Polar M400 User guide [pt]

MANUAL DO UTILIZADOR DO M400

ÍNDICE

Índice 2
Introdução 9
M400 9
Sensorde Frequência Cardíaca H7 10
Cabo USB 10
Aplicação Polar Flow 10
Software Polar FlowSync 10
Serviço Web Polar Flow 10
Começar 11
Carregar a Pilha 11
Duração da pilha 11
Informação de Pilha Fraca 12
Definições Básicas 12
Funções dos Botões e Estruturado Menu 13
Funções dos Botões 13
Estrutura do Menu 15
Actividadede hoje 15
Diário 16
Definições 16
2
Temporizadores 16
Teste de Fitness 16
Favoritos 16
Emparelhar 17
Emparelhar um Sensor de Frequência Cardíaca com o M400 17
Emparelhar um dispositivo móvel com o M400 17
Eliminar um Emparelhamento 18
Definições 19
Definições do Perfil de Desporto 19
Definições 20
Definições Físicas 20
Peso 21
Altura 21
Data de Nascimento 21
Sexo 21
Historial de treino 21
Frequência Cardíaca Máxima 22
Definições gerais 22
Emparelhar e Sincronizar 22
Modo de voo 22
Sons dos Botões 23
Bloqueio de botões 23
Alerta de inactividade 23
3
Unidades 23
Idioma 23
Cor da Vistade Treino 23
Acerca do Produto 23
Definições do relógio 24
Alarme 24
Hora 24
Data 24
Dia de Início da Semana 24
Mostrador do relógio 25
Menu Rápido 25
Actualização do Firmware 27
Como Actualizar o Firmware 27
Treino 28
Colocar o Sensor de Frequência Cardíaca 28
Emparelhar Sensor de Frequência Cardíaca 28
Iniciar uma Sessão de Treino 29
Iniciar uma sessão com Objectivo de Treino 30
Iniciar uma Sessão com Temporizador de Intervalo 31
Iniciar uma Sessão com Estimar Tempo Final 31
Funções Durante o Treino 31
Registar uma Volta 31
Bloquear uma Zona de Frequência Cardíaca 32
4
Alterara Fase Durante uma Sessão Faseada 32
Altere Definições no Menu Rápido 32
Efectuar uma pausa/Parar uma sessão de treino 33
Depois do treino 34
Resumo de treinono seu M400 34
Aplicação Polar Flow 36
Serviço Web Polar Flow 36
Funcionalidades 37
GPS 37
Voltar ao início 38
Monitorização de Atividade 24/7 38
Objetivo de Atividade 38
Dados de actividade 39
Smart Coaching 41
Benefício do treino 41
Teste de Fitness 43
Níveis de fitness 44
Homem 44
Mulher 45
5
Índice de Corrida 45
Homem 46
Mulher 46
Zonas de Frequência Cardíaca 48
Calorias Inteligentes 52
Zonas de Velocidade 52
Definições das Zona de Velocidade 52
Objetivo de Treino com Zonas de Velocidade 52
Durante o Treino 53
Depois do Treino 53
Perfis de Desporto 53
Aplicação Polar Flow 54
Serviço Web Polar Flow 55
Objectivos de treino 56
Criar um Objectivode Treino 56
Favoritos 57
6
Perfis de desporto no Serviço Web Flow 58
Adicionar um Perfil de Desporto 58
Editar um Perfil de Desporto 58
Sincronizar 61
Sincronizar com a Aplicação Flow 61
Sincronizar com o Serviço Web Flow Via FlowSync 62
Cuidar do seu M400 63
M400 63
Sensorde frequência cardíaca 63
Armazenamento 64
Assistência 64
Informações importantes 65
Pilhas 65
Substituir a pilha do sensor de frequência cardíaca 65
Precauções 66
Interferências durante o treino 66
Minimizar riscos durante o treino 67
Especificações Técnicas 68
M400 68
7
Sensorde Frequência Cardíaca H7 69
Software Polar FlowSync e cabo USB 69
Compatibilidade da Aplicação Móvel Polar Flow 70
Resistência à Água 70
Garantia limitada internacional Polar 70
Termo de responsabilidade 72
8

INTRODUÇÃO

Parabéns pelo seu novo M400! Concebido para entusiastas do exercício, o M400 com GPS, Smart Coaching e medição permanente da actividade encoraja-o a ir além dos seus limites e a ter um desempenhoao seu melhor. Obtenha uma panorâmica geral instantânea do seu treino, logo a seguir à sessão, com a aplicação Flow e analise detalhadamente o seu treino com o serviço Web Flow.
Este manual do utilizador irá ajudá-loa começar a usar o seu novo companheiro de treino. Para ver os tuto­riais em vídeo e a versão mais recente deste manual do utilizador, navegue até www.-
polar.com/en/support/M400.

M400

Monitorize os seus dados de treino, como a frequência cardíaca, velocidade, distância e percurso, e até mesmo as mais pequenas actividades do seu dia-a-dia.
9

SENSOR DE FREQUÊNCIA CARDÍACA H7

Durante o treino, veja dados exactos da sua frequência cardíaca, em temporeal, no seu M400. A frequência cardíaca é informação usada para analisar como decorreu a sessão.
Incluído apenas no M400 com conjuntos de sensores de frequência cardíaca. Se comprou um conjunto
quenão inclui um sensorde frequência cardíaca, não se preocupe, pode sempre comprar um posteriormente.

CABO USB

Utilize o cabo USB paracarregar a pilha e para sincronizar dados entre o seu M400 e o serviço Web Polar Flow através do software FlowSync.

APLICAÇÃO POLAR FLOW

Veja os seus dados de treino num relance após cadasessão. A aplicação Flow sincroniza sem fios os seus dados de treino para o serviço Web Polar Flow. Transfira-a da AppStore ou do Google Play.

SOFTWARE POLAR FLOWSYNC

O software FlowSync permite-lhesincronizar dados entre o seu M400 e o serviço Web Flow através do cabo USB. Aceda a www.flow.polar.com/start para transferir e instalar o software Polar FlowSync.

SERVIÇO WEB POLAR FLOW

Planeie e analise todos os detalhes do seu treino, personalize o seu dispositivo e saiba mais acerca do seu desempenho em polar.com/flow.
10

COMEÇAR

Para garantir que tira o melhor partido do seu M400 aceda a flow.polar.com/start, onde instruções simples o irãoorientarna configuração do M400, na transferência do firmware mais recente e na utilização do serviço Web Flow.
Se está com pressa para a sua primeira corrida com o M400 poderáfazer uma configuração rápidaintro­duzindo no dispositivo as definições básicas, de acordocom as instruções em Definições básicas.

