durée de la phase de retour au calme. FC à la fin de la phase de retour au calme, FC moyenne et maximale de la phase de retour au calme.
F1-F99
EXE. SET
WarmUp Interval CoolDown
Int 1 Reco 1 ... Int 30 Reco30
D 68
3. Appuyez sur STOP pour revenir à l’écran précédent et sautez les étapes 4 - 6 ou poursuivez la revisualisation des informations détaillées de la phase intervalle en appuyant sur OK.
4. Commencez depuis laffichage Interval.
5. Appuyez sur OK pour visualiser les détails de chaque phase d'intervalle (Int) et de récupération (Reco). Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour passer phases d'intervalle aux phases de récupération.
Données de lintervalle
Numéro de lintervalle Cumul des intervalles
Durée de lintervalle.
Vitesse à la fin dun intervalle
(si vélo 1/2 était activé),
FC finale,
moyenne et
maximale pour
lintervalle sélectionné.
Données de la récupération
Récupération sur la base du temps Durée de la récupération. Baisse de votre FC.
D 69
Ou
FILE
F1-F99
LAPS
Best Lap Lap 1 ... Lap 99
Récupération sur la base de la FC Temps requis pour atteindre la valeur programmée de FC. Baisse de votre FC.
Ou
Récupération sur la base de la distance Distance de récupération. Baisse de votre FC.
6. Pour revisualiser, par exemple, des informations relatives au tour, appuyez deux fois STOP. Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que LAPS saffiche.
Données des temps au tour (LAPS) Commencez depuis laffichage LAPS et le nombre de tours enregistrés.
1. Appuyez sur OK pour visualiser les données des temps au tour.
2. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour visualiser les données suivantes :
Meilleur temps au tour (Best Lap) Temps au tour le plus court. Le numéro du meilleur temps au tour.
Les données sur le meilleur temps au tour saffichent si vous avez enregistré au moins trois temps au tours. Le meilleur temps au tour ne peut pas être le dernier.
D 70
Tour
Cumul des temps au tour. Temps au tour. Numéro du tour. La FC finale, moyenne et maximale du tour.
Sur la ligne du haut, le cumul des temps au tour s'affiche en alternance avec les textes daide si la fonction Aide est activée. En appuyant plusieurs fois sur OK, vous pouvez visualiser, sur la ligne centrale, les informations détaillées sur les tours:
Durée du tour (Lap Time),
Vitesse à la fin du tour (Speed),
Cadence* à la fin du tour (Cadence),
Altitude à la fin du tour (Altitude),
Dénivelé ascensionnel cumulé à la fin du tour (Ascent),
Puissance développée* à la fin du tour (Power),
Répartition des forces gauche-droite à la fin du tour* (LRB),
Indice de pédalage* (PI %),
Distance parcourue à la fin du tour (Distance),
Tem p érature à la fin du tour (°C/ °F).
Appuyez sur STOP pour sortir de laffichage LAPS. Appuyez longuement sur STOP pour revenir à l’affichage de l’heure.
*Le capteur de cadence ou le capteur de puissance, disponibles en option, sont nécessaires.
D 71
Echantillons enregistrés (SAMPLES)
Vérifiez les informations détaillées sur lentraînement dans le fichier d’échantillons (samples). Commencez depuis l'affichage SAMPLES et le nombre d'échantillons enregistrés.
1. Appuyez sur OK pour visualiser les échantillons. Le numéro de l’échantillon, la FC et lheure à laquelle l’échantillon a été enregistré saffichent. Sur la ligne supérieure de l’écran, le numéro de l’échantillon saffiche en alternance avec des textes daide.
2. Les informations détaillées (échantillons enregistrés) suivantes saffichent les unes après les autres si vous appuyez plusieurs fois sur OK : chronomètre (Stopwatch), vitesse (Speed), cadence* (Cadence), altitude (Altitude), puissance* (Power), répartition des forces gauche-droite* (LRB), indice de pédalage* (PI %).
3. Appuyez sur HAUT ou BAS pour passer dun échantillon à lautre.
4. Appuyez longuement sur STOP pour revenir à l’affichage de l’heure.
Suppression dun fichier
1. Depuis l'affichage de l'heure, appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que fichier (FILE) saffiche.
2. Appuyez sur OK pour accéder au mode Fichier.
3. Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que le fichier dexercice souhaité soit affiché. Appuyez longuement sur Signal / Lumière, supprimer fichier (DELETE FILE) et le numéro de fichier saffichent.
4. Appuyez sur OK. Le récepteur vous demande de confirmer la supression des fichiers (“Are you sure” s’affiche).
5. Appuyez sur OK pour supprimer le fichier sélectionné.
6. Appuyez sur STOP pour sortir du fichier, l’écran affiche wait (attendre). Le récepteur réorganise votre fichier, ce qui prend quelques secondes.
7. Appuyez de nouveau sur STOP pour revenir à l'écran de l'heure.
FILE
F1-F99
SAMPLES
S 1 S 2 ...
D 72
Suppression de tous les fichiers
1. Depuis l'affichage de l'heure, appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que Fichier (File) saffiche.
2. Appuyez longuement sur Signal / Lumière, supprimer fichiers (DELETE FILES) saffiche.
3. Appuyez sur OK. Le récepteur vous demande de confirmer la supression des fichiers (“Are you sure” s’affiche).
4. Appuyez sur OK pour supprimer tous les fichiers dexercice.
5. Appuyez sur STOP pour revenir à l’écran Heure.
Fichier denregistrements (Records)
Ce fichier est mis à jour à chaque fois que votre exercice est enregistré dans un fichier.
