POLAR M400 Manuel d'utilisation [fr]

Page 1
MANUEL D'UTILISATION M400
Page 2

SOMMAIRE

Sommaire 2
Introduction 8
M400 8
Émetteur de fréquence cardiaque H7 9
Câble USB 9
ApplicationPolarFlow 9
Logiciel PolarFlowSync 9
Service Web Polar Flow 9
Démarrage 10
Chargerla batterie 10
Durée de fonctionnement de la batterie 10
Notifications de batterie faible 11
Réglages de base 11
Fonctions des boutons et structuredu menu 12
Fonctions des boutons 12
Structure du menu 14
Activité de la journée 14
Journ. 15
Réglages 15
2
Page 3
Chrono 15
Test fitness 15
Favoris 16
Association 16
Associer un émetteur de fréquence cardiaque au M400 16
Associer un dispositif mobile au M400 16
Supprimer une association 17
Réglages 18
Réglages de profil sport 18
Réglages 19
Réglages physiques 19
Poids 20
Taille 20
Date de naissance 20
Sexe 20
Niveau d'entr. 20
FC maximum 21
Réglages généraux 21
Conn et sync 22
Mode avion 22
Bips boutons 22
Verrouillage des boutons 22
Alerte d'inactivité 22
3
Page 4
Unités 22
Langue 22
Couleur vue d'entr. 23
À propos de votre produit 23
Réglages de la montre 23
Alarm (Alarme) 23
Heure 23
Date 24
Jour de début de la semaine 24
Vue de la montre 24
Raccourci 24
Mise à jour du firmware 25
Comment mettre à jour le firmware 26
S'entraîner 27
Mettre l'émetteur de fréquence cardiaque en place 27
Associer un émetteur de fréquence cardiaque 27
Démarrerune séance d'entraînement 28
Démarrerune séance avec objectif d'entraînement 29
Démarrerune séance avec timer 30
Démarrerune séance avec estimation de l'heure de fin 30
Fonctions pendant l'entraînement 31
Réaliser un tour 31
Verrouiller une zone de fréquence cardiaque 31
4
Page 5
Changer de phase pendant une séance par phases 31
Modifier les réglages dans le raccourci 31
Mettre en pause/arrêter une séance d'entraînement 32
Après l'entraînement 33
Résumé de l'entraînement sur votre M400 33
ApplicationPolarFlow 35
Service Web Polar Flow 35
Fonctions 36
GPS 36
Retour départ 36
Suivi de l'activité 24h/24, 7jours/7 37
Données d'activité 37
Smart Coaching 40
Efficacité de l'entraînement 40
Test de fitness 41
Classement des niveaux de fitness 43
Hommes 43
Femmes 44
Running Index 45
5
Page 6
Hommes 45
Femmes 46
Zones de fréquence cardiaque 47
Smart Calories 51
Profils sport 52
Application Polar Flow 53
Service Web Polar Flow 54
Objectifs d'entraînement 55
Créer un objectif d'entraînement 55
Favoris 56
Profils sport sur le service Web Flow 57
Ajouterun profil sport 57
Modifier un profil sport 58
6
Page 7
Synchronisation 60
Synchronisation avec l'application Flow 60
Synchronisation avec le service Web Flow via FlowSync 61
Informations importantes 62
Entretien de votre M400 62
M400 62
Émetteur de fréquence cardiaque 62
Rangement 62
Service après-vente 63
Batteries 63
Remplacer la pile de l'émetteurde fréquence cardiaque 64
Précautions d'emploi 64
Interférences pendant l'entraînement 65
Minimiser les risques lors de l'entraînement 65
Caractéristiques techniques 66
M400 66
Émetteur de fréquence cardiaque H7 67
Logiciel PolarFlowSync et câble USB 68
Compatibilité de l'application mobile PolarFlow 68
Étanchéité 68
Garantie internationale Polar 69
Décharge de responsabilité 70
7
Page 8

INTRODUCTION

Félicitations pour l'achat de votre M400! Conçu pour les sportifs enthousiastes, le M400 avec GPS, Smart Coaching et mesure de l'activité 24h/27, 7jours/7, vous encourage à repousser vos limites et optimiser vos performances. Obtenez un aperçu instantané de votre entraînement dès la fin de votre séance avec l'ap­plication Flow, et planifiez et analysez votre entraînement en détail avec le service Web Flow.
Ce manuel d'utilisation vous guide pour commencer à utiliser votre nouveau compagnon d'entraînement. Pour consulter les didacticiels vidéoet la dernière versionde ce manuel d'utilisation, accédez à www.-
polar.com/en/support/M400.

M400

Surveillez vos données d'entraînement telles que la fréquence cardiaque, la vitesse, la distance et l'itinéraire, ainsi que les plus infimes activités de votre vie quotidienne.
8
Page 9

ÉMETTEUR DE FRÉQUENCE CARDIAQUE H7

Visualisez votre fréquence cardiaqueprécise en temps réel sur votre M400 pendant l'entraînement. Votre fré­quence cardiaqueest une informationutilisée pouranalyser le déroulement de votre séance.
Inclus uniquement dans les kits M400 avec émetteurde fréquence cardiaque. Si vous avez acheté un kit ne comprenant pas d'émetteur de fréquence cardiaque, ne vous inquiétez pas, vous pourrez toujours en ache­ter un ultérieurement.

CÂBLE USB

Utilisez le câble USB personnalisé pour charger la batterie, mais aussi synchroniser les données entre votre M400 et le service Web Polar Flow via le logiciel FlowSync.

APPLICATION POLAR FLOW

Consultez d'un coup d'œil vos données d'entraînement après chaque séance. L'application Flow synchronise vos données d'entraînement sans fil vers le service Web Polar Flow. Vous pouvez la télécharger dans l'App Store.

LOGICIEL POLAR FLOWSYNC

Le logiciel Flowsync vous permet de synchroniser les données entre votre M400 et le service Web Flow sur votre ordinateur via le câble USB. Pour télécharger et installerle logiciel PolarFlowSync, accédez à www.-
flow.polar.com/start.

SERVICE WEB POLAR FLOW

Planifiez et analysez tous les détails de votre entraînement, personnalisez votre dispositif et apprenez-en davantagesur votre performance sur polar.com/flow.
9
Page 10

DÉMARRAGE

Pour tirer le meilleur parti de votre M400, accédez à flow.polar.com/start, où des instructions simples vous gui- deront dans la configuration de votre M400, le téléchargement du tout dernier firmware et l'utilisation du ser­vice Web Flow.
Si vous êtes pressé de réaliservotre première course avec le M400, vous pouvez effectuer une configuration rapide en entrant les réglages de base dans le dispositif, comme indiqué dans Réglages de base.

CHARGER LA BATTERIE

Après déballage de votre M400, la première chose à faire est dechargerla batterie. Laissez le M400charger complètement avant de l'utiliser pour la première fois.
Le M400 est doté d'une batterieinterne rechargeable. Utilisez le câble USB fourni avec le produit pour le char­gervia le port USB de votre ordinateur. Vous pouvez aussi charger la batterie via une prise murale. En cas de chargement via une prise murale, utilisez un adaptateur secteur USB (non fourni avec le produit). Si vous uti­lisez un adaptateur secteur, assurez-vous que ce dernierporte la mention«Sortie 5Vcc» et qu'il fournit au minimum 500mA. Utilisez uniquement un adaptateur secteur présentant un niveau de sécurité adapté (por­tant la mention «LPS», «Limited Power Supply» ou «homologuéUL»).
1. Soulevez le capot en caoutchouc du port USB. Branchez le connecteur micro USB sur le port USB du M400 et l'autre extrémité du câble sur votre PC.
2. Le message Chargement apparaît à l'écran.
3. Une fois le M400 pleinement chargé, le message Chargement terminé apparaît.
Ne laissez pas trop longtemps la batterie entièrement déchargée ou veillez à ce qu'elle soit toujours char-
gée, sous peine de nuire à sa durée de vie.
En l'absence d'utilisation, maintenez le capot du port USB fermé.

DURÉE DE FONCTIONNEMENT DE LA BATTERIE

La durée de fonctionnement de la batterieest de 8heures maximum avec GPS et émetteur de fréquence car­diaque. En modehoraire uniquement avec surveillance de l'activité quotidienne, la durée de fonctionnement est d'environ 30jours. La duréede fonctionnement dépend de nombreux facteurs tels que la température de l'environnement dans lequel vous utilisez votre M400, les fonctions que vous utilisez et le vieillissement de la batterie. La durée de fonctionnement est considérablement réduite en cas de températures négatives. Portez le M400 sous votre manteau afin de le garder au chaudet d'augmenter la durée de fonctionnement.
10
Page 11

NOTIFICATIONS DE BATTERIE FAIBLE

Batterie faible. Chargez-la.
Le niveau de charge de la batterie est faible. Il est recommandé de charger le M400.
Charger avant entraîn.
Le niveau de charge est trop faible pour l'enregistrement d'une séance d'en­traînement. Il est impossible de démarrerune nouvelle séance d'en­traînement sans charger au préalable le M400.
Si l'écran est vierge, la batterie est vide et le M400 est passé en mode veille. Chargez votre M400. Si la bat­terie est totalement épuisée, l'apparition de l'animation de charge sur l'écran peut prendre du temps.

RÉGLAGES DE BASE

Pour obtenir les données d'entraînement les plus précises et personnelles, il est important de faire preuve de précision concernant les réglages physiques tels que votre niveau d'entraînement, votre âge, votre poids et votre sexe, car ils ont un effet sur le calcul des calories, ainsi que d'autres fonctions Smart Coaching.
Le message Choose language (Choisir langue) apparaît. Appuyez sur DÉMARRER pour choisir English.
Si vous choisissez une langue autre que English, vous serez invité à accéder à flow.polar.com/start pour télécharger la langue. Lors de la premièreutilisation du M400 avec le service Web Flow, vous pouvez ajouter uneautre langue pendant la configuration. Pour ajouter une autrelangueultérieurement, accédez à polar.-
com/flow et connectez-vous. Cliquez sur votre nom/photo de profil dans l'anglesupérieur droit, choisissez
Produits, puis M400Réglages. Choisissez la langue souhaitée dans la liste, puis procédez à la syn­chronisation avec votre M400. Les langues disponibles sont: English, Español, Français, Italiano,
, Nederlands, Norsk, Polski, Português,
Si vous avez choisi English, le message Set up your Polar M400 (Installer votre Polar M400)apparaît. Para­métrez les données suivantes et confirmez chaque sélection via le bouton Démarrer. Si, à tout moment, vous voulez reveniren arrière et modifier un réglage, appuyez sur Retour jusqu'à atteindre le réglage à modifier.
简 体 中 文
, Русский, Suomi ou Svenska.
日 本
11
Page 12
1. Time format (Format horaire): choisissez 12 h ou 24 h. Avec 12 h, sélectionnez AM ou PM. Réglez
ensuite l'heure locale.
2. Date: entrez la date du jour.
3. Units (Unités): choisissez les unités métriques (kg, cm) ou impériales (lb, ft).
4. Weight (Poids): entrez votre poids.
5. Height (Taille): entrez votre taille.
6. Date of birth (Date de naissance): entrez votre date de naissance.
7. Sex (Sexe): sélectionnez Male (Masculin) ou Female (Féminin).
8. Training background (Niveau d'entr.): Occasional (0-1 h/week) (Occasionnel, 0-1h/ sem.), Regular
(1-3 h/week) (Régulier, 1-3 h/ sem.), Frequent (3-5 h/week) (Fréquent, 3-5 h/ sem.), Heavy (5-8 h/week) (Intensif, 5-8 h/ sem.), Semi-Pro (8-12 h/week) (Semi-Pro, 8-12 h/ sem.), Pro (12+ h/week)
(Pro, 12 + h/ sem.). Pourplus d'informations sur le niveau d'entraînement, reportez-vous à Réglages
physiques.
9. Le message Ready to go! (C'est parti !) apparaît une fois les réglages effectués et le M400 passe en
vue horaire.

FONCTIONS DES BOUTONS ET STRUCTURE DU MENU

Le M400 comporte cinq boutons qui présentent des fonctionnalités différentes selon la situationd'utilisation. Pour connaître les fonctionnalités des boutons dans les différents modes, reportez-vous aux tableaux ci-des­sous.

FONCTIONS DES BOUTONS

VUE HORAIRE ET MENU
LUMIÈRE RETOUR DÉMARRER HAUT BAS
l Allumer l Quitter le l Confirmer l Se déplacer l Se déplacer
12
Page 13
LUMIÈRE RETOUR DÉMARRER HAUT BAS
l'écran
l Appuyer
lon­guement pour ver­rouiller les boutons
menu
l Revenir au
niveaupré­cédent
l Laisser les
réglages inchangés
l Annuler les
sélections
l Appuyer lon-
guement pour revenir à la vue horaire depuis le menu
l Appuyer lon-
guement pour syn­chroniser avec l'ap­plication Flow en vue horaire
les sélec­tions
l Accéder au
mode pré­entraî­nement
l Confirmer la
sélection affi­chée à l'écran
dans les listes de sélection
l Ajuster une
valeursélec­tionnée
l Appuyer lon-
guement pour modi­fier la vue montre
dans les listes de sélection
l Ajuster une
valeursélec­tionnée
MODE PRÉ-ENTRAÎNEMENT
LUMIÈRE RETOUR DÉMARRER HAUT BAS
l Allumer
l'écran
l Appuyer lon-
l Revenir à
la vue horaire
l Démarrerune
séance d'en­traînement
l Parcourir
la liste des sports
guement pour accéder aux réglages de profil sport
PENDANT L'ENTRAÎNEMENT
LUMIÈRE RETOUR DÉMARRER HAUT BAS
l Allumer
l'écran
l Appuyer
l Appuyer une
fois pour mettre en pause l'en-
l Appuyer lon-
guement pour acti­ver/désactiver
l Changer de
vue d'en­traînement
l Parcourir
la liste des sports
l Changer de
vue d'en­traînement
13
Page 14
LUMIÈRE RETOUR DÉMARRER HAUT BAS
lon­guement pour accéder au Rac-
courci
registrement
l Appuyer pen-
dant 3secondes pour arrêter l'en­registrement de l'en-
le verrouillage de zone
l Reprendre l'en-
registrement de l'en­traînement lorsque celui-ci est en pause
traînement

STRUCTURE DU MENU

Accédez au menu et parcourez-leen appuyant sur HAUT ou BAS. Confirmez les sélections via le bouton DÉMARRER et revenez en arrière via le bouton RETOUR.
Dans le menu, vous trouverez les élé­ments suivants:
l Activité de la
journée
l Journ.
l Réglages
l Test fitness
l Chrono
l Favoris

ACTIVITÉ DE LA JOURNÉE

L'objectif d'activité quotidienne fixé par le Polar M400 est basé sur les recommandations d'activité physique globales applicables aux activités d'intensité modérée et élevée, ainsi queles résultats des recherches sur les effets négatifs d'une station assise prolongée sur la santé.
14
Page 15
Votre objectif d'activité quotidien est représenté parune barre d'activité qui se remplit au fur et à mesure de votre progression.
Sous Activité de la journée, vous verrez les détails de votre activité (temps d'activité, calories et pas) et les options permettant d'atteindre votre objectif d'activité quotidien.
Pour plus d'informations, reportez-vous à Suivi de l'activité 24h/24, 7jours/7

JOURN.

Sous Journ., vous verrez la semaineen cours, les quatre dernières semaines et les quatre semaines sui­vantes. Sélectionnez un jour pour voir votre activité et vos séances d'entraînement associées, ainsi que le résumé d'entraînement de chaque séance et les tests réalisés. Vous pouvez aussi consulter vos séances d'entraînement planifiées.

RÉGLAGES

Sous Réglages, vous pouvez modifier les éléments suivants:
l Profils sport
l Réglages physiques
l Réglages généraux
l Réglages de la montre
Pour plus d'informations, reportez-vous à Réglages.

CHRONO

Sous Chrono, vous trouverez les éléments suivants:
l Timer interv.: timers basés sur une date de création et/ou une distance et permettant de mesurer pré-
cisément les phases de travail et de récupérationlors de vos séances d'entraînement fractionné.
l Estimation chrono: atteignez votre objectif temps pour une distance donnée. Indiquez la distance de
votre séance et le M400 estimerason heure de fin en fonction de votre vitesse.
Pour plus d'informations, reportez-vous à Démarrer une séance d'entraînement.