CARREGAR A PILHA

Depois de retirar o M400 da caixa, a primeira coisa que tem de fazer é carregar a pilha. Antes de utilizar o M400 pela primeiravez, carregue a pilha totalmente.
O M400 possui uma pilha interna, recarregável. Utilize o cabo USB enviado com o produto para o carregar através da porta USB do seu computador. Também pode carregar a pilha numa tomadada rede. Se a carregar numa tomada da rede, utilize um transformador USB (nãoenviado com o produto). Se utilizar um trans­formador de CA, certifique-se de que o mesmo apresenta a indicação"saída 5 Vdc" e fornece no mínimo 500 mA. Utilize apenas transformadores de CA com a devidaaprovação de segurança (com a indicação "LPS", "Limited Power Supply" ou "UL listed").
1. Levante a tampade borrachada porta USB. Ligue o conector USB miniatura à porta USB do M400 e ligue a outra extremidade do cabo ao computador.
2. A indicação A carregar é exibida no visor.
3. Quando o M400 estiver totalmente carregado, é exibida a indicação, Carga concluída.
Não deixe a pilha totalmente descarregadadurante muito tempo nem a mantenha sempre totalmente car­regada, pois pode afectar a sua vida útil. Mantenha a tampa da porta USB fechada quandonãoestá em uti­lização.
Não substitua a pilha com o M400 molhado.
Não carregue a pilha com temperaturas inferiores a -10 °C ou superiores a +50 °C.

DURAÇÃO DA PILHA

A duração da pilha pode chegar às 8 horas com GPS e sensor de frequência cardíaca. Quando usado apenas em modo de tempo com monitorização da actividades diária, o tempo de funcionamento é de apro­ximadamente 30 dias. A duração depende de muitos factores, como a temperatura do ambiente onde utiliza o M400, as funcionalidades utilizadas e a idade da pilha. A duração diminui significativamente com tem­peraturas muito negativas. Usar o M400 por baixo do casaco de treino ajudaa mantê-lo mais quente e a aumentaro seu tempo de funcionamento.
11

INFORMAÇÃO DE PILHA FRACA

Pilha fraca Carregar
A carga da pilha está fraca. Recomenda-se que carregue o M400.
Carregar antes do treino
A carga está demasiado fraca para gravar uma sessão de treino. Só poderá iniciar uma nova sessão de treino depois de carregar o M400.
Quando o visor está vazio, a pilha não tem carga e o M400 entrou em modo de hibernação. Carregueo M400. Se a pilha estiver totalmente esgotada, poderá demorar algum tempo até quea animação do carregamento apareça no visor.

DEFINIÇÕES BÁSICAS

Para obterdados de treino mais exactos e personalizados, é importante introduzir com precisão dados físicos como o historial de treino, idade, peso e sexo, que podem influenciar o cálculo das calorias e outras fun­cionalidades Smart Coaching.
É exibida a indicação Set up your Polar M400 (Seleccionar idioma). Prima INICIAR para seleccionar
English.
Se seleccionar uma língua que não o Inglês, será guiado para aceder a flow.polar.com/start paraobter a língua. Quando colocar o M400 em utilização com o serviço Web Flow, pode adicionaroutra língua durante a configuração. Para adicionar posteriormente outra língua, acedaa polar.com/flow e inicie a sessão. Clique no seu nome/foto de perfil no canto superior direito, seleccione Produtos e depois Definições do M400. Selec­cione a língua que quiser na lista e sincronize com o M400. As línguas que pode seleccionar são:Dansk,
Deutsch, English, Español, Français, Italiano,
, Русский, Suomi ou Svenska.
日 本 語
, Nederlands, Norsk, Polski, Português,
简 体 中
12
Se seleccionar Inglês, é exibida a indicação Set up your Polar M400(Configurar o Polar M400). Defina os dados seguintes e confirme cada selecção com o botão Iniciar. Se, em qualquer altura, quiservoltar atrás e alterar uma definição, prima Para Trás até alcançar a definição que quiseralterar.
1. Time format (Formato da hora): Seleccione 12 h ou 24 h. Se seleccionar 12 h, seleccione AM ou PM.
Defina depois a hora local.
2. Date (Data): Digite a data actual.
3. Units (Unidades): Seleccione unidades métricas (kg, cm) ou imperiais (lb, ft).
4. Weight (Peso): Digite o seu peso.
5. Height (Altura): Digite a sua altura.
6. Date of birth (Data de nascimento): Digite a sua data de nascimento.
7. Sex (Sexo): SeleccioneMasculino ou Feminino.
8. Training background (Historial de treino): Occasional (0-1 h/week)(Ocasional, 0-1 h/semana),
Regular (1-3 h/week) (Regular, 1-3 h/semana), Frequent (3-5 h/week)(Frequente, 3-5 h/semana), Heavy (5-8 h/week)(Pesado, 5-8 h/semana), Semi-Pro (8-12 h/week)(Semi-profis., 8-12 h/semana), Pro (12+ h/week)(Profissional, 12+ h/semana). Para mais informações acerca do historial de treino,
consulte Definições físicas.
9. Quando tiver concluído as definições, é exibidaa indicação Ready to go! (Começar!) e o M400 passa
para o visor da hora.

FUNÇÕES DOS BOTÕES E ESTRUTURA DO MENU

O M400 tem cinco botões que possuem funcionalidades diferentes, consoante a situação de utilização. Con­sulte as tabelas abaixo para descobrir as funcionalidades dos botões nos vários modos.

