Affiche votre FC en bpm et en % de FC
durée de votre exercice.
Vous permet de programmer 5 séances d’exercice, avec des phases
d’intervalles, des zones cibles de FC et la mesure de la récupération.
Enregistre les données de vos séances dans des fichiers complets.
Détermine votre indice de condition physique, comparable à votre
VO
, grâce au Polar Fitness Test™.
2max
Réduit les risques d’interférences avec d’autres utilisateurs de
cardiofréquencemètres.
Fonctions montre de sport (chronomètre, timers …)
, votre FC moyenne et la
max
Instructions rapides
Signal/
Lumière
STOP
• Sort du mode
affiché.
• Revient à l'écran
d'affichage de l'heure.
Bouton HAUT
• Passe au mode
suivant.
• Augmente la
valeur
sélectionnée.
Bouton BAS
• Revient au
mode précédent.
• Diminue la valeur
sélectionnée.
179423 FRA B
Fonctions Vélo – Capteur de Vitesse (inclus), Altimètre et
Thermomètre intégrés. Capteur de Cadence™ et Capteur de
Puissance™ en option.
Vous permet de transférer vos données par
infrarouge de votre cardiofréquencemètre
vers votre ordinateur et
inversement.
S720i™/S710i
CARDIOFRÉQUENCEMÈTRE
™
S720i™/S710i
CARDIOFRÉQUENCEMÈTRE
GUIDE D'UTILISATION
™
FRA
• Démarre la mesure de la
fréquence cardiaque.
• Verrouille votre sélection.
OK
Comment démarrer la mesure de votre fréquence cardiaque
1. Attachez la ceinture autour de la poitrine sous les muscles pectoraux et humidifiez
les électrodes rainurées. Portez le récepteur comme une montre ordinaire.
2. Appuyez longuement sur le bouton OK pour démarrer la mesure de la FC. Le
chronomètre et les autres calculs de l'exercice démarrent. Le symbole du cœur
clignote et votre FC apparaît dans les 15 secondes maximum.
Comment arrêter la mesure de votre fréquence cardiaque
1. Appuyez sur STOP. Le chronomètre et les autres calculs s'arrêtent.
La mesure de votre FC continue bien que les données de l'exercice ne soient plus
enregistrées.
2. Appuyez de nouveau sur STOP. L'heure s'affiche sur l'écran du récepteur.
Schéma de fonctionnement
OK
STOP - Sort du mode affiché
Time Of Day File Options Fit. Test Connect
ExerciseMemoryFunctionBikeUserMonitorWatch
SetSetSetSetSetSetSet
BasicUse, E0
ExeSet 1, E1
E2
E3
E4
E5
Interval
On/OFF
Rec. Rate
5 Sec
15 Sec
60 Sec
OwnCal
On/OFF
Fit. Test
On/OFF
HR
max
On/OFF
Altitude
On/OFF
Bike
1/2/OFF
Wheel
Cadence
-p
On/OFF
Power
On/OFF
AutoStrt
On/OFF
kg/lbs
cm/ft inch
Birthday
Sex
Activity
HR
max
VO
2max
Bouton HAUT / BAS
Sound
On/OFF
Units
1/2
Help
On/OFF
Alarm
Time
1/2
Date
Remind
On/OFF
Cher Client
Félicitations ! Vous avez choisi un cardiofréquencemètre Polar !
Nous sommes heureux de pouvoir vous aider à atteindre vos
objectifs personnels d'entraînement et de forme physique.
Si vous souhaitez en savoir encore plus sur votre
nouveau cardiofréquencemètre Polar, nous
vous invitons à consulter notre site à
l'adresse www.polar.fi. Vous y trouverez:
• des conseils d'utilisation de ce
produit ainsi que des suggestions
pour vous aider à établir votre
programme personnalisé
d'exercice
• les mises à jour du logiciel et
autres services utiles pour votre
cardiofréquencemètre dans Polar
Product Support
Les modèles S720i et S710i de cardiofréquencemètres Polar offrent les mêmes fonctions.
Ils se distinguent par leur apparence : le modèle S720i est en acier inoxydable tandis que
le modèle S710i est en plastique.
Grâce aux caractéristiques de ce cardiofréquencemètre, vous pouvez personnaliser de
différentes façons vos séances d'exercice afin qu'elles répondent à vos besoins.
Vous pouvez, par exemple, utiliser la fonction Interval Trainer™, pour vous guider tout au
long d’une séance d’entraînement en fractionné. Ou, vous pouvez choisir d’autres
fonctions qui vous conviennent mieux : minuteurs, mesure de la récupération,
données cyclistes. Après l’entraînement, vous pourrez consulter votre fichier
d’entraînement et le transférer sur votre ordinateur pour l’analyser avec le logiciel Polar
Precision Performance™. Vous pouvez aussi surveiller votre niveau de condition physique
et sa progression à long terme en effectuant le Polar Fitness Test™.
Nous vous invitons à lire attentivement ce guide pour vous familiariser avec le
cardiofréquencemètre. Vous y trouverez aussi toutes les informations concernant
l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Le schéma de fonctionnement
(la carte mémo) sous forme de carte détachable en couverture, est un guide rapide
présentant les différentes fonctions du cardiofréquencemètre.
Veuillez vous référer au glossaire pour les termes spécifiques, les symboles d’affichage et
abréviations. L’index alphabétique vous aidera à trouver rapidement une réponse à toutes
les questions que vous pourrez vous poser lors de l’utilisation de votre
cardiofréquencemètre.
Merci d’avoir choisi Polar!
TABLE DES MATIERES
A. Mise en place ............................... 5
Composants du cardiofréquencemètre 5
Boutons et leurs fonctions ..................... 6
Démarrage facile ..................................... 8
Comment activer le récepteur ........... 8
Installation du Support Vélo Polar ... 9
Installation du Capteur de
Index ..................................................... 106
A. MISE EN PLACE
Composants du
cardiofréquencemètre
et leurs fonctions
La ceinture élastique
permet de maintenir
l’émetteur en position
correcte et confortable.
L’émetteur Polar capte
votre FC et la transmet
au récepteur.
Le récepteur Polar affiche
votre FC, ainsi que d'autres
données, dont les données
cyclistes, pendant votre
entraînement. Programmez
vos données utilisateur
dans votre récepteur et
analysez les fichiers après
votre entraînement.
A 5
Boutons et leurs fonctions
Signal/ Lumière Active ou désactive le signal sonore.
Active l’éclairage de l’écran.
STOP Retour -Interrompt la mesure de la FC.
Sort du mode affiché pour revenir au mode
précédent.
Revient à l’affichage de l’heure à partir de
n’importe quel mode, en appuyant
longuement sur le bouton.
OK Accepter - Démarre la mesure de la
FC (START).
Passe au mode affiché indiqué
en bas de l’écran (START).
Valide votre sélection (OK).
Enregistre les temps au tour (LAP).
Le texte d’aide affiché au-dessus du
bouton (START, OK ou LAP) indique le
mode d’utilisation.
SIGNAL/
LUMIÉRE
STOP
OK
A 6
Bouton HAUT Passe au mode
ResetRemet le
suivant.
Augmente la valeur
sélectionnée.
cardiofréquencemètre
à zéro.
Bouton BAS Revient au mode
Astuces utiles
• Si vous appuyez brièvement sur un bouton (pendant environ 1 seconde), il ne
se passera pas la même chose que si vous appuyez longuement sur ce même
bouton (de 2 à 5 secondes environ). Si vous appuyez sur le bouton encore plus
longtemps, vous pourrez utiliser des raccourcis.
• Les boutons sont plus difficiles à activer que ceux d’une montre ordinaire, ceci
pour éviter de les activer involontairement.
• Vous pouvez toujours revenir à l’affichage de l’heure depuis le mode OPTIONS
ou depuis le mode FILE en appuyant longuement sur STOP.
• Consultez le glossaire pour l’interprétation des symboles et des abréviations
affichés sur l’écran.
A 7
précédent.
Diminue la valeur
sélectionnée.
Démarrage facile
Comment activer le récepteur
1. Etant donné que l’écran d’affichage est éteint lorsqu’il sort de
2. Vous pouvez aussitôt commencer à mesurer votre FC en utilisant
3. Le cardiofréquencemètre dispose de différentes fonctions que
4. Portez le récepteur comme une montre ordinaire. Si vous partez
l’usine, vous devrez l’activer en appuyant deux fois sur le
bouton OK du récepteur, après quoi l’heure s’affiche. Cette
procédure est unique : une fois que vous aurez activé votre
récepteur, vous ne pourrez plus le désactiver.
les réglages par défaut. Cependant, il serait utile d’effectuer le
plus rapidement possible les réglages suivants : Réglages de
l’heure (voir "Réglages de la montre") et Réglages des données
utilisateur (voir "Réglages des données utilisateur").
vous pouvez utiliser selon vos besoins personnels d’entraînement.
Pour plus d’informations, voir "Modes et leurs fonctions". Vous
pouvez procéder aux réglages manuellement à l’aide des
boutons du récepteur ou bien vous pouvez définir vos
paramètres avec le logiciel Polar Precision Performance. Vos
données pourront ainsi être transférées de votre ordinateur vers
votre récepteur.
faire du vélo, nous vous recommandons d’attacher votre
récepteur au Support Vélo Polar™.
A 8
Installation du Support Vélo Polar
Collez la bandelette en caoutchouc sur le
guidon. Placez le support vélo sur la
bandelette en caoutchouc. Passez les brides
autour du guidon et à travers les trous du
support vélo et serrez-les pour maintenir le
tout fermement en place. Placez le récepteur
sur le support vélo et maintenez-le en place
en attachant le bracelet.
Installation du Capteur de Vitesse Polar™
1
max 50 cm
60°
2
Direction avant
A 9
Le capteur de vitesse Polar est conçu pour
mesurer la vitesse et la distance en cyclisme.
1. Installez le capteur de vitesse sur l’avant
de la fourche. Le capteur doit être fixé à
moins de 50 cm du récepteur. Plus la
distance est courte, plus la transmission
des données se fait correctement. Avant
de coller la bandelette en caoutchouc sur
la fourche, assurez-vous que la surface a
été soigneusement nettoyée et séchée.
2. Positionnez le capteur comme indiqué
dans l'illustration 2. Orientez ensuite le
capteur vers la roue, autant que possible.
3. Passez les brides au travers du capteur et
ajustez-les sans les serrer. Si les brides
s’avèrent trop courtes pour votre vélo,
assemblez-en deux pour les rallonger.
4
ou
B
A
5
4. Vous disposez de deux aimants
différents. Vous ne devez eninstaller qu’un. Déterminez l'aimant
qui s'adapte le mieux aux rayons de
votre vélo. Placez l’aimant choisi
autour d’un rayon, à la même hauteur
que le capteur. (A) Un des aimants est
installé en le faisant pivoter autour du
rayon avant d’être fixé par le clip en
métal, (B) l’autre est vissé autour du
rayon. L’aimant doit faire face au
capteur de vitesse.
5. Ajustez la position de l’aimant et du
capteur de manière à ce que l’aimant
passe très près du capteur sans le
toucher. La distance maximale entre le
capteur de vitesse et l’aimant de rayon
doit être de 5 mm. Une fois l’aimant et
le capteur correctement positionnés,
serrez fermement les brides et coupez
ce qui dépasse.
Votre sécurité est primordiale. Vérifiez
que vous pouvez manœuvrer le
guidon normalement et que les câbles
de freins et de changement de vitesse
ne se coincent pas dans le capteur.
Vérifiez aussi que le capteur ne gêne
pas le pédalage, le freinage ou le
changement de vitesse. Lorsque vous
êtes à vélo, restez toujours attentif à
la route et à la circulation afin
d'éviter les accidents et les blessures.
A 10
Comment porter l’émetteur
1. Attachez l’émetteur à la ceinture élastique.
2. Ajustez la longueur de la sangle autour de votre
poitrine, juste en dessous des muscles pectoraux,
puis fermez la boucle.
3. Ecartez l’émetteur de votre poitrine et humidifiez
les électrodes rainurées sur la face interne de
l’émetteur.
4. Vérifiez que les électrodes rainurées sont bien
humidifiées et plaquées contre votre peau et que le
logo Polar est positionné à l’endroit et au centre de
votre thorax.
Comment démarrer la mesure de votre FC
1. Commencez par l’affichage de l’heure.
2. Gardez votre récepteur dans un rayon d’un mètre
de votre émetteur.
3. Vérifiez que vous ne vous trouvez pas à proximité
d’autres personnes portant un cardiofréquencemètre,
de lignes à haute tension, de télévisions, de
téléphones mobiles ou d’autres sources
d’interférences électromagnétiques.
A 11
4. Appuyez sur le bouton OK pour démarrer la mesure de votre FC. Le symbole du
cœur clignote et votre FC (battements par minute) apparaît dans les 15 secondes
maximum.
5. Appuyez de nouveau sur OK. Le chronomètre est lancé et vous pouvez commencer
votre entraînement. Les données de l’exercice seront enregistrées dans un fichier
à condition d’avoir enclenché le chronomètre.
Comment arrêter la mesure de votre FC
1. Appuyez sur STOP. Le chronomètre et les autres calculs s’arrêtent.
La mesure de votre FC continue bien que les données de l’exercice ne soient plus
enregistrées.
2. Appuyez de nouveau sur STOP. La mesure de la FC s’arrête. L’heure s’affiche alors
sur l’écran du récepteur.
Après l’entraînement
1. Lavez soigneusement l’émetteur à l’eau savonneuse (savon doux).
2. Rincez-le à l’eau claire.
3. Séchez délicatement l’émetteur avec un linge.
4. Rangez l’émetteur dans un endroit propre et sec. La saleté affecte la conductivité
et le bon fonctionnement de l’émetteur. Attention à la transpiration et à
l’humidité : si les électrodes restent humides, votre émetteur risque de continuer à
fonctionner même si vous ne le portez plus, ce qui réduit la durée de vie de la pile.
A 12
Modes et leurs fonctions
Votre récepteur dispose de six modes principaux: TIME OF DAY (Heure), EXERCISE
(Exercice), FILE (Fichier), OPTIONS, FIT. TEST (Fitness Test) et CONNECT (Connexion).
1. Mode TIME OF DAY (HEURE)
Le cardiofréquencemètre Polar peut être utilisé comme une montre ordinaire avec
indication de la date, du jour, ainsi qu’une fonction alarme. Vous pouvez aussi
choisir entre deux fuseaux horaires différents. De plus, vous pouvez paramétrer
les fonctions suivantes depuis votre ordinateur.
• 7 rappels activés à l’aide d’alarmes sonores
• votre logo, numéro d’utilisateur ou nom d’utilisateur
2. Mode EXERCISE (EXERCICE)
En mode EXERCISE, le cardiofréquencemètre mesure votre FC, l'enregistre et
sauvegarde les données de votre entraînement en mode FILE. Vous pouvez
programmer jusqu’à cinq séances d’entraînement différentes en fonction de vos
besoins personnels. Lorsque vous commencez votre entraînement, vous n’avez
qu’à selectionner une des cinq séances que vous avez programées. Ou, vous
pouvez sélectionner BasicUse (mesure de la FC, sans limites de FC, sans minuteurs,
ou autres fonctions pour vous guider durant votre séance d'entraînement).
A. Avec BasicUse, vous pouvez enregistrer jusqu'à 99 temps au tour, avec des
données de FC ainsi que des données cyclistes détaillées pour chaque temps au
tour. Vous pouvez configurer l'affichage pour qu'il présente les données de la
manière suivante :
• votre FC en cours, votre FC moyenne ou une valeur exprimée en
pourcentage de votre FC
• la durée de votre entraînement en cours (chronomètre)
• l’heure
• le temps au tour en cours, ainsi que son numéro et le cumul des temps
au tour
max
A 13
• le nombre de calories brûlées durant votre séance d’entraînement
• la vitesse en cours, moyenne at maximale
• la distance parcourue
• altitude
• le dénivelé ascensionnel en mètres/ pieds
• la cadence*
• la puissance développée*
• la répartition des forces gauche-droite*
• l’indice de pédalage*
B. Le mode BasicSet librement programmable vous guidera automatiquement
tout au long de votre séance d’exercice, ceci grâce aux fonctions suivantes :
• programmation de trois limites de zone cible de FC (indépendantes des
minuteurs)
• programmation de trois minuteurs, fonctionnant en alternance
• mesure de la récupération (temps de récupération ou FC de récupération)
C. Le mode Interval Trainer librement programmable vous guidera
automatiquement tout au long d'une séance d'entraînement en fractionné, grâce
aux phases programmées suivantes :
• phase d’échauffement avec une zone cible de FC et un compte à rebours
• jusqu'à 30 intervalles identiques avec une zone cible de FC. Après chaqueintervalle, vous disposez d’une option de mesure de la récupération
• une phase de retour au calme avec une zone cible et un
compte à rebours
*Le capteur de cadence ou le capteur de puissance, disponibles en option, sont nécessaires.