TEST FITNESS

Mesurez votre niveau de fitness lorsque vous êtes allongé et détendu.
Pour plus d'informations, reportez-vous à Test de fitness.
15
Page 16

FAVORIS

Sous Favoris, vous trouverez les objectifs d'entraînement quevous avez enregistrés en tant quefavoris sur le service Web Flow.
Pour plus d'informations, reportez-vous à Favoris.

ASSOCIATION

Pour pouvoir utiliser un nouvel émetteur de fréquence cardiaque ou un dispositif mobile (smartphone, tablette) Bluetooth Smart ®, vous devez préalablement l'associer à votre M400. L'association prend seulement quelques secondes, garantit que votre M400recevra uniquement les signaux émis parvos capteurs et dis­positifs et permet un entraînement de groupe sans perturbations. Avant de prendre part à une épreuve ou une course, pensez à effectuer l'association chez vous de manière à éviter toute interférence liée à la trans­mission de données.

ASSOCIER UN ÉMETTEUR DE FRÉQUENCE CARDIAQUE AU M400

Vous pouvez associer un émetteurde fréquence cardiaque à votre M400 de deux manières:
1. Mettez votre émetteur de fréquence cardiaque en place, puis appuyez sur DÉMARRER en vue horaire pour accéder au mode pré-entraînement.
2. Le message Pour conn, toucher capteur av M400 apparaît. Touchez votre émetteur de fréquence cardiaque avec votre M400, puis patientez pendant la détection.
3. Le M400 répertorie les émetteurs de fréquence cardiaque détectés. L'ID du dispositif apparaît sous la forme Pair Polar H7xxxxxxxx (Associer Polar H7xxxxxxxx). Sélectionnez l'émetteur de fréquence cardiaque à associer, puis choisissez Oui.
4. Une fois l'opération terminée, le message Synchronisation terminée apparaît.
ou
1. Accédez à Réglages généraux > Coupler et sync > Coupler nouvel appareil, puis appuyez sur DÉMARRER.
2. Le M400 commence à recherchervotre émetteur de fréquence cardiaque.
3. Une fois celui-ci trouvé, l'ID du dispositif apparaît sous la forme Pair Polar H7xxxxxxxx (Associer Polar H7xxxxxxxx). Choisissez l'émetteur de fréquence cardiaque à associer.
4. Appuyez sur DÉMARRER. Le message Synchronisation apparaît.
5. Une fois l'opération terminée, le message Synchronisation terminée apparaît.

ASSOCIER UN DISPOSITIF MOBILE AU M400

Avant d'associer un dispositif mobile, créez un compte Polarsi ce n'est déjà fait, puis téléchargez l'ap­plication Flow depuis l'App Store. Assurez-vous aussi d'avoir téléchargé et installé le logiciel FlowSync sur
16
Page 17
votre ordinateur depuis flow.polar.com/start, et d'avoir enregistré votre M400 sur le service Web Flow.
Avant de tenter l'association, vérifiez que le Bluetooth est activé et quele mode avion est désactivé sur votre dispositif mobile.
Pour associer un dispositif mobile:
1. Sur votre dispositif mobile, ouvrez l'application Flow et connectez-vous avec votre compte Polar.
2. Attendez que la vue de connexion produit apparaisse sur votre dispositif mobile (le message Waiting for M400 (Attente du M400) apparaît).
3. Dans le M400, accédez à Réglages généraux > Coupler et sync > Coupler nouvel appareil, puis appuyez sur DÉMARRER.
4. Une fois le dispositif détecté, son ID apparaît sur le M400sous la forme Polar mobile xxxxxxxx.
5. Appuyez sur DÉMARRER. Le message Connexion à l'appareil apparaît, suivi de Connexion à l'ap-
pli.
6. Acceptez la demande d'association Bluetooth sur votre dispositif mobile, puis entrez le code PIN affi­ché sur votre M400.
7. Une fois l'opération terminée, le message Synchronisation terminée apparaît.

SUPPRIMER UNE ASSOCIATION

Pour supprimer une association avec un capteur ou un dispositif mobile:
1. Accédez à Réglages > Réglages généraux > Coupler et sync > Appareils coupléset appuyez sur DÉMARRER.
2. Choisissez le dispositif à supprimer dans la liste et appuyez sur DÉMARRER.
3. Le message Supprimer synchro ? apparaît. Choisissez Oui et appuyez sur DÉMARRER.
4. Une fois l'opération terminée, le message Synchro. supprimée apparaît.
17
Page 18

RÉGLAGES

Réglages de profil sport 18
Réglages 19
Réglages physiques 19
Poids 20 Taille 20 Date de naissance 20 Sexe 20 Niveau d'entr. 20 FC maximum 21
Réglages généraux 21
Conn et sync 22 Mode avion 22 Bips boutons 22 Verrouillage des boutons 22 Alerte d'inactivité 22 Unités 22 Langue 22 Couleur vue d'entr. 23 À propos de votre produit 23
Réglages de la montre 23
Alarm (Alarme) 23 Heure 23 Date 24 Jour de début de la semaine 24
Vue de la montre 24 Raccourci 24 Mise à jour du firmware 25
Comment mettre à jour le firmware 26

RÉGLAGES DE PROFIL SPORT

Ajustez les réglages de profil sport en fonction de vos besoins en matière d'entraînement. Dans le M400, vous pouvez modifiercertains réglages de profil sport sous Réglages > Profils sport. Vous pouvez, par exemple, activer ou désactiver le GPS dans différents sports.
Le service Web Flow propose un plus vaste éventail d'options de personnalisation. Pour plus d'in-
formations, reportez-vous à Profils sport.
Quatre profils sport sont affichés par défaut en mode pré-entraînement. Sur le service Web Flow, vous pou­vez ajouter de nouveaux sports à votre liste et les synchroniser avec votre M400. Votre M400 peut mémoriser 20sports maximum. Le nombre de profils sport sur le service Web Flow n'est pas limité.
Par défaut, sous Profils sport, vous trouverez les éléments suivants:
18
Page 19
l Course à pied
l Cyclisme
l Sport outdoor
l Sport indoor
Si vous avez modifié vos profils sport sur le service Web Flow avant votre première séance d'en­traînement et que vous les avez synchronisés avec votre M400, la liste des profils sport contiendra les profils modifiés.

RÉGLAGES

Pour afficher ou modifier les réglages de profil sport, accédez à Réglages > Profils sport, puis choisissez le profil à modifier. Vous pouvez aussi accéder aux réglages du profil actuellement sélectionné depuis le mode pré-entraînement en appuyant longuement sur le bouton LUMIÉRE.
l Sons d'entr.: choisissez Désactiver, Bas, Forts ou Très forts.
l Réglages de FC: Vue de FC: choisissez Battements minute (bpm) ou % du maximum. Vérifier
limites zones FC: vérifiez les limites correspondant à chaque zone de fréquence cardiaque. FC visible par autre appareil: choisissez Activer ou Désactiver. Si vous choisissez Activer, d'autres
dispositifs compatibles (équipement de gym par exemple) peuvent détecter votre fréquence cardiaque.
l Enreg. GPS: choisissez Désactiver ou Activer.
l Vue de vitesse: choisissez km/h (kilomètres parheure) ou min/km(minutes parkilomètre). Si vous
avez opté pour les unités impériales, choisissez mph (miles par heure) ou min/mi (minutes par mile).
l Pause automatique: choisissez Activer ou Désactiver. Si vous paramétrez la fonction Pause auto-
matique sur Activer, votre séance est automatiquement mise en pause lorsquevous arrêtez de bou-
ger.
Pour utiliser la fonction de pause automatique, vous devez activer l'enregistrement GPS.
l Tour automatique: choisissez Désactiver, Distance tour ou Durée tour. Si vous choisissez Dis-
tance tour, paramétrez la distance après laquelle chaque tourest enregistré. Si vous choisissez Durée tour, paramétrez la durée après laquellechaque tour est enregistré.
Pour utiliser la fonction de tour automatique basé sur la distance, vous devez activer l'enregistrement GPS.

RÉGLAGES PHYSIQUES

Pour consulteret modifier vos réglages physiques, accédez à Réglages > Réglages physiques. Il est impor- tant que vous soyez précis concernant les réglages physiques, notamment concernant votre poids, votre
19
Page 20
taille, votre date de naissance et votre sexe, car ces données ont un impact sur la précision des valeurs de mesure telles que les limites de zone de fréquence cardiaque et la dépense calorique.
Sous Réglages physiques, vous trouverez les éléments suivants:
l Poids
l Taille
l Date de naissance
l Sexe
l Niveau d'entr.
l FC maximum

POIDS

Paramétrez votre poids en kilogrammes (kg) ou en livres (lb).

TAILLE

Paramétrez votre taille en centimètres (unités métriques) ou en pieds et pouces (unités impériales).

DATE DE NAISSANCE

Paramétrez votre date de naissance. L'ordre des réglages de date dépend du format d'heure et de date choisi (24h: jour- mois - année / 12h: mois - jour - année).

SEXE

sélectionnez Masculin ou Féminin.

NIVEAU D'ENTR.

Le niveau d'entraînement est une évaluation de votre niveau d'activité physiqueà long terme. Sélectionnez l'alternative qui décrit le mieux la quantité globale et l'intensité de votre activité physique au cours des trois der­niers mois.
l Occasionnel (0-1 h/ sem.): vous ne pratiquez pas régulièrement un sport récréatif programmé ou une
activité physique intense; p. ex., vous marchez uniquement pour le plaisir ou pratiquez seulement occasionnellement un exercice suffisamment intense pour rendre la respiration difficile ou vous faire transpirer.
l Régulier (1-3 h/ sem.): vous pratiquez régulièrement des sports récréatifs; p. ex. vous courez 5 à
10km ou 3 à 6miles par semaine ou consacrez 1 à 3heures par semaine à une activité physique com­parable, ou votre emploi requiert une modeste activité physique.
20
Page 21
l Fréquent (3-5 h/ sem.): vous pratiquez un exercice physique intense au moins 3fois parsemaine; p.
ex., vous courez 20 à 50km/12 à 31miles par semaine ou vous consacrez 3 à 5heures par semaine à uneactivité physique comparable.
l Intensif (5-8 h/ sem.): vous pratiquez un exercice physique intense au moins 5fois par semaine et
vous pouvez parfois être amené à participer à des événements sportifs de masse.
l Semi-Pro (8-12 h/ sem.): vous pratiquez un exercice physique intense presque quotidiennement et
vous vous entraînez afin d'améliorer vos performances en vue d'une compétition.
l Pro (12 + h/ sem.): vous êtes un athlète d'endurance. vous pratiquez un exercice physique intense
afin d'améliorer vos performances en vue d'une compétition.

FC MAXIMUM

Paramétrez votre fréquence cardiaquemaximale si vous connaissez sa valeur actuelle. Votre valeur de fré­quence cardiaquemaximale basée sur l'âge (220-âge) est affichée comme réglage pardéfaut lorsque vous réglez cette valeurpour la première fois.
FC minute le plus élevé pendant un effort physique maximal. La méthode la plus précise pour déterminer votre FC ciale lorsqu'il s'agit de déterminer l'intensité de l'entraînement. Elle est personnelle et dépend de l'âge et des
est utilisée pour estimer la dépense énergétique. FC
max
individuelle consiste à effectuer une épreuve d'effort dans un laboratoire. FC
max
correspond au nombre de battements par
max
est également cru-
max
facteurs héréditaires.

RÉGLAGES GÉNÉRAUX

Pour consulteret modifier vos réglages généraux, accédez à Réglages > Réglages généraux.
Sous Réglages généraux, vous trouverez les éléments suivants:
l Conn et sync
l Mode avion
l Bips boutons
l Verrouillage des boutons
l Alerte d'inactivité
l Unités
l Langue
l Couleur vue d'entr.
l À propos de votre produit
21
Page 22

CONN ET SYNC

l Coupler nouvel appareil: associez des émetteurs de fréquence cardiaque ou des dispositifs mobiles
à votre M400.
l Appareils couplés: consultez tous les dispositifs associés à votre M400. Il peut s'agir d'émetteurs
de fréquence cardiaque et de dispositifs mobiles.
l Sync données: permet de synchroniser les données avec l'application Flow. L'option Sync données
devient visible une fois que vous avez associé votre M400 à un dispositif mobile.

MODE AVION

Choisissez Activer ou Désactiver.
Le mode avion coupetoute communication sans fil sur le dispositif. Vous pouvez tout de même utiliser ce der­nierpour collecter l'activité, mais pas lors des séances d'entraînement avec émetteur de fréquence cardiaque ni synchroniser vos données vers l'application mobile Polar Flow car Bluetooth® Smart est désactivé.

BIPS BOUTONS

Vous pouvez Activer ou Désactiver les bips des boutons.
Veuillez noter que cette sélection ne modifie pas les sons d'entraînement. Vous pouvez modifierceux-ci dans les réglages de profil sport. Pour plus d'informations, reportez-vous à Réglages de profil sport.

VERROUILLAGE DES BOUTONS

Choisissez Verrouillage manuel ou Verrouillage automatique. En mode Verrouillage manuel, vous pou- vez verrouillerles boutons manuellement depuis le Raccourci. En modeVerrouillage automatique, le ver- rouillage des boutons est automatiquement désactivé au bout de 60secondes.

ALERTE D'INACTIVITÉ

Vous pouvez Activer ou Désactiver l'alerte d'inactivité.

UNITÉS

Choisissez les unités métriques (kg, cm) ou impériales (lb, ft). Paramétrez les unités utilisées pourmesurer le poids, la taille, la distance et la vitesse.

LANGUE

Par défaut, le M400 est fourni en anglais uniquement. Il est possible d'ajouter d'autres langues sur le service Web Flow. Pour ajouterune autre langue, accédez à polar.com/flow et connectez-vous. Cliquez sur votre nom/photo de profil dans l'angle supérieur droit, choisissez Produits, puis M400 Réglages. Choisissez la langue souhaitée dans la liste, puis procédez à la synchronisation avec votre M400. Les langues disponibles
22
Page 23
sont: Dansk, Deutsch, English, Español, Français, Italiano,
tuguês,
简 体 中 文
, Русский, Suomi ou Svenska.
日 本 語
, Nederlands, Norsk, Polski, Por-

COULEUR VUE D'ENTR.

Choisissez Sombre ou Clair. Changez la couleur d'affichage de votre vue d'entraînement. Si vous choi­sissez Clair, la vue d'entraînement présente un arrière-plan clair, avec des chiffres et lettres sombres. Si vous choisissez Sombre, la vue d'entraînement présente un arrière-plan sombre, avec des chiffres et lettres clairs.

À PROPOS DE VOTRE PRODUIT

Consultez l'ID d'appareil de votre M400, ainsi que la version du firmware et le modèle du matériel.

RÉGLAGES DE LA MONTRE

Pour consulteret modifier les réglages de la montre, accédez à Réglages > Réglages de la montre.
Sous Réglages de la montre, vous trouverez les éléments suivants:
l Alarm (Alarme)
l Heure
l Date
l Jour de début de la semaine
l Vue de la montre

ALARM (ALARME)

Paramétrez la répétition de l'alarme:Désactiver, Une fois, Du lundi au vendredi ou Tous les jours. Si vous choisissez Une fois, Du lundi au vendredi ou Tous les jours, paramétrez également l'heure de l'alarme.
Lorsquel'alarme est activée, uneicône représentant une horloge est affichée dans la vue horaire.

HEURE

Paramétrez le format horaire: 24 h ou 12 h. Paramétrez ensuite l'heure.
Lors de la synchronisation avec l'application et le service Web Flow, l'heure est automatiquement mise à jourà partir du service.
23
Page 24

DATE

Paramétrez la date. Paramétrez également le Format de date: vous pouvez choisir mm/jj/aaaa,
jj/mm/aaaa, aaaa/mm/jj, jj-mm-aaaa, aaaa-mm-jj, jj.mm.aaaa ou aaaa.mm.jj.
Lors de la synchronisation avec l'application et le service Web Flow, la date est automatiquement mise à jourà partir du service.