FUNÇÕES DOS BOTÕES

13
VISOR DA HORA E MENU
LUZ PARA TRÁS INICIAR PARA CIMA PARA BAIXO
l Iluminar
o visor
l Premir
sem libertar para blo­quear botões
MODO PRÉ-TREINO
l Sair do menu
l Regressar ao
nível anterior
l Deixar as defi-
nições inal­teradas
l Cancelaras
selecções
l Premir sem
libertar paravol­tar ao visor da hora a partir do menu
l Premir sem
libertar parasin­cronizar com a aplicação Flow no visor da hora
l Confirmar
selecções
l Aceder ao
modo pré­treino
l Confirmar
a selec­ção exi­bidano visor
l Percorrer as
listas de selecção
l Ajustar um
valor selec­cionado
l Premir sem
libertar para alterar o mos­trador do reló­gio
l Percorrer as
listas de selecção
l Ajustar um
valor selec­cionado
LUZ PARA TRÁS INICIAR PARA CIMA PARA BAIXO
l Iluminaro
visor
l Premir
sem liber­tar para
l Voltar ao visor da hora l Iniciar
uma sessão de treino
l Percorrer
a lista de desportos
l Percorrer
a lista de desportos
aceder às definições do perfil de des­porto
DURANTE O TREINO
LUZ PARA TRÁS INICIAR PARA CIMA PARA BAIXO
l Iluminar
o visor
l Premir
sem libertar
l Efectuar
uma pausa no treino pre­mindo uma vez
l Premir sem liber-
tar para acti­var/desactivar o bloqueio de zona
l Prosseguir a gra-
l Alterar a
vista de treino
l Alterar a
vista de treino
14
LUZ PARA TRÁS INICIAR PARA CIMA PARA BAIXO
para aceder ao
Menu rápido
l Premir
sem liber­tar durante 3 segundos
vação do treino se estiver em pausa
para parar a gravação do treino

ESTRUTURA DO MENU

Aceda ao menu e percorra-o premindoPARA CIMA ou PARA BAIXO. Confirme selecções com o botão INICIAR e retroceda com o botão PARA TRÁS.
No menu, encontraráo seguinte:
l Actividade de
hoje
l Diário
l Definições
l Teste fitness
l Tem-
porizadores
l Favoritos

ACTIVIDADE DE HOJE

O objetivo de atividade diária que recebe do Polar M400 baseia-se nos seus dados pessoais e na definição de nível de atividade, que pode encontrar nas definições de Objetivo de Atividade Diária no serviço Web Flow.
Permite visualizar o objectivo da actividade diáriacom uma barra de actividade. A barra de actividadefica cheia quando atingiro objectivo diário.
15
Em Actividade de hoje verá detalhes da sua actividade (tempo activo, calorias e passos) e opções para atin­gir o objectivo de actividade diária.
Para mais informações, consulte Monitorização Permanente da Actividade

DIÁRIO

No Diário, pode ver a semana actual, as quatro últimas semanas e as próximas quatro semanas. Seleccione um dia para ver a sua actividade e sessões de treino desse dia, o resumo de treino de cada sessão e os tes­tes que efectuou. Também pode ver as sessões de treino planeadas.

DEFINIÇÕES

Em Definições pode editar o seguinte:
l Perfis de desporto
l Definições físicas
l Definições gerais
l Def. do relógio
Para mais informações, consulte Definições.

TEMPORIZADORES

Em Temporizadores, encontrará o seguinte:
l Temp. interv.: Crie temporizadores de intervalo baseados no tempo e/ou distância para cronometrar
com exactidão as fases de exercício e de recuperação nas sessões de treino intervalado.
l Estimar tempo final: Atinja o tempo objectivo para uma determinada distância. Defina a distância
para a sua sessão e o M400estimará o tempo final da sessão de acordo com a sua velocidade.
Para mais informações, consulte Iniciar uma Sessão de Treino.

TESTE DE FITNESS

Meça o seu nível de fitness deitado e descontraia-se.
Para mais informações, consulte Teste de Fitness.

FAVORITOS

Em Favoritos, encontra os objectivos de treinoque guardou como favoritos no serviço Web Flow.
Para mais informações, consulte Favoritos.
16

EMPARELHAR

Antes de utilizar um novo sensorde frequência cardíaca Bluetooth Smart® ou dispositivo móvel (smartphone, tablet), é necessário emparelhá-lo com o M400. O emparelhamento demora apenas uns segundos e garante queo seu M400 só recebe sinais dos seus sensores e dispositivos, permitindo-lhe treinar em grupo sem inter­ferências. Antes de participar num evento ou corrida, não se esqueça de fazer o emparelhamento em casa para impedirinterferências devido à transmissão de dados.

EMPARELHAR UM SENSOR DE FREQUÊNCIA CARDÍACA COM O M400

Há dois modos de emparelhar um sensor de frequência cardíaca com o seu M400:
1. Coloque o sensor de frequência cardíaca e prima INICIAR, na vista da hora, para entrarno modo pré­treino.
2. É exibida a indicação, Para emparelhar, toque no sensor com o M400; toque no sensorde frequên- cia cardíaca com o M400 e espere que este seja detectado.
3. O M400 lista os sensores de frequência cardíaca detectados. É exibido o ID do dispositivo, por exem­plo, Emparelhar Polar H7xxxxxxxx. Seleccione primeiro o sensorde frequência cardíaca que pre- tende emparelhar e depois Sim.
4. É exibida a indicação Emparelhamento concluído, quandotiver terminado.
ou
1. Aceda a Definições Gerais > Emparelhar e sincronizar > Emparelhar dispositivo novo e prima INICIAR.
2. O M400 começa a procurar o sensor de frequência cardíaca.
3. Uma vez detectado o sensor de frequência cardíaca, é exibido o ID do dispositivo, por exemplo, Polar
H7 xxxxxxxx. Seleccione o sensor de frequência cardíaca que pretendeemparelhar.
4. Prima INICIAR; é exibida a indicação A emparelhar.
5. É exibida a indicação Emparelhamento concluído, quandotiver terminado.

EMPARELHAR UM DISPOSITIVO MÓVEL COM O M400

Antes de emparelhar um dispositivo móvel, crie uma conta Polar, caso ainda não tenha uma, e transfira a apli­cação Flow da AppStoreou do GooglePlay. Verifique também se transferiu e instalou no computadoro softwareFlowSync, a partir de flow.polar.com/start e se registou o seu M400 no serviço Web Flow.
Antes de tentaremparelhar, verifique se o Bluetooth do dispositivo móvel está activado e se o modo de voo nãoestá activado.
Para emparelhar um dispositivo móvel:
17
1. No seu dispositivo móvel, abra a aplicação Flow e inicie uma sessão com a sua conta Polar.
2. Espereaté aparecer a vista Ligar produto no dispositivo móvel (é exibida a indicação À procura do
Polar M400).
3. No modo hora, primao botão PARA TRÁS, sem soltar.
4. É exibida a indicação A ligar ao dispositivo, seguidade A ligar à aplicação.
5. Aceite o pedido de emparelhamento Bluetooth no dispositivo móvel e digite o código PIN apresentado no seu M400.
6. É exibida a indicação Emparelhamento concluído, quandotiver terminado.
ou
1. No M400, aceda a Definições > Definições Gerais > Emparelhar e sincronizar > Emparelhar dis-
positivo novo, e primaINICIAR.
2. Quando o seu dispositivo for detectado, o ID dispositivo Polar móvel xxxxxxxx é exibido no M400.
3. Prima INICIAR; é exibida a indicação A ligar ao dispositivo, seguidade A ligar à aplicação.
4. Aceite o pedido de emparelhamento Bluetooth no dispositivo móvel e digite o código PIN exibido no seu M400.
5. É exibida a indicação Emparelhamento concluído, quandotiver terminado.