1. Depuis l'affichage de l'heure, appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que FILE saffiche.
2. Appuyez sur OK pour accéder au mode Fichier.
3. Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que Enregistrements (Records) saffiche.
4. Appuyez sur OK pour accéder au fichier denregistrement. L’écran affiche Tot. KCal. Le total cumulé des calories dépensées au cours de plusieurs sessions dexercice saffiche.
5. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour pour visualiser les valeurs suivantes
Durée dentraînement cumulée (Tot. Time)
Durée d'entraînement en mode cycliste cumulée (Rid. Time)
Distance totale parcourue en mode cycliste (Odometer)
Vitesse maximale (Max Spd.)
Cadence maximale* (Max Cad.)
Altitude maximale (Max Alt.)
Puissance développée maximale* (Max Pwr.)
Vous pouvez maintenant revenir à l'écran de l'heure en appuyant longuement sur STOP ou réinitialiser vos compteurs cumulés ou revenir à la valeur maximale précédente.
*Le capteur de cadence ou le capteur de puissance, disponibles en option, sont nécessaires.
D 73
Remettre les compteurs des données cumulées à zéro
Une fois que vous aurez remis les compteurs à zéro, vous ne pourrez plus récupérer les données cumulées effacées. Commencez par l’écran d'affichage Tot. KCal, Tot. Time, Rid. Time ou Odometer dans le fichier denregistrements (records).
1. Appuyez sur OK pour remettre à zéro les données cumulées désirées. Reset saffiche et la valeur clignote.
2. Appuyez longuement sur BAS. Reset clignote. Vous pouvez encore annuler la remise à zéro en relâchant le bouton BAS avant que la valeur ne soit remise à zéro. Si vous êtes sûrs de vouloir remettre la valeur à zéro, gardez BAS enfoncé jusqu’à ce que la remise à zéro soit effectuée. Relâchez.
3. Appuyez sur STOP pour sortir de laffichage Reset. Appuyez longuement sur STOP pour revenir à l’affichage de lheure.
Revenir à la valeur maximale précédente
Commencez par laffichage Max Spd, Max Cad*, Max Alt ou Max Pwr* dans le fichier des enregistrements (records).
1. Appuyez longuement sur Signal / Lumière pour accéder à la valeur précédente. Return OLd saffiche et la valeur clignote.
2. Vous pouvez encore annuler le retour à la valeur précédente en appuyant sur STOP. Si vous êtes sûrs de vouloir revenir à la valeur précédente, appuyez sur OK.
3. Appuyez sur STOP pour sortir de laffichage. Ou, si vous souhaitez remettre à zéro la valeur maximale, appuyez longuement sur Signal / Lumière. Reset VALUE clignote. Une fois que vous avez remis la valeur à zéro, vous ne pouvez plus la récupérer.
4. Vous pouvez encore annuler la remise à zéro en appuyant sur STOP. Si vous êtes sûrs de vouloir remettre la valeur à zéro, appuyez sur OK.
5. Appuyez longuement sur STOP pour revenir à l’affichage de l’heure.
*Le capteur de cadence ou le capteur de puissance, disponibles en option, sont nécessaires.
D 74

E. CONNEXION SUR ORDINATEUR

La communication est bilatérale entre le cardiofréquencèmetre et un ordinateur. Le logiciel Polar Precision Performance vous permet danalyser aisément les données dentraînement. Un carnet dentraînement vous permet de planifier vos futures séances dexercices. Le logiciel vous permet de paramétrer les réglages de votre récepteur, et de les charger directement sur votre récepteur, plutôt que deffectuer ces réglages manuellement. Après avoir effectué vos réglages, vous pouvez utiliser la fonction de verrouillage des options. Ces dernières ne peuvent plus être modifiées tant que vous ne désactivez pas le verrouillage doptions dans les Infos personnelles de votre logiciel.
Transfert des données de lentraînement sur ordinateur
Pour le transfert par infrarouge, votre ordinateur doit être équipé d'un port infrarouge et de Windows® 98 (ou version ultérieure) comme système d'exploitation.
E 75
Si vous n'avez pas de port infrarouge, il vous faut une des configurations suivantes : A) L'Interface infrarouge Polar pour port série RS 232 (disponible en option) et
Windows 95 (ou version ultérieure) comme système d'exploitation.
ou B) L'Interface infrarouge Polar pour port USB (disponible en option) et Windows 98
(ou version ultérieure) comme système d'exploitation.
Commencez par installer le logiciel Polar Precision Performance (version 3 ou ultérieure), puis connectez l'interface infrarouge au port correspondant de l'ordinateur avant de démarrer le logiciel.
1. Démarrez le logiciel.
2. Si le récepteur est en mode affichage de lheure, appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que CONNECT s'affiche. Pointez le capteur infrarouge du récepteur vers le capteur infrarouge de l'interface ou de port infrarouge. La distance maximale entre les capteurs infrarouges est de 20 cm et langle de réception de ±15°.
3. Sur la barre d'outils du logiciel, cliquez sur l'icône de connexion du cardiofréquencemètre et maintenez le récepteur en position stable. La fenêtre "Connexion infrarouge" apparaît.
4. Le récepteur commence automatiquement à recevoir les données quand "Infrared" saffiche. Suivez les instructions à l'écran afin de poursuivre le téléchargement des fichiers d'exercices et des paramètres du cardiofréquencemètre.