JOUR DE DÉBUT DE LA SEMAINE

Choisissez le jour de début de chaque semaine. Choisissez Lundi, Samedi ou Dimanche.
Lors de la synchronisation avec l'application et le service Web Flow, le jour de début de la semaine est automatiquement mis à jour à partir du service.

VUE DE LA MONTRE

Choisissez la vue de la montre: Activité quot, Date et heure, Votre nom et l'heure, Analogique ou
Grosse.

RACCOURCI

En mode pré-entraînement, appuyez longuement sur LUMIÈRE pour accéderaux réglages du profil sport choisi:
l Sons d'entr.: choisissez Désactiver, Bas, Forts ou Très forts.
l Réglages de FC: Vue de FC: choisissez Battements minute (bpm) ou % du maximum. Vérifier
limites zones FC: vérifiez les limites correspondant à chaque zone de fréquence cardiaque. FC visible par autre appareil: choisissez Activer ou Désactiver. Si vous choisissez Activer, d'autres
dispositifs compatibles (équipement de gym par exemple) peuvent détecter votre fréquence cardiaque.
l Enreg. GPS: choisissez Désactiver ou Activer.
l Vue de vitesse: choisissez km/h (kilomètres parheure) ou min/km (minutes parkilomètre). Si vous
avez opté pour les unités impériales, choisissez mph (miles par heure) ou min/mi (minutes par mile).
l Pause automatique: choisissez Activer ou Désactiver. Si vous paramétrez la fonction Pause auto-
matique sur Activer, votre séance est automatiquement mise en pause lorsquevous arrêtez de bou-
ger.
l Tour automatique: choisissez Désactiver, Distance tour ou Durée tour. Si vous choisissez Dis-
tance tour, paramétrez la distance après laquelle chaque tourest enregistré. Si vous choisissez Durée tour, paramétrez la durée après laquellechaque tour est enregistré.
Dans la vue d'entraînement, appuyez longuement sur LUMIÈRE pour accéder au Raccourci. Dans le Rac-
courci associé à la vue d'entraînement, vous trouverez les éléments suivants:
24
Page 25
l Verrouiller les boutons: pourverrouiller les boutons, appuyez sur DÉMARRER. Pourles déver-
rouiller, appuyez longuement sur le bouton LUMIÈRE.
l Allumer le rétroéclairage/Éteindre le rétroéclairage: sélectionnez Activer ou Désactiver.
l Rechercher le capteur: permet de rechercher un émetteur de fréquence cardiaque.
l Timer interv.: minuteurs basés sur unedate de créationet/ou une distance et permettant de mesurer
précisément les phases de travail et de récupération lors de vos séances d'entraînement fractionné.
l Estimation chrono: Indiquez la distance de votre séance et le M400 estimera son heurede fin en
fonction de votre vitesse.
l Localisation actuelle: cette sélection est disponible uniquement si le GPS est activé pour le profil
sport.
l Choisissez Activer guide de localisation, puis appuyez sur DÉMARRER. Le message Vue flèche
guide empl. activée apparaît et le M400 repasse en vue Retour départ.
En mode pause, appuyez longuement sur LUMIÈRE pour accéder au Raccourci. Dans le Raccourci associé au mode pause, vous trouverez les éléments suivants:
l Verrouiller les boutons: pourverrouiller les boutons, appuyez sur DÉMARRER. Pourles déver-
rouiller, appuyez longuement sur le bouton LUMIÈRE.
l Sons d'entr.: choisissez Désactiver, Bas, Forts ou Très forts.
l Réglages de FC: Vue de FC: choisissez Battements minute (bpm) ou % du maximum. Vérifier
limites zones FC: vérifiez les limites correspondant à chaque zone de fréquence cardiaque. FC visible par autre appareil: choisissez Activer ou Désactiver. Si vous choisissez Activer, d'autres
dispositifs compatibles (équipement de gym par exemple) peuvent détecter votre fréquence cardiaque.
l Enreg. GPS: choisissez Désactiver ou Activer.
l Vue de vitesse: choisissez km/h (kilomètres parheure) ou min/km(minutes parkilomètre). Si vous
avez opté pour les unités impériales, choisissez mph (miles par heure) ou min/mi (minutes par mile).
l Pause automatique: choisissez Activer ou Désactiver. Si vous paramétrez la fonction Pause auto-
matique sur Activer, votre séance est automatiquement mise en pause lorsquevous arrêtez de bou-
ger.
l Tour automatique: choisissez Désactiver, Distance tour ou Durée tour. Si vous choisissez Dis-
tance tour, paramétrez la distance après laquelle chaque tourest enregistré. Si vous choisissez Durée tour, paramétrez la durée après laquellechaque tour est enregistré.
Pour utiliser la fonction de pause automatique ou de tourautomatique basé sur la distance, vous devez activer l'enregistrement GPS.

MISE À JOUR DU FIRMWARE

Le firmware de votre M400 peut être mis à jour. Chaque fois qu'unenouvelle version du firmware est dis­ponible, FlowSync vous en informe lors de la connexion du M400 à votre ordinateur avec le câble USB. Les
25
Page 26
mises à jourdu firmware sont téléchargées via le câble USB et le logiciel FlowSync. L'application Flow vous informe également lorsqu'un nouveau firmware est disponible.
Les mises à jour du firmware sont réalisées pour améliorer les fonctionnalités de votre M400. Elles peuvent incluredes améliorations des fonctions existantes, des fonctions totalement nouvelles ou des corrections de bug, par exemple.

COMMENT METTRE À JOUR LE FIRMWARE

Pour mettre à jour le firmware de votre M400, vous devez:
l Disposer d'un compte sur le service Web Flow
l Installer le logiciel FlowSync
l Enregistrer votre M400 sur le service Web Flow
Accédez à flow.polar.com/start, créez votre compte Polarsur le service Web Polar Flow, puis télé- chargez et installez le logiciel FlowSync sur votre PC.
Pour mettre à jour le firmware:
1. Branchez le connecteur micro USB sur le port USB du M400et l'autre extrémité du câble sur votre PC.
2. FlowSync démarre la synchronisation de vos données.
3. Une fois l'opération terminée, vous êtes invité à mettre à jourle firmware.
4. Choisissez Oui. Le nouveau firmware est installé (cela peut nécessiter un certain temps) et le M400 redémarre.
Avant la mise à jour du firmware, les données les plus importantes de votre M400 sont synchronisées
avec le service Web Flow. Ainsi, vous ne perdrez pas de données importantes lors de la mise à jour.
26
Page 27

S'ENTRAÎNER

METTRE L'ÉMETTEUR DE FRÉQUENCE CARDIAQUE EN PLACE

Lors de l'entraînement, utilisez nos émetteurs de fréquence cardiaque pour tirer le meilleur parti des fonctions Smart Coaching uniques proposées par Polar. Les données de fréquence cardiaque vous donnent un aperçu de votre condition physique et de la façon dont votre corps répond à l'entraînement. Ceci vous permet de cou­rir à l'intensité appropriée et d'améliorer votre conditionphysique.
Bien qu'il existe de nombreux indices subjectifs quant aux réactions de votre corps pendant l'entraînement (effort perçu, rythme respiratoire, sensations physiques), aucun n'est aussi fiable que la mesure de la fré­quence cardiaque. Celle-ci est objective et affectée à la fois par des facteurs internes et externes, ce qui signi­fie qu'elle dépendra de votre état physique.

ASSOCIER UN ÉMETTEUR DE FRÉQUENCE CARDIAQUE

1. Mettez votre émetteur de fréquence cardiaque en place, puis appuyez sur DÉMARRER en vue horaire pour accéder au mode pré-entraînement.
2. Le message Pour conn, toucher capteur av M400 apparaît. Touchez votre émetteur de fréquence cardiaque avec votre M400, puis patientez pendant la détection.
3. L'ID du dispositif apparaît sous la forme Pair Polar H7xxxxxxxx (Associer Polar H7xxxxxxxx). Choi- sissez Oui.
4. Une fois l'opération terminée, le message Synchronisation terminée apparaît.
Vous pouvez aussi associer un nouveau capteursous Réglages > Réglages généraux > Coupler et sync
> Coupler nouvel appareil. Pour plus d'informations sur l'association, reportez-vous à Association.
1. Humidifiez les électrodes de la ceinture.
2. Fixez le connecteur à la cein­ture.
3. Réglez la longueur de la cein­ture pour l'ajuster cor­rectement et confortablement Placez la ceinture au niveau de la poi­trine, juste en dessous des muscles pectoraux, et fixez l'autre extrémité de la cein­ture au crochet.
4. Vérifiez que les électrodes humidifiées sont bien ajus-
27
Page 28
tées contre votre peau et quele logo Polar du connec­teur est centré et à l'endroit.
Détachez le connecteur de la ceinture et rincez cette dernière à l'eau après chaque séance d'en­traînement. La sueur et l'humidité peuvent maintenir l'émetteurde fréquence cardiaque activé. Veillez donc toujours à l'essuyer.

DÉMARRER UNE SÉANCE D'ENTRAÎNEMENT

Mettez l'émetteur de fréquence cardiaque en place et vérifiez que vous l'avez bien associé à votre M400.
En vue horaire, appuyez sur DÉMARRER pour accéder au mode pré­entraînement.
Choisissez le profil sport à utiliser via HAUT/BAS.
Pour modifier les réglages de profil sport avant de démarrer votre séance (enmode pré-entraînement), appuyez longuement sur LUMIÈRE pour accé­derau Raccourci. Pour revenir au mode pré-entraînement, appuyez sur RETOUR.
Si vous avez activé la fonction GPS, le M400 commence automatiquement à rechercher les signaux.
Restez en mode pré-entraînement jusqu'à ce que le M400 ait détecté les signaux de satellite GPS et votre émetteur de fréquence cardiaque afin de garantir la précision de vos données d'entraînement.
Pour capter les signaux de satellite GPS, sortez, et éloignez-vous des immeubles et des arbres. Pour une performance optimale du GPS, portez le M400 au poignet, l'écrantourné vers le haut. Maintenez-le en position hori­zontale devant vous et loin de votre poitrine. Pendant la recherche, gardez votre bras immobile et surélevé par rapport au niveau de votre poitrine. Res­tez immobile et tenez la position jusqu'à ce que le M400détecte les signaux satellite. Cette opération prend généralement 30 à 60secondes la première fois. Par la suite, cela devrait prendre seulement quelques secondes.
La valeur de pourcentage affichée en regard de l'icône GPS indique quand le
28
Page 29
GPS est prêt. Lorsqu'elle atteint 100%, la mention OK apparaît et vous pou­vez commencer. Une fois que le M400 a détecté le signal de votre émetteur de fréquence cardiaque, votre fréquence cardiaque apparaît.
Une fois quele M400 a détecté tous les signaux, appuyez sur DÉMARRER. Le message Enreg. démarré apparaît et vous pouvez commencer votre entraînement.
En raison de l'emplacement de l'antenne GPS sur le M400, il est décon­seillé de le porterécran tournévers le bas. Si vous l'installez sur le guidon d'un vélo, veillez à tournerl'écran vers le haut.
Le M400 utilise la technologie AssistNow™ pour obtenirrapidement une connexion à un satellite. Cette technologie anticipe de manièreprécise la position des satellites pendant trois jours après la capture initiale, ce qui vous permet de détecter les signaux satellite en seulement 10secondes.
Pendant l'enregistrement de l'entraînement, vous pouvez changer de vue avec les boutons HAUT/BAS. Pour modifier les réglages sans arrêter l'enregistrement de l'entraînement, appuyez longuement sur le bouton LUMIÈRE pour accéderau Raccourci. Pour plus d'informations, reportez-vous à Raccourci.
Pour mettre une séance d'entraînement en pause, appuyez sur le bouton RETOUR. Le message Enreg. en
pause apparaît et le M400 passe en mode pause. Pour reprendre votre séance d'entraînement, appuyez sur
DÉMARRER.
Pour arrêter une séance d'entraînement, appuyez pendant trois secondes sur le bouton RETOUR pendant l'enregistrement ou, en mode pause, jusqu'à ce que le message Enreg. terminé apparaisse.

DÉMARRER UNE SÉANCE AVEC OBJECTIF D'ENTRAÎNEMENT

Vous pouvez créer des objectifs d'entraînement détaillés sur le service Web Flow, et les synchroniser vers votre M400 via le logiciel Flowsync ou l'applicationFlow. Pendant l'entraînement, vous pouvez facilement suivre les indications sur votre dispositif.
Pour démarrerune séance d'entraînement avec un objectif d'entraînement, procédez comme suit:
1. Pour commencer, accédez à Journ. ou Favoris.
2. Dans Journ., choisissez le jouroù l'objectif est planifié et appuyez sur DÉMARRER, puis choisissez l'objectif dans la liste et appuyez sur DÉMARRER. Les éventuelles notes ajoutées à l'objectif appa­raissent.
ou
29
Page 30
Dans Favoris, choisissez l'objectif dans la liste et appuyez sur DÉMARRER. Les éventuelles notes ajoutées à l'objectif apparaissent.
3. Appuyez sur DÉMARRER pour accéder au mode pré-entraînement, puis choisissez le profil sport à uti­liser.
4. Une fois quele M400 a détecté tous les signaux, appuyez sur DÉMARRER. Le message Enreg.
démarré apparaît et vous pouvez commencer votre entraînement.
Pour plus d'informations sur les objectifs d'entraînement, reportez-vous à Objectifs d'entraînement.

DÉMARRER UNE SÉANCE AVEC TIMER

Vous pouvez configurer un timer répétitif ou deux timers alternatifs basés sur unedurée et/ou une distance afin de guidervos phases de travail et de récupération en cas d'entraînement fractionné.
1. Pour commencer, accédez à Chrono > Timer interv.. Choisissez Régler le(s) timer(s) pour créer de nouveaux timers.
2. Choisissez Basé sur le temps ou Basé sur la distance:
l Basé sur le temps:définissez les minutes et les secondes du timer, puis appuyez sur
DÉMARRER
l Basé sur la distance:définissez la distance du timer, puis appuyez sur DÉMARRER.
3. Le message Régler un autre timer? apparaît. Pour régler un autre timer, choisissez Oui et répétez l'étape2.
4. Une fois l'opération terminée, choisissez Démarrer X.XX km / XX:XX et appuyez sur DÉMARRER pour accéder au mode pré-entraînement, puis choisissez le profil sport à utiliser.
5. Une fois quele M400 a détecté tous les signaux, appuyez sur DÉMARRER. Le message Enreg.
démarré apparaît et vous pouvez commencer votre entraînement.
Vous pouvez aussi démarrer la fonction Timer interv. pendant la séance, par exemple après l'échauf-
fement. Appuyez longuement sur LUMIÈRE pour accéder au Raccourci, puis choisissez Timer interv..

DÉMARRER UNE SÉANCE AVEC ESTIMATION DE L'HEURE DE FIN

Indiquez la distance de votre séance et le M400 estimerason heure de fin en fonction de votre vitesse.
1. Pour commencer, accédez à Chrono > Estimation chrono.
2. Pour paramétrerune distance cible, accédez à Régler distance, puis choisissez 5.00 km, 10.00 km,
Semi-marathon, Marathon ou Régler autre distance. Appuyez sur DÉMARRER. Si vous avez
choisi Régler autre distance, réglez la distance et appuyez sur DÉMARRER. Le message L'heure
de fin sera estimée pour XX.XX apparaît.
3. Choisissez Démarrer XX.XX km / X.XX mi et appuyez sur DÉMARRER pour accéderau modepré- entraînement, puis choisissez le profil sport à utiliser.
30
Page 31
4. Une fois quele M400 a détecté tous les signaux, appuyez sur DÉMARRER. Le message Enreg.
démarré apparaît et vous pouvez commencer votre entraînement.
Vous pouvez aussi démarrer la fonction Estimation chrono pendant la séance, par exemple après
l'échauffement. Appuyez longuement sur LUMIÈRE pour accéder au Raccourci, puis choisissez Estimation
chrono.

FONCTIONS PENDANT L'ENTRAÎNEMENT

RÉALISER UN TOUR

Appuyez sur DÉMARRER pour enregistrer un tour. Il est aussi possible de réaliser des tours auto­matiquement. Dans les réglages de profil sport, paramétrez Tour automatique sur Distance tour ou Durée
tour. Si vous choisissez Distance tour, paramétrez la distance après laquelle chaque tour est enregistré. Si
vous choisissez Durée tour, paramétrez la durée après laquelle chaquetour est enregistré.