ELIMINAR UM EMPARELHAMENTO

Para eliminar um emparelhamento com um sensor ou dispositivo móvel:
1. Aceda a Definições > Definições Gerais > Emparelhar e sincronizar > Dispositivos empa-
relhados e prima INICIAR.
2. Seleccioneo dispositivo quepretende removerna lista e prima INICIAR.
3. É exibida a indicação Eliminar emparelhamento?, seleccione Sim e prima INICIAR.
4. É exibida a indicação Emparelhamento eliminado, quando tiver terminado.
18

DEFINIÇÕES

Definições do Perfil de Desporto 19
Definições 20
Definições Físicas 20
Peso 21 Altura 21 Data de Nascimento 21 Sexo 21 Historial de treino 21 Frequência Cardíaca Máxima 22
Definições gerais 22
Emparelhar e Sincronizar 22 Modo de voo 22 Sons dos Botões 23 Bloqueio de botões 23 Alerta de inactividade 23 Unidades 23 Idioma 23 Cor da Vista de Treino 23 Acerca do Produto 23
Definições do relógio 24
Alarme 24 Hora 24 Data 24 Dia de Início da Semana 24
Mostrador do relógio 25 Menu Rápido 25 Actualização do Firmware 27
Como Actualizar o Firmware 27

DEFINIÇÕES DO PERFIL DE DESPORTO

Ajuste as definições do perfil de desporto de modo a corresponderem às suas necessidades de treino. No M400 pode editar algumas definições do perfil de desporto em Definições > Perfis de desporto. Pode, por exemplo, activar ou desactivar o GPS em vários desportos.
No serviço Web Flow está disponível uma gama mais ampla de opções de personalização. Para mais
informações, consulte Perfis de desporto.
Por predefinição, são exibidos quatro perfis de desporto no modopré-treino. No serviço Web Flow poderá adi­cionarnovos desportos à sua lista e sincronizá-los com o M400. De cada vez, podeter um máximo de 20 des­portos no seu M400. Não existe limite parao número de perfis de desporto no serviço Web Flow.
Por predefinição, em Perfis de desporto encontrará o seguinte:
19
l Corrida
l Ciclismo
l Outro ao ar livre
l Outro de interior
Se editouos seus perfis de desporto no serviço Web Flow antes da sua primeira sessão de treinoe os sin-
cronizou com o M400, a lista de perfis de desporto irá conter os perfis de desporto editados.

DEFINIÇÕES

Para ver ou modificar definições de perfis de desporto, acedaa Definições > Perfis de desporto e selec- cione o perfil que pretende editar. Também pode aceder às definições do perfil de desporto actualmente selec­cionado a partir do modo pré-treino, premindo LUZ, sem libertar.
l Sons de treino: Seleccione Desligado, Suaves, Altos ou Muito altos.
l Definições da frequência cardíaca: Vista de frequência cardíaca: Seleccione Batimentos por
minuto (bpm) ou % do máximo. Verificar os limites das zonas FC: Verifique os limites de cada
zona de frequência cardíaca. FC visível para outros dispositivos: Seleccione Ligada ou Desligada Se seleccionar Ligada, a sua frequência cardíaca poderá ser detectada por outros dispositivos com- patíveis (porexemplo, equipamento de ginásio).
l Gravação GPS: Seleccione Desligada ou Ligada.
l Vista de Velocidade: Seleccione km/h (quilómetros porhora)ou min/km(minutos porquilómetro). Se
seleccionou unidades imperiais, seleccione mph (milhas porhora) ou min/mi (minutos por milha).
l Pausa Automática: Seleccione Ligada ou Desligada Se definir a pausa automática como Ligada, a
sessão entraautomaticamente em pausa se deixar de se mover.
Para usar a pausa automática, a gravaçãoGPS deve estar activada.
l Volta automática: Seleccione Desligada, Distância da volta ou Duração volta. Se seleccionarDis-
tância da volta, defina a distância após a qual é registada uma volta. Se seleccionar Duração volta,
defina a duração ao fim da qual é registada uma volta.
Para usar a pausa automática baseada na distância, a gravação GPS deve estar activada.

DEFINIÇÕES FÍSICAS

Para visualizar e editar as suas definições físicas, aceda a Definições > Definições físicas. É importante ser exacto nos dados físicos, sobretudo quando definir o seu peso, altura, data de nascimento e sexo, uma vez que têm impacto na precisão dos valores de medição, como os limites da frequência cardíaca e consumo calórico.
Em Definições físicas, encontrará o seguinte:
20
l Peso
l Altura
l Data de nascimento
l Sexo
l Historial de treino
l Frequência cardíaca máxima

PESO

Defina o seu peso em quilos (kg) ou libras (lb).

ALTURA

Defina a sua altura em centímetros (métricas) ou em pés e polegadas (imperiais).

DATA DE NASCIMENTO

Defina a sua data de nascimento. A ordem pela qual indica as definições da data depende do formato da hora e data seleccionados (24h: dia - mês - ano / 12 h: mês - dia - ano).

SEXO

SeleccioneMasculino ou Feminino.

HISTORIAL DE TREINO

O historial de treino é uma avaliação do seu nível de actividade a longo prazo. Seleccione a alternativa que melhor descreve a quantidade e intensidade global da sua actividadefísica durante os últimos três meses.
l Ocasional (0-1 h/semana) Não pratica regularmente actividade desportiva programada para fins recre-
ativos, nem actividade física intensa; por exemplo, anda a pé por mero prazer ou exercita-se com inten­sidadesuficiente para apresentarrespiração ofegante ou transpirar apenas ocasionalmente.
l Regular (1-3 h/semana) Pratica desportos recreativos regularmente; por exemplo, corre 5-10 km ou
3-6milhas por semana ou pratica actividade física idêntica 1-3 horas porsemana, ou o seu trabalho exige actividade física modesta.
l Frequente (3-5 h/semana)Pratica exercício físico intenso pelo menos 3 vezes por semana; por exem-
plo: corre 20-50 km/12-31 milhas por semana ou faz actividade física idêntica 3-5horas porsemana.
l Pesado (5-8 h/semana) Pratica exercício físico intenso pelo menos 5 vezes por semana e poderá par-
ticipar, às vezes, em eventos desportivos de massas.
l Semi-profis. (8-12 h/semana): Pratica exercício físico intenso quase diariamente e exercita-se para
melhorar o desempenho com objectivos competitivos.
21
l Profissional (>12 h/semana): É um atleta de resistência. Pratica exercício físico intenso para melho-
raro seu desempenho com objectivos competitivos.