A 14
3. Mode FILE (FICHIER)
Votre récepteur sauvegarde vos données d’exercice dans 99 fichiers d’exercice :
• la date et l’heure du début de la séance d’exercice
• le temps total d’entraînement
• la FC moyenne et la FC
• la valeur de la mesure de la récupération (mode BasicSet)
de votre séance d'entraînement
max
• vos limites de FC durant votre entraînement
• la distance totale parcourue pendant l’exercice
• la vitesse moyenne et maximale
• la cadence moyenne et maximale*
• l’altitude moyenne, maximale et minimale
• la température moyenne, maximale et minimale
• le dénivelé ascensionel cumulé en mètres/ pieds
• la puissance développée en watts*
• l'indice de pédalage*
• la répartition des forces gauche-droite*
• le temps passé dans, au-dessus et au-dessous de vos zones cibles pendantvotre entraînement
• OwnCal, le nombre de calories dépensées
• le total cumulé de la consommation de calories
• le total cumulé de la durée d'entraînement
• le total cumulé de la durée d'exercice en mode cycliste
• odomètre (cumul kilométrique)
• les données d'un entraînement par intervalle : phases d'échauffement,
d'intervalles et de retour au calme
• les données des temps au tour : meilleur temps au tour, temps au tour et
cumul des temps au tour et FC moyenne et maximale pour chaque tour
ainsi que les données cyclistes à la fin du tour
• les échantilllons de FC et les données cyclistes, enregistrés à intervalles
réguliers prédéfinis
En plus du fichier d’exercice, vos valeurs maximales et cumulées d’entraînement sont
mises à jour dans un fichier récapitulatif.
A 15
4. Mode OPTIONS
Depuis le mode Options, vous pouvez procéder aux réglages suivants :
Réglages « EXERCISE » (Type d’exercice) : vous pouvez sélectionner « BasicUse »
(sans réglages) ou 5 Exercices programmables différents de type « BasicSets» ou
« Interval Training Sets »
Réglages de la mémoire/ fréquence d’enregistrement : paramétrez la
fréquence d’enregistrement (échantillons) de votre FC à 5 secondes, 15 secondes
ou 1 minute
Activation/désactivation des fonctions : OwnCal On/OFF (compteur de la
consommation de calories), Fitness Test On/OFF, HR
) et Altitude ( mesure de l’altitude) On/OFF
FC
max
-p On/OFF (estimation de la
max
Réglages des fonctions cyclistes : vélo 1 ou 2 On/OFF, diamètre de la roue,
Cadence* On/OFF, Power (mesure de la puissance) On/OFF, Autostart (démarrage
automatique) On/OFF
Données personnelles de l’utilisateur : poids, taille, date de naissance, sexe,
niveau d’activité, FC
et indice de VO
max
(prise maximale d’oxygène)
2max
Réglages de l’écran du récepteur : activation/désactivation du signal sonore,
unités de mesure, activation/désactivation de l’Aide
Réglages de la montre : alarme, heure, date et activation/désactivation des
rappels
*Le capteur de cadence ou le capteur de puissance, disponibles en option, sont nécessaires.
A 16
5. FITNESS TEST
Dans ce mode, vous pouvez :
• effectuer le Polar Fitness Test
• revoir vos derniers résultats de test ; valeurs OwnIndex et HR
• mettre à jour vos données utilisateur pour réajuster vos valeurs OwnIndex et
HR
-p les plus récentes
max
max
-p
6. Mode CONNECT (CONNEXION)
Dans ce mode, vous pouvez :
• télécharger les réglages de votre récepteur à partir de votre ordinateur. Pour cela,
vous devez avoir le logiciel Polar Precision Performance 3 ou version ultérieure
• transférer vos données d’entraînement vers votre ordinateur pour une analyse
détaillée. Pour cela, vous devez avoir le logiciel Polar Precision Performance
version 3 ou version ultérieure
A 17
B. COMMENT EFFECTUER
LES RÉGLAGES
Ce chapitre vous explique comment procéder aux
réglages de votre récepteur manuellement, à l’aide des
boutons. Cependant, le cardiofréquencemètre propose un
autre moyen plus rapide consistant à préparer vos
réglages avec le logiciel Polar Precision Performance et
à les transférer de votre ordinateur vers votre récepteur.
Reportez-vous au chapitre “Télécharger les réglages à
partir de l’ordinateur”.
Time Of Day File Options Fit. Test Connect
Exercise Set Memory Set Function Set Bike Set User Set Monitor Set Watch Set
B 18
Réglages des données utilisateur (USER SET)
Options
User Set
kg/ lbs cm/ feet inch Birthday Sex Activity HR
max
VO
2max
Dans le cycle USER SET, vous ne pouvez avancer qu’en appuyant sur OK.
Lorsque vous ajustez les valeurs, les chiffres défilent plus rapidement si vous
appuyez longuement sur le bouton. Relâchez le bouton lorsque vous vous
approchez de la valeur désirée.
Les unités de mesure dépendent de votre réglage dans le mode Options/ Monitor Set/
Unit 1 ou Unit 2.
Units 1Units 2
Poidskglbs
Taillecmft/ inch
Date de naissance, ordre de réglagejour-mois-annéemois-jour-année
1. Depuis l’affichage de l’heure, appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que
OPTIONS s’affiche.
2. Appuyez sur OK pour accéder au mode Options. EXERCISE SET s’affiche.
3. Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que USER SET s’affiche.
4. Appuyez sur OK pour procéder aux réglages des données utilisateur.
Poids (kg ou lbs)
5. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour ajuster votre poids.
Appuyez sur OK.
Taille (cm ou ft/ inch)
6. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour ajuster votre taille.
Appuyez sur OK.
B 19
Date de naissance (Birthday)
7. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour
ajuster le jour de votre naissance (Day). Appuyez sur OK.
8. Le mois (Month) s’affiche.
Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour
ajuster le mois de votre naissance. Appuyez sur OK.
9. L’année (Year) s’affiche. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour ajuster l'année de
votre naissance. Appuyez sur OK.
Sexe (Sex)
10. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour indiquer votre sexe.
Appuyez sur OK.
Niveau d’activité (Activity)
11. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour indiquer votre niveau d’activité pour le Polar
Fitness Test. Appuyez sur OK.
Sélectionnez votre niveau d’activité physique à long terme. Ne modifiez pas le niveau
d’activité indiqué si vos habitudes normales d’entraînement ont été modifiées au
cours des six derniers mois.
FaibleVous ne pratiquez pas de sport de manière régulière ou une activité physique
(Lo)importante. Vous faîtes du vélo pour le plaisir ou pratiquez
occasionnellement une activité physique, ce qui provoque une respiration
haletante ou de la transpiration.
MoyenVous pratiquez régulièrement un sport amateur. Vous faîtes entre 15 et 30 km
(Middle) de vélo par semaine ou pratiquez une activité physique comparable entre
30 mn et 2 h par semaine, ou votre activité professionnelle requiert un
minimum d’activité physique.
ElevéVous pratiquez régulièrement une activité physique exigeante c’est-à dire au
(High)moins trois fois par semaine. Vous faîtes entre 30 et 60 km de vélo par
semaine ou pratiquez une activité physique comparable entre 2 et 3 heures
par semaine.
Units 2 : Ordre de
réglage : mois - jour
- année
B 20
Haut niveauVous pratiquez une activité physique exigeante au moins 5
(Top)fois par semaine. Vous vous entraînez dans l’optique d’améliorer vos
performances et d’atteindre un niveau de compétition.
Valeur de FC
12. C’est la valeur de FC
défaut lorsque vous réglez cette donnée pour la première fois. Si vous
connaissez votre FC
valeur en appuyant sur HAUT ou sur BAS.
max
(HR
/ FC
max
)
max
théorique, calculée en fonction de l’âge, qui est affichée par
max
actuelle établie suite à un test médical, ajustez cette
max
13. Appuyez sur OK.
Si vous ne connaissez pas cette valeur, veuillez la mettre à jour après avoir effectué le
Polar Fitness Test, dans le mode Fitness Test.
Capacité de prise maximale d’oxygène (indice VO
14. Lorsque vous réglez cette valeur pour la première fois, l’écran du récepteur affiche
2max
)
par défaut les valeurs suivantes : 35 pour les femmes et 45 pour les hommes.
Si vous connaissez votre capacité de prise maximale d’oxygène actuelle
(votre indice de VO
valeur en appuyant sur HAUT ou sur BAS.
), établie à la suite d’un test médical, ajustez cette
2max
15. Appuyez sur OK. USER SET s’affiche.
Si vous ne connaissez pas cette valeur, veuillez la mettre à jour après avoir effectué le
Polar Fitness Test, dans le mode Fitness Test.
Pour poursuivre vos réglages, appuyez sur STOP ou pour revenir à l’affichage de
l’heure, appuyez longuement sur STOP.
B 21
Réglages des types d’exercices
Lorsque vous procédez aux réglages de vos séances d’entraînement (mode Exercise
Set), vous devez d’abord choisir si vous voulez paramétrer des réglages d’entraînement
personnels (mode ExeSet) ou si vous préférez vous entraîner en mode BasicUse. Si
votre choix se porte sur les réglages personnels du mode ExeSet, vous devez ensuite
choisir entre BasicSet ou Interval Training Set (Interval On/OFF).
BasicUse (E0)
BasicUse est le mode de base pour
s’entraîner. Vous n’avez à effectuer aucun
réglage avant de vous entraîner dans ce
mode. Durant votre entraînement, vous
pourrez afficher les valeurs suivantes à
l'écran :
• FC en cours ou FC moyenne de
l'exercice
• chronomètre
• heure
• temps au tour et cumul des temps
au tour
De plus, vous pourrez voir le nombre de
calories dépensées au cours de votre
séance d’entraînement, la valeur en
pourcentage de votre FC
cyclistes, si vous avez réglé toutes les
et les données
max
données utilisateur et activé les fonctions
nécessaires.
Exercise set (E1-E5)
En vous entraînant dans ce mode, vous
pouvez afficher les mêmes valeurs que
dans le mode BasicUse. De plus, le mode
Exercise Set vous guidera tout au long de
votre séance d’entraînement en fonction
des réglages que vous aurez effectués.
Vous pouvez aussi donner un nom aux
Exercices (ExeSet) selon le type
d’entraînement.
Vous pouvez programmer les fonctions
suivantes pour vous guider dans votre
entraînement :
• 3 limites de FC
• 3 minuteurs
• fonction Interval Training
• mesure de la récupération
B 22
Réglages Exercise Set
Programmez vos cinq séances d’Exercice (Exercise Set). Lorsque vous commencerez
votre entraînement, vous n’aurez qu’à sélectionner une des cinq séances d’Exercice
programmées.
Interval Training Set
Si vous choisissez Interval On, vous
pouvez programmer 3 phases d’activités
différentes pour chaque séance
d’entraînement, ceci dans l’ordre suivant:
On/OFF (activé/désactivé)
Phase d’échauffement (WarmUp)
• compte à rebours 1On/OFF
• limites de FC 1On/OFF
Phase Intervalle
• type d'intervalle : intervalle manuel,
basé sur un temps, basé sur une FC
ou basé sur une distance
• nombre de répétitions des phases
d’intervalles
• limites de FC 2On/OFF
• mesure de la récupération On/OFF :
temps, FC ou distance de récupération
Phase de retour au calme (CoolDown)
• compte à rebours 3On/OFF
• limites de FC 3On/OFF
Si les compte à rebours sont désactivés,
vous devrez interrompre la phase
manuellement.
B 23
BasicSet
Si vous choisissez Interval OFF, vous
pouvez choisir les fonctions suivantes
pour votre entraînement :
• timer 1 (minuteur 1)On/OFF
• timer 2 (minuteur 2)On/OFF
• timer 3 (minuteur 3)On/OFF
• limites de FC 1On/OFF
• limites de FC 2On/OFF
• limites de FC 3On/OFF
• mesure de la récupérationOn/OFF
Vous devez sélectionner les
minuteurs dans l’ordre. Vous ne
pourrez pas régler le minuteur 2 si le
minuteur 1 est désactivé. Les limites
de FC sont indépendantes des
minuteurs et ne sont pas modifiées
automatiquement lors du passage
d'un minuteur à l'autre, il faut
modifier les limites manuellement.
1. Depuis l’affichage de l’heure,
appuyez sur HAUT ou sur BAS
jusqu’à ce que OPTIONS
s’affiche.
2. Appuyez sur OK pour accéder
au mode Options. EXERCISE
SET s’affiche.
3. Appuyez sur OK pour accéder
aux réglages d’Exercise Set. BasicUse E0 ou Exercise Set E1 à E5 s’affiche.
4. Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu'à ce que l'entraînement désiré s'affiche.
Appuyez sur OK.
Si vous choisissez BasicUse (E0): pour revenir à l’affichage de l’heure, appuyez
longuement sur STOP. Vous n’avez pas besoin d’effectuer d’autres réglages.
Si vous choisissez Exercise Set (E1-E5), Interval On/OFF s’affiche.
5. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour activer ou désactiver la fonction Interval
Training. Appuyez sur OK. Timer 1 (minuteur 1) s’affiche.
Si vous démarrez depuis l’affichage de l’heure, répétez les étapes 1-5.
6. Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que le minuteur désiré (Timer) s’affiche.
Appuyez sur OK pour procéder aux réglages du minuteur.
7. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour activer ou désactiver le minuteur (On/OFF).
Appuyez sur OK.
Minuteur (Timer) désactivé : sautez les étapes 8-9
8. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour ajuster les minutes.
Appuyez sur OK.
9. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour ajuster les secondes.
Appuyez sur OK.
Réglages des limites de FC
Si vous démarrez depuis l’affichage de l’heure, répétez les étapes 1-5.
6. Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que limites 1, 2 ou 3 s'affiche.
7. Appuyez sur OK pour procéder aux réglages des limites.
8. Lim High s'affiche et la valeur clignote. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour ajuster
la limite supérieure. Appuyez sur OK.
9. Lim Low s'affiche et la valeur clignote. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour ajuster
la limite inférieure. Appuyez sur OK.
Activation/désactivation des limites de FC
Si vous démarrez depuis l’affichage de l’heure, répétez les étapes 1-5.
6. Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que limites 1, 2 ou 3 s'affiche.
7. Appuyez longuement sur Signal / Lumière pour activer ou désactiver les limites.
Relâchez.
B 25
Réglages du type d’intervalles
Vous pouvez sélectionner 4 types d’intervalles :
A. Intervalle basé sur un temps (TIMER)Fin de l’intervalle une fois que
B. Intervalle basé sur la FC (Hr)Fin de l'intervalle une fois que vous
C. Intervalle basé sur une distance (DIST)Fin de l'intervalle une fois que vous
D. Intervalle manuel (MANUAL)Vous permet de mettre fin à votre
Si vous démarrez depuis l’affichage de l’heure, répétez les étapes 1-5.
6. Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que Interval TIMER/ Hr/ DIST/ MANUAL
s’affiche. Appuyez sur OK pour procéder aux réglages du type d’intervalle. TIMER/
Hr/ DIST/ MANUAL clignote.
7. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour programmer votre type d’intervalle.
Appuyez sur OK. Si vous choisissez les intervalles manuels, sautez les étapes 8-9.
vous avez atteint la durée
programmée.
avez atteint la FC programmée.
Quand vous sélectionnez ce type
d’intervalle, basé sur la FC, la
mesure de la récupération doit être
activée.
avez atteint la distance
programmée.
phase d'intervalle manuellement,
en appuyant longuement sur OK.
B 26
A. Intervalles basés sur un temps
8. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour ajuster les minutes.
Appuyez sur OK.
9. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour ajuster les secondes.
Appuyez sur OK.
Interval TIMER s’affiche.
Ou
B. Intervalles basés sur la FC
8. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour ajuster la valeur de FC qui mettra fin à
l’intervalle. Appuyez sur OK. Interval Hr s'affiche.