Télécharger les réglages à partir de lordinateur
Votre cardiofréquencèmetre vous permet de préparer vos réglages avec le logiciel Polar Precision Performance. Vous pouvez également paramétrer les fonctions suivantes avec le logiciel :
numéro dutilisateur, nom dutilisateur ou logo pour faciliter la reconnaissance du récepteur dans le cas dutilisateurs multiples
E 76
la fonction Heart Touch permettant dafficher les limites de FC, d`enregistrer un temps au tour ou de faire basculer les options daffichage pendant votre exercice
noms et alarmes pour 7 rappels
fonction de verrouillage/déverrouillage des options
Vous pouvez transférer vos réglages de lordinateur vers votre récepteur soit par transmission infrarouge, soit par transmission via les hauts-parleurs grâce à la fonction Polar Uplink. Pour plus de précisions sur le transfert par infrarouge, veuillez vous référer à la rubrique précédente. Pour la transmission par la fonction Polar Uplink, veuillez procéder comme suit :
1. Démarrez le logiciel.
2. Si le récepteur est en mode affichage de lheure, appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que CONNECT saffiche.
3. Amenez le récepteur à proximité (à moins de 10 cm) du haut-parleur.
4. Activez la fonction connexion et téléchargement vers le cardiofréquencemètre proposée par le logiciel. Ne bougez pas la position du récepteur durant le transfert des données.
5. Le récepteur commence automatiquement à recevoir les données. UpLink saffiche. Vous allez entendre un son aigu lors du transfert des données vers le récepteur. Le récepteur revient automatiquement à laffichage de lheure après le transfert des données.
Si le transfert des données a échoué, amenez le récepteur plus près des haut- parleurs ou bien augmentez le volume sonore des haut-parleurs.
Pour pouvoir télécharger à partir du logiciel Polar Precision Performance via Polar Uplink, vous avez besoin dun ordinateur muni dune carte son (compatible avec SoundBlaster) et de haut-parleurs ou bien d’écouteurs.
E 77

F. POLAR FITNESS TEST

Le Polar Fitness Test est un moyen simple, sûr et rapide d’évaluer votre capacité aérobie maximale (indice VO
) et dobtenir une évaluation de votre FC
2max
Le Polar Fitness Test est destiné à des adultes en bonne santé.
OwnIndex
max
.
OwnIndex est un indice comparable à la VO doxygène), indice couramment utilisé pour évaluer la forme aérobie dune personne. La forme cardio-vasculaire ou aérobie est liée à lefficacité avec laquelle votre système cardio-vasculaire transporte et utilise loxygène dans votre organisme. Plus votre cœur est puissant et efficace, plus votre forme cardio-vasculaire saméliore. Lindice de VO
est un bon indicateur de performance dans les sports dendurance.
2max
F 78
(capacité de prise maximale
2max
Si vous souhaitez améliorer votre condition cardio-vasculaire, il vous faudra environ 6 semaines dentraînement régulier pour constater un changement notoire de votre indice de forme OwnIndex. Les sujets en moins bonne forme physique constateront des progrès plus rapides que les sujets en meilleure condition. Plus la condition cardio-vasculaire dune personne est bonne, plus l’évolution de lindice de forme OwnIndex est faible.
La forme cardio-vasculaire est améliorée en pratiquant des activités physiques sollicitant les grands groupes de muscles : par exemple, le cyclisme, le jogging, la natation, laviron, le patinage, le ski de fond et la marche.
Pour pouvoir suivre la progression de votre condition physique et obtenir un indice de base fiable, commencez par mesurer votre OwnIndex à deux reprises au cours des deux premières semaines dentraînement. Répétez ensuite le test environ une fois par mois. OwnIndex est un indice obtenu à partir de la FC de repos, de l’âge, du sexe, de la taille, du poids et de lauto-évaluation du niveau dactivité physique.
F 79
Estimation de la FC
max
(HR
max
-p)
L’évaluation de HR
Lindice HR l’âge (220 pulsations -(moins) l’âge). Cette méthode basée sur l’âge fournit une
max
-p est réalisée simultanément avec le Polar Fitness Test.
max
-p évalue votre FC
de manière plus précise que la formule basée sur
max
estimation approximative et nest pas très précise, surtout pour les personnes qui entretiennent une bonne condition physique depuis des années ou pour les personnes plus âgées. La manière la plus précise de déterminer votre FC faire évaluer médicalement (à laide dun test à leffort) par un cardiologue ou un
personnelle est de la
max
médecin du sport.
Votre FC physique. Un entraînement régulier aura tendance à faire diminuer lindice FC (HR sont possibles aussi en fonction du sport que vous pratiquez. Par exemple, la FC course> la FC
Lindice HR pourcentage de la FC ceci sans avoir à effectuer un test à l’effort fastidieux. L’indice HR FC de repos, la variabilité de la FC au repos, l’âge, le sexe, la taille, le poids et lindice VO indice HR dans les paramètres du récepteur.
peut varier dans une certaine mesure en fonction de votre condition
max
) alors quune activité physique réduite fera augmenter la FC
max
de cyclisme> la FC
max
-p vous permet de définir lintensité de lentraînement exprimée en
max
(capacité de prise maximale doxygène - mesurée ou théorique). On obtient un
2max
-p plus précis en programmant son indice de VO
max
et de suivre les changements de la FC
max
de natation.
max
2max
. Des variations
max
dus à l’entraînement,
max
-p est basé sur la
max
, mesuré médicalement,
max
max
de
F 80
Réglages du Fitness test
Pour réaliser le Polar Fitness Test, vous devez procéder aux réglages suivants dans le mode OPTIONS :
Réglez vos données utilisateur personnelles et votre niveau dactivité physique à long terme.