FREQUÊNCIA CARDÍACA MÁXIMA

Defina a sua frequência cardíaca máxima, se conhecer o seu valor actual O valor da frequência cardíaca máxima com base na idade (220-idade) é apresentado como valor predefinido quando a definepela primeira vez.
A FC porminuto durante um esforço físico máximo. O método mais exacto de determinar a sua FC realizar uma prova de esforço num laboratório. A FC treino. É individual e depende da idade e de factores hereditários.
é usada para calcular o seu dispêndio de energia. A FC
máx
máx
é o número mais elevado de batimentos
máx
também é crucial na determinação da intensidade de

DEFINIÇÕES GERAIS

Para visualizar e editar as suas definições gerais, aceda a Definições > Definições gerais
Em Definições gerais, encontrará o seguinte:
l Empar. e sincron.
l Modo de voo
l Sons dos botões
l Bloqueio de botões
l Alerta de inactividade
l Unidades
l Idioma
l Cor da vista de treino
individual é
máx
l Acerca do produto

EMPARELHAR E SINCRONIZAR

l Emparelhar dispositivo novo: Emparelhe sensores de frequência cardíaca ou dispositivos móveis
com o M400.
l Dispositivos emparelhados: Veja todos os dispositivos que emparelhou com o M400. Podem incluir
sensores de frequência cardíaca e dispositivos móveis.
l Sincronizar Dados: Sincronizar dados com a aplicação Flow. Sincronizar dados torna-se visível
depois de ter emparelhado o M400 com um dispositivo móvel.

MODO DE VOO

SeleccioneLigada ou Desligada
22
O modo de voo desactiva todas as comunicações sem fios do dispositivo. Mesmo assim, continua a poder uti­lizá-lo pararecolherdados da sua actividade, mas não o pode utilizar em sessões de treino com um sensorde frequência cardíaca nem sincronizar dados com a aplicação móvel Polar Flow, porque o Bluetooth® Smart está desactivado.

SONS DOS BOTÕES

Activar ou Desactivar os sons dos botões.
Tenha em conta que esta selecção não modifica os sons de treino. Os sons de treino são modificados
nas definições do perfil de desporto. Para mais informações, consulte Definições do Perfil de Desporto.

BLOQUEIO DE BOTÕES

SeleccioneBloqueio manual ou Bloqueio automático. Em Bloqueio manual, pode bloquear manu- almente os botões a partir do Menu rápido. No Bloqueio automático, o bloqueio de botões é auto- maticamente activado ao fim de 60 segundos.

ALERTA DE INACTIVIDADE

Activar ou Desactivar o alerta de inactividade.

UNIDADES

Seleccioneunidades métricas (kg, cm) ou imperiais (lb, ft). Defina as unidades usadas para medir o peso, a altura, a distância e a velocidade.

IDIOMA

Por predefinição, o M400 só chega em Inglês. Podem ser adicionadas outras línguas no serviço Flow Web. Para adicionar outralíngua, aceda a polar.com/flow e inicie a sessão. Clique no seu nome/foto de perfil no canto superior direito, seleccione Produtos e depois Definições do M400. Seleccionea língua que quiser na lista e sincronize com o M400. As línguas que pode seleccionar são: Dansk, Deutsch, English, Español,
Français, Italiano, Svenska.
日 本 語
, Nederlands, Norsk, Polski, Português,
简 体 中 文
, Русский, Suomi ou

COR DA VISTA DE TREINO

SeleccioneEscura ou Clara Altere a cor do visor da vista de treino. Se seleccionar Clara, a vista de treino tem um fundo claro com números e letras escuros. Se seleccionar Escura, a vista de treino tem um fundo escuro com números e letras claros.

ACERCA DO PRODUTO

Verifique o ID do dispositivo do seu M400, bem como a versãodo firmware e o modelo HW.
23

DEFINIÇÕES DO RELÓGIO

Para visualizar e editar as definições do relógio, acedaa Definições > Definições do relógio
Em Definições do relógio, serão apresentadas as seguintes opções:
l Alarme
l Hora
l Data
l Dia de início da semana
l Mostrador do relógio

ALARME

Definir a repetição do alarme: Uma vez, Segunda a Sexta ou Todos os dias. Se escolher Uma vez,
Segunda a Sexta ou Todos os dias, defina também a hora para o alarme.
Quando o alarme está activado, é exibido um ícone do relógio no visor da hora.

HORA

Definir o formato da hora: 24 h ou 12 h.Definir a hora.
Durante a sincronização com a aplicação e serviço Web Flow, a hora é automaticamente actualizada a
partir do serviço.

DATA

Defina a data. Defina também o Formato da data, pode seleccionar mm/dd/aaaa, dd/mm/aaaa, aaa-
a/mm/dd, dd-mm-aaaa, aaaa-mm-dd, dd.mm.aaaa ou aaaa.mm.dd.
Durante a sincronização com a aplicação e serviço Web Flow, a data é automaticamente actualizada a
partir do serviço.