VERROUILLER UNE ZONE DE FRÉQUENCE CARDIAQUE

Appuyez longuement sur DÉMARRER pour verrouiller la zone de fréquence cardiaque dans laquelle vous vous trouvez actuellement. Pour verrouiller/déverrouiller la zone, appuyez longuement sur DÉMARRER. Si votre fréquence cardiaque sort de la zone verrouillée, vous en serez informépar signal sonore.

CHANGER DE PHASE PENDANT UNE SÉANCE PAR PHASES

Appuyez longuement sur le bouton LUMIÈRE. Le Raccourci apparaît. Choisissez Démarrer la phase suiv. dans la liste, puis appuyez sur DÉMARRER (encas de choix du changement de phase manuel lors de la créa­tion de l'objectif). En cas de choix du changement de phase automatique, la phase changera auto­matiquement unefois terminée. Vous serez informé par signal sonore.

MODIFIER LES RÉGLAGES DANS LE RACCOURCI

Appuyez longuement sur le bouton LUMIÈRE. Le Raccourci apparaît. Vous pouvez modifier les réglages sui- vants sans mettre votre séance d'entraînement en pause.
l Activer le rétroéclairage permanent: Choisissez Allumer le rétroéclairage dans la liste, puis
appuyez sur DÉMARRER. Une fois activé, le rétroéclairage reste allumé en permanence. Vous pou­vez désactiver et réactiver le rétroéclairagepermanent en appuyant sur LUMIÈRE. Veuillez noter que cette fonction raccourcit la durée de vie de la batterie.
l Activer le guide de localisation: La fonction Retourdépart vous aideà revenirau point de départ de
votre séance. Choisissez Activer guide de localisation, puis appuyez sur DÉMARRER. Le mes- sage Vue flèche guide empl. activée apparaît et le M400 repasse en vue Retour départ. Pour plus d'informations, reportez-vous à Retour départ.
l Régler des timers basés sur une date de création et/ou une distance: Choisissez Timer interv.
dans la liste, puis appuyez sur DÉMARRER. Choisissez Démarrer X.XX km / XX:XX pourutiliser un timer régléprécédemment ou créez-en un nouveau dans Régler timer.
31
Page 32
l Démarrer l'estimation de l'heure de fin: Choisissez Estimation chrono dans la liste, puis
appuyez sur DÉMARRER. Choisissez Démarrer XX.XX km / X.XX mi pour utiliser une distance cible précédemment réglée ou réglez un nouveauobjectif dans Régler distance.
l Activer ou désactiver la pause automatique: Votre M400 démarre et arrête automatiquement l'en-
registrement de l'entraînement lorsque vous commencez à bouger ou que vous vous arrêtez. Pour uti­liser la fonction de pause automatique, vous devez activer l'enregistrement GPS.

METTRE EN PAUSE/ARRÊTER UNE SÉANCE D'ENTRAÎNEMENT

1. Pour mettre une séance d'entraînement en pause, appuyez sur le bouton RETOUR. Le message Enreg. en pause apparaît et le M400 passe en mode pause. Pour reprendrevotre séance d'entraînement, appuyez sur DÉMARRER.
2. Pour arrêter une séance d'entraînement, appuyez pendant trois secondes sur le bouton RETOUR pendant l'enregistrement ou, en mode pause, jusqu'à ce quele message Enreg. terminé apparaisse.
Si vous arrêtez votre séance après l'avoir mise en pause, la durée écoulée après la mise en pause n'est
pas incluse dans le temps d'entraînement total.
32
Page 33

APRÈS L'ENTRAÎNEMENT

Obtenez une analyse instantanée et approfondie de votre entraînement avec le M400, et l'application et le ser­vice Web Flow.

RÉSUMÉ DE L'ENTRAÎNEMENT SUR VOTRE M400

Après chaque séance d'entraînement, vous en obtiendrez un résumé instantané. Pour consulter ulté­rieurement le résumé de votre entraînement, accédez à Journ. et choisissez le jour, puis choisissez le résumé de la séance à consulter.
Le M400 vous récompense chaquefois que vous atteignez votre record per-
sonnel en termes de vitesse/allure moyenne, de distance ou de calories. Les
résultats de record personnel sont distincts pour chaque profil sport.
Heure de début de la séance, durée de la séance et distance parcourue pen­dant la séance.
La distance est visible uniquement si vous vous êtes entraîné à l'ex-
térieur et que la fonction GPS était activée.
Commentaires texte sur votre performance. Les commentaires sont basés sur la répartition du temps d'entraînement sur les zones de fréquence car­diaque, la dépense calorique et la durée de la séance.
Appuyez sur DÉMARRER pour plus d'informations.
L'efficacité de l'entraînement apparaît si vous avez utilisé un émetteur
de fréquence cardiaque et que vous vous êtes entraîné pendant au moins 10minutes au total dans les zones de fréquence cardiaque.
33
Page 34
Temps passé dans chaque zone de fréquence cardiaque.
Visible si vous avez utilisé un émetteur de fréquence cardiaque.
Vos fréquences cardiaques moyenne et maximale sont indiquées en bat­tements par minute et pourcentage de la fréquence cardiaque maximale.
Visible si vous avez utilisé un émetteur de fréquence cardiaque.
Calories brûlées pendant la séance et graisses brûlées en % des calories
Vitesse/allure moyenne et maximale de la séance.
Visible si vous vous êtes entraîné à l'extérieur et que la fonction GPS
était activée.
Votre Running Index est calculé lorsque vous vous entraînez en extérieur fonction GPS activée et que vous utilisez un émetteur de fréquence car­diaque. Les données suivantes sont aussi prises en compte:
l Le profil sport utilisé est un sport de type course à pied (course à pied,
course sur route, course de pleine nature, etc.).
l La vitesse doit être supérieure ou égale à 6km/h/3,75mi/h et l'exer-
cice doit durer au moins 12minutes.
34
Page 35
Pour plus d'informations, reportez-vous à Running Index.
Altitude maximale, dénivelé positif et dénivelé négatif en mètres.
Visible si vous vous êtes entraîné à l'extérieur et que la fonction GPS
était activée.
Nombre de tours, meilleure durée et durée moyenne d'un tour.
Appuyez sur DÉMARRER pour plus d'informations.
Nombre de tours automatiques, meilleure durée et durée moyenne d'un tour automatique.
Appuyez sur DÉMARRER pour plus d'informations.

APPLICATION POLAR FLOW

Synchronisez votre M400 avec l'application Flow pour analyser vos données d'un coup d'œil après chaque séance. L'applicationFlow vous permet de consulter un bref aperçu de vos données d'entraînement hors ligne.
Pour plus d'informations, reportez-vous à Application Polar Flow.

SERVICE WEB POLAR FLOW

Le service Web Polar Flow vous permet d'analyser tous les détails de votre entraînement et d'en savoir plus sur votre performance. Suivez votre progression et partagez vos meilleures séances avec les autres.
Pour plus d'informations, reportez-vous à Service Web PolarFlow.
35
Page 36

FONCTIONS

GPS 36
Retour départ 36
Suivi de l'activité 24h/24, 7jours/7 37
Données d'activité 37
Smart Coaching 40
Efficacité de l'entraînement 40 Test de fitness 41 Running Index 45 Zones de fréquence cardiaque 47 Smart Calories 51
Profils sport 52
GPS
Le M400 est doté d'un GPS intégré qui fournit une mesure précise de la vitesse, de la distance et de l'altitude pour toute une série de sports d'extérieur, et vous permet de visualiser votre itinéraire sur une carte dans l'ap­plication et sur le service Web Flow après votre séance.
Le M400 comprend les fonctions GPS suivantes:
l Altitude, dénivelé+ et dénivelé-: mesure de l'altitude en temps réel, ainsi que dénivelés positif et
négatif en mètres/pieds.
l Distance: distance précise pendant et après votre séance.
l Vitesse/allure: informations de vitesse/d'allure précises pendant et après votre séance.
l Indice course: dans le M400, l'indice course (Running Index) est basé sur les données de fréquence
cardiaque et de vitesse mesurées pendant la course. Cette valeurfournit des informations sur votre niveaude performance, votre forme aérobie et l'économie de course.
l Retour départ: vous indique la direction de votre point de départ sur la distance la plus courte pos-
sible, ainsi que la distance qui vous sépare de ce point. Vous pouvez désormais emprunter des iti­néraires plus aventureux et les explorer en toute sécurité, sachant qu'il vous suffit d'appuyer sur un bouton pour voir dans quelledirection se trouve votre point de départ.
Pour une performance optimale du GPS, portez le M400 au poignet, l'écran tourné vers le haut. En raison de l'emplacement de l'antenne GPS sur le M400, il est déconseillé de le porter écran tourné vers le bas. Si vous l'installez sur le guidon d'un vélo, veillez à tourner l'écran vers le haut.

RETOUR DÉPART

La fonction Retour départ vous aide à revenir au point de départ de votre séance.
Pour utiliser la fonction Retour départ:
36
Page 37
1. Appuyez longuement sur le bouton LUMIÈRE. Le Raccourci apparaît.
2. Choisissez Activer guide de localisation. Le messageVue flèche guide empl. activée apparaît et le M400 repasse en vue Retour départ.
Pour revenir à votre point de départ:
l Maintenez le M400 en position horizontale devant vous.
l Continuez à bouger afin quele M400 puisse déterminer dans quelle direction vous vous déplacez. Une
flèche pointe en direction de votre point de départ.
l Pour revenir au point de départ, avancez toujours dans le sens de la flèche.
l Le M400 indique également le relèvement et la distance directe (à vol d'oiseau) qui vous sépare du
point de départ.
Dans un environnement inconnu, gardez toujours une carte à portéede main en cas de perte du signal
satellite par le M400 ou de déchargement de la batterie.
SUIVI DE L'ACTIVITÉ 24H/24, 7JOURS/7
Le M400 suit votre activité grâce à un accéléromètre 3D interne qui enregistre les mouvements de votre poi­gnet. Il analyse la fréquence, l'intensité et l'irrégularité de vos mouvements, ainsi que vos informations phy­siques, vous permettant ainsi de constater votre degré d'activité en dehors de vos séances d'entraînement.
Vous obtiendrez un objectif d'activité quotidien et des conseils pour l'atteindre. Le M400 vous invite éga­lement à vous lever et à bouger si vous êtes inactif depuis trop longtemps. Consultez les données sur votre M400 ou dans l'application Polar Flow.
L'objectif d'activité quotidienne fixé par le Polar M400 est basé sur les recommandations d'activité physique globales applicables aux activités d'intensité modérée et élevée, ainsi queles résultats des recherches sur les effets négatifs d'une station assise prolongée sur la santé. L'objectif d'activité quotidienne fixé par le M400 peut en réalité aller au-delà des indications de la plupart des recommandations. En plus d'uneheured'activité d'intensité modérée, l'activité de faible intensité joue également un rôle dans la satisfaction des exigences de l'objectif d'activité quotidienne du M400.
Votre objectif d'activité quotidienne est fixé sur la base de vos réglages physiques et de votre journée type. Si vous travaillez dans un bureau, par exemple, vous devez atteindre environ quatre heures d'activité de faible intensité pendant une journée ordinaire. Pour les personnes qui se tiennent debout et marchent beaucoup pen­dant leurs heures de travail, le M400 a des attentes plus élevées.

DONNÉES D'ACTIVITÉ

Le M400 remplit progressivement une barre d'activité pour indiquer votre progression vers l'achèvement de votre objectif quotidien. Vous pouvez voir la barre d'activité dans Activité de la journée et, éventuellement, en vue horaire (modifiez la vue de la montre en appuyant longuement sur HAUT).
37
Page 38
Sous Activité de la journée, vous pouvez constater votre degré d'activité jusqu'à présent et être guidé sur la manièred'atteindre votre objectif.
l Activité
l Temps d'activité: Le temps d'activité indique la durée cumuléedes mouvements corporels qui
s'avèrent bénéfiques pour votre corps et votre santé.
l Calories: Indique combien de calories vous avez brûlées pendant l'entraînement, l'activité et le
MDB (métabolisme de base: l'activité métabolique minimalerequise pour rester en vie).
l Étapes: pas que vous avez effectués jusqu'à présent. La quantité et le type des mouvements
corporels sont enregistrés et convertis en une estimation de pas. Il est recommandé d'effectuer au moins 10000pas par jour.
l Restant: votre M400 propose des options permettant d'atteindre votre objectif d'activité quotidien. Il
vous indique pendant combien de temps vous devez encore être actif si vous choisissez des activités d'intensité faible, moyenne ou élevée. Vous avez un objectif, mais plusieurs manières de l'atteindre. L'objectif d'activité quotidien peut être atteint à intensités faible, moyenne ou élevée. Dans le M400, «debout» est synonyme de faible intensité, «marche» d'intensité moyenne et «jogging», d'intensité élevée. Vous trouverez d'autres exemples d'activités d'intensité faible, moyenneet élevée sur le ser­vice Web Polar Flow, et pourrez choisir votre propre manière d'atteindre votre objectif.
Alerte d'inactivité
Le M400 détecte si vous restez inactif trop longtemps au cours de la journée.
Si vous êtes immobile depuis une heure, le message Il est temps de se bouger! apparaît. Levez-vous et trouvez votre propre façon d'être actif.
Vous pouvez activer ou désactiver l'alerte dans Réglages > Réglages généraux > Alerte d'inactivité.
L'application Polar Flow et le service Web Polar Flow indiquent tous deux combien d'alertes d'inactivité vous avez reçu. Ceci vous permet de consulter ultérieurement votre routine quotidienne et d'apporter des chan­gements pour adopter une vie plus active.
Informations relatives au sommeil sur le service Web et l'application Flow
Si vous portez votre M400 la nuit, celui-ci assurerale suivi devotre sommeil. Il n'est pas nécessaired'activer un mode particulier. Le M400 détectera automatiquement quevous dormez à partir des mouvements de votre poignet.
Votre temps de sommeil est le temps de repos continu le plus long qui intervient en l'espace de 24heures, de 18hà 18h le lendemain. Bien que les interruptions de sommeil de moins d'1heure n'interrompent pas le calcul du sommeil, elles ne sont pas comptabilisées dans le temps de sommeil. Les pauses de plus d'1heure inter­rompent le calcul du temps de sommeil.
Le temps de sommeil et sa qualité (réparateur/agité) apparaissent sur le service Web Flow et dans l'ap­plication Flow après synchronisation du M400. Les périodes où vous dormez paisiblement et ne bougez pas trop sont comptabilisées comme sommeil réparateur. Les périodes où vous bougez et changez de position
38
Page 39
sont comptabilisées comme sommeil agité. Au lieu de simplement cumuler toutes les périodes immobiles, l'al­gorithme accordeplus de poids aux périodes immobiles longues qu'aux courtes. Le pourcentage de sommeil réparateur est le résultat de la comparaison du sommeil réparateurpar rapport au temps de sommeil totale. Le sommeil réparateur est très personnel et doit être interprété en association avec le temps de sommeil.
La connaissance de la quantité de sommeil réparateur et agité donne un aperçu de la qualité de votre sommeil nocturne et indique si celui-ci est affecté par d'éventuels changements dans votre vie quotidienne. Ceci vous permet de chercher des façons d'améliorer votre sommeil et de vous sentir reposé pendant la journée.
Données d'activité dans l'application Flow
L'application mobile Polar Flow vous permet de suivre et d'analyser vos données d'activité à la volée, et de synchroniser vos données sans fil de votre M400 vers le service Polar Flow.
Pour plus d'informations, reportez-vous à Application Polar Flow.
.
39
Page 40

SMART COACHING

Qu'il s'agisse d'évaluer vos niveaux de forme au jour le jour, de créer des plans d'entraînement individuels, de s'entraîner à l'intensité appropriée ou de recevoir des commentaires instantanés, Smart Coaching propose dif­férentes fonctions uniques et conviviales, personnalisées selonvos besoins et conçues pour un plaisir et une motivation optimaux lors de l'entraînement.
Le M400 comprend les fonctions Smart Coachingsuivantes:
l Efficacité de l'entraînement
l Test de fitness
l Running Index
l Zones de fréquence cardiaque
l Smart Calories