Activez le Polar Fitness Test.
Activez la fonction HR
-p si vous voulez obtenir une estimation de votre FC
max
max
Réalisation du test
Pour obtenir des résultats fiables, le test doit être effectué dans les conditions suivantes :
Vous devez être calme et détendu.
Vous pouvez réaliser le test nimporte où (à la maison, au bureau, dans un club
sportif) si lenvironnement est calme. Evitez les nuisances sonores qui peuvent vous perturber (télévision, radio, téléphone) personne ne doit vous déranger.
A chaque fois que vous referez le test, réalisez-le dans le même endroit, à la même heure et dans le même environnement que le test initial.
Evitez les repas copieux et ne fumez pas dans les 2-3 heures qui précèdent le test.
Evitez aussi tout effort physique important ainsi que lalcool et les médicaments
stimulants le jour du test et la veille.
.
F 81
Time of Day File Options Fit. Test Connect
1. Depuis laffichage de lheure, appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que FIT. TEST saffiche. Si vous ne trouvez pas l’écran FITNESS TEST, vérifiez que vous avez bien activé cette fonction dans le mode OPTIONS/ FUNCTION SET.
2. Appuyez sur OK pour accéder au mode FITNESS TEST. Votre OwnIndex le plus récent ainsi que la date de réalisation du test saffichent.
3. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour visualiser votre HR date de sa réalisation.
-p le plus récent et la
max
4. Allongez-vous et relaxez-vous pendant 1 à 3 mn avant le test.
Démarrer le test
Le test dure de 3 à 5 minutes.
5. Appuyez sur OK pour démarrer le test. Le récepteur commence par rechercher votre FC. TEST On et la FC saffichent. Le test commence.
6. Restez allongé et détendu. Gardez vos bras près du corps et évitez tout mouvement. Ne parlez à personne.
7. A l'issue du test, l’écran affiche votre OwnIndex actuel et la date du test.
8. Si la fonction HR votre indice HR
-p est activée : Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour visualiser
max
-p et la date du test.
max
Activation/désactivation du signal sonore du Fitness test
Le signal sonore vous préviendra de la fin du test. Si le signal sonore est activé,
apparaît sur l’écran.
Pour activer ou désactiver le signal sonore avant ou pendant le test, appuyez longuement sur Signal / Lumière.
F 82
Interrompre le test
Vous pouvez interrompre le test à tout moment en appuyant sur STOP. Failed TEST (Echec du test) restera affiché pendant quelques secondes. Votre OwnIndex et votre HR
-p les plus récents ne seront pas remplacés.
max
Le test échouera si le récepteur narrive pas à capter votre FC en début de test ou en cours de test. Vérifiez que les électrodes de l’émetteur sont humides et que la ceinture élastique est bien ajustée.
Remettre à jour OwnIndex et HR
Vous pouvez remettre à jour vos valeurs OwnIndex et HR USER SET (données utilisateur). Lorsque vous remettez régulièrement à jour ces valeurs, les taux exprimés en pourcentage de votre FC consommation de calories sont personnalisés et plus précis.
max
-p
-p dans le mode OPTIONS/
max
et le calcul de la
max
1. Depuis laffichage de lheure, appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que FIT. TEST saffiche.
2. Appuyez sur OK pour accéder au mode FIT. TEST.
3. Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que Update USER SET saffiche. Cet affichage apparaît si vous navez pas mis à jour vos derniers résultats de test.
4. Appuyez sur OK pour remettre à jour vos valeurs OwnIndex et HR
5. Appuyez longuement sur STOP pour revenir à l’affichage de lheure.
Votre valeur de FC
est remise à jour si la fonction HR
max
-p est activée.
max
max
-p.
F 83
Résultats du Fitness test
Le résultat du Polar Fitness Test, votre OwnIndex, est un indice qui permet de situer et de comparer vos valeurs et leurs modifications. L’OwnIndex s’interprète en fonction du sexe et de l’âge. Recherchez votre OwnIndex dans le tableau ci-dessous pour situer votre niveau actuel de forme cardio-vasculaire par rapport aux personnes du même âge et du même sexe.
Age1234567
(années)(très (mauvais) (faible) (moyen) (bon) (très (excellent)
mauvais) bon) 20-24 < 32 32-37 38-43 44-50 51-56 57-62 >62 25-29 < 31 31-35 36-42 43-48 49-53 54-59 >59 30-34 < 29 29-34 35-40 41-45 46-51 52-56 >56 35-39 < 28 28-32 33-38 39-43 44-48 49-54 >54 40-44 < 26 26-31 32-35 36-41 42-46 47-51 >51 45-49 < 25 25-29 30-34 35-39 40-43 44-48 >48
HOMMEFEMME
50-54 < 24 24-27 28-32 33-36 37-41 42-46 >46 55-59 < 22 22-26 27-30 31-34 35-39 40-43 >43 60-65 < 21 21-24 25-28 29-32 33-36 37-40 >40
20-24 < 27 27-31 32-36 37-41 42-46 47-51 >51 25-29 < 26 26-30 31-35 36-40 41-44 45-49 >49 30-34 < 25 25-29 30-33 34-37 38-42 43-46 >46 35-39 < 24 24-27 28-31 32-35 36-40 41-44 >44 40-44 < 22 22-25 26-29 30-33 34-37 38-41 >41 45-49 < 21 21-23 24-27 28-31 32-35 36-38 >38 50-54 < 19 19-22 23-25 26-29 30-32 33-36 >36 55-59 < 18 18-20 21-23 24-27 28-30 31-33 >33 60-65 < 16 16-18 19-21 22-24 25-27 28-30 >30
La classification est fondée sur une étude documentaire de 62 articles où la valeur de VO directement sur des adultes en bonne santé aux Etats-Unis, au Canada et dans 7 pays européens. Reference : Shvartz E, Reibold RC: Aerobic fitness norms for males and females aged 6 to 75 years: a review. Aviat Space Environ Med; 61:3-11, 1990.