DIA DE INÍCIO DA SEMANA

Seleccioneo dia de início de cada semana. Seleccione Segunda, Sábado ou Domingo.
Durante a sincronização com a aplicação e serviço Web Flow, o dia de início da semana é auto-
maticamente actualizado a partir do serviço.
24

MOSTRADOR DO RELÓGIO

Escolha o mostradordo relógio:
l Actividade diária (+ Data e hora)
l O seu nome e a hora
l Analógico
l Grande

MENU RÁPIDO

Em modo pré-treino, prima LUZ, sem libertar, para aceder às definições do perfil de desporto actualmente seleccionado:
l Sons de treino:
l Seleccione Desligado, Suaves, Altos ou Muito altos.
l Definições da frequência cardíaca: Vista de frequência cardíaca: Seleccione Batimentos por
minuto (bpm) ou % do máximo. Verificar os limites das zonas FC: Verifique os limites de cada
zona de frequência cardíaca. FC visível para outros dispositivos: Seleccione Ligada ou Desligada Se seleccionar Ligada, a sua frequência cardíaca poderá ser detectada por outros dispositivos com- patíveis (porexemplo, equipamento de ginásio).
l Gravação GPS: Seleccione Desligada ou Ligada.
l Vista de Velocidade: Seleccione km/h (quilómetros porhora)ou min/km(minutos porquilómetro).
l Se seleccionouunidades imperiais, seleccione mph (milhas por hora) ou min/mi (minutos por milha).
l Pausa Automática: Seleccione Ligada ou Desligada
l Se definir a pausa automática como Ligada, a sessão entraautomaticamente em pausa se deixar de
se mover.
l Volta automática: Seleccione Desligada, Distância da volta ou Duração volta. Se seleccionarDis-
tância da volta, defina a distância após a qual é registada uma volta.
l Se seleccionarDuração volta, defina a duração ao fim da qual é registada uma volta.
Na vista de treino, primao botão LUZ, sem libertar, para aceder ao Menu rápido.l No Menu rápido da vista de treino encontrará o seguinte:
l Bloquear botões: Prima INICIAR para bloquear botões.
l Para desbloquear, prima LUZ, sem libertar.
l Definir retroiluminação:
l Defina Ligado ou Desligado.
25
l Procurar Sensor: Procurar um sensor de frequência cardíaca.
l Temp. interv.: Crie temporizadores de intervalo baseados em tempo e/ou distância para cronometrar
com exactidão as fases de exercício e de recuperação nas sessões de treino intervalado.
l Estimar tempo final:
l Defina a distância da sua sessão e o M400 passa a calcular o tempo final da sessão, de acordo com a
sua velocidade.
l Informações da localização actual:
l Esta selecção só está disponível se o GPS estiver activado parao perfil de desporto.
l Seleccione Activar guia de localização e prima INICIAR. É exibida a indicação Vista de setas
do guia de orientação activada e o M400 passa para a vista Voltar ao início.
Em modo de pausa, prima o botão LUZ, sem libertar, para acederao Menu rápido. No Menu rápido do modo de pausa, encontrará o seguinte:
l Bloquear botões: Prima INICIAR para bloquear botões.
l Para desbloquear, prima LUZ, sem libertar.
l Sons de treino:
l Seleccione Desligado, Suaves, Altos ou Muito altos.
l Definições da frequência cardíaca: Vista de frequência cardíaca: Seleccione Batimentos por
minuto (bpm) ou % do máximo. Verificar os limites das zonas FC: Verifique os limites de cada
zona de frequência cardíaca. FC visível para outros dispositivos: Seleccione Ligada ou Desligada Se seleccionar Ligada, a sua frequência cardíaca poderá ser detectada por outros dispositivos com- patíveis (porexemplo, equipamento de ginásio).
l Gravação GPS: Seleccione Desligada ou Ligada.
l Vista de Velocidade: Seleccione km/h (quilómetros porhora)ou min/km(minutos porquilómetro).
l Se seleccionouunidades imperiais, seleccione mph (milhas por hora) ou min/mi (minutos por milha).
l Pausa Automática: Seleccione Ligada ou Desligada
l Se definir a pausa automática como Ligada, a sessão entraautomaticamente em pausa se deixar de
se mover.
l Volta automática: Seleccione Desligada, Distância da volta ou Duração volta. Se seleccionarDis-
tância da volta, defina a distância após a qual é registada uma volta.
l Se seleccionarDuração volta, defina a duração ao fim da qual é registada uma volta.
Para usar a pausa automática ou a volta automática baseadana distância, a gravação GPS deve estar
activada.
26

ACTUALIZAÇÃO DO FIRMWARE

O firmware do seu M400 pode ser actualizado. Sempre que estiver disponível uma nova versão de firmware, será informado pelo FlowSync quando ligar o M400 ao computador através do cabo USB. As actualizações do firmware são transferidas através do cabo USB e do software FlowSync. A aplicação Flow também o infor­mará quando estiver disponível novo firmware.
As actualizações do firmware destinam-se a melhorar a funcionalidade do M400. Podem incluir melhorias de funcionalidades existentes, funcionalidades totalmente novas ou a correcção de erros, por exemplo.

COMO ACTUALIZAR O FIRMWARE

Para actualizar o firmware do seu M400, necessita do seguinte:
l Uma conta no serviço Web Flow
l Ter o SoftwareFlowSync instalado
l Registar o seu M400 no serviço Web Flow
Aceda a flow.polar.com/start, crie uma conta Polar no serviço Web Polar Flow e transfira e instale o
softwareFlowSync no seu computador.
Para actualizar o firmware:
1. Ligue o conector USB miniaturaà porta USB do M400 e ligue a outra extremidade do cabo ao com­putador.
2. O FlowSync começa a sincronizar os dados.
3. Terminada a sincronização, é-lhe pedido que actualize o firmware.
4. SeleccioneSim. O novo firmware é instalado(poderá levar algum tempo) e o M400 é reiniciado.
Antes de actualizar o firmware, os dados mais importantes do seu M400 são sincronizados com o ser-
viço Web Flow. Deste modo, não perdedados importantes ao actualizar.
27

TREINO

COLOCAR O SENSOR DE FREQUÊNCIA CARDÍACA

Use os nossos sensores de frequência cardíaca quando treina para tirar o máximo proveito das fun­cionalidades Smart Coaching exclusivas da Polar. Os dados da frequência cardíaca permitem-lheentender o seu estadofísico e o modo como o seu corpo reage ao treino. Isto irá ajudá-lo a correr na intensidade certa e a melhorar a sua forma física .
Embora existam muitas pistas subjectivas sobre a forma como o seu corpo se comporta quando se exercita (percepção de fadiga, ritmo respiratório, sensações físicas), nenhuma é tão fiável como medir a frequência cardíaca. É objectiva e é afectada por factores internos e externos - ou seja, permite medir o seu estado físico de forma fiável.