Ou
C. Intervalle basé sur la distance
8. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour
régler les kilomètres. Appuyez sur OK.
9. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour
régler les centaines de mètres. Appuyez sur OK.
Interval DIST s'affiche.
Réglages du nombre d’intervalles et de phases de récupération (Repeat)
Si vous démarrez depuis l’affichage de l’heure, répétez les étapes 1-5.
Vous pouvez programmer jusqu'à 30 phases d'intervalles identiques, suivies de 30
phases de récupération (si la fonction est activée).
6. Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que REPEAT s’affiche.
7. Appuyez sur OK pour procéder aux réglages du nombre d'intervalles.
8. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour ajuster le nombre d’intervalles.
Appuyez sur OK.
Ou
Si vous ne savez pas à l’avance le nombre précis d’intervalles et de phases de
récupération que vous souhaitez effectuer, sélectionnez la fonction Intervalles
continus. Les intervalles seront assurés jusqu’à ce que vous arrêtiez manuellement
l'exercise ou jusqu’à ce que vous ayez effectué 30 intervalles.
8. Dans le mode de réglages du nombre d’intervalles, appuyez sur BAS pour faire
baisser les valeurs et obtenir CONT. Le symbole s’affiche. Appuyez sur OK.
En mode unité de mesure
2 : Les valeurs réglables sont
en miles et en pieds.
B 27
Réglages de la mesure de la récupération
A. Récupération sur la base du tempsFin de la mesure de récupération lorsque
(minuteur)le temps programmé est écoulé.
Ou
B. Récupération sur la baseFin de la mesure de récupération lorsque
de la FCla FC programmée est atteinte.
Ou
C. Récupération sur la baseFin de la mesure de récupération lorsque la
de la distancedistance programmée est atteinte.
Si vous démarrez depuis l’affichage de l’heure, répétez les étapes 1-5.
6. Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que le mode de récupération choisi
(TIMER/ Hr/ DIST) s’affiche.
7. Appuyez sur OK pour accéder au mode de récupération. On/OFF clignote.
8. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour activer ou désactiver la mesure de la
récupération. Appuyez sur OK.
OFF (désactivé) : sauter les étapes 9-11.
On : TIMER/ Hr/ DIST clignote.
9. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour programmer le temps, la FC ou la distance de
récupération. Appuyez sur OK.
A. RecoTime s’affiche (récupération sur la base du temps)
10. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour ajuster les minutes.
Appuyez sur OK.
11. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour ajuster les secondes.
Appuyez sur OK.
Recovery TIMER s’affiche.
Ou
B. RecoHr s’affiche (récupération sur la base de la FC)
10. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour ajuster la valeur de FC. Appuyez sur OK.
Recovery Hr s’affiche.
B 28
Ou
C. Rec. Dist s’affiche (récupération sur la base
de la distance).
8. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour régler les
kilomètres. Appuyez sur OK.
9. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour régler les
centaines de mètres. Appuyez sur OK.
Recovery DIST s'affiche.
Pour poursuivre vos réglages, appuyez sur STOP ou pour revenir à l’affichage de
l’heure, appuyez longuement sur STOP.
Donner un nom aux Exercise Set
Vous pouvez attribuer un nom à vos séries d’exercices, ceci avec 7 lettres, numéros ou
marques de ponctuation.
Les caractères disponibles sont 0-9, espace, A-Z, a-z, - % / ( ) * + : ?.
1. Depuis l’affichage de l’heure, appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que
OPTIONS s’affiche.
2. Appuyez sur OK pour accéder au mode Options. EXERCISE SET s’affiche.
3. Appuyez sur OK. E0-E5 s’affiche.
4. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour sélectionner l’Exercice désiré (E1-E5).
5. Appuyez longuement sur Signal / Lumière. La lettre réglable clignote.
6. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour sélectionner le caractère désiré. Appuyez sur
OK. La deuxième lettre clignote.
7. Répéter cette opération jusqu’à l’utilisation des 7 caractères.
Pour poursuivre vos réglages, appuyez sur STOP ou pour revenir à l’affichage de
l’heure, appuyez longuement sur STOP.
En mode unité de mesure 2 :
Les valeurs réglables
sont en miles et en pieds.
B 29
Réglages de la fréquence d’enregistrement (Memory Set)
1. Depuis l'affichage de l'heure, appuyez sur
HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que OPTIONS
s’affiche.
2. Appuyez sur OK pour accéder au mode
OPTIONS. EXERCISE SET s’affiche à l’écran.
3. Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce
que MEMORY SET s’affiche.
4. Appuyez sur OK pour effectuer les réglages de fréquence d'enregistrement
(échantillonnage). Rec. Rate (fréquence d’enregistrement) s’affiche.
5. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour sélectionner la fréquence
d’enregistrement souhaitée. Lorsque vous modifiez ce paramètre, la mémoire
restante est affichée sur la ligne inférieure. Appuyez sur OK.
La durée totale d’enregistrement du récepteur dépend de la fréquence
d’enregistrement sélectionnée (5 s, 15 s ou 60 s). Si la mémoire est pleine, vous
pouvez continuer l’exercice, mais celui-ci n’est plus enregistré.
Options
Memory Set
Rec. Rate 5 Sec / 15 Sec / 60 Sec
B 30
Le tableau ci-dessous indique la durée totale d’exercice en fonction des fréquences
d’enregistrement.
développéed’enregistrement 5 s d’enregistrement 15 s d’enregistrement 60 s
OnOnOnOn4 h 57 min14 h 53 min59 h 34 min
OnOnOnOFF8 h 56 min26 h 48 min99 h 59 min
OnOnOFFOn5 h 35 min16 h 45 min67 h 01 min
OnOnOFFOFF11 h 10 min33 h 31 min99 h 59 min
OnOFFOFFOFF14 h 53 min44 h 41 min99 h 59 min
OFFOnOnOn5 h 35 min16 h 45 min67 h 02 min
OFFOnOnOFF11 h 10 min33 h 31 min99 h 59 min
OFFOnOFFOn6 h 23 min19 h 09 min76 h 37 min
OFFOnOFFOFF14 h 53 min44 h 41 min99 h 59 min
OFFOFFOFFOFF44 h 42 min99 h 59 min99 h 59 min
dans un fichier dans un fichier
et 130 h au totalet 520 h au total
L’utilisation du mode « Exercise Set » et d’enregistrement au tour réduit la durée
maximale d’entraînement.
Pour poursuivre vos réglages, appuyez sur STOP ou pour revenir à l’affichage de
l’heure, appuyez longuement sur STOP.
B 31
Activation et désactivation des fonctions
Options
Function Set
OwnCal Fit. Test HR
On/OFF
On/OFF
1. Depuis l’affichage de l’heure, appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que
OPTIONS s’affiche.
2. Appuyez sur OK pour accéder au mode Options. EXERCISE SET s’affiche.
3. Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que FUNCTION SET s’affiche.
4. Appuyez sur OK pour procéder aux réglages des Fonctions. OwnCal s’affiche.
Pour activer les fonctions qui suivent, vous devez régler vos données utilisateur.
Si kg/lbs s’affiche alors que vous commencez à activer cette fonction, le récepteur
vous fait remarquer que vous n’avez pas réglé toutes vos données utilisateur.
OwnCal, compteur de la consommation de calories on/off
Si vous démarrez depuis l’affichage de l’heure, répétez les étapes 1-4.
5. Appuyez sur OK pour accéder à la fonction OwnCal. On/OFF clignote.
6. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour activer (On) ou désactiver (OFF) la fonction
OwnCal. Appuyez sur OK.
Pour que le calcul OwnCal de la dépense énergétique soit le plus précis possible,
indiquez vos indices de VO
d’un test médical (si vous en disposez). Si vous ne les connaissez pas, indiquez vos
indices de VO
et de FC
2max
2max
max
et de FC
max
(HR
-p) obtenus à l’issue du Polar Fitness Test.
max
Fitness test on/off
Si vous démarrez depuis l’affichage de l’heure, répétez les étapes 1-4.
5. Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que Fit. Test s’affiche.
-p
On/OFF
max
(HR
-p) avec les valeurs établies à la suite
max
Altitude
On/OFF
B 32
6. Appuyez sur OK pour enclencher la fonction Polar Fitness Test. On/OFF se met à
clignoter.
7. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour activer (On) ou désactiver (OFF) la fonction
Fitness Test. Appuyez sur OK.
Estimation de la FC
Si vous démarrez depuis l’affichage de l’heure, répétez les étapes 1-4.
on/off (HR
max
max
-p)
5. Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que HRmax-p s’affiche.
6. Appuyez sur OK pour accéder à la fonction HR
7. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour activer (On) ou désactiver (OFF) la fonction
HR
-p. Appuyez sur OK.
max
La fonction HR
-p ne peut être activée que si la fonction Polar Fitness Test est activée (On).
max
-p. On/OFF clignote.
max
Altimètre et thermomètre on/off (Altitude)
Si vous démarrez depuis l’affichage de l’heure, répétez les étapes 1-4.
5. Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce qu’ Altitude s’affiche.
6. Appuyez sur OK pour procéder aux réglages de l'altimètre et du thermomètre.
On/OFF clignote.
7. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour activer (On) ou désactiver (OFF) l’altimètre.
Appuyez sur OK.
Si vous avez choisi de désactiver l’altimètre, ne tenez pas compte de la suite des
instructions concernant les réglages de l’altitude.
8. Si vous avez activé l’altimètre, “Wait...” s’affiche pendant quelques secondes.
9. Altitude et l'unité de mesure clignotent. Commencez par régler l’altitude de
départ. En appuyant longuement sur Signal/Lumière, vous pouvez intervertir
l’unité de mesure.
Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que l’altitude souhaitée s’affiche.
Appuyez sur OK.
Il est recommandé de re-régler l’altitude à chaque fois que vous aurez accès à une
référence fiable.
Pour poursuivre vos réglages, appuyez sur STOP ou pour revenir à l’affichage de
l’heure, appuyez longuement sur STOP.
B 33
Reglages des fonctions cyclistes
Options
Bike Set
Bike 1/ Bike 2/ Bike OFF
Wheel Cadence On/OFF Power On/OFF AutoStrt On/OFF
1. Depuis l’affichage de l’heure, appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que
OPTIONS s’affiche.
2. Appuyez sur OK pour accéder au mode Options. EXERCISE SET s’affiche.
3. Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que BIKE SET s’affiche.
4. Appuyez sur OK pour procéder aux réglages des paramètres du vélo.
5. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour choisir le mode de réglages : vélo 1, vélo 2 ou
vélo OFF (désactivation des fonctions cyclistes). Appuyez sur OK. Wheel (Roue)
s’affiche. Si vous avez choisi de désactiver les fonctions cyclistes, ne tenez pas
compte de la suite des instructions concernant les réglages des fonctions cyclistes.
Vous avez la possibilité de programmer deux vélos différents sur le
cardiofréquencemètre. Vous pouvez pré-programmer les réglages pour les deux vélos
et, lorsque vous commencez votre exercice, il vous suffit alors de sélectionner le vélo 1
ou le vélo 2. Lorsque vous enclenchez la mise en route du vélo 1 ou 2, les fonctions de
mesure de la vitesse et de la distance sont toujours activées. Avant d'utiliser le
cardiofréquencemètre pour mesurer la distance, la vitesse et la cadence*, vous devez
paramétrer le diamètre de la roue de votre vélo.
*Le capteur de cadence ou le capteur de puissance, disponibles en option, sont nécessaires.
B 34
Réglages du diamètre de roue (Wheel)
Si vous démarrez depuis l’affichage de l’heure, répétez les étapes 1-5.
6. Depuis l’ecran d’affichage Wheel (Roue).
7. Appuyez sur OK pour procéder aux réglages du diamètre de roue.
8. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour définir le diamètre de roue.
Appuyez sur OK.
Vous avez plusieurs options pour déterminer le diamètre de votre roue :
METHODE 1.
Trouvez sur votre roue l’indication de diamètre. Dans le tableau ci-dessous,
recherchez le diamètre de votre roue en pouces ou en ERTRO. Notez la circonférence
correspondante en millimètres dans la colonne de droite.
ERTRODIAMETRE DE ROUE (pouces) REGLAGE CIRCONFÉRENCE DE ROUE (mm)
30-55926x1.251953
35-55926x1.51985
44-55926x1.752030
47-55926x1.952050
MÉTHODE 2.
Tracez une ligne transversale sur le pneu avant et faites tourner la roue en la tenant
de manière perpendiculaire au sol. Vous pouvez aussi prendre la valve comme point
de repère. Tracez une ligne de marquage sur le sol. Faites avancer votre vélo suivant
une trajectoire bien droite sur un plan plat de façon à parcourir une évolution
complète. Vérifiez que la roue est toujours bien perpendiculaire au sol. Dessinez une
deuxième ligne sur le sol exactement à l’endroit où le marquage sur le pneu avant
touche le sol.
Maintenant, mesurez la distance entre les deux lignes._________mm
Soustrayez 4 mm de cette valeur pour tenir compte du poids
de votre corps.-4mm
Vous obtiendrez la circonférence de la roue, soit la valeur que
vous devrez programmer dans le récepteur._________mm
Le diamètre de roue est toujours indiqué en millimètres pour plus de précision.
La remise à zéro du cardiofréquencemètre remet les valeurs par défaut.
Cadence* on/off (Cadence)
Si vous démarrez depuis l’affichage de l’heure, répétez les étapes 1-5.
6. Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que Cadence s’affiche.
7. Appuyez sur OK pour procéder aux réglages de la cadence. On/OFF clignote.
8. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour activer/desactiver la cadence. Appuyez sur OK.
Mesure de la puissance développée* on/off (Power)
Si vous démarrez depuis l’affichage de l’heure, répétez les étapes 1-5.
6. Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que Power s’affiche.
7. Appuyez sur OK pour procéder aux réglages de la mesure de la puissance. On/OFF
clignote.
8. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour activer (On) ou désactiver (OFF) la mesure de
puissance. Appuyez sur OK.
Si vous avez choisi de désactiver la fonction, ne tenez pas compte de la suite des
instructions de réglages.
*Le capteur de cadence ou le capteur de puissance, disponibles en option, sont nécessaires.
B 36
9. C. weight (poids de la chaîne) s’affiche. Procédez aux réglages du poids de la
chaîne. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour ajuster le poids. Appuyez sur OK.
10. C. length (longueur de la chaîne) s’affiche. Procédez aux réglages de la longueur
de la chaîne. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour ajuster la longueur.
Appuyez sur OK.
11. S. length (mesure du développement) s’affiche. Procédez aux réglages du
développement. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour ajuster la longueur du
développement. Appuyez sur OK.
Si vous utilisez le Capteur de Vitesse sans fil Polar, mettez la fonction Power
(Puissance) sur off.
Pour des informations plus détaillées, reportez-vous au manuel du Capteur de Puissance.
Démarrage automatique on/off (AutoStrt)
Si vous démarrez depuis l’affichage de l’heure, répétez les étapes 1-5.
6. Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que AutoStrt s’affiche.
7. Appuyez sur OK pour procéder aux réglages du démarrage automatique.
On/OFF clignote.
8. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour activer (On) ou désactiver (OFF) le démarrage
automatique. Appuyez sur OK.
La fonction “Autostart” (démarrage automatique) permet au récepteur de démarrer
ou d’arrêter automatiquement l’enregistrement de l’exercice, dès que vous
commencez à faire du vélo ou dès que vous vous arrêtez (le récepteur reçoit, ou cesse
de recevoir, les données transmises par les capteurs du vélo).
B 37
Attribuer un nom au vélo 1 et au vélo 2
Vous pouvez attribuer un nom à chacun des deux vélos à l’aide de quatre lettres,
nombres ou signes. Le nombre dans l’angle droit de l’écran indique les réglages en
cours d’utilisation. (b0=vélo inactivé, b1=vélo 1, b2=vélo 2)
1. Depuis de l’affichage de l’heure, appuyez sur HAUT ou sur BAS
jusqu’à ce que OPTIONS s’affiche.
2. Appuyez sur OK pour accéder au mode Options. EXERCISE SET s’affiche.
3. Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que BIKE SET s’affiche.
4. Appuyez sur OK pour procéder aux réglages du nom du vélo.
5. Appuyez sur HAUT ou BAS jusqu’à ce que Bike 1 ou 2 s’affiche.
6. Appuyez longuement sur Signal / Lumière. La lettre réglable clignote.
7. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour sélectionner le caractère désiré.