F 84
était mesurée
2max
Recommandations en fonction de la classification de la condition physique :
5-7 Le maintien des
habitudes actuelles dentraînement est
4 Un maintien des habitudes
actuelles dentraînement favorise une bonne santé.
1-3 Une
augmentation de lactivité physique est nécessaire pour améliorer votre santé et votre forme physique.
2
1
Les athlètes de haut niveau obtiennent un résultat OwnIndex supérieur à 70 (hommes) et 60 (femmes). Des athlètes de niveau olympique peuvent atteindre des valeurs de 95. Lindice OwnIndex est supérieur dans les sports qui sollicitent une masse musculaire importante comme le ski de fond et le cyclisme.
Une augmentation de lentraînement est recommandée pour améliorer votre condition physique.
5
4
3
favorable à la santé et à la condition
physique.
7
6
F 85

G. ENTRETIEN ET RÉPARATIONS

Votre cardiofréquencemètre Polar est un appareil de haute technologie auquel Polar a apporté toute son expérience et le plus grand soin. Il doit être manipulé avec soin. Les conseils ci-dessous vous aideront à remplir les conditions de la garantie et à conserver cet appareil pendant de longues années.
Entretien de votre cardiofréquencemètre Polar
Nettoyez régulièrement l’émetteur après usage à leau savonneuse. Séchez-le ensuite soigneusement.
Ne rangez jamais l’émetteur Polar encore humide. La transpiration et lhumidité sont conducteurs d’électricité, votre émetteur risquerait de continuer à fonctionner même si vous ne le portez plus, ce qui diminue la durée de vie de la pile.
Rangez votre cardiofréquencemètre Polar au sec et dans un endroit frais. Ne le rangez pas dans un matériau imperméable à lair, comme un sac plastique, lorsquil est encore humide.
Nexercez pas de traction ou de torsion sur la ceinture émettrice codée Polar. Cela pourrait endommager les électrodes.
Séchez l’émetteur UNIQUEMENT avec un linge. Manipuler délicatement les électrodes.
Evitez les températures extrêmes (en dessous de -10 °C et au-dessus de 50 °C).
Evitez lexposition directe aux rayons de soleil pendant de longues périodes (par exemple sur la plage arrière dune voiture).
G 86
Veillez à ce que le capot arrière du récepteur soit propre et que les canaux daccès dair sous pression soient dégagés, pour garantir le bon fonctionnement de laltimètre et du thermomètre.
Nimmergez pas le capteur de vitesse dans leau.
Evitez les heurts susceptibles dendommager le capteur de vitesse.
Piles
Emetteur
La durée moyenne dutilisation de l’émetteur codé Polar est estimée à 2500 heures. Contactez votre distributeur/ revendeur lorsque les piles intégrées sont affaiblies. Polar recycle les émetteurs usagés.
Récepteur
La durée de vie moyenne de la pile du récepteur Polar est de deux ans en utilisation normale (2 h/ jour, 7 jours par semaine). L’utilisation excessive de l’éclairage de l’écran et de l’alarme affaiblit la pile plus rapidement. Il est déconseillé douvrir le récepteur soi-même. Pour garantir l’étanchéité et lutilisation de pièces homologuées, la pile du récepteur doit être remplacée par un technicien agréé Polar. Votre cardiofréquencemètre Polar subira également un contrôle complet.
Remplacement de la pile du capteur de vitesse
Nous vous recommandons fortement denvoyer le capteur de vitesse à un centre de service agréé par Polar pour faire changer la pile, car du boîtier est vérifiée après le remplacement de cette dernière. L’étanchéité ne peut pas être garantie en cas dintervention non agréée. Cependant, si vous préférez changer la pile vous-même, veuillez suivre soigneusement les instructions suivantes :
G 86
G 87
Détachez le capteur du vélo.
1. Ouvrez le boîtier en dévissant les deux petites vis dans le sens contraire des aiguilles dune montre à l’aide dun petit tournevis.
2. Soulevez délicatement le boîtier. Maintenez le boîtier vers le haut afin que la carte de circuit imprimé reste à l’intérieur.
3. Retirez délicatement la carte de circuit imprimé.
4. Appuyez doucement sur le capot de la pile. Décrochez une des fixations situées à lopposé de la carte de circuit imprimé et soulevez le capot. Ôtez la pile usagée.
5. Insérez une nouvelle pile avec la face (+) sur le dessus et appuyez doucement sur le capot de la pile de manière à ce que tous les bords soient fixés à la carte de circuit imprimé.
6. Remettez la carte de circuit imprimé en place.
7. Vérifiez que le joint d’étanchéité reste dans sa rainure. Refermez le boîtier.
8. Insérez les deux vis dans les orifices et serrez-les progressivement à tour de rôle.
9. Testez le capteur en vérifiant que le témoin orange clignote lorsque laimant de rayon passe devant le capteur de vitesse.