EFFICACITÉ DE L'ENTRAÎNEMENT

La fonction Efficacité de l'entraînement vous permet de mieux comprendre l'efficacité de votre entraînement. Cette fonction requiert l'utilisation de l'émetteurde fréquence cardiaque. Après chaque séance d'en­traînement, vous obtenez des commentaires texte sur votre performance à condition quevous vous soyez entraîné au moins 10minutes dans les sport zones au total. Les commentaires sont basés sur la répartition du temps d'entraînement sur les sport zones, la dépense caloriqueet la durée. Vous obtiendrez des com­mentaires plus détaillés dans les fichiers d'entraînement. Les descriptions des différentes options d'efficacité de l'entraînement sont répertoriées dans le tableau ci-dessous.
Commentaire Bénéfice
Entraînement maximum+ Quelle séance intense! Vous avez amélioré votre vitesse maxi-
male et votre système neuro-muscul. devient plus efficace. Cette séance a aussi accru votre résistance à l'effort.
Entraînement maximum Quelle séance intense! Vous avez améliorévotre vitesse maxi-
male et votre système neuro-muscul. devient plus efficace.
Entraînement maximum et tempo Quelle séance! Vous avez améliorévitesse et efficacité. Cette
séance a aussi beaucoup développé votre capacité aérobie et votre capacité à supporter un effort intense sur la durée.
Entraînement tempo et maximum Quelle séance! Vous avez beaucoup amélioré votre capacité aéro-
bie et votre capacité à supporter un effort intense sur la durée. Cette séance a aussi développé votre vitesse et votre efficacité.
Entraînement tempo+ Allure soutenue sur une longue séance! Vous avez améliorécapa-
cité aérobie, vitesse et capacité à supporterun effort intense sur la durée. Cette séance a aussi accru votre résistance à l'effort.
Entraînement tempo Allure soutenue! Vous avez amélioré capacité aérobie, vitesse et
capacité à supporterun effort intense sur la durée.
40
Page 41
Commentaire Bénéfice
Entraînement tempo et régulier Allure soutenue! Vous avez amélioré votre capacité à supporter
un effort intense sur la durée. Cette séance a aussi développé votre capacité aérobie et l'endurance de vos muscles.
Entraînement régulier et tempo Allure soutenue! Vous avez amélioré votre capacité aérobieet l'en-
durance de vos muscles. Cette séance a aussi développé votre capacité à supporterun effort intense sur la durée.
Entraînement régulier+ Excellent! Cette longue séance a amélioré l'endurance de vos
muscles ainsi que votre capacité aérobie. Elle a aussi accru votre résistance à l'effort.
Entraînement régulier Excellent! Vous avez amélioré l'endurance de vos muscles et
votre capacité aérobie.
Entraînement régulier et de base, long Excellent! Cette longue séance a amélioré l'endurance de vos
muscles ainsi que votre capacité aérobie. Elle a aussi développé l'endurance de base et la capacité du corps à brûler les graisses pendant l'exercice.
Entraînement régulier et de base Excellent! Vous avez amélioré l'endurance de vos muscles et
votre capacité aérobie. Cette séance a aussi développé votre endurance de base et la capacité du corps à brûler les graisses pendant l'exercice.
Entraînement de base et régulier, long Bravo! Cette longue séance a améliorévotre endurance de base
et la capacité du corps à brûler les graisses en exercice. Elle a aussi développé l'endurance de vos muscles et votre capacité aérobie.
Entraînement de base et régulier Bravo! Vous avez amélioré votre endurance de base et la capa-
cité du corps à brûler les graisses en exercice. Cette séance a aussi développé l'endurance de vos muscles et votre capacité aérobie.
Entraînement de base, long Bravo! Cette longue séance de faible intensité a amélioré votre
endurance de base et la capacité de votre corps à brûler les graisses pendant l'exercice.
Entraînement de base Bien joué! Cette séance de faible intensité a amélioré votre endu-
rance de base et la capacité de votre corps à brûler les graisses pendant l'exercice.
Entraînement de récup. Très belle séance pourvotre récupération. Un tel exercice modéré
permet à votre corps de s'adapter à votre entraînement.

TEST DE FITNESS

Le test de fitness Polar permet d'estimer de façon sûre, rapideet facile votre forme cardiovasculaire et votre capacité aérobie au repos. Le résultat, la valeur Polar OwnIndex, est comparable à la consommation
41
Page 42
maximale d'oxygène (VO niveaud'entraînement à long terme, votre fréquence cardiaque, votre variabilité de fréquence cardiaque au
), unemesure couramment utilisée pour évaluer la capacité aérobie. Votre
2max
repos, votre sexe, votre âge, votre taille et votre poids corporel influencent tous votre OwnIndex. Le test de fit­ness Polara été conçu pour être utilisé pardes adultes en bonne santé.
La capacité aérobie reflète le fonctionnement de votre système cardiovasculaire, à savoir comment il trans­porte l'oxygènedans votre corps. Plus votre capacité aérobie est bonne, plus votre cœur est solide et effi­cace. Une bonnecapacité aérobie présente de nombreux avantages. Par exemple, elle aide à réduire le risque de pression sanguineélevée, mais aussi le risque de maladies cardiovasculaires et d'attaque. Si vous sou­haitez améliorer votre capacité aérobie, comptez en moyenne6semaines d'entraînement régulier pour voir un changement notable de votre OwnIndex. Les personnes dont la capacité aérobie est la plus faible constatent plus rapidement des progrès. À l'inverse, si vous avez une bonne capacité aérobie, les améliorations de votre OwnIndex seront plus faibles.
Les types d'entraînements qui sollicitent des groupes musculaires importants améliorent le mieux la capacité aérobie. Il s'agit notamment des activités telles que la course à pied, le cyclisme, la marche, l'aviron, la nata­tion, le patinage et le ski de fond. Pour surveiller votre progression, commencez par mesurer votre OwnIndex plusieurs fois au cours des deux premières semaines afin d'obtenir une valeurde base, puis répétez le test environ une fois par mois.
Pour obtenir des résultats fiables, il convient de respecter les principes de base suivants:
l Vous pouvez effectuer le test n'importe où (chez vous, au bureau, dans votre club de remise en forme),
à condition que l'environnement soit calme. Vous ne devez pas être perturbé par du bruit (parex., télé­vision, radio ou téléphone) et personne ne doit vous parler.
l Effectuez toujours le test dans le même environnement et à la même heure.
l Éviter de manger copieusement ou de fumerdans les 2-3heures précédant le test.
l Évitez de faire un effort physique important et de consommer alcool et stimulants le jour du test et la
veille.
l Vous devez être détendu et calme. Allongez-vous et détendez-vous pendant 1 à 3minutes avant de
commencer le test.
AVANT LE TEST
Mettez votre émetteur de fréquence cardiaque en place. Pour plus d'informations, reportez-vous à Mettre
l'émetteur de fréquence cardiaque en place.
Avant de commencer le test, vérifiez que vos réglages physiques dont votre niveau d'entraînement sont cor­rects dans Réglages > Réglages physiques
EFFECTUER LE TEST
Pour effectuer le test de fitness, accédez à Tests > Test fitness > Relaxez-vous & démarr. test.
42
Page 43
l Le message Recherche de la fréquence cardiaque apparaît. Une fois la fréquence cardiaquedétec-
tée, un graphiquede fréquence cardiaque, votre fréquence cardiaque actuelle et le message Allongez-
vous apparaissent sur l'écran. Restez détendu, et limitez vos mouvements corporels et la com-
munication avec d'autres personnes.
l Vous pouvez interromprele test à tout moment en appuyant sur RETOUR. Le messageTest annulé
apparaît alors.
Si le M400 ne parvient pas à détecter votre signal de fréquence cardiaque, le messageÉchec test apparaît. Dans ce cas, vous devez vérifier que les électrodes de l'émetteurde fréquence cardiaque sont bien humides et quela ceinture textile est bien ajustée.
RÉSULTATS DU TEST
Une fois le test terminé, vous entendez deux signaux sonores, et une description de votre résultat au test de fitness et l'estimation de votre VO
apparaissent.
2max
Le message Update to VO2max to physical settings? (Mise à jour de VO2max dans les réglages phy- siques ?) apparaît.
l Sélectionnez Oui pour enregistrer la valeur dans vos Réglages physiques.
l Sélectionnez Non uniquement si vous connaissez votre valeur VO
ne diffère de pas plus d'une classe de niveaude fitness par rapport au résultat.
récemment mesurée et qu'elle
2max
Votre dernierrésultat au test est affiché dans Tests > Test fitness > Dernier résultat. Seul le résultat du test effectué le plus récemment est affiché.
Pour une analyse visuelle de vos résultats au test de fitness, accédez au service Web Flow et sélectionnez dans votre journal le test dont vous souhaitez consulterles détails.
Classement des niveaux de fitness
Hommes
Âge/ans Très mau-
Faible Honorable Moyen Bon Très bon Élite
vais
20-24 < 32 32-37 38-43 44-50 51-56 57-62 > 62
25-29 < 31 31-35 36-42 43-48 49-53 54-59 > 59
30-34 < 29 29-34 35-40 41-45 46-51 52-56 > 56
35-39 < 28 28-32 33-38 39-43 44-48 49-54 > 54
40-44 < 26 26-31 32-35 36-41 42-46 47-51 > 51
45-49 < 25 25-29 30-34 35-39 40-43 44-48 > 48
50-54 < 24 24-27 28-32 33-36 37-41 42-46 > 46
43
Page 44
Âge/ans Très mau-
Faible Honorable Moyen Bon Très bon Élite
vais
55-59 < 22 22-26 27-30 31-34 35-39 40-43 > 43
60-65 < 21 21-24 25-28 29-32 33-36 37-40 > 40
Femmes
Âge/ans Très mau-
Faible Honorable Moyen Bon Très bon Élite
vais
20-24 < 27 27-31 32-36 37-41 42-46 47-51 > 51
25-29 < 26 26-30 31-35 36-40 41-44 45-49 > 49
30-34 < 25 25-29 30-33 34-37 38-42 43-46 > 46
35-39 < 24 24-27 28-31 32-35 36-40 41-44 > 44
40-44 < 22 22-25 26-29 30-33 34-37 38-41 > 41
45-49 < 21 21-23 24-27 28-31 32-35 36-38 > 38
50-54 < 19 19-22 23-25 26-29 30-32 33-36 > 36
55-59 < 18 18-20 21-23 24-27 28-30 31-33 > 33
60-65 < 16 16-18 19-21 22-24 25-27 28-30 > 30
La classification est basée sur une analyse documentaire de 62études où la valeurVO directement sur des sujets adultes en bonne santé aux États-Unis, au Canada et dans 7pays d'Europe.
a été mesurée
2max
Référence: Shvartz E, Reibold RC. Aerobic fitness norms for males and females aged 6 to 75 years: a review. Aviat Space Environ Med; 61:3-11, 1990.
VO
2MAX
Il existe un lien évident entre la consommation maximale d'oxygène(VO2 diorespiratoire car l'oxygénationdes tissus dépend du fonctionnement des poumons et du cœur. VO2 (consommation maximale d'oxygène, puissance aérobie maximale) est le taux maximal auquel l'oxygène
) du corps et la capacité car-
max
max
peut être utilisé par le corps pendant un effort maximal; cette valeur est directement associée à la capacité maximale du cœur à acheminer le sang jusqu'aux muscles. VO2 tests de fitness (parex. tests d'effort maximal, tests d'effort sous-maximal, test de fitness Polar). VO2 unebonneindication de la capacité cardiorespiratoire et de la performance lors d'épreuves d'endurance telles
peut être mesurée ou prévue par les
max
max
quela course de fond, le cyclisme, le ski de fond et la natation.
VO2 porel de la personneen kilogrammes (ml/kg/min = ml ■ kg-1■ min-1).
peut être exprimée soit en millilitres parminute (ml/min = ml ■ min-1), soit divisée par le poids cor-
max
44
est
Page 45

RUNNING INDEX

La valeur Running Index permet de suivre facilement l'évolutiondes performances. Il s'agit d'une estimation de la performance maximale de course aérobie, qui est influencée par la forme aérobie et l'économie de course. En sauvegardant vos valeurs Running Index sur le long terme, vous pourrez suivre votre progression. Progresser signifie que pour une alluredonnée, vous courez en faisant moins d'effort, ou que votre vitesse est plus grande pour une intensité donnée.
Pour obtenir les informations les plus précises sur votre performance, assurez-vous d'avoir paramétré votre valeurFC
Le Running Index est calculé au cours de chaque séance d'entraînement lorsque l'émetteur de fréquence car­diaque est utilisé et que la fonction GPS est activée. Les données suivantes sont aussi prises en compte:
l Le profil sport utilisé est un sport de type course à pied (course à pied, course sur route, course de
l La vitesse doit être supérieure ou égale à 6km/h/3,75mi/h et l'exercice doit durer au moins 12minutes.
Le calcul démarre lorsque vous commencez à enregistrer la séance. Pendant une séance, vous pouvez vous arrêterdeux fois, par exemple à des feux de signalisation, sans pourautant gênerle calcul. Après votre séance, le M400affiche votre Running Index et l'enregistre dans le résuméd'entraînement.
.
max
pleine nature, etc.).
Comparez vos résultats dans le tableau ci-dessous.
ANALYSE À COURT TERME
Hommes
Âge/ans Très mau-
Faible Honorable Moyen Bon Très bon Élite
vais
20-24 < 32 32-37 38-43 44-50 51-56 57-62 > 62
25-29 < 31 31-35 36-42 43-48 49-53 54-59 > 59
30-34 < 29 29-34 35-40 41-45 46-51 52-56 > 56
35-39 < 28 28-32 33-38 39-43 44-48 49-54 > 54
40-44 < 26 26-31 32-35 36-41 42-46 47-51 > 51
45-49 < 25 25-29 30-34 35-39 40-43 44-48 > 48
50-54 < 24 24-27 28-32 33-36 37-41 42-46 > 46
55-59 < 22 22-26 27-30 31-34 35-39 40-43 > 43
60-65 < 21 21-24 25-28 29-32 33-36 37-40 > 40
45
Page 46
Femmes
Âge/ans Très mau-
Faible Honorable Moyen Bon Très bon Élite
vais
20-24 < 27 27-31 32-36 37-41 42-46 47-51 > 51
25-29 < 26 26-30 31-35 36-40 41-44 45-49 > 49
30-34 < 25 25-29 30-33 34-37 38-42 43-46 > 46
35-39 < 24 24-27 28-31 32-35 36-40 41-44 > 44
40-44 < 22 22-25 26-29 30-33 34-37 38-41 > 41
45-49 < 21 21-23 24-27 28-31 32-35 36-38 > 38
50-54 < 19 19-22 23-25 26-29 30-32 33-36 > 36
55-59 < 18 18-20 21-23 24-27 28-30 31-33 > 33
60-65 < 16 16-18 19-21 22-24 25-27 28-30 > 30
La classification est basée sur une analyse documentaire de 62études où la valeurVO directement sur des sujets adultes en bonne santé aux États-Unis, au Canada et dans 7pays d'Europe.
a été mesurée
2max
Référence: Shvartz E, Reibold RC. Aerobic fitness norms for males and females aged 6 to 75 years: a review. Aviat Space Environ Med; 61:3-11, 1990.
Le Running Index peut varier quotidiennement sous l'influence de nombreux facteurs. La valeur que vous obte­nez un jour donné est affectée par des changements des conditions de course, par exemple une surface dif­férente, le vent ou la température, en plus d'autres facteurs.
ANALYSE À LONG TERME
En suivant vos valeurs Running Index, vous obtiendrez unetendance qui vous permettra de d'estimer vos temps de course sur différentes distances.
Le tableau ci-dessous donne une estimation de la durée que mettrait un coureur à parcourir certaines dis­tances dans les meilleures conditions. Utilisez le Running Index moyen (à long terme) pour interpréterle tableau. Cette estimation est encoreplus précise lorsque vous utilisez des valeurs Running Index dans des circonstances d'entraînement similaires aux performances indiquées par le tableau.
Running Index Test de Coo-
per (m)
5km (h:mm:ss)
10km (h:mm:ss)
Semi-mara­thon
Marathon
36 1800 0:36:20 1:15:10 2:48:00 5:43:00
38 1900 0:34:20 1:10:50 2:38:00 5:24:00
40 2000 0:32:20 1:07:00 2:29:30 5:06:00
42 2100 0:30:40 1:03:30 2:21:30 4:51:00
46
Page 47
Running Index Test de Coo-
per (m)
44 2200 0:29:10 1:00:20 2:14:30 4:37:00
46 2300 0:27:50 0:57:30 2:08:00 4:24:00
48 2400 0:26:30 0:55:00 2:02:00 4:12:00
50 2500 0:25:20 0:52:40 1:57:00 4:02:00
52 2600 0:24:20 0:50:30 1:52:00 3:52:00
54 2700 0:23:20 0:48:30 1:47:30 3:43:00
56 2800 0:22:30 0:46:40 1:43:30 3:35:00
58 2900 0:21:40 0:45:00 1:39:30 3:27:00
60 3000 0:20:50 0:43:20 1:36:00 3:20:00
62 3100 0:20:10 0:41:50 1:32:30 3:13:00
64 3200 0:19:30 0:40:30 1:29:30 3:07:00
66 3300 0:18:50 0:39:10 1:26:30 3:01:00
5km (h:mm:ss)
10km (h:mm:ss)
Semi-mara­thon
Marathon
68 3350 0:18:20 0:38:00 1:24:00 2:55:00
70 3450 0:17:50 0:36:50 1:21:30 2:50:00
72 3550 0:17:10 0:35:50 1:19:00 2:45:00
74 3650 0:16:40 0:34:50 1:17:00 2:40:00
76 3750 0:16:20 0:33:50 1:14:30 2:36:00
78 3850 0:15:50 0:33:00 1:12:30 2:32:00