Appuyez sur OK.
8. Répétez les opérations ci-dessus jusqu’à ce que vous ayez sélectionné les
quatre lettres.
Pour poursuivre vos réglages, appuyez sur STOP ou pour revenir à l’affichage de
l’heure, appuyez longuement sur STOP.
B 38
Réglages de l’Écran du Récepteur (Monitor)
1. Depuis l’affichage de l’heure,
appuyez sur HAUT ou sur BAS
jusqu’à ce que OPTIONS
s’affiche.
2. Appuyez sur OK pour accéder
au mode Options. EXERCISE
SET s’affiche.
3. Appuyez sur HAUT ou sur BAS
jusqu’à ce que MONITOR SET s’affiche.
4. Appuyez sur OK pour procéder aux réglages MONITOR. Sound s’affiche.
Activation/désactivation du signal sonore (Sound)
Si vous démarrez depuis l’affichage de l’heure, répétez les étapes 1-4.
5. Appuyez sur OK pour procéder aux réglages du signal sonore (Sound).
On/OFF clignote.
6. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour activer (On) ou désactiver (OFF) le signal
sonore. Appuyez sur OK.
Le bouton signal sonore attribue des signaux sonores pour les activités suivantes dans
les modes MEASURE (Mesure) et EXERCISE : démarrage (START), arrêt (STOP) et
enregistrement du tour (LAP), début de phase Intervalle, fin de phase Intervalle et fin
de phase de récupération. Ne concerne pas les alarmes de zone cible de FC, l'alarme
de la montre ou du Fitness Test.
Sélection des unités de mesure (Units)
Si vous démarrez depuis l’affichage de l’heure, répétez les étapes 1-4.
5. Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que Units s’affiche.
6. Appuyez sur OK pour procéder aux réglages des unités. 1 ou 2 clignote.
7. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour sélectionner l’unité désirée. Appuyez sur OK.
B 39
Options
Monitor Set
Sound Units Help
On/OFF
1/2
On/OFF
Le réglage de l’unité de mesure a une incidence sur les fonctions suivantes :
Utilisateurkg, cmlbs, pied
Date de naissancejour-mois-annéemois-jour-année
Vitessekm/hmph
Distancekm, centaines de mètresmiles, feet
Altitudemètrespieds
Dénivelé ascensionnelmètrespieds
Tem pérature°C°F
Diamètre de rouemmmm (NB!)
Puissance
Poids de la chaînegg
Longueur de la chaînemmmm
Développementmmmm
Activation/désactivation de l’Aide (Help)
Si vous démarrez depuis l’affichage de l’heure, répétez les étapes 1-4.
5. Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que Help s’affiche.
6. Appuyez sur OK pour procéder aux réglages de la fonction Aide. On/OFF clignote.
7. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour activer (On) ou désactiver (OFF) la fonction
Aide. Appuyez sur OK.
Si vous activez la fonction Aide, les flèches clignotantes vous guideront pour utiliser
les boutons adéquats dans les modes OPTIONS et FILE. Pendant l’entraînement,
lorsque vous modifiez l’affichage des données de la ligne centrale de l’écran, le nom
de la fonction sélectionnée s’affiche pendant quelques secondes. Les noms des
fonctions s’affichent aussi lorsque vous consultez les données de tours et les
échantillons d’exercice, dans le Mode Fichier.
Pour poursuivre vos réglages, appuyez sur STOP ou pour revenir à l’affichage de
l’heure, appuyez longuement sur STOP.
Unité de mesure 1 :Unité de mesure 2 :
B 40
Réglage de la montre
1. Depuis l’affichage de
l’heure, appuyez sur
HAUT ou sur BAS
jusqu’à ce que
OPTIONS s’affiche.
2. Appuyez sur OK pour
accéder au mode
Options. EXERCISE
SET s’affiche.
3. Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que WATCH SET s’affiche.
4. Appuyez sur OK pour procéder aux réglages de la montre. ALARM s’affiche.
Réglages de l’alarme (ALARM)
Si vous démarrez depuis l’affichage de l’heure, répétez les étapes 1-4.
5. Appuyez sur OK pour procéder aux réglages de l’alarme.
On/OFF clignote.
6. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour activer (On) ou
désactiver (OFF) l’alarme. Appuyez sur OK. Affichage 24h :
sauter l’étape 7.
7. Affichage 12h : AM/PM clignote.
Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour sélectionner AM ou PM. Appuyez sur OK.
8. Les heures clignotent. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour ajuster les heures.
Appuyez sur OK.
9. Les minutes clignotent. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour ajuster les minutes.
Appuyez sur OK.
Lorsque l’alarme se déclenche, elle retentit pendant une minute mais vous pouvez
l’éteindre en appuyant sur l’un des boutons.
B 41
Options
Watch Set
Alarm Time 1/2 Date Remind
OFF: sautez les
étapes 7 à 9.
On/OFF
Réglages de l’heure (TIME)
Si vous démarrez depuis l’affichage de l’heure, répétez les étapes 1-4.
5. Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que TIME1/ TIME2 s’affiche.
6. Appuyez sur OK pour procéder aux réglages de l’heure.
7. TIME 1 clignote. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour sélectionner Time 1 ou
Time 2. Appuyez sur OK.
8. 12h/ 24h clignote. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour
sélectionner le mode d’affichage 12h ou 24h.
Appuyez sur OK. Affichage 24h : sauter l’étape 9.
9. AM/PM clignote. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour sélectionner AM ou PM.
Appuyez sur OK.
10. Les heures clignotent. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour ajuster les heures.
Appuyez sur OK.
11. Les minutes clignotent. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour ajuster les minutes.
Appuyez sur OK.
Réglages de la date
Si vous démarrez depuis l’affichage de l’heure, répétez les étapes 1-4.
5. Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que DATE
s’affiche.
6. Appuyez sur OK pour ajuster la date.
7. Le jour (Day) clignote. Appuyez sur HAUT ou sur BAS
pour ajuster le jour. Appuyez sur OK.
8. Le mois (Month) clignote. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour ajuster le mois.
Appuyez sur OK.
9. L’année (Year) clignote. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour ajuster l’année.
Appuyez sur OK.
Mode 12h : Mois Jour - Année
B 42
Activation/désactivation des rappels (REMIND)
Si vous démarrez depuis l’affichage de l'heure, répétez les étapes 1-4.
5. Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que Rappel (REMIND) s’affiche.
6. Appuyez sur OK pour procéder aux réglages des rappels.
7. Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que l’écran affiche le
rappel souhaité. Son numéro apparaît dans le coin de l’écran.
8. Appuyez sur OK. On/OFF clignote.
9. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour activer ou désactiver le rappel.
Appuyez sur OK.
Vous pouvez charger 7 rappels, comportant chacun un horaire et un nom, sur votre
récepteur à partir du logiciel Polar Precision Performance.
Le rappel sonne uniquement si le récepteur affiche l’heure. Lorsque l’alarme de
rappel est déclenchée, celle-ci sonne pendant 15 secondes et vous pouvez la
désactiver en appuyant sur n'importe quel bouton, excepté le bouton
Signal / Lumière.
Appuyez sur n'importe quel bouton, excepté le bouton Signal / Lumière pour effacer
le rappel.
Pour poursuivre vos réglages, appuyez sur STOP ou pour revenir à l’affichage de
l’heure, appuyez longuement sur STOP.
B 43
Astuces de réglages
Sélectionner time 1 ou time 2
Depuis l’affichage de l’heure, appuyez longuement sur BAS. Time 1 ou Time 2
s’affiche sur la ligne supérieure de l’écran pendant quelques secondes. L’heure
affichée sera désormais utilisée dans les fonctions montre et alarme. Si vous choisissez
l’affichage Time 2, le chiffre 2 apparaît en bas à droite de l’écran d’affichage de
l’heure.
Raccourci vers le cycle de réglages de la montre
Appuyez longuement sur Signal / Lumière pour accéder au cycle de réglages de la
montre. Si vous voulez sauter quelques étapes pour passer directement à une fonction
précise de la montre, appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que l’écran désiré
s’affiche. Réglez cette fonction comme il est décrit dans la partie “ Réglages de la
montre “.
Changer d’unités de mesure
• Lorsque vous réglez vos données de poids et de taille.
• Lorsque vous réglez une une séance de fractionné, avec des phases d'intervalles etde récupération basés sur une distance.
• Lorsque vous réglez le point de référence de l’altitude.
Appuyez longuement sur Signal / Lumière.
L’unité de mesure changera automatiquement. Relâchez le bouton.
Permutation entre date, n
Vous pouvez spécifier numéro d’utilisateur, nom d’utilisateur et logo à l’aide du
logiciel Polar Precision Performance. Ces paramètres sont affichés sur la ligne
supérieure de l’écran de l’affichage de l'heure. Vous pouvez permuter entre le
numéro d’utilisateur, le nom d’utilisateur, le logo ou la date en appuyant longuement
sur HAUT.
°d’utilisateur, nom d’utilisateur et logo
B 44
C. EXERCISE
Time of day
Mode mesure
Mode enregistrement de l’exercice
Vous pouvez utiliser deux modes lors de
votre entraînement : le mode MEASURE
(Mesure de la FC) ou EXERCISE
(Enregistrement de la FC). Dans le mode
MEASURE (mesure), vous pouvez visualiser
votre FC mais votre exercice ne sera pas
enregistré. Dans le mode EXERCISE, votre
exercice est enregistré et le chronomètre
et autres calculs sont activés.
Mode MEASURE (mesure)
1. Mettez l’émetteur en place et le récepteur comme il est décrit dans la partie
“ Démarrage rapide “.
2. Pour assurer la réussite de la recherche du code :
• Gardez le récepteur dans un rayon de 1 mètre de votre émetteur.
• Contrôlez qu’il n’y a pas de sources d’interférences à proximité (personnes portant
un cardiofréquencemètre, lignes à haute tension, télévisions, téléphones portables,
ou autres...)
C 45
3. Depuis l’affichage de l’heure, appuyez sur OK pour commencer la mesure de votre
FC. Le symbole du cœur clignote et votre FC, mesurée en battements par minute,
apparaît dans les 15 secondes qui suivent. L’intérieur du symbole du cœur clignote
au rythme de votre cœur. L’écran du récepteur revient automatiquement à
l’affichage de l’heure dans les cinq minutes si aucune FC n’est captée.
Les écrans suivants s’affichent en alternance lorsque vous accédez au mode Measure
(Mesure de la FC), si vous n’avez pas enclenché de fonctions cyclistes ou l’altimètre :
Nom deMémoireVélo OFF Altitude OFF
l’exercicelibre
Heure
FC
en cours
Exercise Set en
cours (E1-E5)/
BasicUse (E0)
Fréquence Aucun vélo
d’échantillonnagesélectionné
C 46
Les écrans suivants s’affichent en alternance lorsque vous accédez au mode Measure
(Mesure de la FC), si vous avez enclenché les fonctions cyclistes et l’altimètre :
NomMémoireNom du véloAltitude
de l’exercicelibreet fonctions cyclistes
Heure
FC
en cours
Exercise Set en
cours (E1-E5)/Fréquence Vélo 1 sélectionné
BasicUse (E0)d’échantillonnage
S vitesseAdémarrage automatique
C cadenceP puissance
L’initiale de la fonction activée est en cours
soulignée.
4. Si vous souhaitez enregistrer simultanément les données cyclistes et les données
de FC : attendez que votre FC s’affiche à l’écran, puis appuyez sur OK avant de
commencer à pédaler.
Ou
Si vous ne souhaitez enregistrer que les données cyclistes, sans mesurer votre FC :
attendez que 00 s’affiche, puis appuyez sur OK avant de commencer à pédaler.
C 47
Démarrage automatique des fonctions cyclistes (AutoStrt)
Depuis l’affichage de l’heure, appuyez brièvement sur OK pour passer en mode
Measure (Mesure de la FC). Si vous avez activé la fonction Autostart, l’enregistrement
démarre ou s’arrête automatiquement dès que vous commencez à pédaler ou dès que
vous vous arrêtez (le récepteur reçoit ou cesse de recevoir, les données transmises par
les capteurs du vélo).
Si vous ne souhaitez enregistrer que les données cyclistes, sans mesurer votre FC :
attendez que 00 s’affiche avant de commencer à pédaler. Si vous souhaitez
enregistrer simultanément les données cyclistes et les données de FC : attendez que
votre FC s’affiche à l’écran, avant de commencer à pédaler. Si vous n'utilisez pas le
capteur de vitesse ou de cadence, ou ne souhaitez pas avoir les données de vitesse et
de cadence, mettez la fonction " Autostart " (Démarrage automatique) sur OFF dans
le mode " Bike Set " (Réglages des fonctions cyclistes). De cette façon vous éviterez
d'enclencher la fonction " Autostart " accidentellement.
C 48
Mode d’enregistrement EXERCISE
Si vous démarrez depuis l’affichage de l’heure, appuyez longuement sur OK.
Les données de votre entraînement ne seront sauvegardées dans un fichier Exercise
que si le chronomètre est enclenché. L’enregistrement en cours est indiqué par une
barre graphique qui défile continuellement à l'écran.
Si votre séance d’exercice pré-programmée (Exercise Set) nécessite des
paramétrages cyclistes, “Set Bike” se met alors à clignoter durant quelques
secondes. Pour commencer l’exercice, il faut sélectionner le vélo 1 ou 2 en appuyant
longuement sur BAS jusqu'à ce le vélo souhaité apparaisse.
Le choix s'affiche dans l'angle inférieur droit :
b0 = vélo désactivé
b1 = vélo 1 activé
b2 = vélo 2 activé
L’affichage 00 / - - indique l’absence de réception de FC. Rapprochez le récepteur
jusqu’à votre poitrine à proximité du logo Polar de l’émetteur. Le récepteur se remet
à détecter les impulsions de FC.
Au début de votre entraînement (s’il n’a pas dépassé les 60 mn) la durée
d’entraînement est affichée en minutes et en secondes. Si vous vous
entraînez depuis plus de 60 mn, la durée d’entraînement est affichée en
heures et en minutes.
Activation/désactivation de l’alarme de la FC
Remarque: Vous ne pouvez pas utiliser l’alarme lorsque que les fonctions cyclistes
sont activées.
Pour remettre à zéro la distance du parcours, appuyez longuement sur Signal /
Lumière. Pour remettre à zéro la distance du parcours, affichez TRIP sur la ligne
supérieure, puis appuyez longuement sur Signal / Lumière. Il ne faut donc pas
afficher le parcours (Trip) sur la ligne supérieure lorsque vous activez/désactivez
l'alarme des zones cibles.
C 49
Appuyez longuement sur Signal / Lumière.
Lorsque apparaît sur l’écran, l’alarme de zone cible est activée. Vous entendrez un
signal sonore à chaque battement de cœur si votre FC se situe en dehors des limites
de FC. Si vous ne voulez pas utiliser l’alarme sonore de zone cible, la valeur de FC
clignotante vous indique que votre FC se situe en dehors de vos limites de zone cible.
Vous pouvez utiliser cette fonction si vous avez programmé les limites de FC (Limits
On).
En plus de l’alarme de FC, vous pouvez voir :
si vous vous entraînez au-dessus de votre zone cible de FC.
si vous vous entraînez au-dessous de votre zone cible de FC.
Intervertir les limites de FC
Appuyez longuement sur HAUT. Répétez l’opération jusqu’à ce que les limites
s’affichent. Dans le mode Interval Training (entraînement fractionné), les limites sont
modifiées automatiquement lorsque les différentes phases, avec des limites
programmées, se succèdent.
Vous disposez de 3 modes EXERCISE en option à choisir selon le type
d’exercice :
• BasicUse
• Interval Training Set (Int On)
• BasicSet (Int OFF)
Les fonctions suivantes peuvent être utilisées pour ces 3 modes EXERCISE.
Eclairage de l’affichage
Appuyez sur Signal / Lumière.
Si vous activez la lumière en mode Measure (Mesure de la FC) une première fois,
l’affichage du cardiofréquencemètre s’éclairera automatiquement dès que vous
commencez ou arrêtez la séance d’entraînement, si vous enregistrez des temps au
tour, et à la fin d’une phase d’intervalle ou de récupération.
C 50
Enregistrement de temps au tour et cumul des temps au tour
Appuyez sur OK pour enregistrer un temps au tour et le cumul des temps au tour.