10. Ne jetez pas la pile usagée, mais apportez-la plutôt dans un centre de recyclage.
Réparations
Si le cardiofréquencemètre Polar doit être réparé, se référer au Formulaire de Retour pour avoir la liste des Centres agréés Polar.
L’étanchéité nest plus garantie après une réparation effectuée par du personnel non autorisé.
G 88

H. PRÉCAUTIONS D’EMPLOI

Utilisation du cardiofréquencemètre en milieu aquatique
Le cardiofréquencemètre est étanche jusqu’à 20 mètres de profondeur. Pour maintenir l’étanchéité, nactionnez pas les boutons quand le récepteur est sous leau.
La mesure de la FC en milieu aquatique est techniquement délicate pour les raisons suivantes :
L’eau de piscine, avec une concentration élevée en chlore, ainsi que leau de mer, peuvent être très conductrices et par conséquent court-circuiter le signal
électrique ; le signal nest alors plus capté.
Les plongeons ou des mouvements énergiques de natation de compétition
peuvent par exemple occasionner un déplacement de l’émetteur ; les électrodes ne sont ainsi plus en mesure de capter le signal électrique du coeur.
L’amplitude du signal électrique varie en fonction de chaque individu et la proportion des personnes ayant des problèmes de mesure de la FC est considérablement plus élevée en milieu aquatique que dans dautres utilisations.
Cardiofréquencemètres Polar et Interférences
Interférences Électromagnétiques
Des perturbations peuvent se produire à proximité de lignes haute tension, feux de signalisation, caténaires de trains, bus ou tramways, de postes de télévision, de voitures, dordinateurs, de compteurs vélo, d’équipements de cardio-training, de téléphones portables ou quand vous traversez des portiques de sécurité.
H 88
H 89
Appareils de cardio-training
Certains composants électriques ou électroniques des appareils dexercice comme des diodes lumineuses, des moteurs ou des freins électriques peuvent causer des interférences. Pour résoudre ces problèmes, veuillez suivre les instructions ci-dessous :
1. Enlevez l’émetteur Polar et continuez à utiliser l’équipement de la salle normalement.
2. Déplacez le récepteur jusqu’à ce que laffichage de la FC disparaisse de l’écran ou que le symbole du coeur ne clignote plus. Les interférences sont souvent importantes face au panneau daffichage de lappareil; elles sont par contre plus faibles lorsque lon se déplace sur les côtés.
3. Remettez l’émetteur sur vous et gardez le récepteur dans la zone non perturbée.
4. Si le cardiofréquencemètre Polar ne fonctionne toujours pas avec lappareil, ce dernier émet probablement trop dinterférences pour la mesure de FC avec un cardiofréquencemètre sans fil.
Réduction des risques dentraînement avec le cardiofréquencemètre
Un entraînement peut présenter certains risques, particulièrement pour les personnes sédentaires.
Pour minimiser ces risques, posez-vous les questions listées ci-dessous. Si vous répondez oui à au moins une question, nous vous recommandons de consulter un médecin avant de commencer une activité physique.
Avez-vous cessé toute pratique d’une activité physique depuis plus de 5 ans ?
Avez-vous de l’hypertension ?
Avez-vous un taux de cholestérol élevé ?
Présentez-vous des signes ou des symptômes dune pathologie quelconque ?
Prenez-vous des médicaments pour la pression artérielle ou pour le cœur ?
Avez-vous (ou avez-vous eu) des problèmes respiratoires ?
Etes-vous en période de convalescence ou suivez-vous actuellement un traitement médical, par exemple suite à une intervention chirurgicale ?
Etes-vous porteur dun stimulateur cardiaque ou dun autre appareil électronique implanté ?
Est-ce que vous fumez ?
Etes-vous enceinte ?
H 90
Notez que la fréquence cardiaque peut aussi être affectée par divers facteurs comme les médicaments pour le coeur, la circulation sanguine (en particulier dans le cas dhypertension), le psychisme, et lasthme, les aérosols pour les voies respiratoires, ainsi que par certaines boissons énergétiques, lalcool et la nicotine.
Il est essentiel que vous restiez attentif aux réactions de votre organisme pendant lentraînement. Si lentraînement semble pénible ou si vous vous sentez
fatigué, il faut interrompre lentraînement ou poursuivre dune manière moins intense.
Remarque à lintention des personnes porteuses dun stimulateur cardiaque, dun défibrillateur ou dun autre appareil électronique implanté. Les personnes porteuses dun stimulateur utilisent le
cardiofréquencemètre Polar à leurs propres risques. Avant de commencer lutilisation, Polar recommande un test deffort sous la supervision dun médecin. Ce test permet de vérifier la sécurité et la fiabilité de lutilisation simultanée du stimulateur et du cardiofréquencemètre.
Si vous êtes allergique à une substance quelconque qui soit en contact avec la peau, ou si vous craignez une réaction allergique liée à lutilisation de l'appareil, veuillez vérifier la liste des matériaux de fabrication dans le chapitre
"Caractéristiques Techniques". Pour éviter tout risque de réaction sur la peau, vous pouvez porter l'émetteur par dessus votre vêtement. Prenez cependant soin de bien humidifier votre vêtement sous les électrodes de l’émetteur, afin dassurer une bonne transmission.
Sous leffet combiné de la transpiration et du frottement, la ceinture émettrice laisse parfois des traces noires qui peuvent tacher les vêtements clairs.
H 90
H 91

I. QUESTIONS FRÉQUENTES (FAQ)

Que faire si ...