ZONES DE FRÉQUENCE CARDIAQUE

Avec les zones de fréquence cardiaque Polar, les entraînements basés sur la fréquence cardiaque atteignent un niveau d’efficacité optimal. L'entraînement est divisé en cinq zones de fréquence cardiaque basées sur des pourcentages de la fréquence cardiaque maximale. Ces zones facilitent la sélection et le suivi de l’in­tensité de chacune de vos séances.
47
Page 48
Zone cible Intensité % de FC
FC diaque maximale (220-
= fréquence car-
max
âge).
max
Exemple: Zones de fréquence car­diaque (en bat­tements par minute) pour une
Exemples de durée Effet de l'en-
traînement
personne de 30ans, dont la fré­quence cardiaque maximale est de 190bpm (220–30).
MAXIMUM 90–100% 171-190bpm moins de 5minutes Effets: effort maxi-
mal ou proche du seuil d'intensité maximale au niveaude la res­piration et des muscles.
Sensations: très fatigant au niveau de la respiration et des muscles.
Recommandé pour: athlètes très expérimentés en bonne forme phy­sique. Intervalles courts uni­quement, géné­ralement pour finaliser la pré­parationà de courts évé­nements.
HAUTE 80–90% 152-172bpm 2 à 10minutes Effets: amé-
lioration de la capa­cité à supporter l'endurance à vitesse élevée.
Sensations: entraîne fatigue musculaire et res­piration difficile.
48
Page 49
Zone cible Intensité % de FC
FC diaque maximale (220-
= fréquence car-
max
âge).
max
Exemple: Zones de fréquence car­diaque (en bat­tements par minute) pour une
Exemples de durée Effet de l'en-
traînement
personne de 30ans, dont la fré­quence cardiaque maximale est de 190bpm (220–30).
Recommandé pour: athlètes expérimentés pour un entraînement à l'année et pour diverses durées. Prend de l'im­portance pendant la saison pré-com­pétition.
MOYENNE 70–80% 133-152bpm 10 à 40minutes Effets: améliore
l'allure d'en­traînement géné­rale, facilite les efforts d'intensité modérée et déve­loppe l'efficacité.
Sensations: régu­larité, contrôle, res­piration rapide.
Recommandé pour: athlètes s'entraînant pour des événements ou cherchant à améliorer leur per­formance.
FAIBLE 60–70% 114-133bpm 40 à 80minutes Effets: améliore la
forme physique générale, aide à la récupération et sti­mule le méta­bolisme.
49
Page 50
Zone cible Intensité % de FC
FC diaque maximale (220-
= fréquence car-
max
âge).
max
Exemple: Zones de fréquence car­diaque (en bat­tements par minute) pour une personne de 30ans, dont la fré­quence cardiaque maximale est de 190bpm (220–30).
Exemples de durée Effet de l'en-
traînement
Sensations: confortable et facile, sollicitation musculaire et charge sur le sys­tème car­diovasculaire faibles.
Recommandé pour: tout le monde pendant de longues séances d'entraînement au cours de périodes d'entraînement de base et pour des exercices de récu­pérationpendant la saison de com­pétition.
TRÈS FAIBLE 50–60% 104-114bpm 20 à 40minutes Effets: aide à
l'échauffement et au retour au calme, et contri­bueà la récu­pération.
Sensations: très facile, peu de contrainte.
Recommandé pour: récupération et retour au calme, tout au long de la séance d'en­traînement.
50
Page 51
L'entraînement dans la zone de fréquence cardiaque1 est effectué à très faible intensité. Le principe de base de tout entraînement est que votre niveau de performance se développe non seulement pendant l'en­traînement mais aussi après, pendant la récupération. Accélérez le processus de récupération avec un entraî­nement de très faible intensité.
L'entraînement dans la zone de fréquence cardiaque2 concerne l'entraînement en endurance, un élément essentiel de tout programme d'entraînement. Les séances dans cette zone correspondent à un effort aérobie d’intensité légère. Les séances longues dans cette zone d’intensité légère sont particulièrement efficaces pour la dépense calorique. Il faut cependant persévérerpour faire progresser son endurance.
La zone de fréquence cardiaque3 développe la puissance aérobie. Bien que l’intensité d’une séance dans cette zone soit plus élevée que dans les sport zones1 et 2, elle reste néanmoins à dominante aérobie. Une séance dans la sport zone3 peut consister par exemple en unesérie d’intervalles suivis de phases de récu­pération. S'entraîner dans cette zone améliore la circulation sanguine dans le cœur et les grands groupes mus­culaires.
Si votre objectif est de faire de la compétition à plein potentiel, vous devrez vous entraîner dans les zones de fréquence cardiaque4 et 5. Les séances dans ces zones sont des exercices anaérobie et consistent en inter­valles qui peuvent atteindre jusqu’à 10minutes. Plus l’intervalle est court, plus l’intensité doit être élevée. Il faut cependant conserver une période de récupération suffisante entre chaque intervalle. Ces séances d’in­tervalles réalisées dans les zones 4 et 5 sont conçues pour optimiser les performances d’un coureur.
Vous pouvez personnaliserles zones de fréquence cardiaquecible, Polaren utilisant la valeur de votre FCmax mesurée en laboratoire ou en réalisant un test par vous-mêmepour déterminer cette valeur. Lorsque vous vous entraînez dans une zone de fréquence cardiaque cible, l’objectif est d’utiliser toute la zone: si res­ter au milieu de sa zone est un bonobjectif, s’y tenir coûte que coûte pendant toute la durée de la séance n’est pas nécessaire. La fréquence cardiaque s’adapte progressivement à l’intensité de la séance. Par exemple, si vous passez de la zonede fréquence cardiaque 1 à la 3 au cours de la même séance, le temps d’adaptation pour la fréquence cardiaque et le système cardiovasculaire peut atteindre 3 à 5minutes.
La réponse de la fréquence cardiaque à un entraînement d’une certaineintensité peut varier en fonction des niveaux de condition physiqueet de récupération, ainsi quedes conditions environnementales entre autres. C’est pourquoi il est primordial de rester à l’écoute de ses sensations de fatigue et d’ajuster son programme d’entraînement en fonction de celles-ci.

SMART CALORIES

Le compteur de calories le plus précis du marchécalcule le nombre de calories brûlées. Le calcul de la dépense énergétique est basé sur les éléments suivants:
l Poids corporel, taille, âge, sexe
l Fréquence cardiaque maximale individuelle (FC
l Fréquence cardiaque pendant l'entraînement
l Consommation maximale d'oxygène individuelle (VO2
max
)
)
max
51
Page 52

PROFILS SPORT

Vous permet de répertorier tous vos sports favoris et de définir des réglages spécifiques pour chacun d'eux. Par exemple, vous pouvez créer des vues personnalisées pour chaque sport quevous pratiquez et choisir les données que vous voulez voir apparaître pendant l'entraînement: uniquement votre fréquence cardiaque ou seulement vitesse et distance, selon ce qui correspondle mieux à vos besoins et vos exigences en matière d'entraînement.
Pour plus d'informations, reportez-vous à Réglages de profils sport et Profils sport sur le service Web Flow.
52
Page 53

APPLICATION POLAR FLOW

L'application Polar Flow vous permet de consulter unereprésentation visuelle instantanée de vos données d'entraînement hors ligne immédiatement après votre séance. Elle vous permet d'accéder facilement à vos objectifs d'entraînement et de consulterles résultats des tests. L'applicationFlow constitue le moyen le plus simple pour synchroniser vos données d'entraînement de votre M400 avec le service Web Flow.
L'utilisation de l'application avec votre M400vous permet d'effectuer les opérations suivantes:
l Obtenir un aperçu rapide de votre entraînement et analyser immédiatement tous les détails de votre per-
formance
l Vue d'itinéraire sur unecarte
l Efficacité de l'entraînement
l Heurede début et duréede votre séance
l Vitesse/allure moyenne et maximale, distance, RunningIndex
l Fréquence cardiaque moyenne et maximale, zones de fréquence cardiaque cumulées
l Calories et graisses brûlées en % des calories
l Altitude, dénivelé+ et dénivelé- maximaux
l Détails du tour
l Constater votre progression à l'aide de résumés hebdomadaires dans le calendrier
l Obtenir les détails de votre activité 24h/24, 7jours/7 (nombre total de pas, calories brûlées et temps de
sommeil)
l Découvrir ce qui vous sépare de votre objectif quotidien et comment atteindre ce dernier
l Visualiser les pas, les calories brûlées et le temps de sommeil
l Recevoir des alertes d'inactivité lorsqu'il est temps de vous lever et de bouger
Pour commencer à utiliser l'application Flow, téléchargez-la depuis l'App Store sur votre mobile. L'application Flow est compatible avec l'iPhone 4S et ultérieur. Pourobtenir de l'aide et pour plus d'informations sur l'uti­lisation de l'application Polar Flow, accédez à www.polar.com/en/support/Flow_app. Pour pouvoir utiliser un nouveau dispositif mobile (smartphone, tablette) vous devez préalablement l'associer à votre M400. Pour plus d'informations, reportez-vous à Association.
Pour voir vos données d'entraînement dans l'application Flow, vous devez synchroniser votre M400 avec celle-ci après votre séance. Pour plus d'informations sur la synchronisation du M400avec l'application Flow, reportez-vous à Synchronisation.
53
Page 54

SERVICE WEB POLAR FLOW

Le service Web Polar Flow vous permet de planifieret d'analyser tous les détails de votre entraînement et d'en savoir plus sur votre performance. Configurez et personnalisez le M400exactement en fonction de vos besoins en matière d'entraînement en ajoutant des sports et en personnalisant les réglages et les vues d'en­traînement. Suivez et analysez visuellement votre progression, créez des objectifs d'entraînement et ajoutez­les à vos favoris.
Le service Web Flow permet d'effectuer les opérations suivantes:
l Analyser tous les détails de votre entraînement à l'aide de graphiques visuels et d'une vue d'itinéraire
l Comparer des données spécifiques avec d'autres telles que les tours ou la vitesse par rapport à la fré-
quence cardiaque
l Voir la progression à long terme en suivant les tendances et détails les plus importants pour vous
l Suivre votre progression avec des rapports hebdomadaires ou mensuels propres à chaque sport
l Partager les moments forts avec les personnes qui vous suivent
l Revivre parla suite vos séances et celles d'autres utilisateurs
Pour commencer à utiliser le service Web Flow, accédez à flow.polar.com/M400 et créez votre compte Polar si vous n'en avez pas. Téléchargez et installez le logiciel FlowSync depuis le même emplacement pour vous permettre de synchroniserles données entre le M400et le service Web Flow. Installez également l'application Flow sur votre mobile pour l'analyse instantanéeet la synchronisation des données avec le service Web.
Feed (Actus)
Sous Feed (Actus), vous pouvez voir ce à quoi vous vous êtes consacrédernièrement, ainsi que les activités et les commentaires de vos amis.
Explore (Explorer)
Sous Explore (Explorer), vous pouvez découvrir des séances d'entraînement et des itinéraires en parcourant la carte, les ajouterà vos favoris et les synchroniser vers votre M400. Visualisez les séances d'entraînement publiques qued'autres utilisateurs ont partagé, revivez vos itinéraires et ceux d'autres personnes, et décou­vrez les temps forts.
Journ.
Sous Journ., vous pouvez consulter vos séances d'entraînement planifiées, mais aussi revoir les résultats antérieurs. Les informations suivantes sont présentées: plans d'entraînement en vue journalière, heb­domadaire ou mensuelle, séances individuelles, tests et résumés hebdomadaires.
Progress (Progression)
54
Page 55
Sous Progress (Progression), vous pouvez suivre votre évolution parle biais de rapports. Les rapports consti­tuent un moyen pratique de suivre vos progrès en matière d'entraînement sur des périodes plus longues. Dans les rapports hebdomadaires, mensuels et annuels, vous pouvez choisir le sport concerné. En période per­sonnalisée, vous pouvez choisir la période et le sport. Choisissez la périodeet le sport du rapport dans les listes déroulantes, puis appuyez sur l'icône représentant une roue pourchoisir les données à afficher dans le graphique du rapport.
Pour obtenir de l'aideet pour plus d'informations sur l'utilisation du service Web Flow, accédez à www.-
polar.com/en/support/flow

OBJECTIFS D'ENTRAÎNEMENT

Créez des objectifs d'entraînement détaillés sur le service Web Flow, et synchronisez-les vers votre M400 via le logiciel Flowsync ou l'application Flow. Pendant l'entraînement, vous pouvez facilement suivre les indi­cations sur votre dispositif.
l Quick Target (Objectif rapide): renseignez une valeur. Choisissez un objectif de durée, de distance ou
de calories.
l Phased Target (Objectif par phases): Vous pouvez diviser votre entraînement en phases et créer un
objectif de durée, de distance ou d'intensité différent pour chacune d'elles. Ceci permet, par exemple, de créer une séance d'entraînement fractionné, et de lui ajouter des phases d'échauffement et de récu­pérationappropriées.
l Favoris: Créez un objectif, puis ajoutez-le aux Favoris poury accéder facilement chaque fois que
vous souhaitez le réaliser de nouveau.
Pensez à synchroniservos objectifs d'entraînement avec votre M400 depuis le service Web Flow via FlowSync ou l'application Flow. Si vous ne les synchronisez pas, ils sont visibles uniquement dans votre jour­nal ou votre liste de favoris du service Web Flow.