D’abordEnsuite
Temps au tourCumul des temps
FC moyenneau tour
du tour
Numéro du
tour
Le cardiofréquencemètre sauvegarde jusqu’à 99 tours si vous n’avez pas utilisé la
fonction Interval Training (entraînement fractionné). Après avoir sauvegardé 99
tours, FULL apparaît à chaque fois que vous prenez un temps au tour. Vous
pouvez continuer à prendre des temps au tour mais ils ne seront pas sauvegardés.
Le récepteur continue d’enregistrer toutes les autres données de l’exercice,
excepté le temps au tour ou les données d’intervalles.
Arrêter l’exercice
Appuyez sur STOP.
L’enregistrement de l’exercice, le chronomètre et autres calculs sont arrêtés. Pour les
reprendre, appuyez sur OK. Ou appuyez longuement sur STOP pour revenir à
l’affichage de l’heure.
Le récepteur revient automatiquement à l’affichage de l’heure dans les 30
minutes si vous oubliez d’interrompre la mesure de la FC après avoir arrêté le
chronomètre et ôté l’émetteur.
C 51
Intervertir l’affichage des données de l’exercice
Il y a six options d’affichage que vous pouvez choisir en appuyant sur BAS.
Si la fonction Aide est activée, le nom de la fonction selectionnée apparaît pendant
quelques secondes. Le récepteur sauvegarde les paramètres d'affichage des lignes
supérieures et inférieures, pour les 3 options d'affichage. Ainsi, lorsque vous
démarrerez votre prochaine séance, le chronomètre sera affiché sur la ligne centrale
et les options d’affichage choisies sur les lignes supérieures et inférieures.
1. Heure
Chronomètre
2. Heure
Temps au tour
FC en cours
Numéro du tour
3. Vitesse
4. Altitude
Tem pérature
5. Puissance
développée*
6. Chronomètre
Heure
N’oubliez pas de fixer votre récepteur sur le support Vélo Polar pour enregistrer la
température extérieure réelle.
*Le capteur de cadence ou le capteur de puissance, disponibles en option, sont nécessaires.
C 52
Lorsque la fonction Interval TrainingNom de la phase
(entraînement fractionné) estMinuteur compte
activée, vous aurez un écran d’affichageà rebours
supplémentaire. Vous pouvez modifier la
ligne inférieure de cet affichage.
Voir les options d’affichage des différentes
phases dans la partie “ S'entraîner avec le
mode Interval Training “.
Vous pouvez configurer les lignes d’affichage supérieures et médianes soit avant
de lancer le chronomètre en mode MEASURE (mesure), soit durant l’exercice.
Choisir les données de la ligne médiane
1. Appuyez sur BAS pour sélectionner l’affichage désiré. Lorsque vous permutez les
données de la ligne d’affichage médiane, les données des lignes d’affichage
supérieures et inférieures changent aussi. Continuez en sélectionnant les lignes
d’affichage supérieures et inférieures.
Choisir les données de la ligne supérieure
2. Appuyez sur HAUT pour sélectionner : Heure (Time), chronomètre (Sw), Temps au
tour (Lp). Ou bien, si vous avez activé les fonctions, choisissez parmi :
consommation de calories (Cal), parcours (Trip), vitesse en cours (Spd), vitesse
moyenne (Avg speed), vitesse maximale (Max speed), cadence* (Cad), altitude
(Alt), dénivelé (Asc), puissance développée* (Pwr), répartition des forces gauchedroite* (LRB), indice de pédalage* (PI).
Vous ne pouvez pas afficher la même fonction pour les lignes supérieures et
médianes, car une fois l’affichage de la ligne médiane choisi, cette option n’est plus
disponible pour la ligne supérieure.
C 53
Choisir les données de la ligne inférieure
3. Appuyez longuement sur BAS pour sélectionner soit : FC en cours, FC moyenne
(avg) ou la valeur exprimée en pourcentage de votre FC
programmé vos données utilisateur.
(% max) si vous avez
max
Vous ne pouvez modifier les données de la ligne d’affichage inférieure que si le
chronomètre est enclenché.
Remettre le chronomètre à zéro
1. Arrêtez votre exercice en appuyant sur STOP.
2. Appuyez longuement sur BAS jusqu'à ce que chronomètre soit réinitialisé.
Relâchez le bouton.
3. Appuyez sur OK pour relancer le chronomètre et l’enregistrement. Ou, appuyez
longuement sur STOP pour revenir à l’affichage de l’heure. Une fois votre
chronomètre réinitialisé, la séance d’exercice précédente sera supprimée du
fichier d’entraînement.
Commencer un Exercice Set
1. Depuis l’affichage de l’heure, appuyez sur OK pour accéder au mode MEASURE
(Mesure de la FC).
2. Si vous désirez accéder à une des séries d’exercices pré-programmés, appuyez
longuement sur HAUT jusqu’à ce que l’Exercise Set (E1-E5) apparaisse.
Recommencez l’opération jusqu’à ce que l’Exercise Set désiré soit affiché.
3. Appuyez sur OK pour commencer votre entraînement et enregistrer l'exercice
pré-programmé.
C 54
S’entraîner avec le mode Interval Training Set (Int On , E1-E5)
Dans ce mode, vous pouvez aussi utiliser les fonctions du chapitre “ Mode
d'enregistrement Exercise ".
Le mode Interval Training (entraînement fractionné) vous guidera automatiquement
tout au long de votre séance de fractionné. Afin d’entendre les sonneries de début de
phases, vérifiez que l’alarme est activée. Si vous avez désactivé le compte à rebours de
la phase, vous devez interrompre la phase manuellement en appuyant longuement
sur OK. Lorsque le chronomètre est lancé, indique que le mode Interval Training
est activé. Lorsque l’exercice Interval Training se termine, le cardiofréquencemètre
commence automatiquement un exercice BasicUse qui est enregistré dans le même
fichier que votre exercice Interval Training.
La structure d’un exercice Interval Training est la suivante :
FC
160
140
120
100
Phase d’échauffement
80
Compte
60
à rebours 1
Limites de FC 1
40
01020304050
Phase Intervalle
03 répétitions
Intervalle
Récupération
Intervalle
Récupération
Phase de retour
au calme
Compte
à rebours 3
Intervalle
Récupération
Limites de FC 3
Te mp s
C 55
Phase d’échauffement (WarmUp)
1. D’abord
Limites de FC 1 (si activées).
2. Ensuite
Compte à rebours 1 (timer 1).
Données de la FC.
La compte à rebours se déclenche si vous avez activé le minuteur 1
(timer 1). Si le minuteur est désactivé, appuyez longuement sur OK
pour poursuivre la phase Intervalle.
3. A la fin de la phase d’échauffement
Durée de la phase d’échauffement.
FC moyenne de la phase d’échauffement.
Phase Intervalle (Interval)
Le cardiofréquencemètre enregistre jusqu’à 30 phases d’intervalles répétées. Votre
phase intervalle est composée de phases d'intervalles et de phases de récupération
(si activée) qui alternent continuellement tout au long de votre phase intervalle.
Phase Intervalle
1. D’abord
Réglez les limites de FC 2.
2. Ensuite
Poursuivez en choisissant vos réglages : A. manuel,
B. basé sur un temps, C. basé sur la FC ou
D. basé sur une distance.
C 56
A. Intervalle manuel
Nombre d’intervalles.
Numéro de l’intervalle en cours.
Si vous avez sélectionné l’intervalle manuel, votre intervalle prendra
fin si vous appuyez longuement sur OK.
Ou
B. Intervalle basé sur un temps
Compte à rebours 2.
Si vous avez sélectionné l'intervalle basé sur un temps, votre
intervalle prendra fin dès que le temps programmé est écoulé.
Ou
C. Intervalle basé sur une FC
La différence entre la FC de l’intervalle programmée et la FC en
cours.
Si vous avez sélectionné l'intervalle basé sur une FC, votre intervalle
prendra fin dès que la FC programmée est atteinte.
Ou
D. Intervalle basé sur une distance
Distance restant à parcourir.
L’intervalle prendra fin dès que la distance programmée est atteinte.
3. A la fin de la phase d’intervalle
Durée de l’intervalle.
FC moyenne de l’intervalle.
Lorsque votre intervalle se termine, le récepteur continue
automatiquement avec la fonction programmée suivante : mesure
de la récupération ou phase de retour au calme (CoolDown).
C 57
Mesure de la récupération
En fonction de vos réglages, un des écrans suivants s'affiche :
A.Récupération sur la base du temps
B. Récupération sur la base de la FC
C. Récupération sur la base de la distance
A. Récupération sur la base du temps (RecoTime)
Compte à rebours de récupération.
FC en cours.
Ou
B. Récupération sur la base de la FC (RecoHr)
Différence entre la FC de récupération programmée et la FC en cours.
FC en cours.
Ou
C. Récupération sur la base de la distance
Distance de récupération restant à parcourir.
FC en cours.
Vous entendrez 2 bips lorsque la mesure de la récupération est
terminée.
A la fin de la mesure de la récupération
A. et B.Ou C.
Durée de la récupération.Distance de récupération.
Baisse de votre FC.
Phase de retour au calme (CoolDown)
1. D’abord
Limites de FC 3 (si activées).
2. Ensuite
Compte à rebours 3 (timer 3).
Données de la FC.
Le compte à rebours se déclenche si vous avez activé le minuteur 3
(timer 3). Si le minuteur n’a pas été activé. Vous devez appuyez
longuement sur OK pour terminer la phase de retour au calme.
C 58
3. A la fin de la phase de retour au calme
Durée de la phase de retour au calme (CoolDown).
FC moyenne de la phase de retour au calme.
A la fin de votre phase de retour au calme, le récepteur continue
automatiquement l’enregistrement de l’exercice en mode BasicUse.
Dans ce mode, vous pouvez aussi continuer à utiliser et sélectionner
les limites de FC de l’exercice précédent. Si vous voulez faire un
autre Exercice Interval Training, appuyez longuement sur OK.
Interrompre un Exercice Interval Training
1. Appuyez sur STOP pour arrêter l’exercice.
2. Appuyez longuement sur STOP pour revenir à l’affichage de l’heure.
Ou
Appuyez sur STOP. BasicUse s’affiche. Vous pouvez continuer la mesure de votre FC
dans ce mode (mode MEASURE / Mesure de la FC). Ou vous pouvez poursuivre votre
entraînement avec BasicUse et enregistrer les données de l'exercice, pour cela,
appuyez sur OK. Vous pouvez continuer à utiliser et sélectionner les mêmes limites de
FC que dans l’exercice précédent. Répétez les étapes 1 et 2 pour revenir à l’affichage
de l’heure.
C 59
S’entraîner avec BasicSet (Int OFF, E1-E5)
Dans ce mode, vous pouvez aussi utiliser les fonctions du chapitre "Mode
d'enregistrement Exercise".
Démarrage des minuteurs
Si les minuteurs sont activés, ils se déclenchent automatiquement dès que vous lancez
le chronomètre. Les minuteurs apparaissent en alternance dans l’ordre suivant: timer
1, 2, 3, 1, 2, 3, etc. A la fin du minuteur 1 (timer 1), vous entendrez un bip, a la fin du
minuteur 2 (timer 2), vous entendrez 2 bips et à la fin du minuteur 3 (timer 3), vous
entendrez 3 bips. Les minuteurs sont interrompus dès que vous arrêtez le
chronomètre.
Démmarrage la mesure de la récupération
Pour démarrer la mesure de la récupération, appuyez longuement sur OK. Voir le
chapître : “S’entraîner avec le mode Interval Training Set” / “Mesure de la
récupération” pour visualiser les données affichées à l’écran, durant la mesure de la
récupération. Une fois la récupération achevée, l’exercice est interrompu. Vous
pouvez redémarrer le chronomètre en appuyant sur OK une fois la récupération
achevée, ceci afin de pouvoir continuer votre séance d’exercice. Si vous effectuez une
autre phase de récupération, les données de la récupération précédentes seront
supprimées.
Arrêter l’exercice
1. Appuyez sur STOP pour arrêter l’exercice.
2. Appuyez longuement sur STOP pour revenir à l'affichage de l'heure.
Vos temps au tour et le cumul des temps au tour sont automatiquement
enregistrés quand vous arrêtez l’exercice.
C 60
Astuces à utiliser pendant votre exercice
Modifier le type d’Exercice (E0 ou E1 -E5)
Depuis le mode MEASURE (Mesure de la FC), appuyez longuement sur HAUT.
Recommencer jusqu’à ce que l’Exercice désiré ou BasicUse s’affiche.
Modifier les réglages cyclistes en mode Mesure (b0, b1 ou b2)
En mode Mesure, appuyez longuement sur BAS jusqu’à ce que Bike 1 ou 2 ou Bike
OFF s’affiche. Vous pouvez alors commencer à vous entraîner avec les paramètres
choisis. Pour plus d’informations sur les données cyclistes, reportez-vous aux chapitres
“Démarrage des fonctions cyclistes” et “Intervertir l’affichage des données de
l’exercice”.
Remise à zéro du compteur de distance parcourue
Arrêtez l’exercice en appuyant sur STOP, puis appuyez sur HAUT jusqu’à ce que Trip
(parcours) s’affiche. Appuyez longuement sur Signal / Lumière jusqu’à ce que la valeur
de parcours affiche zéro. Relâchez. Pour continuer l’exercice, appuyez sur OK.
Revenir à l’altitude réglée manuellement
Depuis le mode Mesure, appuyez sur BAS jusqu’à ce que Altitude s’affiche sur la ligne
centrale de l’écran. Appuyez longuement sur Signal / Lumière jusqu’à ce que l’altitude
précédemment réglée manuellement s’affiche.
Si la valeur de l’altitude de référence réglée manuellement diffère de plus de
± 610 m/ ± 2000 ft par rapport à l’altitude calculée par le cardiofréquencemètre,
« Failed » s’affiche, ainsi que l’altitude mesurée. Réglez l’altitude de référence à partir
du mode Options. Lorsque vous commencez à régler l’altitude de référence, le
récepteur vous suggère l’altitude mesurée au lieu de la valeur réglée précédemment.
C 61
Redémarrer la phase d'intervalle ou la phase de récupération
En mode Exercise arrêtez la phase d'intervalle ou la phase de récupération en
appuyant sur STOP. Pour réinitialiser, appuyez longuement sur BAS, Reset Int ?
clignote. Pour recommencer la même phase, appuyez sur OK ou pour réinitialiser
complètement l’Exercice Interval Training, voir le chapitre "Remettre le chronomètre
à zéro".
Interrompre la phase d'intervalle ou la phase de récupération
Appuyez longuement sur OK pour interrompre une phase de votre Exercice Interval
Training. La phase suivante se déclenche automatiquement. Par exemple, si vous
interrompez une phase intervalle, la phase de récupération (si activée) démarrera
automatiquement.
Interrompre une phase d’exercice Interval Training
Appuyez sur STOP pour interrompre la phase. Appuyez longuement sur OK. La phase
suivante sera automatiquement déclenchée.
Fonction Heart Touch
La fonction Heart Touch est activée lorsque vous amenez le récepteur à
proximité du logo Polar de l’émetteur.
Vous avez trois options pour la fonction Heart Touch que vous devez paramétrer avec
le logiciel Polar Precision Performance :
• Vérifier les limites de FC actuelles
• Intervertir les options d’affichage
• Enregistrer les temps au tour
Lorsque vous utilisez la fonction Heart Touch, l’écran s’éclaire pendant quelques
secondes, si vous avez déjà utilisé l’éclairage au cours de votre séance d’exercice.
C 62
D. COMMENT REVISUALISER LES
DONNÉES D’ENTRAÎNEMENT
Le cardiofréquencemètre commence à enregistrer les
informations relatives à votre entraînement lorsque vous
démarrez le chronomètre. Vous pouvez revisualiser les
informations en mode Fichier (File). Dans ce mode, vous
pouvez consulter jusqu’à 99 fichiers d’exercice et un
fichier d’enregistrements, qui contient les valeurs
cumulées ainsi que les valeurs maximales de
l’entraînement.
Time of Day File Options Fit. Test Connect
F99 ... F1 Records
Votre premier fichier est F1, puis F2 et ainsi de suite, jusqu’à ce que vous ayez
enregistré au maximum 99 fichiers d’exercice. Plus le numéro de fichier
est élevé, plus celui-ci est récent.