EMPARELHAR SENSOR DE FREQUÊNCIA CARDÍACA

1. Coloque o sensor de frequência cardíaca e prima INICIAR, na vista da hora, para entrarno modo pré­treino.
2. É exibida a indicação, Para emparelhar, toque no sensor com o M400; toque no sensorde frequên- cia cardíaca com o M400, e esperequeeste seja detectado.
3. É exibido o ID do dispositivo, Emparelhar Polar H7 xxxxxxxx. Seleccione Sim.
4. É exibida a indicação Emparelhamento concluído, quandotiver terminado.
Também pode emparelharum sensornovo em Definições > Definições gerais > Emparelhar e sin-
cronizar > Emparelhar novo dispositivo. Para mais informações sobreo emparelhamento, consulte Empa-
relhamento.
1. Humedeça os eléctrodos da tira elástica.
2. Aplique o conector na tira elástica.
3. Ajuste o comprimento da tira para que fique justa, mas confortável. Coloquea tira à volta do peito, logo abaixo dos músculos peitorais e prenda o gancho à outra extremidade.
4. Verifique se as zonas húmi­das dos eléctrodos ficam bem chegadas à pele e se o logótipo Polar do conector fica centradoe direito.
28
Retire o conector da tira e lave-a em água corrente depois de cada sessão de treino. O suor e a humidade
podem manter o sensor de frequência cardíaca activado, porisso não se esqueça de o secar.

INICIAR UMA SESSÃO DE TREINO

Coloque o sensor de frequência cardíaca e não se esqueça de ver se o emparelhou com o seu M400.
No visor da hora, prima INICIAR para entrar no modo pré-treino.
Seleccione o perfil de desporto que pretende usar premindo PARA CIMA/PARA BAIXO.
Para alterar as definições do perfil de desporto antes de iniciar a sessão
(em modo pré-treino) prima LUZ sem libertar, para entrar no Menu Rápido. Para voltar ao modo pré-treino, prima PARA TRÁS.
Se activou a função GPS, o M400 começará a procurar automaticamente os sinais.
Mantenha-se no modo pré-treino até o M400 ter encontrar os sinais de satélite GPS e o sensor de frequência cardíaca para verificar se os seus dados de treino são precisos.
Para captar o sinal do satélite GPS, vá parao exterior e afaste-se de edi­fícios altos e de árvores. Para o melhor desempenho do GPS, coloque o M400 no pulso com o visor viradopara cima. Mantenha-ona horizontal, à sua frente e afastado do seu peito. Durante a pesquisa, mantenha o braço imóvel e acima do nível do peito. Não se mexa e nãosaia do sítio até o M400 ter encontrado os sinais de satélite. Na primeira vez, isto demora normalmente 30 a 60 segundos. Em ocasiões futuras, deve demorar apenas alguns segun­dos.
A percentagem apresentadajunto ao ícone GPS indica queo GPS está pronto. Quando atinge 100%, a indicação OK é exibida e é possível come­çar. O M400detectou o sensor de frequência cardíaca, quando a frequência cardíaca é apresentada.
Quando o M400 tiver encontrado todos os sinais, prima INICIAR. É exibida a indicação: Gravação iniciada, e pode começar o treino.
29
Devido à localização da antena GPS no M400, não se recomenda o seu uso com o visor do lado de baixo do pulso. Se o colocar no guiador de uma bicicleta, certifique-se de que o visor está virado para cima.
O M400 usa tecnologiade previsão AssistNow™ para obter rapi­damente a localização de um satélite. Prevê com exactidão posições de satélites até três dias após a captura inicial, o que lhe permite detectar sinais de satélite em 10 segundos.
Durante a gravação do treino podealterar a vista de treino premindo PARA CIMA/PARA BAIXO. Para alterar definições sem parar a gravação do treino, prima LUZ, sem libertar, para acederao Menu rápido. Paramais informações, consulte Menu rápido.
Para efectuar uma pausa numa sessão de treino, primao botão PARA TRÁS. É exibida a indicação Gra-
vação em pausa e o M400entra em modo de pausa. Para continuar a sessão de treino, prima INICIAR.
Para parar uma sessão de treino, prima o botãoPARA TRÁS, sem libertar, durante três segundos, durante a gravação do treino ou quandoestiver em pausa, até ser exibida a indicação Gravação terminada.

INICIAR UMA SESSÃO COM OBJECTIVO DE TREINO

Pode estabelecer objectivos de treino detalhados no serviço Web Flow e sincronize-os com o seu M400atra­vés do softwareFlowSync ou da aplicação Flow. Durante o treino pode seguir a orientaçãono seu dis­positivo, com facilidade.
Para iniciar uma sessão de treino com um objectivo de treino, faça o seguinte:
1. Comece por ir a Diário ou a Favoritos.
2. No Diário, seleccione o dia programado para o objectivo, prima INICIAR; seleccionedepois o objec­tivo a partir da lista e prima INICIAR. São exibidas quaisquer notas adicionadas ao objectivo.
ou
Em Favoritos, seleccione o objectivo a partir da lista e prima INICIAR. São exibidas quaisquer notas adicionadas ao objectivo.
3. Prima INICIAR para entrar no modo pré-treino e seleccione o perfil de desporto que pretende usar.
4. Quando o M400 tiver encontrado todos os sinais, prima INICIAR. É exibida a indicação: Gravação ini-
ciada, e podecomeçar o treino.
Para mais informações acerca de objectivos de treino, consulte Objectivos de treino.
30

INICIAR UMA SESSÃO COM TEMPORIZADOR DE INTERVALO

Pode definirum temporizador que se repita ou dois que se alternem, baseados no tempo e/ou distância, para orientarem as fases de exercício e recuperação no treinode intervalo.
1. Comece por seleccionar Temporização > Temporiz. de interv.. Seleccione Definir temporiz. para criar novos temporizadores.
2. SeleccioneBaseado no tempo ou Baseado na distância:
l Baseado no tempo:Defina minutos e segundos parao temporizador e prima START.
l Baseado na distância:Defina a distância para o temporizador e prima INICIAR.
3. É exibida a indicação Def. outro temporiz.?. Para definir outrotemporizador, seleccione Sim e repita o passo 2.
4. Quando tiver terminado, seleccione Iniciar X.XX km / XX:XX, prima INICIAR para entrar no modo pré-treino e seleccione o perfil de desporto que pretendeusar.
5. Quando o M400 tiver encontrado todos os sinais, prima INICIAR. É exibida a indicação: Gravação ini-
ciada, e podecomeçar o treino.
Também pode iniciar o Temporizador de intervalo durante a sessão, por exemplo após o aquecimento.
Prima o botão LUZ, sem libertar, para aceder ao Menu rápido, e depois seleccione Temp. interv..