CRÉER UN OBJECTIF D'ENTRAÎNEMENT

1. Accédez à Journ., puis cliquez sur Ajouter > Objectif d'entraînement.
2. Dans la vue Ajouter un objectif d'entraînement, choisissez Rapide, Par phases ou Favoris (l'ob- jectif Allure course peut être synchronisé vers le Polar V800uniquement).
QUICK TARGET (OBJECTIF RAPIDE)
1. Choisissez Quick (Rapide).
2. Choisissez Sport, entrez le nom de l'objectif (obligatoire), la date (facultatif) et l'heure(facultatif), ainsi que d'éventuelles notes (facultatif) que vous voulez ajouter.
3. Renseignez l'une des valeurs suivantes: durée, distance ou calories. Vous pouvez renseigner une seule de ces valeurs.
4.
Cliquez sur Save (Enregistrer) pour ajouter l'objectif à votre journal ou sur l'icône de favoris pour l'ajouterà vos favoris.
55
Page 56
PHASED TARGET (OBJECTIF PAR PHASES)
1. Choisissez Phased (Par phases).
2. Choisissez Sport, entrez le nom de l'objectif (obligatoire), la date (facultatif) et l'heure(facultatif), ainsi que d'éventuelles notes (facultatif) que vous voulez ajouter.
3. Ajoutez des phases à votre objectif. Choisissez la distance ou la durée de chaquephase, le démarrage manuel ou automatique de la phase suivante, et l'intensité.
4.
Cliquez sur Save (Enregistrer) pour ajouter l'objectif à votre journal ou sur l'icône de favoris pour l'ajouterà vos favoris.
FAVORIS
Si vous avez créé un objectif, puis que vous l'avez ajouté à vos favoris, vous pouvez l'utiliser comme objectif planifié.
1. Choisissez Favoris. Vos objectifs d'entraînement favoris apparaissent.
2. Cliquez sur le favori à utiliser comme modèle pour votre objectif.
3. Choisissez Sport, entrez le nom de l'objectif (obligatoire), la date (facultatif) et l'heure(facultatif), ainsi que d'éventuelles notes (facultatif) que vous voulez ajouter.
4. Vous pouvez modifier l'objectif si vous le souhaitez ou le laisser inchangé.
5. Cliquez sur Update changes (Mettre à jour les modifications) pour enregistrer les modifications appor- tées au favori. Cliquez sur Add to diary (Ajouter au journal) pour ajouter l'objectif à votre journal sans mettre à jourle favori.
Après synchronisation de vos objectifs d'entraînement avec votre M400, vous trouverez:
l Les objectifs d'entraînement planifiés sous Journ. (semaine en cours et les 4suivantes)
l Les objectifs d'entraînement répertoriés sous forme de favoris sous Favoris
Lors du démarrage de votre séance, accédez à votre objectif depuis Journ. ou Favoris.
Pour plus d'informations sur le démarraged'uneséance avec objectif d'entraînement, reportez-vous à Démar­rerune séance d'entraînement

FAVORIS

Sous Favoris, vous pouvez stocker et gérer vos itinéraires et objectifs d'entraînement favoris sur le service Web Flow. VotreM400 peut mémoriser20favoris maximum. Le nombrede favoris sur le service Web Flow n'est pas limité. Si vous disposez de plus de 20favoris sur le service Web Flow, les 20 premiers de la liste sont transférés vers votre M400lors de la synchronisation.
Vous pouvez modifier l'ordrede vos favoris par glisser-déposer. Choisissez le favori à déplaceret faites-le glisser vers l'emplacement souhaité dans la liste.
56
Page 57
AJOUTER UN OBJECTIF D'ENTRAÎNEMENT AUX FAVORIS:
1. Créez un objectif d'entraînement.
2.
Cliquez sur l'icône de favoris dans l'angleinférieurdroit de la page.
3. L'objectif est ajouté à vos favoris.
ou
1. Choisissez un objectif existant dans votre Journal.
2.
Cliquez sur l'icône de favoris dans l'angleinférieurdroit de la page.
3. L'objectif est ajouté à vos favoris.

MODIFIER UN FAVORI

1.
Cliquez sur l'icône de favoris dans l'anglesupérieur droit en regard de votre nom. Tous vos iti­néraires et objectifs d'entraînement favoris sont affichés.
2. Choisissez le favori à modifier:
l Objectifs d'entraînement: renommez l'objectif ou choisissez Modifier dans l'angle inférieur droit pour
le modifier.

ENLEVER UN FAVORI

Cliquez sur l'icône de suppression dans l'angle supérieur droit de l'objectif d'entraînement pour le retirer de la liste des favoris.

PROFILS SPORT SUR LE SERVICE WEB FLOW

Par défaut, votre M400comporte quatre profils sport. Sur le service Web Flow, vous pouvez ajouter de nou­veaux profils sport à votre liste de sports, mais aussi les modifier eux ainsi que les profils existants. Votre M400 peut contenir au maximum 20profils sport. Le nombrede profils sport sur le service Web Flow n'est pas limité. Si vous disposez de plus de 20profils sport sur le service Web Flow, les 20premiers de la liste sont transférés vers votre M400lors de la synchronisation.
Vous pouvez modifier l'ordrede vos profils sport par glisser-déposer. Choisissez le sport à déplacer et faites­le glisser vers l'emplacement souhaité dans la liste.

AJOUTER UN PROFIL SPORT

Sur le service Web Flow:
1. Cliquez sur votre nom/photo de profil dans l'angle supérieur droit.
2. Choisissez Profils sport.
57
Page 58
3. Cliquez sur Add sport profile (Ajouter un profil sport), puis choisissez le sport dans la liste.
4. Le sport est ajouté à votre liste de sports.

MODIFIER UN PROFIL SPORT

Sur le service Web Flow:
1. Cliquez sur votre nom/photo de profil dans l'angle supérieur droit.
2. Choisissez Profils sport.
3. Cliquez sur Edit (Modifier)sous le sport à modifier.
Dans chaque profil sport, vous pouvez modifier les informations suivantes:
BASICS (RÉGLAGES DE BASE)
l Tourautomatique (peut être basé sur uneduréeou unedistance)
l Sons d'entr.
l Vue de vitesse
l Training reminder (Rappel d'entraînement) (Vous recevrez un message après une duréeou une dis-
tance donnée, ou une certaine quantité de calories brûlées.)
FC
l Vue de FC (choisissez Battements minute (bpm) ou % du maximum.)
l Heart rate visible to other devices (FC visible par autres appareils) (D'autres dispositifs compatibles uti-
lisant la technologie sans fil Bluetooth ® Smart (équipement de gym par exemple) peuvent détecter votre fréquence cardiaque.)
l Heart rate zonesettings (Réglages de zonede FC) (Ces zones facilitent la sélection et le suivi de l’in-
tensité de chacune de vos séances. Si vous choisissez Default (Par défaut), vous ne pouvez pas modi­fier les limites de fréquence cardiaque. Si vous choisissez Free (Libre), toutes les limites peuvent être modifiées. Les limites de zone de fréquence cardiaque par défaut sont calculées à partir de votre fré­quence cardiaquemaximale.
TRAINING VIEWS (VUES D'ENTRAÎNEMENT)
Choisissez les informations affichées dans les vues d'entraînement pendant vos séances. Vous pouvez dis­poser d'un total de huit vues d'entraînement différentes pour chaqueprofil sport. Chaque vue d'entraînement peut comporter au maximum quatre champs de données différents.
Cliquez sur l'icône représentant un crayon sur unevue existante pour la modifierou pour ajouterune nouvelle vue. Vous pouvez sélectionnerjusqu'à quatre éléments pourvotre vue parmi six catégories:
Heure Environment
(Environnement)
Body mea­surement
Distance Vitesse
58
Page 59
(Mesure du corps)
l Heuredu jour
l Durée
l Lap time
(Durée du tour)
l Duréetour
préc.
l Altitude
l Total
ascent (Cumul dénivelé+)
l Total des-
cent (Cumul dénivelé-)
l Current lap
ascent (Dénivelé+ tour actuel)
l Current lap
l FC
l FC
moyenne
l FC maxi-
mum
l HR avg in
lap (FC moy du tour)
l Calories
l ZonePointer
l Temps
zone
l Distance
l Distance
tour
l Dist.
tour préc.
l Speed/pace
(Vitesse/allure)
l Average
speed/pace (Vitesse/allure moyenne)
l Maximum
speed/pace (Vitesse/allure maximale)
l Lap speed/-
pace (Vites­se/allure tour)
descent (Dénivelé­tour actuel)
Une fois les réglages de profil sport effectués, cliquez sur Save (Enregistrer). Pour synchroniserles réglages vers votre M400, appuyez sur Synchronize (Synchroniser) dans FlowSync.
59
Page 60

SYNCHRONISATION

Vous pouvez transférerles données de votre M400 via le câble USB avec le logiciel FlowSync ou sans fil via Bluetooth Smart® avec l'application Polar Flow. Pour procéderà la synchronisation des données entre votre M400 et le service Web et l'applicationFlow, vous avez besoin d'un compte Polar et du logiciel FlowSync. Accédez à flow.polar.com/start, créez votre compte Polarsur le service Web Polar Flow, puis téléchargez et installez le logiciel FlowSync sur votre PC. Téléchargez l'application Flow sur votre mobile depuis l'App Store.
Veillez à synchroniser et actualiser vos données entre votre M400, le service Web et l'application mobile où quevous vous trouviez.

SYNCHRONISATION AVEC L'APPLICATION FLOW

Avant la synchronisation, vérifiez les points suivants:
l Vous disposez d'un compte Polar et de l'application Flow.
l Vous avez enregistré votre M400 sur le service Web Flow et synchronisé au moins une fois les don-
nées via le logiciel FlowSync.
l Sur votre dispositif mobile, le Bluetooth est activé et le mode avion est désactivé.
l Vous avez associé votre M400à votre mobile. Pour plus d'informations, reportez-vous à Association
Deux méthodes permettent de synchroniser vos données:
1. Connectez-vous à l'application Flow et appuyez longuement sur le boutonRETOUR de votre M400.
2. Le message Connexion à l'appareil apparaît, suivi de Connexion à l'appli.
3. Une fois l'opération terminée, le message Synchronisation terminée apparaît.
ou
1. Connectez-vous à l'application Flow, accédez à Réglages > Réglages généraux > Coupler et sync
> Sync données, puis appuyez sur le boutonDÉMARRER de votre M400.
2. Le message Connexion à l'appareil apparaît, suivi de Connexion à l'appli.
3. Une fois l'opération terminée, le message Synchronisation terminée apparaît.
Lorsquevous synchronisez votre M400 avec l'application Flow, les données relatives à votre entraî­nement et votre activité sont aussi synchronisées automatiquement avec le service Web Flow via une connexion Internet.
Pour obtenir de l'aideet pour plus d'informations sur l'utilisation de l'application Polar Flow, accédez à www.-
polar.com/en/support/Flow_app
60
Page 61

SYNCHRONISATION AVEC LE SERVICE WEB FLOW VIA FLOWSYNC

Pour synchroniser les données avec le service Web Flow, vous avez besoin du logiciel FlowSync. Accédez à
flow.polar.com/start, puis téléchargez-leet installez-le avant de tenterla synchronisation.
1. Branchez le connecteur micro USB sur le port USB du M400et l'autre extrémité du câble sur votre PC. Vérifiez que le logiciel FlowSync est en cours d'exécution.
2. La fenêtreFlowSync s'ouvre à l'écran et la synchronisationdémarre.
3. Une fois l'opération terminée, le message Terminé apparaît.
Chaque fois que vous raccordez votre M400 à votre ordinateur, le logiciel Polar FlowSync transfère vos don­nées vers le service Web Polar Flow et synchronise les éventuels réglages que vous avez modifiés. Si la syn­chronisation ne démarrepas automatiquement, lancez FlowSync depuis l'icône du bureau (Windows) ou depuis le dossier Applications (Mac OS X). Chaque fois qu'une mise à jourdu firmware est disponible, FlowSync vous en informe et vous invite à l'installer.
Si vous modifiez des réglages sur le service Web Flow tandis que votre M400 est raccordé à votre ordi-
nateur, activez le bouton de synchronisation de FlowSync pourtransférer les réglages vers votre M400.
Pour obtenir de l'aideet pour plus d'informations sur l'utilisation du service Web Flow, accédez à www.-
polar.com/en/support/flow
Pour obtenir de l'aideet pour plus d'informations sur l'utilisation du logiciel FlowSync, accédez à www.-
polar.com/en/support/FlowSync
61
Page 62

INFORMATIONS IMPORTANTES

ENTRETIEN DE VOTRE M400

Comme tout appareil électronique, votre Polar M400 doit être traité avec soin. Les suggestions ci-dessous vous aideront à respecter pleinement les contraintes de garantie et ainsi profiter de votre produit de nom­breuses années.

M400

Veillez à toujours maintenir votre dispositif d'entraînement propre. Utilisez une serviette en papier humide pour retirer la saleté du dispositif d'entraînement. Pour préserverl'étanchéité, ne lavez pas le dispositif d'en­traînement avec un jet haute pression. N'utilisez jamais d'alcool, ni de matériaux abrasifs tels quede la laine d'acier ou des détergents chimiques.
En l'absence d'utilisation, maintenez le capot du port USB fermé. Lors de l'utilisation du port USB, assurez­vous de l'absence d'humidité, de poils, de poussière ou de saleté sur la surface d'étanchéité. Essuyez déli­catement les saletés. N'utilisez pas d'outils acérés pourle nettoyage pour éviter les rayures. Le meilleur moyen de conserverle port USB propreconsiste à le rincer à l'eau tiède après chaque séance d'entraînement. Après rinçage, laissez le capot ouvert pendant un petit moment pourlaisser le port USB sécher.
Températures de fonctionnement: de -10°C à +50°C.

ÉMETTEUR DE FRÉQUENCE CARDIAQUE

Connecteur: détachez le connecteur de la ceinture après chaque utilisation et séchez-le avec un linge doux.
Si nécessaire, nettoyez le connecteur avec de l'eau et du savon doux. N'utilisez jamais d'alcool, ni de maté­riaux abrasifs tels quede la laine d'acier ou des détergents chimiques.
Ceinture: après chaque utilisation, rincez la ceinture à l'eau et pendez-lapour qu'elle sèche. Si nécessaire, nettoyez délicatement la ceinture avec de l'eau et du savon doux. N'utilisez pas de savon hydratant sous peine de laisser des résidus sur la ceinture. Ne faites pas tremper la ceinture, ne la repassez pas, ne la net­toyez pas à sec ou à la javel. N'étirez pas la ceinture et ne pliez pas trop les électrodes.
Consultez les instructions de lavage figurant sur l'étiquette de la ceinture.

RANGEMENT

Rangez votre dispositif d'entraînement et vos capteurs dans un endroit sec et à l'abri de la chaleur. Évitez les endroits humides et les matériaux imperméables à l'air (comme un sac plastique ou un sac de sport), ainsi que la proximité avec un produit conducteur (comme une serviette humide). N'exposez pas directement le dis­positif d'entraînement aux rayons du soleil pendant une période prolongée, en le laissant par exemple dans unevoiture ou sur le support vélo.
62
Page 63
Il est recommandé de ranger le dispositif d'entraînement partiellement ou totalement chargé. Une fois le dis­positif d'entraînement rangé, la batterie se décharge lentement. Si vous prévoyez de ne pas utiliser le dis­positif d'entraînement pendant plusieurs mois, il est recommandé de le recharger au bout de quelques temps Cela prolongera la durée de vie de la batterie.
Séchez et rangez la ceinture et le connecteur séparément afin d'optimiser la durée de vie de la batteriede l'émetteur de fréquence cardiaque. Rangez l'émetteur de fréquence cardiaque dans un endroit sec et à l'abri de la chaleur. Afin d'empêcher l'oxydation du mousqueton, ne rangez pas l'émetteur de fréquence cardiaque humide dans un matériau imperméableà l'air tel qu'un sac de sport. N'exposez pas directement l'émetteur de fréquence cardiaque aux rayons du soleil pendant une période prolongée.

SERVICE APRÈS-VENTE

Durant les 2ans de garantie, nous vous recommandons de vous adresser à un Centre de service après-vente agréé Polarpour toute réparation éventuelle. La garantie ne couvre pas les dommages directs ou consécutifs causés par un service après-vente non agréé parPolarElectro. Pourplus d'informations, reportez-vous à Garantie internationale Polar.
Pour obtenir les coordonnées et l'adresse de tous les Centres de service après-vente agréés Polar, visitez la page www.polar.com/support et le site Web propre à chaque pays.
Enregistrez votre produit Polar sur http://register.polar.fi/. De cette façon, vous nous aidez à améliorer nos pro­duits et services pour mieux répondre à vos besoins.
Le nom d'utilisateur de votre compte Polar est toujours votre adresse e-mail. Les mêmes nom d'utilisateuret mot de passe sont valables pour l'enregistrement du produit Polar, le service Web et l'application Polar Flow, le forum de discussion Polar et l'inscription à la lettre d'information.