D 63
Certaines données s’affichent automatiquement en alternance. Vous
pouvez accélerer cet affichage en appuyant sur OK. Par exemple, pour
visualiser les données de la zone cible ou de la FC.
Fichier d’exercice
1. Depuis l’affichage de l’heure, appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce
que FILE s’affiche.
2. Appuyez sur OK pour accéder au mode FILE. Les données principales de
votre fichier complet s’affichent.
Date et heure du début de l’exercice
Nom de l’exercice
Numéro de fichier
s’affichent
en alternance.
BasicUse (E0)/
Exercise Set utilisé
(E1-E5)
3. Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que le fichier
souhaité s’affiche.
4. Appuyez sur OK pour consulter un fichier d’exercice. Exe. Time s’affiche.
• Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour avancer ou revenir en arrière à
l’intérieur des cycles du mode FILE.
• Appuyez sur OK pour accéder à un fichier ou pour accéder aux données
détaillées du fichier en cours.
• Pour revenir au précédent cycle FILE, appuyez sur STOP.
• Pour revenir à l’affichage de l’heure, appuyez longuement sur STOP où
que vous soyez dans le cycle de visualisation du fichier.
D 64
Fichier (F1-F99)
Exe. Time
Recovery
Exe. Dist
Speed
Cadence
Altitude
°C/ °F
Ascent
Power
Pl %
LRB
Limits
InZone1
InZone2
InZone3
KCal
Tot. KCal
Tot. Time
Rid. Time
Odometer
EXE SET
LAPS
SAMPLES
Durée de l’entraînement (Exe. Time)
La durée de l’entraînement représente la durée totale de temps
pendant laquelle vous vous êtes entraîné avec le chronomètre en
marche. Les FC moyenne (avg) et maximale (max) de votre
entraînement sont affichées en alternance. Pour poursuivre la
visualisation de ce fichier, appuyez sur HAUT ou sur BAS.
Données de la récupération d’un exercice BasicSet (Reco)
Récupération sur la base du temps
Durée de la récupération.
Baisse de votre FC.
Ou
Récupération sur la base de la FC
Temps requis pour atteindre la valeur programmée de FC.
Baisse de votre FC.
Distance d’exercice (Exe. Dist)
La distance parcourue en mode cycliste pendant l’exercice.
Informations sur la vitesse (Spd. Avg/ Max)
Alternance des valeurs de vitesse moyenne et maximale de
l'exercice.
Informations sur la cadence* (Cad. Avg/ Max)
Alternance des valeurs de cadence moyenne et maximale de
l'exercice.
Altitude (Alt. Avg/ Max/ Min)
Alternance des valeurs moyenne, maximale et minimale de
l’altitude au cours de l’entraînement.
*Le capteur de cadence ou le capteur de puissance, disponibles en option, sont nécessaires.
D 65
Température (°C où °F Avg/ Max/ Min)
Alternance des valeurs moyenne, maximale et minimale de la température au cours de
l’entraînement.
Dénivelé ascensionnel cumulé en mètres/ pieds (Ascent)
Cumul du dénivelé ascensionnel en mètres/ feet au cours de l’entraînement.
Puissance développée* (Pwr Avg/ Max)
Alternance des valeurs moyenne et maximale de la puissance développée au cours de
l’entraînement.
Indice de pédalage* (PI Avg/ Max)
Alternance des valeurs moyenne et maximale de l’indice de pédalage au cours de
l’entraînement.
Répartition des forces gauche-droite* (LRB Avg)
Valeur moyenne de la répartition des forces gauche-droite.
Limites de FC 1, 2 et 3 (Limits 1/ Limits 2/ Limits 3)
Les réglages des limites de FC s’affichent en alternance. Limits 1 indique les limites de
la zone cible 1, Limits 2 celles de la zone cible 2 et Limits 3 celles de la zone
cible 3.
Durée de l’entraînement dans, au-dessus et au-dessous des zones cibles
Indique la durée de l’entraînement passé dans la zone cible (InZone), au-dessus
(Above) et au-dessous (Below) de chaque limite de FC pour la durée totale de votre
entraînement.
Consommation de calories (KCal)
Vous verrez combien de kilocalories vous avez dépensé pendant votre entraînement.
*Le capteur de cadence ou le capteur de puissance, disponibles en option, sont nécessaires.
D 66
Total cumulé de la consommation de calories (Tot. KCal)
Cette fonction donne le total cumulé de la consommation calorique de plusieurs
séances d’entraînement, à compter de la précédente remise à zéro. Elle vous permet
de suivre votre consommation totale de calories sur une semaine d’entraînement, par
exemple.
Total cumulé de la durée d’entraînement (Tot. Time)
Cette fonction calcule le total cumulé de la durée d’entraînement sur plusieurs
séances d’entraînement, à compter de la précédente remise à zéro. Elle vous permet
de suivre la durée totale d’entraînement sur une semaine d’entraînement, par
exemple.
La durée totale d’entraînement s’affiche en heures et en minutes jusqu’à une
limite de 99 heures et 59 minutes. Une fois cette limite atteinte, votre durée
totale d’entraînement s’affiche en heures : jusqu’à ce que la limite de
9999 heures soit atteinte.
Total cumulé de la durée d'exercice en mode cycliste (Rid. Time)
Durée totale de parcours en mode cycliste, cumulée sur plusieurs séances d’exercise,
à compter de la précédente remise à zéro.
Odomètre (Odometer)
Distance totale cumulée en mode cycliste, sur plusieurs séances d’exercise, à compter
de la précédente remise à zéro.
D 67
Données Interval Training (EXE. SET)
Depuis l'affichage EXE. SET.
1. Appuyez sur OK pour
revisualiser les données de
l'Interval Training.
2. Appuyez sur HAUT ou sur
BAS pour visualiser les
données sur les phases
Echauffement (WarmUp),
Intervalle (Interval) et
Retour au calme
(CoolDown).
Phase Echauffement (WarmUp)
Durée de l’échauffement.
FC en fin de phase d’échauffement,
FC moyenne et
maximale de votre phase d’échauffement.
Phase Intervalle (Interval)
Durée de la phase Intervalle.
FC moyenne des phases d'intervalle et de
récupération.
Phase de retour au calme (CoolDown)
Durée de la phase de retour au calme.
FC à la fin de la phase de retour au calme,
FC moyenne et
maximale de la phase de retour au calme.
F1-F99
EXE. SET
WarmUp Interval CoolDown
Int 1 Reco 1 ... Int 30 Reco30
D 68
3. Appuyez sur STOP pour revenir à l’écran précédent et sautez les étapes 4 - 6 ou
poursuivez la revisualisation des informations détaillées de la phase intervalle en
appuyant sur OK.
4. Commencez depuis l’affichage Interval.
5. Appuyez sur OK pour visualiser les détails de chaque phase d'intervalle (Int) et de
récupération (Reco). Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour passer phases
d'intervalle aux phases de récupération.
Données de l’intervalle
Numéro de l’intervalleCumul des intervalles
Durée de l’intervalle.
Vitesse à la fin d’un intervalle
(si vélo 1/2 était activé),
FC finale,
moyenne et
maximale pour
l’intervalle sélectionné.
Données de la récupération
Récupération sur la base du temps
Durée de la récupération.
Baisse de votre FC.
D 69
Ou
FILE
F1-F99
LAPS
Best Lap Lap 1 ... Lap 99
Récupération sur la base de la FC
Temps requis pour atteindre la valeur programmée de FC.
Baisse de votre FC.
Ou
Récupération sur la base de la distance
Distance de récupération.
Baisse de votre FC.
6. Pour revisualiser, par exemple, des informations relatives au tour, appuyez deux
fois STOP. Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que LAPS s’affiche.
Données des temps au tour (LAPS)
Commencez depuis l’affichage LAPS et le nombre
de tours enregistrés.
1. Appuyez sur OK pour visualiser les données
des temps au tour.
2. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour visualiser
les données suivantes :
Meilleur temps au tour (Best Lap)
Temps au tour le plus court.
Le numéro du meilleur temps au tour.
Les données sur le meilleur temps au tour s’affichent si vous avez
enregistré au moins trois temps au tours. Le meilleur temps au tour
ne peut pas être le dernier.
D 70
Tour
Cumul des temps au tour.
Temps au tour.
Numéro du tour.
La FC finale,
moyenne et
maximale du tour.
Sur la ligne du haut, le cumul des temps au tour s'affiche en alternance avec les textes
d’aide si la fonction Aide est activée. En appuyant plusieurs fois sur OK, vous pouvez
visualiser, sur la ligne centrale, les informations détaillées sur les tours:
• Durée du tour (Lap Time),
• Vitesse à la fin du tour (Speed),
• Cadence* à la fin du tour (Cadence),
• Altitude à la fin du tour (Altitude),
• Dénivelé ascensionnel cumulé à la fin du tour (Ascent),
• Puissance développée* à la fin du tour (Power),
• Répartition des forces gauche-droite à la fin du tour* (LRB),
• Indice de pédalage* (PI %),
• Distance parcourue à la fin du tour (Distance),
• Tem p érature à la fin du tour (°C/ °F).
Appuyez sur STOP pour sortir de l’affichage LAPS.
Appuyez longuement sur STOP pour revenir à l’affichage de l’heure.
*Le capteur de cadence ou le capteur de puissance, disponibles en option, sont nécessaires.
D 71
Echantillons enregistrés (SAMPLES)
Vérifiez les informations détaillées sur l’entraînement dans le
fichier d’échantillons (samples).
Commencez depuis l'affichage SAMPLES et le nombre
d'échantillons enregistrés.
1. Appuyez sur OK pour visualiser les échantillons.
Le numéro de l’échantillon, la FC et l’heure à laquelle
l’échantillon a été enregistré s’affichent. Sur la ligne
supérieure de l’écran, le numéro de l’échantillon s’affiche en
alternance avec des textes d’aide.
2. Les informations détaillées (échantillons enregistrés) suivantes s’affichent les unes
après les autres si vous appuyez plusieurs fois sur OK : chronomètre (Stopwatch),
vitesse (Speed), cadence* (Cadence), altitude (Altitude), puissance* (Power),
répartition des forces gauche-droite* (LRB), indice de pédalage* (PI %).
3. Appuyez sur HAUT ou BAS pour passer d’un échantillon à l’autre.
4. Appuyez longuement sur STOP pour revenir à l’affichage de l’heure.
Suppression d’un fichier
1. Depuis l'affichage de l'heure, appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que fichier
(FILE) s’affiche.
2. Appuyez sur OK pour accéder au mode Fichier.
3. Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que le fichier d’exercice souhaité soit
affiché. Appuyez longuement sur Signal / Lumière, supprimer fichier (DELETE FILE)
et le numéro de fichier s’affichent.
4. Appuyez sur OK. Le récepteur vous demande de confirmer la supression des
fichiers (“Are you sure” s’affiche).
5. Appuyez sur OK pour supprimer le fichier sélectionné.
6. Appuyez sur STOP pour sortir du fichier, l’écran affiche “wait” (attendre).
Le récepteur réorganise votre fichier, ce qui prend quelques secondes.
7. Appuyez de nouveau sur STOP pour revenir à l'écran de l'heure.
FILE
F1-F99
SAMPLES
S 1 S 2 ...
D 72
Suppression de tous les fichiers
1. Depuis l'affichage de l'heure, appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que Fichier
(File) s’affiche.
2. Appuyez longuement sur Signal / Lumière, supprimer fichiers (DELETE FILES)
s’affiche.
3. Appuyez sur OK. Le récepteur vous demande de confirmer la supression des
fichiers (“Are you sure” s’affiche).
4. Appuyez sur OK pour supprimer tous les fichiers d’exercice.
5. Appuyez sur STOP pour revenir à l’écran Heure.
Fichier d’enregistrements (Records)
Ce fichier est mis à jour à chaque fois que votre exercice est enregistré dans un fichier.
1. Depuis l'affichage de l'heure, appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que FILE
s’affiche.
2. Appuyez sur OK pour accéder au mode Fichier.
3. Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que Enregistrements (Records) s’affiche.
4. Appuyez sur OK pour accéder au fichier d’enregistrement. L’écran affiche
Tot. KCal. Le total cumulé des calories dépensées au cours de plusieurs sessions
d’exercice s’affiche.
5. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour pour visualiser les valeurs suivantes
• Durée d’entraînement cumulée (Tot. Time)
• Durée d'entraînement en mode cycliste cumulée (Rid. Time)
• Distance totale parcourue en mode cycliste (Odometer)
• Vitesse maximale (Max Spd.)
• Cadence maximale* (Max Cad.)
• Altitude maximale (Max Alt.)
• Puissance développée maximale* (Max Pwr.)
Vous pouvez maintenant revenir à l'écran de l'heure en appuyant longuement sur
STOP ou réinitialiser vos compteurs cumulés ou revenir à la valeur maximale
précédente.
*Le capteur de cadence ou le capteur de puissance, disponibles en option, sont nécessaires.
D 73
Remettre les compteurs des données cumulées à zéro
Une fois que vous aurez remis les compteurs à zéro, vous ne pourrez plus récupérer
les données cumulées effacées. Commencez par l’écran d'affichage Tot. KCal,
Tot. Time, Rid. Time ou Odometer dans le fichier d’enregistrements (records).
1. Appuyez sur OK pour remettre à zéro les données cumulées désirées.
Reset s’affiche et la valeur clignote.
2. Appuyez longuement sur BAS. Reset clignote. Vous pouvez encore annuler la
remise à zéro en relâchant le bouton BAS avant que la valeur ne soit remise à
zéro. Si vous êtes sûrs de vouloir remettre la valeur à zéro, gardez BAS enfoncé
jusqu’à ce que la remise à zéro soit effectuée. Relâchez.
3. Appuyez sur STOP pour sortir de l’affichage Reset. Appuyez longuement sur STOP
pour revenir à l’affichage de l’heure.
Revenir à la valeur maximale précédente
Commencez par l’affichage Max Spd, Max Cad*, Max Alt ou Max Pwr* dans le fichier
des enregistrements (records).
1. Appuyez longuement sur Signal / Lumière pour accéder à la valeur précédente.
Return OLd s’affiche et la valeur clignote.
2. Vous pouvez encore annuler le retour à la valeur précédente en appuyant sur
STOP. Si vous êtes sûrs de vouloir revenir à la valeur précédente, appuyez sur OK.
3. Appuyez sur STOP pour sortir de l’affichage.
Ou, si vous souhaitez remettre à zéro la valeur maximale, appuyez longuement
sur Signal / Lumière. Reset VALUE clignote. Une fois que vous avez remis la valeur
à zéro, vous ne pouvez plus la récupérer.
4. Vous pouvez encore annuler la remise à zéro en appuyant sur STOP.
Si vous êtes sûrs de vouloir remettre la valeur à zéro, appuyez sur OK.
5. Appuyez longuement sur STOP pour revenir à l’affichage de l’heure.
*Le capteur de cadence ou le capteur de puissance, disponibles en option, sont nécessaires.
D 74
E. CONNEXION SUR
ORDINATEUR
La communication est bilatérale entre le
cardiofréquencèmetre et un ordinateur. Le logiciel Polar
Precision Performance vous permet d’analyser aisément
les données d’entraînement. Un carnet d’entraînement
vous permet de planifier vos futures séances d’exercices.
Le logiciel vous permet de paramétrer les réglages de
votre récepteur, et de les charger directement sur votre
récepteur, plutôt que d’effectuer ces réglages
manuellement. Après avoir effectué vos réglages, vous
pouvez utiliser la fonction de verrouillage des options.
Ces dernières ne peuvent plus être modifiées tant que
vous ne désactivez pas le verrouillage d’options dans les
“Infos personnelles” de votre logiciel.
Transfert des données de l’entraînement sur ordinateur
Pour le transfert par infrarouge, votre ordinateur doit être équipé d'un port
infrarouge et de Windows® 98 (ou version ultérieure) comme système
d'exploitation.
E 75
Si vous n'avez pas de port infrarouge, il vous faut une des configurations suivantes :
A) L'Interface infrarouge Polar pour port série RS 232 (disponible en option) et
Windows 95 (ou version ultérieure) comme système d'exploitation.
ou
B) L'Interface infrarouge Polar pour port USB (disponible en option) et Windows 98
(ou version ultérieure) comme système d'exploitation.
Commencez par installer le logiciel Polar Precision Performance (version 3 ou
ultérieure), puis connectez l'interface infrarouge au port correspondant de
l'ordinateur avant de démarrer le logiciel.