...je ne sais plus si je me trouve dans le cycle OPTIONS ou FILE ?
Appuyez longuement sur STOP jusqu’à ce que lheure saffiche.
... je ne trouve plus le fichier dentraînement précédent ?
Vous avez sans doute utilisé le mode MEASURE (mesure de la FC) durant votre exercice, ce qui signifie que votre exercice na pas été enregistré. Pour enregistrer lexercice, vous devez enclencher le chronomètre en appuyant sur OK dans le mode MEASURE (mesure de la FC).
...je ne trouve plus les calories dépensées dans mon fichier dentraînement ?
Vérifiez que vous avez bien réglé vos données utilisateur et que vous avez activé la fonction OwnCal. Vérifiez que votre FC a atteint plus de 90 bpm (battements/ mn) ou quelle se situe au-dessus de 60% de votre FC
... je narrive pas à activer la fonction HR
Vérifiez que vous avez bien réglé vos données utilisateur et que vous avez activé le Fitness Test (On) avant dactiver la fonction HR
pendant votre entraînement
max
-p ?
max
-p.
max
I 92
... la FC ne saffiche pas (- -) ?
1. Vérifiez que les électrodes de l’émetteur sont humidifiées et que lappareil est bien positionné.
2. Vérifiez que l’émetteur Polar est propre.
3. Contrôlez quil ny a pas de source dinterférences près du récepteur Polar (téléviseur, téléphone portable, écrans cathodiques, etc.).
4. Avez-vous eu des problèmes cardiaques qui pourraient avoir modifié la forme de votre signal dECG ? Dans ce cas, veuillez consulter votre médecin.
...le symbole de coeur clignote irrégulièrement ?
1. Vérifiez que le récepteur est dans le rayon d’émission de l’émetteur (1 mètre).
2. Vérifiez que la ceinture élastique ne sest pas desserrée pendant la séance.
3. Vérifiez que les électrodes de l’émetteur sont humidifiées et bien en contact avec la peau.
4. Assurez-vous quil ny a pas dautre émetteur de FC dans le rayon de réception (1 mètre).
5. Une arythmie cardiaque peut provoquer des lectures irrégulières. Dans ce cas, veuillez consulter votre médecin.
...le cardiofréquencemètre dune autre personne crée des interférences ?
Votre partenaire d’entraînement dispose peut-être du même code que vous. Dans ce cas, procédez de la manière suivante : Eloignez-vous de votre partenaire et continuez votre séance normalement.
Ou
1. Retirez l’émetteur de votre poitrine pendant 30 secondes. Restez à distance de votre partenaire.
2. Remettez l’émetteur, rapprochez le récepteur jusqu’à votre poitrine à proximité du logo Polar de l’émetteur. Le récepteur se remet à détecter les impulsions de FC. Continuez votre séance normalement.
G 92
I 93
... la FC affichée devient irrégulière ou très élevée ?
Vous vous entraînez peut-être dans un endroit soumis à des signaux électromagnétiques puissants qui faussent la valeur de la FC affichée. Inspectez lenvironnement et éloignez-vous de la source dinterférence.
...l’écran daffichage est vide ou à peine visible ?
Si laffichage est vide, activez le récepteur en appuyant deux fois sur OK, après quoi laffichage de lheure apparaît. Le premier signe daffaiblissement de la pile est le symbole de la pile qui saffiche sur l’écran. De plus, les chiffres sont moins contrastés quand l’écran est éclairé. Faire vérifier les piles.
...le cardiofréquencemètre ne répond plus aux boutons ?
Réinitialisez le cardiofréquencemètre Polar. Ceci annule tous les réglages pour revenir aux réglages par défaut. Cependant, vos données utilisateur et les options de mesure seront sauvegardées.
1. Appuyez sur RESET avec la pointe dun stylo. L’écran d’affichage se remplit de chiffres. Si vous nappuyez sur aucune touche pendant une minute après la remise à zéro, le récepteur revient à laffichage de lheure.
2. Appuyez une fois sur un des cinq boutons. L’heure s’affiche.
... la pile du récepteur doit être remplacée ?
Il est recommandé de confier tous les entretiens à un service après-vente agréé par Polar. La garantie ne couvre pas les dommages ou les conséquences des dommages causés par un service non agréé par Polar Electro Oy. Le Service après-vente Polar contrôlera l’étanchéité du cardiofréquencemètre après le remplacement de la pile et procédera à une vérification complète de lappareil.
...les mesures de vitesse, distance et FC sont irrégulières ?
Vous êtes peut être à proximité dinterférences électromagnétiques qui provoquent une lecture erronée des mesures. Vérifiez les alentours et éloignez-vous de la source dinterférence.
I 94
Il se peut quun autre cycliste, muni dun capteur de vitesse Polar, provoque des interférences. Gardez une distance dau moins 1 mètre entre votre récepteur et le capteur de vitesse Polar dun autre cycliste.
...la lecture de vitesse est de 00 ou si aucune vitesse ne saffiche lorsque je roule ?
1. Vérifiez que la position et la distance du capteur de vitesse par rapport à laimant de rayon et au récepteur sont correctes.
2. Vérifiez que vous avez bien activé le mode vélo 1 ou 2.
3. Si la lecture 00 apparaît de manière intermittente, cela est peut être dû au voisinage dinterférences électromagnétiques temporaires.
4. Si la lecture 00 est constante, cela signifie probablement que vous avez roulé pendant plus de 2500 heures et que la pile doit être remplacée.