BATTERIES

Le Polar M400est doté d'une batterie internerechargeable. Les batteries rechargeables présentent un nombre limité de cycles de charge. Vous pouvez chargeret déchargerla batterie plus de 300fois avant une diminution notable de sa capacité. Le nombre de cycles de charge varie également en fonction de l'utilisation et des conditions de fonctionnement. Ne chargez pas la batterie lorsque le M400 est mouillé.
Au termede la durée de vie du produit, Polarvous encourageà limiter les effets possibles des déchets sur l'en­vironnement et sur la santé publique en vous conformant aux législations locales concernant l'élimination des déchets et, dans la mesure du possible, en procédant au tri sélectif des appareils électroniques. Ne mettez pas ce produit au rebut avec les déchets urbains solides non triés.
L'émetteur de fréquence cardiaque Polar H7 est doté d'une pile remplaçable parl'utilisateur. Pour remplacer vous-même la pile, suivez attentivement les instructions fournies au chapitre Remplacer la pile de l'émetteur
de fréquence cardiaque
Conservez les piles hors de portée des enfants. En cas d'ingestion, appelez immédiatement un médecin. Les piles doivent être mises au rebut dans le respect de la réglementation locale.
63
Page 64

REMPLACER LA PILE DE L'ÉMETTEUR DE FRÉQUENCE CARDIAQUE

Pour remplacer vous-même la pile de l'émetteur de fréquence cardiaque, suivez attentivement les instructions ci-dessous:
Lors du remplacement de la pile, vérifiez l'état du joint d'étanchéité. S'il est endommagé, remplacez-le par un neuf. Vous pouvez acheterles kits joint d'étanchéité/pile auprès des revendeurs Polarbien achalandés et des Centres de service après-vente agréés Polar. Aux États-Unis et au Canada, les joints d'étanchéité vendus en tant qu'accessoires sont disponibles auprès des Centres de service après-vente agréés Polar. Aux États­Unis, les kits joint d'étanchéité/piles sont également disponibles sur le site www.shoppolar.com.
Lors de la manipulation d'une pile neuve pleinement chargée, évitez de former un circuit fermé, par exemple en touchant simultanément les deux côtés de la pile avec des outils métalliques ou conducteurs d'électricité, tels que des pincettes. La pile risque en effet de se trouver ainsi en court-circuit, ce qui la déchargerait plus rapidement. Une mise en court-circuit n'endommage généralement pas la pile mais réduit sa capacité et sa durée de vie.
1. À l'aide d'une pièce, ouvrez le couvercle de la pile en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'unemontre vers OPEN.
2. Insérez la pile (CR 2025)dans le couvercle avec la borne positive (+) orientée contre le couvercle. Vérifiez que le joint d'étanchéité se trouve bien dans la rainure pour garantir l'étanchéité.
3. Remettez le couvercle en place sur le connecteur.
4. Utilisez la pièce pour tourner le couvercle dans le sens des aiguilles d'unemontre vers CLOSE.
Risque d'explosion en cas de remplacement de la pile parune autre de type incorrect.

PRÉCAUTIONS D'EMPLOI

Le dispositif d'entraînement Polar M400 vous permet de visualiser votre performance. Il est conçu pour indi­quer la forme et la récupération pendant et après une séance d'entraînement. Il mesure la fréquence car­diaque, la vitesse et la distance. Aucun autre usagen'est sous-entendu ou induit.
Le dispositif d'entraînement ne doit pas être utilisé pour obtenir des mesures environnementales nécessitant uneprécision professionnelle ou industrielle.
64
Page 65

INTERFÉRENCES PENDANT L'ENTRAÎNEMENT

Interférences électromagnétiques et équipement d'entraînement
Des interférences sont possibles à proximité d'appareils électriques. Les bornes WLAN peuvent également provoquer des interférences lors de vos entraînements avec le dispositif d'entraînement. Pour éviter toute lec­ture erronée ou tout dysfonctionnement, éloignez-vous des sources possibles d'interférence.
L'équipement d'entraînement doté de composants électroniques ou électriques (par ex., affichages à DEL, moteurs et freins électriques) peut être à l'origine de signaux parasites brouilleurs. Pour résoudre ces pro­blèmes, essayez l'une des solutions suivantes:
1. Retirez la ceinture de l'émetteur de fréquence cardiaque de votre poitrine et utilisez l'équipement d'en­traînement comme vous le feriez normalement.
2. Déplacez le dispositif d'entraînement jusqu'à ce que vous trouviez une zone sans parasites ou que le symbole du cœur ne clignote plus. Les interférences sont souvent pire sur le milieu de l'écran de l'équi­pement, tandis que le côté gauche ou droit de l'écran est relativement exempt de parasites.
3. Replacez la ceinturede l'émetteur de fréquence cardiaque sur votre poitrine et conservez autant que possible le dispositif d'entraînement dans cette zone librede toute interférence.
Si le dispositif d'entraînement ne fonctionne toujours pas avec l'équipement d'entraînement, ce dernier est peut-être tropbruyant sur le plan électriquepour la mesure de fréquence cardiaque sans fil. Pour plus d'in­formations, reportez-vous à www.polar.com/support.

MINIMISER LES RISQUES LORS DE L'ENTRAÎNEMENT

L'entraînement peut présenter certains risques. Avant de commencerun programme d'entraînement régulier, il est recommandé de prendre le temps de répondre aux quelques questions suivantes concernant votre santé. Si vous répondez oui à unede ces questions, nous vous recommandons de consulter un médecin avant d'entamer tout programme d'entraînement.
l Avez-vous cessé toute pratique d'une activité physiquedepuis plus de 5ans?
l Avez-vous de l'hypertension ou un taux de cholestérol élevé?
l Prenez-vous des médicaments pour la pression artérielle ou pour le cœur?
l Avez-vous (ouavez-vous eu) des problèmes respiratoires?
l Présentez-vous des symptômes d'une pathologie quelconque?
l Êtes-vous en périodede convalescence ou suivez-vous actuellement un traitement médical?
l Êtes-vous porteurd'un stimulateur cardiaque ou d'un autre appareil électronique implanté?
l Est-ce que vous fumez?
l Êtes-vous enceinte?
65
Page 66
Notez que, outre l'intensité de l'entraînement, la fréquence cardiaque peut aussi être affectée par divers fac­teurs comme les médicaments pour le cœur, la circulationsanguine, le psychisme et l’asthme, les aérosols pour les voies respiratoires, ainsi que par certaines boissons énergétiques, l’alcool et la nicotine.
Il est essentiel que vous restiez attentif aux réactions de votre organisme pendant l'entraînement. Si, lors de
votre entraînement, vous ressentez une douleur inattendue ou une fatigue excessive, il est recom­mandé d'arrêter l'entraînement ou de continuer à moindre intensité.
Remarque! Vous pouvez utiliser les cardiofréquencemètres Polarmême si vous portez un stimulateur car-
diaque. En théorie, les produits Polar ne doivent pas pouvoir causer d'interférences avec le stimulateur car­diaque. Dans la pratique, il n'existe aucun rapport laissant penser que quiconqueait expérimenté des interférences. Nous ne pouvons toutefois pas émettre de garantie officielle concernant l'adéquation de nos pro­duits avec tous les stimulateurs cardiaques ou autres dispositifs implantés compte tenu de leur variété. En cas de doute ou si vous ressentez des sensations inhabituelles lors de l'utilisation de produits Polar, consul­tez votre médecin ou contactez le fabricant du dispositif électronique implanté afin de vous assurer de votre sécurité.
Si vous êtes allergique à toute substance qui entre en contact avec la peau ou si vous soupçonnez une réac­tion allergiqueprovoquéepar ce produit, vérifiez les matériaux de fabrication répertoriés dans Caractéristiques techniques. Pouréviter les réactions cutanées dues à l'émetteur de fréquence cardiaque, ne le portez pas à même la peau, mais par-dessus un t-shirt. Humidifiez bien ce tee-shirt à l'endroit où vous placerez les élec­trodes pour garantir un fonctionnement adéquat.
L'humidité et l'abrasion combinées peuvent faire en sorte que du noir se forme à la surface de l'émetteur de fréquence cardiaque, maculant ainsi les vêtements clairs. Si vous appliquez sur votre peau unecrèmeou un spray insecticide, assurez-vous que le produit n'entre pas en contact avec le dispositif d'entraînement ou l'émetteur de fréquence cardiaque.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

M400

Type de batterie: Batterie rechargeable Li-Pol 190mAh
Durée de fonctionnement: En usage continu:
8heures maximum avec GPS et émet­teur de fréquence cardiaque
En mode horaire avec surveillance de l'activité quotidienne:
Environ30jours
Température de fonctionnement: De -10°C à +50°C
Matériaux du cardio: Acier inoxydable, polycarbonate, acry-
lonitrile-butadiène-styrène, uréthane ther­moplastique, polyméthylmétacrylate,
66
Page 67
silicone
Précision de la montre: Supérieureà ± 0,5secondes/jour à une
température de 25°C
Précision GPS: Distance ±2%, vitesse ±2km/h
Résolution d'altitude: 1m
Résolution de dénivelé+/dénivelé-: 5m
Altitude maximale: 9000m
Fréquence d'échantillonnage: 1s
Précision du cardio: ± 1% ou 1bpm, (la plus haute des deux
valeurs). Définition applicable à une fré­quence régulière.
Plage de mesurede la fréquence cardiaque:
Plage d'affichage de la vitesse réelle: De 0 à 399km/h
Étanchéité: 30m (Prévu pour la baignade et la nata-
Capacité de mémoire: 30hd'entraînement avec GPS et fré-
Résolution d'affichage: 128x128
15-240bpm
tion)
quence cardiaqueen fonction de vos réglages de langue

ÉMETTEUR DE FRÉQUENCE CARDIAQUE H7

Durée de vie de la pile: 200h
Type de pile: CR 2025
Joint d'étanchéité du compartiment à pile:
Température de fonctionnement: De -10°C à +50°C
Matériau de fabrication du connecteur: Polyamide
Joint torique 20x1,0; matériau: FPM
Matériau de la ceinture: 38% polyamide, 29% polyuréthane,
20% élasthanne, 13% polyester
Étanchéité: 30m
Utilise la technologie sans fil Bluetooth® Smart.
67
Page 68

LOGICIEL POLAR FLOWSYNC ET CÂBLE USB

Pour utiliser le logiciel FlowSync, vous avez besoin d'un ordinateurdoté d'un système d'exploitation Microsoft Windows ou Mac OS X, avec une connexion Internet et un port USB libre pourle câble USB.
FlowSync est compatible avec les systèmes d'exploitationsuivants:
Système d'exploitation de l'ordinateur 64bits
WindowsXP
Windows7 X
Windows8 X
MacOSX10.6 X
MacOSX10.7 X
MacOSX10.8 X
MacOSX10.9 X

COMPATIBILITÉ DE L'APPLICATION MOBILE POLAR FLOW

l iPhone 4S ou ultérieur
Le dispositif d'entraînement Polar M400 utilise entre autres les technologies brevetées suivantes:
l Technologie OwnIndex® pour le test de fitness.

ÉTANCHÉITÉ

L'étanchéité des produits Polarest testée conformément à la norme internationale CEI 60529IPX7 (1m, 30min, 20ºC). Les produits sont répartis en quatre catégories différentes en fonction de leur étanchéité. Véri­fiez le degré d'étanchéité de votre produit Polar, indiqué au dos de celui-ci. Comparez-le ensuite au tableau ci­dessous. Remarque: ces définitions ne s’appliquent pas forcément aux produits d’autres fabricants.
Marquage au dos du boîtier Caractéristiques d'étanchéité
Étanche IPX7 Non prévu pour la baignade ou la nata-
tion. Protégé contre les projections et les gouttes d'eau. Ne pas nettoyer au jet haute pression.
Étanche Non prévu pour la natation. Protégé
contre les projections d'eau, la sueur, les gouttes d'eau, etc. Ne pas nettoyer au jet haute pression.
Étanche à 30m/50m Prévu pour la baignadeet la natation
Étanche à 100m Prévu pour la natationet la plongée
(sans bouteilles d'oxygène)
68
Page 69

GARANTIE INTERNATIONALE POLAR

l Cette garantie n'affecte pas les droits légaux des consommateurs applicables dans le cadre des légis-
lations nationales ou fédérales en vigueur, ni les droits des consommateurs à l'encontre du revendeur concernant les litiges liés aux contrats d'achat et de vente.
l La présente garantie internationale Polar est émise par Polar Electro Inc. pour les clients ayant fait l'ac-
quisition de ce produit aux États-Unis ou au Canada. La présente garantie internationale Polar est émise par Polar Electro Oy pour les clients ayant fait l'acquisition de ce produit dans d'autres pays.
l Polar Electro Oy/Polar Electro Inc. garantissent au client/à l'acheteur initial que ce produit est exempt
de défauts liés aux matières premières ou à la fabrication, et ce, pendant un délai de deux (2) ans à compter de la date d'achat.
l Le reçu de l'achat initial constitue votre preuve d'achat!
l La garantie ne couvre pas la batterie, l'usure normale, les dégâts liés à unemauvaise utilisation, à une
utilisation abusive, aux accidents ou au non-respect des précautions d'emploi, à un mauvais entretien, à une utilisation commerciale, les boîtiers/écrans cassés ou rayés, les brassards, les ceintures élas­tiques ni les vêtements Polar.
l La garantie ne couvre pas les dommages, pertes, dépenses ou frais, directs ou indirects, de portée
générale, consécutifs ouparticuliers, causés par ou liés au produit.
l Les produits achetés d'occasion ne sont pas couverts par la garantie de deux (2) ans, sauf stipulation
contraire de la législation locale.
l Durant la période de garantie, l'appareil est soit réparé, soit remplacé par le Centre de service après-
vente agréé Polar, quel que soit le pays d'achat.
La garantie couvrant tout produit est limitée aux pays dans lesquels ce produit est commercialisé.
Ce produit est conforme aux Directives 93/42/CEE, 1999/5/CE et 2011/65/UE. La Déclaration de Conformité correspondante est disponible à l'adresse www.polar.com/support
La Déclarationde Conformité correspondante est disponible à l'adresse www.polar.com/en/regulatory_infor-
mation.
Le symbole représentant une poubelle sur roues barrée d'unecroix indique que les produits Polar sont des ins­truments électroniques, soumis à la directive 2012/19/UE de l’Union européenne et du Conseil sur le tri sélec­tif des déchets électriques et électroniques (WEEE); les piles et les accumulateurs utilisés dans ces produits entrent dans le cadre de la Directive 2006/66/CE du 6 septembre 2006 de l'Union européenne et du Conseil
69
Page 70
relative aux piles et accumulateurs et aux déchets de piles et d'accumulateurs. Ces produits et ces piles/ac­cumulateurs contenus dans les produits Polar doivent donc être triés séparément dans les pays de l’Union européenne. Polar vous encourage également à limiter les effets possibles des déchets sur l’environnement et sur la santé publique dans tous les autres pays, en vous conformant aux législations locales concernant le tri sélectif et, dans la mesure du possible, en séparant les déchets électroniques ainsi que les piles et accu­mulateurs.
Ce marquage indique que le produit est protégé contreles chocs électriques.
Fabriqué par Polar Electro Oy, Professorintie 5, FI-90440 KEMPELE, Tél +358 8 5202 100, Fax +358 8 5202 300, www.polar.com.
Polar Electro Oy est une entreprise certifiée ISO 9001:2008.
© 2014 Polar Electro Oy, FI-90440 KEMPELE, Finlande. Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être utilisée ou reproduite sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit sans l'autorisation écrite préalable de Polar Electro Oy.
Les noms et logos contenus dans ce manuel d'utilisation ou sur l'emballage de ce produit sont des marques commerciales de Polar Electro Oy. Les noms et logos indiqués par un symbole® contenus dans ce manuel d'utilisation ou sur l'emballage de ce produit sont des marques commerciales de Polar Electro Oy. Windows est une marque déposéede Microsoft Corporation et Mac OS est une marque déposée d'Apple Inc. Le nom et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques parPolarElectro Oy fait l'objet d'une licence.

DÉCHARGE DE RESPONSABILITÉ

l Les informations contenues dans ce manuel sont données à titre indicatif seulement. Les produits
décrits sont susceptibles de modification sans avis préalable de la part du fabricant, en raison de per­fectionnements techniques permanents.
l Polar Electro Oy/Polar Electro Inc. ne prennent aucun engagement, n’accordent aucune garantie quant
à ce manuel, ni aux produits décrits dans celui-ci.
l Polar Electro Inc./Polar Electro Oy ne sont donc en aucun cas responsables des dommages, pertes,
dépenses ou frais, directs ou indirects, de portée générale, consécutive ou particulière, causés ou liés à l'usage des produits décrits dans ce manuel.
1.0 FR 10/2014
70
Loading...