1. Démarrez le logiciel.
2. Si le récepteur est en mode affichage de l’heure, appuyez sur HAUT ou sur BAS
jusqu’à ce que CONNECT s'affiche. Pointez le capteur infrarouge du récepteur vers
le capteur infrarouge de l'interface ou de port infrarouge. La distance maximale
entre les capteurs infrarouges est de 20 cm et l’angle de réception de ±15°.
3. Sur la barre d'outils du logiciel, cliquez sur l'icône de connexion du
cardiofréquencemètre et maintenez le récepteur en position stable. La fenêtre
"Connexion infrarouge" apparaît.
4. Le récepteur commence automatiquement à recevoir les données quand
"Infrared" s’affiche. Suivez les instructions à l'écran afin de poursuivre le
téléchargement des fichiers d'exercices et des paramètres du
cardiofréquencemètre.
Télécharger les réglages à partir de l’ordinateur
Votre cardiofréquencèmetre vous permet de préparer vos réglages avec le logiciel
Polar Precision Performance. Vous pouvez également paramétrer les fonctions
suivantes avec le logiciel :
• numéro d’utilisateur, nom d’utilisateur ou logo pour faciliter la reconnaissance du
récepteur dans le cas d’utilisateurs multiples
E 76
• la fonction Heart Touch permettant d’afficher les limites de FC, d`enregistrer un
temps au tour ou de faire basculer les options d’affichage pendant votre exercice
• noms et alarmes pour 7 rappels
• fonction de verrouillage/déverrouillage des options
Vous pouvez transférer vos réglages de l’ordinateur vers votre récepteur soit par
transmission infrarouge, soit par transmission via les hauts-parleurs grâce à la
fonction Polar Uplink. Pour plus de précisions sur le transfert par infrarouge, veuillez
vous référer à la rubrique précédente. Pour la transmission par la fonction Polar
Uplink, veuillez procéder comme suit :
1. Démarrez le logiciel.
2. Si le récepteur est en mode affichage de l’heure, appuyez sur HAUT ou sur BAS
jusqu’à ce que CONNECT s’affiche.
3. Amenez le récepteur à proximité (à moins de 10 cm) du haut-parleur.
4. Activez la fonction “connexion et téléchargement vers le cardiofréquencemètre”
proposée par le logiciel. Ne bougez pas la position du récepteur durant le
transfert des données.
5. Le récepteur commence automatiquement à recevoir les données. UpLink
s’affiche. Vous allez entendre un son aigu lors du transfert des données vers le
récepteur. Le récepteur revient automatiquement à l’affichage de l’heure après le
transfert des données.
Si le transfert des données a échoué, amenez le récepteur plus près des haut-
parleurs ou bien augmentez le volume sonore des haut-parleurs.
Pour pouvoir télécharger à partir du logiciel Polar Precision Performance via Polar
Uplink, vous avez besoin d’un ordinateur muni d’une carte son (compatible avec
SoundBlaster™) et de haut-parleurs ou bien d’écouteurs.
E 77
F. POLAR FITNESS TEST
Le Polar Fitness Test est un moyen simple, sûr et rapide
d’évaluer votre capacité aérobie maximale (indice
VO
) et d’obtenir une évaluation de votre FC
2max
Le Polar Fitness Test est destiné à des adultes en bonne
santé.
OwnIndex
max
.
OwnIndex est un indice comparable à la VO
d’oxygène), indice couramment utilisé pour évaluer la forme aérobie d’une personne.
La forme cardio-vasculaire ou aérobie est liée à l’efficacité avec laquelle votre système
cardio-vasculaire transporte et utilise l’oxygène dans votre organisme. Plus votre cœur
est puissant et efficace, plus votre forme cardio-vasculaire s’améliore. L’indice de
VO
est un bon indicateur de performance dans les sports d’endurance.
2max
F 78
(capacité de prise maximale
2max
Si vous souhaitez améliorer votre condition cardio-vasculaire, il vous faudra environ 6
semaines d’entraînement régulier pour constater un changement notoire de votre
indice de forme OwnIndex. Les sujets en moins bonne forme physique constateront
des progrès plus rapides que les sujets en meilleure condition. Plus la condition
cardio-vasculaire d’une personne est bonne, plus l’évolution de l’indice de forme
OwnIndex est faible.
La forme cardio-vasculaire est améliorée en pratiquant des activités physiques
sollicitant les grands groupes de muscles : par exemple, le cyclisme, le jogging, la
natation, l’aviron, le patinage, le ski de fond et la marche.
Pour pouvoir suivre la progression de votre condition physique et obtenir un indice de
base fiable, commencez par mesurer votre OwnIndex à deux reprises au cours des
deux premières semaines d’entraînement. Répétez ensuite le test environ une fois par
mois. OwnIndex est un indice obtenu à partir de la FC de repos, de l’âge, du sexe, de
la taille, du poids et de l’auto-évaluation du niveau d’activité physique.
F 79
Estimation de la FC
max
(HR
max
-p)
L’évaluation de HR
L’indice HR
l’âge (220 pulsations -(moins) l’âge). Cette méthode basée sur l’âge fournit une
max
-p est réalisée simultanément avec le Polar Fitness Test.
max
-p évalue votre FC
de manière plus précise que la formule basée sur
max
estimation approximative et n’est pas très précise, surtout pour les personnes qui
entretiennent une bonne condition physique depuis des années ou pour les personnes
plus âgées. La manière la plus précise de déterminer votre FC
faire évaluer médicalement (à l’aide d’un test à l’effort) par un cardiologue ou un
personnelle est de la
max
médecin du sport.
Votre FC
physique. Un entraînement régulier aura tendance à faire diminuer l’indice FC
(HR
sont possibles aussi en fonction du sport que vous pratiquez. Par exemple, la FC
course> la FC
L’indice HR
pourcentage de la FC
ceci sans avoir à effectuer un test à l’effort fastidieux. L’indice HR
FC de repos, la variabilité de la FC au repos, l’âge, le sexe, la taille, le poids et l’indice
VO
indice HR
dans les paramètres du récepteur.
peut varier dans une certaine mesure en fonction de votre condition
max
) alors qu’une activité physique réduite fera augmenter la FC
max
de cyclisme> la FC
max
-p vous permet de définir l’intensité de l’entraînement exprimée en
max
(capacité de prise maximale d’oxygène - mesurée ou théorique). On obtient un
2max
-p plus précis en programmant son indice de VO
max
et de suivre les changements de la FC
max
de natation.
max
2max
. Des variations
max
dus à l’entraînement,
max
-p est basé sur la
max
, mesuré médicalement,
max
max
de
F 80
Réglages du Fitness test
Pour réaliser le Polar Fitness Test, vous devez procéder aux réglages suivants dans le
mode OPTIONS :
• Réglez vos données utilisateur personnelles et votre niveau d’activité physique à
long terme.
• Activez le Polar Fitness Test.
• Activez la fonction HR
-p si vous voulez obtenir une estimation de votre FC
max
max
Réalisation du test
Pour obtenir des résultats fiables, le test doit être effectué dans les conditions
suivantes :
• Vous devez être calme et détendu.
• Vous pouvez réaliser le test n’importe où (à la maison, au bureau, dans un club
sportif) si l’environnement est calme. Evitez les nuisances sonores qui peuvent
vous perturber (télévision, radio, téléphone) personne ne doit vous déranger.
• A chaque fois que vous referez le test, réalisez-le dans le même endroit, à la
même heure et dans le même environnement que le test initial.
• Evitez les repas copieux et ne fumez pas dans les 2-3 heures qui précèdent le test.
• Evitez aussi tout effort physique important ainsi que l’alcool et les médicaments
stimulants le jour du test et la veille.
.
F 81
Time of Day File Options Fit. Test Connect
1. Depuis l’affichage de l’heure, appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que
FIT. TEST s’affiche. Si vous ne trouvez pas l’écran FITNESS TEST, vérifiez que vous
avez bien activé cette fonction dans le mode OPTIONS/ FUNCTION SET.
2. Appuyez sur OK pour accéder au mode FITNESS TEST. Votre OwnIndex le plus
récent ainsi que la date de réalisation du test s’affichent.
3. Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour visualiser votre HR
date de sa réalisation.
-p le plus récent et la
max
4. Allongez-vous et relaxez-vous pendant 1 à 3 mn avant le test.
Démarrer le test
Le test dure de 3 à 5 minutes.
5. Appuyez sur OK pour démarrer le test. Le récepteur commence par rechercher
votre FC. TEST On et la FC s’affichent. Le test commence.
6. Restez allongé et détendu. Gardez vos bras près du corps et évitez tout
mouvement. Ne parlez à personne.
7. A l'issue du test, l’écran affiche votre OwnIndex actuel et la date du test.
8. Si la fonction HR
votre indice HR
-p est activée : Appuyez sur HAUT ou sur BAS pour visualiser
max
-p et la date du test.
max
Activation/désactivation du signal sonore du Fitness test
Le signal sonore vous préviendra de la fin du test. Si le signal sonore est activé,
apparaît sur l’écran.
• Pour activer ou désactiver le signal sonore avant ou pendant le test, appuyez
longuement sur Signal / Lumière.
F 82
Interrompre le test
• Vous pouvez interrompre le test à tout moment en appuyant sur STOP. Failed TEST
(Echec du test) restera affiché pendant quelques secondes. Votre OwnIndex et
votre HR
-p les plus récents ne seront pas remplacés.
max
Le test échouera si le récepteur n’arrive pas à capter votre FC en début de test ou en
cours de test. Vérifiez que les électrodes de l’émetteur sont humides et que la
ceinture élastique est bien ajustée.
Remettre à jour OwnIndex et HR
Vous pouvez remettre à jour vos valeurs OwnIndex et HR
USER SET (données utilisateur). Lorsque vous remettez régulièrement à jour ces
valeurs, les taux exprimés en pourcentage de votre FC
consommation de calories sont personnalisés et plus précis.
max
-p
-p dans le mode OPTIONS/
max
et le calcul de la
max
1. Depuis l’affichage de l’heure, appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que
FIT. TEST s’affiche.
2. Appuyez sur OK pour accéder au mode FIT. TEST.
3. Appuyez sur HAUT ou sur BAS jusqu’à ce que Update USER SET s’affiche. Cet
affichage apparaît si vous n’avez pas mis à jour vos derniers résultats de test.
4. Appuyez sur OK pour remettre à jour vos valeurs OwnIndex et HR
5. Appuyez longuement sur STOP pour revenir à l’affichage de l’heure.
Votre valeur de FC
est remise à jour si la fonction HR
max
-p est activée.
max
max
-p.
F 83
Résultats du Fitness test
Le résultat du Polar Fitness Test, votre OwnIndex, est un indice qui permet de situer et
de comparer vos valeurs et leurs modifications. L’OwnIndex s’interprète en fonction
du sexe et de l’âge. Recherchez votre OwnIndex dans le tableau ci-dessous pour situer
votre niveau actuel de forme cardio-vasculaire par rapport aux personnes du mêmeâge et du même sexe.
La classification est fondée sur une étude documentaire de 62 articles où la valeur de VO
directement sur des adultes en bonne santé aux Etats-Unis, au Canada et dans 7 pays européens. Reference :
Shvartz E, Reibold RC: Aerobic fitness norms for males and females aged 6 to 75 years: a review. Aviat Space
Environ Med; 61:3-11, 1990.
F 84
était mesurée
2max
Recommandations en fonction de la classification de la condition physique :
5-7 Le maintien des
habitudes actuelles
d’entraînement est
4Un maintien des habitudes
actuelles d’entraînement
favorise une bonne santé.
1-3 Une
augmentation
de l’activité
physique est
nécessaire pour
améliorer votre
santé et votre
forme physique.
2
1
Les athlètes de haut niveau obtiennent un résultat OwnIndex supérieur à 70
(hommes) et 60 (femmes). Des athlètes de niveau olympique peuvent atteindre des
valeurs de 95. L’indice OwnIndex est supérieur dans les sports qui sollicitent une masse
musculaire importante comme le ski de fond et le cyclisme.
Une augmentation de
l’entraînement est
recommandée pour
améliorer votre condition
physique.
5
4
3
favorable à la santé et
à la condition
physique.
7
6
F 85
G. ENTRETIEN ET
RÉPARATIONS
Votre cardiofréquencemètre Polar est un appareil de haute technologie
auquel Polar a apporté toute son expérience et le plus grand soin. Il
doit être manipulé avec soin. Les conseils ci-dessous vous aideront à
remplir les conditions de la garantie et à conserver cet appareil
pendant de longues années.
Entretien de votre cardiofréquencemètre Polar
• Nettoyez régulièrement l’émetteur après usage à l’eau savonneuse. Séchez-le
ensuite soigneusement.
• Ne rangez jamais l’émetteur Polar encore humide. La transpiration et l’humidité
sont conducteurs d’électricité, votre émetteur risquerait de continuer à
fonctionner même si vous ne le portez plus, ce qui diminue la durée de vie de la
pile.
• Rangez votre cardiofréquencemètre Polar au sec et dans un endroit frais. Ne le
rangez pas dans un matériau imperméable à l’air, comme un sac plastique,
lorsqu’il est encore humide.
• N’exercez pas de traction ou de torsion sur la ceinture émettrice codée Polar.
Cela pourrait endommager les électrodes.
• Séchez l’émetteur UNIQUEMENT avec un linge. Manipuler délicatement les
électrodes.
• Evitez les températures extrêmes (en dessous de -10 °C et au-dessus de 50 °C).
• Evitez l’exposition directe aux rayons de soleil pendant de longues périodes(par exemple sur la plage arrière d’une voiture).
G 86
• Veillez à ce que le capot arrière du récepteur soit propre et que les canaux d’accès
d’air sous pression soient dégagés, pour garantir le bon fonctionnement de
l’altimètre et du thermomètre.
• N’immergez pas le capteur de vitesse dans l’eau.
• Evitez les heurts susceptibles d’endommager le capteur de vitesse.
Piles
Emetteur
La durée moyenne d’utilisation de l’émetteur codé Polar est estimée à 2500
heures. Contactez votre distributeur/ revendeur lorsque les piles intégrées sont
affaiblies. Polar recycle les émetteurs usagés.
Récepteur
La durée de vie moyenne de la pile du récepteur Polar est de deux ans en
utilisation normale (2 h/ jour, 7 jours par semaine). L’utilisation excessive de
l’éclairage de l’écran et de l’alarme affaiblit la pile plus rapidement. Il est
déconseillé d’ouvrir le récepteur soi-même. Pour garantir l’étanchéité et
l’utilisation de pièces homologuées, la pile du récepteur doit être remplacée par
un technicien agréé Polar. Votre cardiofréquencemètre Polar subira également un
contrôle complet.
Remplacement de la pile du capteur de vitesse
Nous vous recommandons fortement d’envoyer le capteur de vitesse à un centre
de service agréé par Polar pour faire changer la pile, car du boîtier est vérifiée
après le remplacement de cette dernière. L’étanchéité ne peut pas être garantie
en cas d’intervention non agréée. Cependant, si vous préférez changer la pile
vous-même, veuillez suivre soigneusement les instructions suivantes :
G 86
G 87
Détachez le capteur du vélo.
1. Ouvrez le boîtier en dévissant les deux petites vis dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre à l’aide d’un petit tournevis.
2. Soulevez délicatement le boîtier. Maintenez le boîtier vers le haut afin que la
carte de circuit imprimé reste à l’intérieur.
3. Retirez délicatement la carte de circuit imprimé.
4. Appuyez doucement sur le capot de la pile. Décrochez une des fixations situées à
l’opposé de la carte de circuit imprimé et soulevez le capot. Ôtez la pile usagée.
5. Insérez une nouvelle pile avec la face (+) sur le dessus et appuyez doucement sur
le capot de la pile de manière à ce que tous les bords soient fixés à la carte de
circuit imprimé.
6. Remettez la carte de circuit imprimé en place.
7. Vérifiez que le joint d’étanchéité reste dans sa rainure. Refermez le boîtier.
8. Insérez les deux vis dans les orifices et serrez-les progressivement à tour de rôle.
9. Testez le capteur en vérifiant que le témoin orange clignote lorsque l’aimant de
rayon passe devant le capteur de vitesse.
10. Ne jetez pas la pile usagée, mais apportez-la plutôt dans un centre de recyclage.
Réparations
Si le cardiofréquencemètre Polar doit être réparé, se référer au Formulaire de Retour
pour avoir la liste des Centres agréés Polar.