5. Si vous utilisez le capteur de vitesse sans fil Polar, vérifiez que la fonction Puissance est désactivée dans le mode Options.
...mesures daltitude imprécises ?
Les variations brusques de température (par exemple, lorsque vous allez dehors en hiver) peuvent temporairement affecter les mesures daltitude. Si les données sont constamment erronées, il se peut que les canaux daccès dair sous pression soient obstrués par des saletés (trois canaux daccès sur le capot arrière du récepteur). Dans ce cas, envoyez votre cardiofréquencemètre à un centre de Service après-vente agréé Polar.
...le transfert de données du récepteur à l’ordinateur a échoué ?
1. Vérifiez que la position du récepteur par rapport à linterface ou de port infrarouge est correcte.
2. Vérifiez que la luminosité ne soit pas trop importante. Ce problème survient fréquemment près des fenêtres.
3. Vérifiez quil ny a pas dobstacle entre les ports infrarouges.
G 94
I 95

J. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Le cardiofréquencemètre Polar est conçu pour indiquer le niveau dintensité et deffort physiologique dans la pratique de sports ou dexercice. Le cardiofréquencemètre mesure également laltitude et la température lors des entraînements cyclistes. Aucun autre usage nest sous-entendu ou induit. Les fonctions de mesure de laltitude et de la température ne sont pas conçues comme instrument de mesure exclusif lors de la pratique de laviation, de lescalade, de lalpinisme, des sport aquatiques ou équivalents. La FC est affichée en nombre de battements cardiaques par minute (bpm).
Émetteur
Type de pile: Pile au lithium intégrée Durée de vie de la pile: En moyenne 2500 heures dutilisation Tem pérature dutilisation: -10 °C à +50 °C / 14 °F à 122 °F Matériau: Polyuréthanne Etanche
Ceinture élastique
Matériau de la sangle: Polyuréthanne Matériau du tissu: Nylon, polyester et caoutchouc
naturel avec une faible quantité de latex
J 96
Récepteur
Type de pile: CR 2354 Durée de vie de la pile: En moyenne 2 ans (2 h/ jour,
Tem pérature dutilisation: -10 °C à +50 °C / 14 °F à 122 °F Étanchéité: Jusqu'à 20 mètres Matériau du capot arrière du récepteur : Polycarbonate et fibre de verre Matériau du bracelet montre : Polyuréthanne Matériau du fermoir du bracelet : Acier inoxydable conforme à la directive communautaire 94/27/EU et à ses modifications 1999/C 205/05 sur les produits dégageant du nickel destinés à être en contact direct ou prolongé avec la peau.
Précision de la montre ± 0,5 secondes/ jour à une température de 25° C / 77° F . Polar S720i/S710i est un produit laser de classe 1. Précision de la mesure de la FC : + ou - 1 % ou + ou - 1 bpm (la plus haute des deux valeurs) ; applicable à une fréquence régulière.
Mesures de laltitude et de la température : Le Polar S720i/S710i détermine laltitude sur la base de laltitude moyenne standard, correspondant à une certaine pression de lair conformément à la norme ISO 2533. La pression de lair et la compensation de température sont prises en compte toutes les secondes. Le récepteur affiche des altitudes comprises entre -488m à +7590 m ou entre -1600 pieds - 24900 pieds avec une résolution minimale de 1 m/ 3 pieds. Le réglage du point de référence de laltitude est compris entre ± 610 m/ 2000 pieds par rapport à la dernière valeur mesurée.
Capteur de vitesse
Tem pérature de fonctionnement : -10 °C à +50 °C / 14 °F à 122 °F Type de piles : CR 2032 Autonomie des piles : 2500 heures environ Précision : ±1 % Ne craint pas les éclaboussures
7 jours/ semaine)
J 97
Paramètres par défaut
Heure 24h Alarme OFF Date de naissance 0 (années réglables entre 1921 et 2020) Sexe Male (homme) Poids 0 (kg) Taille 0 (cm) Activité Low HR
max
VO
2max
male (homme) 45
220 - âge
female (femme) 35 Vélo 1/2 OFF Diamètre de roue pour vélo 1 2000 Diamètre de roue pour vélo 2 2100 Cadence, démarrage automatique OFF Puissance développée OFF Alarme sonore On Unités1 Aide On OwnCal OFF Fitness test On
-p OFF
HR
max
Altitude OFF Fonction Intervalle OFF/ interval
timer (minuteur) FC de l’intervalle 160 Distance de lintervalle 2 km Nombre dintervalles 3 Minuteurs 1, 2, 3 OFF/ 2 min
Limites 1, 2, 3 80/ 160 Fonction mesure de la Récupération OFF/ mode temps
de récupération FC de récupération 80 Temps de récupération 1 min Distance de récupération 1 km Fonction Heart Touch Affiche les limites
de fréquence
cardiaque Fréquence denregistrement 5 s
Valeurs Limites
Temps d’entraînement 99 h 59 min 59 s Limites de la FC 30 - 240 Durée de la zone cible 99 h 59 min 59 s Durée de la récupération 99 min 59 s Calories 99 999 kcal Calories cumulées 999 999 kcal Temps d’entraînement total 9999 h Durée dentraînement en mode cycliste 9999 h Odomètre 999 999 km Fichiers enregistrés en mémoire 99 Tours sauvegardés en mémoire 99 Phases dintervalle enregistrées en mémoire 30 Tem pérature -10 °C à +50 °C/
14 °F à 122 °
J 98
Loading...