L’étanchéité n’est plus garantie après une réparation effectuée par du personnel
non autorisé.
G 88
H. PRÉCAUTIONS
D’EMPLOI
Utilisation du cardiofréquencemètre en milieu aquatique
Le cardiofréquencemètre est étanche jusqu’à 20 mètres de profondeur. Pour
maintenir l’étanchéité, n’actionnez pas les boutons quand le récepteur est sous l’eau.
La mesure de la FC en milieu aquatique est techniquement délicate pour les raisons
suivantes :
• L’eau de piscine, avec une concentration élevée en chlore, ainsi que l’eau de mer,
peuvent être très conductrices et par conséquent court-circuiter le signal
électrique ; le signal n’est alors plus capté.
• Les plongeons ou des mouvements énergiques de natation de compétition
peuvent par exemple occasionner un déplacement de l’émetteur ; les électrodes
ne sont ainsi plus en mesure de capter le signal électrique du coeur.
• L’amplitude du signal électrique varie en fonction de chaque individu et la
proportion des personnes ayant des problèmes de mesure de la FC est
considérablement plus élevée en milieu aquatique que dans d’autres utilisations.
Cardiofréquencemètres Polar et Interférences
Interférences Électromagnétiques
Des perturbations peuvent se produire à proximité de lignes haute tension, feux de
signalisation, caténaires de trains, bus ou tramways, de postes de télévision, de
voitures, d’ordinateurs, de compteurs vélo, d’équipements de cardio-training, de
téléphones portables ou quand vous traversez des portiques de sécurité.
H 88
H 89
Appareils de cardio-training
Certains composants électriques ou électroniques des appareils d’exercice comme des
diodes lumineuses, des moteurs ou des freins électriques peuvent causer des
interférences. Pour résoudre ces problèmes, veuillez suivre les instructions ci-dessous :
1. Enlevez l’émetteur Polar et continuez à utiliser l’équipement de la salle
normalement.
2. Déplacez le récepteur jusqu’à ce que l’affichage de la FC disparaisse de l’écran ou
que le symbole du coeur ne clignote plus. Les interférences sont souvent
importantes face au panneau d’affichage de l’appareil; elles sont par contre plus
faibles lorsque l’on se déplace sur les côtés.
3. Remettez l’émetteur sur vous et gardez le récepteur dans la zone non perturbée.
4. Si le cardiofréquencemètre Polar ne fonctionne toujours pas avec l’appareil, ce
dernier émet probablement trop d’interférences pour la mesure de FC avec un
cardiofréquencemètre sans fil.
Réduction des risques d’entraînement avec le cardiofréquencemètre
Un entraînement peut présenter certains risques, particulièrement pour les personnes
sédentaires.
Pour minimiser ces risques, posez-vous les questions listées ci-dessous. Si vous
répondez oui à au moins une question, nous vous recommandons de consulter un
médecin avant de commencer une activité physique.
• Avez-vous cessé toute pratique d’une activité physique depuis plus de 5 ans ?
• Avez-vous de l’hypertension ?
• Avez-vous un taux de cholestérol élevé ?
• Présentez-vous des signes ou des symptômes d’une pathologie quelconque ?
• Prenez-vous des médicaments pour la pression artérielle ou pour le cœur ?
• Avez-vous (ou avez-vous eu) des problèmes respiratoires ?
• Etes-vous en période de convalescence ou suivez-vous actuellement untraitement médical, par exemple suite à une intervention chirurgicale ?
• Etes-vous porteur d’un stimulateur cardiaque ou d’un autre appareil
électronique implanté ?
• Est-ce que vous fumez ?
• Etes-vous enceinte ?
H 90
Notez que la fréquence cardiaque peut aussi être affectée par divers facteurs comme
les médicaments pour le coeur, la circulation sanguine (en particulier dans le cas
d’hypertension), le psychisme, et l’asthme, les aérosols pour les voies respiratoires,
ainsi que par certaines boissons énergétiques, l’alcool et la nicotine.
Il est essentiel que vous restiez attentif aux réactions de votre organisme
pendant l’entraînement. Si l’entraînement semble pénible ou si vous vous sentez
fatigué, il faut interrompre l’entraînement ou poursuivre d’une manière moins
intense.
Remarque à l’intention des personnes porteuses d’un stimulateur
cardiaque, d’un défibrillateur ou d’un autre appareil électronique
implanté. Les personnes porteuses d’un stimulateur utilisent le
cardiofréquencemètre Polar à leurs propres risques. Avant de commencer l’utilisation,
Polar recommande un test d’effort sous la supervision d’un médecin. Ce test permet
de vérifier la sécurité et la fiabilité de l’utilisation simultanée du stimulateur et du
cardiofréquencemètre.
Si vous êtes allergique à une substance quelconque qui soit en contact avec
la peau, ou si vous craignez une réaction allergique liée à l’utilisation de
l'appareil, veuillez vérifier la liste des matériaux de fabrication dans le chapitre
"Caractéristiques Techniques". Pour éviter tout risque de réaction sur la peau, vous
pouvez porter l'émetteur par dessus votre vêtement. Prenez cependant soin de bien
humidifier votre vêtement sous les électrodes de l’émetteur, afin d’assurer une bonne
transmission.
Sous l’effet combiné de la transpiration et du frottement, la ceinture émettrice
laisse parfois des traces noires qui peuvent tacher les vêtements clairs.
H 90
H 91
I. QUESTIONS
FRÉQUENTES (FAQ)
Que faire si ...
...je ne sais plus si je me trouve dans le cycle OPTIONS ou FILE ?
Appuyez longuement sur STOP jusqu’à ce que l’heure s’affiche.
... je ne trouve plus le fichier d’entraînement précédent ?
Vous avez sans doute utilisé le mode MEASURE (mesure de la FC) durant votre
exercice, ce qui signifie que votre exercice n’a pas été enregistré. Pour enregistrer
l’exercice, vous devez enclencher le chronomètre en appuyant sur OK dans le mode
MEASURE (mesure de la FC).
...je ne trouve plus les calories dépensées dans mon fichier d’entraînement ?
Vérifiez que vous avez bien réglé vos données utilisateur et que vous avez activé la
fonction OwnCal. Vérifiez que votre FC a atteint plus de 90 bpm (battements/ mn) ou
qu’elle se situe au-dessus de 60% de votre FC
... je n’arrive pas à activer la fonction HR
Vérifiez que vous avez bien réglé vos données utilisateur et que vous avez activé le
Fitness Test (On) avant d’activer la fonction HR
pendant votre entraînement
max
-p ?
max
-p.
max
I 92
... la FC ne s’affiche pas (- -) ?
1. Vérifiez que les électrodes de l’émetteur sont humidifiées et que l’appareil est bien
positionné.
2. Vérifiez que l’émetteur Polar est propre.
3. Contrôlez qu’il n’y a pas de source d’interférences près du récepteur Polar
(téléviseur, téléphone portable, écrans cathodiques, etc.).
4. Avez-vous eu des problèmes cardiaques qui pourraient avoir modifié la forme de
votre signal d’ECG ? Dans ce cas, veuillez consulter votre médecin.
...le symbole de coeur clignote irrégulièrement ?
1. Vérifiez que le récepteur est dans le rayon d’émission de l’émetteur
(1 mètre).
2. Vérifiez que la ceinture élastique ne s’est pas desserrée pendant la séance.
3. Vérifiez que les électrodes de l’émetteur sont humidifiées et bien en contact avec
la peau.
4. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’autre émetteur de FC dans le rayon de réception
(1 mètre).
5. Une arythmie cardiaque peut provoquer des lectures irrégulières. Dans ce cas,
veuillez consulter votre médecin.
...le cardiofréquencemètre d’une autre personne crée des interférences ?
Votre partenaire d’entraînement dispose peut-être du même code que vous.
Dans ce cas, procédez de la manière suivante :
Eloignez-vous de votre partenaire et continuez votre séance normalement.
Ou
1. Retirez l’émetteur de votre poitrine pendant 30 secondes. Restez à distance de
votre partenaire.
2. Remettez l’émetteur, rapprochez le récepteur jusqu’à votre poitrine à proximité du
logo Polar de l’émetteur. Le récepteur se remet à détecter les impulsions de FC.
Continuez votre séance normalement.
G 92
I 93
... la FC affichée devient irrégulière ou très élevée ?
Vous vous entraînez peut-être dans un endroit soumis à des signaux
électromagnétiques puissants qui faussent la valeur de la FC affichée. Inspectezl’environnement et éloignez-vous de la source d’interférence.
...l’écran d’affichage est vide ou à peine visible ?
Si l’affichage est vide, activez le récepteur en appuyant deux fois sur OK, après quoi
l’affichage de l’heure apparaît. Le premier signe d’affaiblissement de la pile est le
symbole de la pile qui s’affiche sur l’écran. De plus, les chiffres sont moins contrastés
quand l’écran est éclairé. Faire vérifier les piles.
...le cardiofréquencemètre ne répond plus aux boutons ?
Réinitialisez le cardiofréquencemètre Polar. Ceci annule tous les réglages pour revenir
aux réglages par défaut. Cependant, vos données utilisateur et les options de mesure
seront sauvegardées.
1. Appuyez sur RESET avec la pointe d’un stylo. L’écran d’affichage se remplit de
chiffres. Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant une minute après la remise
à zéro, le récepteur revient à l’affichage de l’heure.
2. Appuyez une fois sur un des cinq boutons. L’heure s’affiche.
... la pile du récepteur doit être remplacée ?
Il est recommandé de confier tous les entretiens à un service après-vente agréé par
Polar. La garantie ne couvre pas les dommages ou les conséquences des dommages
causés par un service non agréé par Polar Electro Oy. Le Service après-vente Polar
contrôlera l’étanchéité du cardiofréquencemètre après le remplacement de la pile et
procédera à une vérification complète de l’appareil.
...les mesures de vitesse, distance et FC sont irrégulières ?
Vous êtes peut être à proximité d’interférences électromagnétiques qui provoquent
une lecture erronée des mesures. Vérifiez les alentours et éloignez-vous de la source
d’interférence.
I 94
Il se peut qu’un autre cycliste, muni d’un capteur de vitesse Polar, provoque des
interférences. Gardez une distance d’au moins 1 mètre entre votre récepteur et le
capteur de vitesse Polar d’un autre cycliste.
...la lecture de vitesse est de 00 ou si aucune vitesse ne s’affiche lorsque je
roule ?
1. Vérifiez que la position et la distance du capteur de vitesse par rapport à l’aimant
de rayon et au récepteur sont correctes.
2. Vérifiez que vous avez bien activé le mode vélo 1 ou 2.
3. Si la lecture 00 apparaît de manière intermittente, cela est peut être dû au
voisinage d’interférences électromagnétiques temporaires.
4. Si la lecture 00 est constante, cela signifie probablement que vous avez roulé
pendant plus de 2500 heures et que la pile doit être remplacée.
5. Si vous utilisez le capteur de vitesse sans fil Polar, vérifiez que la fonction
Puissance est désactivée dans le mode Options.
...mesures d’altitude imprécises ?
Les variations brusques de température (par exemple, lorsque vous allez dehors en
hiver) peuvent temporairement affecter les mesures d’altitude. Si les données sont
constamment erronées, il se peut que les canaux d’accès d’air sous pression soient
obstrués par des saletés (trois canaux d’accès sur le capot arrière du récepteur). Dans
ce cas, envoyez votre cardiofréquencemètre à un centre de Service après-vente agréé
Polar.
...le transfert de données du récepteur à l’ordinateur a échoué ?
1. Vérifiez que la position du récepteur par rapport à l’interface ou de port
infrarouge est correcte.
2. Vérifiez que la luminosité ne soit pas trop importante. Ce problème survient
fréquemment près des fenêtres.
3. Vérifiez qu’il n’y a pas d’obstacle entre les ports infrarouges.
G 94
I 95
J. CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Le cardiofréquencemètre Polar est conçu pour indiquer le niveau d’intensité et
d’effort physiologique dans la pratique de sports ou d’exercice. Le cardiofréquencemètre
mesure également l’altitude et la température lors des entraînements cyclistes. Aucun
autre usage n’est sous-entendu ou induit. Les fonctions de mesure de l’altitude et de
la température ne sont pas conçues comme instrument de mesure exclusif lors de la
pratique de l’aviation, de l’escalade, de l’alpinisme, des sport aquatiques ou
équivalents. La FC est affichée en nombre de battements cardiaques par minute
(bpm).
Émetteur
Type de pile:Pile au lithium intégrée
Durée de vie de la pile:En moyenne 2500 heures d’utilisation
Tem pérature d’utilisation:-10 °C à +50 °C / 14 °F à 122 °F
Matériau:Polyuréthanne
Etanche
Ceinture élastique
Matériau de la sangle:Polyuréthanne
Matériau du tissu:Nylon, polyester et caoutchouc
naturel avec une faible quantité de latex
J 96
Récepteur
Type de pile:CR 2354
Durée de vie de la pile:En moyenne 2 ans (2 h/ jour,
Tem pérature d’utilisation:-10 °C à +50 °C / 14 °F à 122 °FÉtanchéité:Jusqu'à 20 mètres
Matériau du capot arrière du récepteur : Polycarbonate et fibre de verre
Matériau du bracelet montre :Polyuréthanne
Matériau du fermoir du bracelet : Acier inoxydable conforme à la directive
communautaire 94/27/EU et à ses modifications 1999/C 205/05 sur les produits
dégageant du nickel destinés àêtre en contact direct ou prolongé avec la peau.
Précision de la montre ± 0,5 secondes/ jour à une température de 25° C / 77° F .
Polar S720i/S710i est un produit laser de classe 1.
Précision de la mesure de la FC : + ou - 1 % ou + ou - 1 bpm (la plus haute des deux
valeurs) ; applicable à une fréquence régulière.
Mesures de l’altitude et de la température : Le Polar S720i/S710i détermine l’altitude
sur la base de l’altitude moyenne standard, correspondant à une certaine pression de
l’air conformément à la norme ISO 2533. La pression de l’air et la compensation de
température sont prises en compte toutes les secondes. Le récepteur affiche des
altitudes comprises entre -488m à +7590 m ou entre -1600 pieds - 24900 pieds avec
une résolution minimale de 1 m/ 3 pieds. Le réglage du point de référence de
l’altitude est compris entre ± 610 m/ 2000 pieds par rapport à la dernière valeur
mesurée.
Capteur de vitesse
Tem pérature de fonctionnement :-10 °C à +50 °C / 14 °F à 122 °F
Type de piles :CR 2032
Autonomie des piles :2500 heures environ
Précision :±1 %
Ne craint pas les éclaboussures
7 jours/ semaine)
J 97
Paramètres par défaut
Heure24h
AlarmeOFF
Date de naissance0
(années
réglables entre 1921 et 2020)
SexeMale (homme)
Poids0 (kg)
Taille0 (cm)
ActivitéLow
HR
max
VO
2max
male (homme)45
220 - âge
female (femme)35
Vélo 1/2OFF
Diamètre de roue pour
vélo 12000
Diamètre de roue pour
vélo 22100
Cadence, démarrage
automatiqueOFF
Puissance développéeOFF
Alarme sonoreOn
Unités1
AideOn
OwnCalOFF
Fitness testOn
-pOFF
HR
max
AltitudeOFF
Fonction IntervalleOFF/ interval
timer (minuteur)
FC de l’intervalle160
Distance de l’intervalle 2 km
Nombre d’intervalles3
Minuteurs 1, 2, 3OFF/ 2 min
Limites 1, 2, 380/ 160
Fonction mesure de la
RécupérationOFF/ mode temps
de récupération
FC de récupération80
Temps de récupération1 min
Distance de récupération 1 km
Fonction Heart TouchAffiche les limites
de fréquence
cardiaque
Fréquence
d’enregistrement5 s
Valeurs Limites
Temps d’entraînement99 h 59 min 59 s
Limites de la FC30 - 240
Durée de la zone cible99 h 59 min 59 s
Durée de la récupération 99 min 59 s
Calories99 999 kcal
Calories cumulées999 999 kcal
Temps d’entraînement
total9999 h
Durée d’entraînement
en mode cycliste9999 h
Odomètre999 999 km
Fichiers enregistrés en
mémoire99
Tours sauvegardés en
mémoire99
Phases d’intervalle
enregistrées en mémoire 30
Tem pérature-10 °C à +50 °C/
14 °F à 122 °
J 98
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.