INICIAR UMA SESSÃO COM ESTIMAR TEMPO FINAL

Defina a distância da sua sessão e o M400 passa a calcular o tempo final da sessão, de acordocom a sua velocidade.
1. Comece por seleccionar Temporização > Estimar t. final.
2. Para definiruma distância objectivo, acedaa Definir distância e seleccione 5,00 km, 10,00 km, 1/2
maratona, Maratona ou Def. distância outro. Prima INICIAR. Se seleccionarDef. distância outro,
defina a distância e prima INICIAR. É exibida a indicação Tempo final será estimado para XX.XX.
3. SeleccioneIniciar XX.XX km / X.XX mi, prima INICIAR para entrar no modo pré-treino e seleccione o perfil de desporto quepretende usar.
4. Quando o M400 tiver encontrado todos os sinais, prima INICIAR. É exibida a indicação: Gravação ini-
ciada, e podecomeçar o treino.
Também pode iniciar Estimar tempo final durante a sessão, por exemplo após o aquecimento. Prima o
botão LUZ, sem libertar, paraaceder ao Menu rápido, e depois seleccione Estimar tempo final.

FUNÇÕES DURANTE O TREINO

REGISTAR UMA VOLTA

Prima INICIAR para gravar uma volta. As voltas também podem ser gravadas automaticamente. Nas defi­nições do perfil de desporto, defina a Volta automática para Distância da volta ou Duração volta. Se
31
seleccionar Distância da volta, defina a distância após a qual é registada uma volta. Se seleccionar Dura-
ção volta, defina a duração ao fim da qual é registada uma volta.

BLOQUEAR UMA ZONA DE FREQUÊNCIA CARDÍACA

Prima INICIAR, sem libertar, para bloquear a zona de frequência cardíaca actual. Para bloquear/desbloquear a zona, prima INICIAR, sem libertar. Se a sua frequência cardíaca sair da zona bloqueada, será informado através de um aviso sonoro.

ALTERAR A FASE DURANTE UMA SESSÃO FASEADA

Prima LUZ, sem libertar. É exibida a indicação: Menu rápido. Na lista, seleccione Iniciar fase seguinte e prima INICIAR (se tiver optado pela mudança manual da fase quando criou o objectivo). Se seleccionarauto­mática, a fase mudará automaticamente quando tiver concluído uma fase. Será notificado através de feed­back de áudio.

ALTERE DEFINIÇÕES NO MENU RÁPIDO

Prima LUZ, sem libertar. É exibida a indicação: Menu rápido. Pode alterar as seguintes definições sem inter­rompera sua sessão de treino:
l Activar Retroiluminação Constante: Na lista, seleccione Activar retroiluminação e prima
INICIAR.
l Se estiver activada, a retroiluminação permanece continuamente acesa. Pode desligar e ligar a retroi-
luminação constante novamente premindo LUZ. Tenha em conta que usar esta função encurta a dura­ção da pilha.
l Activar a Guia de Localização: A funcionalidade voltar ao início orienta-o de volta ao ponto de par-
tida da sessão. Seleccione Activar guia de localização e primaINICIAR. É exibida a indicação
Vista de setas do guia de orientação activada e o M400 passa para a vista Voltar ao início.
l Para mais informações, consulte Voltar ao início.
l Defina temporizadores de intervalo baseados no tempo e/ou distância: Na lista, seleccione
Temp. interv. e prima INICIAR.
l Seleccione Iniciar X.XX km / XX:XX para utilizar um temporizador definidoanteriormente ou crie um
novo em Definir Temporiz..
l Iniciar Estimar Tempo Final: Na lista, seleccione Estimar tempo final e prima INICIAR.
l Seleccione Iniciar XX.XX km / X.XX mi para usar uma distância objectivo anteriormente definida ou
defina um novo objectivo em Definir distância.
l Activar ou Desactivar a Pausa Automática: Quando começa a mover-se ou parar, o M400inicia e
pára automaticamente a gravação do treino. Para que a pausa automática funcione, a gravaçãoGPS deve estar activada.
32

EFECTUAR UMA PAUSA/PARAR UMA SESSÃO DE TREINO

1. Para efectuar uma pausa numa sessão de treino, prima o botãoPARA TRÁS. É exibida a indicação Gravação em pausa e o M400 entra em modo de pausa. Para continuar a sessão de treino, prima INICIAR.
2. Para parar uma sessão de treino, prima o botão PARA TRÁS, sem liber­tar, durante três segundos, durante a gravação do treino ou quando estiver em pausa, até ser exibida a indicação Gravação terminada.
Se parar a sua sessão depois de efectuar uma pausa, o tempoquedecorreu desde a pausa não é incluído
no tempo total de treino.
33

DEPOIS DO TREINO

Receba uma análise instantânea e uma interpretação pormenorizada do seu treinocom o M400, a aplicação Flow e o serviço Web Flow.

RESUMO DE TREINO NO SEU M400

Após cada sessão de treino, receberá um resumo de treino instantâneo da sessão. Paravisualizar pos­teriormente o resumo do treino, aceda a Diário, escolha o dia e depois o resumo da sessão que pretende visu­alizar.
O M400 recompensa-o sempre que atinge o seu Melhor resultado em velo­cidade/ritmo médio, distância ou calorias. Os seus Melhoresresultados são separados para cada perfil de desporto.
Hora a que iniciou a sessão, duração da sessão e distância coberta durante a sessão.
A distância é apresentada se tiver treinado ao ar livre com a função GPS
activada.
Texto com informações sobre o seu desempenho. Os comentários baseiam­se na distribuição do tempo de treino pelas zonas de frequência cardíaca, consumo calórico e duração da sessão.
Prima INICIAR para obter mais detalhes.
Benefício de treino é exibido se tiver usado um sensor de frequência
cardíaca e tiver treinado durante um total mínimo de 10 minutos nas zonas de frequência cardíaca.
34
Tempo gasto em cada zonade frequência cardíaca.
Visível se usou um sensor de frequência cardíaca.
As frequências cardíacas média e máxima são mostradas em batimentos porminuto e percentagem da frequência cardíaca máxima.
Visível se usou um sensor de frequência cardíaca.
Calorias queimadas durante a sessão e gordura queimada em % de calorias
Velocidade/ritmo médio e máximo da sessão.
Visível se tiver treinado ao ar livre com a função GPS activada.
O Índice de Corrida é calculado quando treinaao ar livre com a função GPS activada e utiliza um sensor de frequência cardíaca. Também é necessário quese verifiquem os seguintes requisitos:
l O perfil de desporto seja um desporto do tipo corrida (Corrida, Corrida
na estrada, Corrida em trilhos, etc.)
l A velocidade seja de 6 km/h / 3,75 mi/h ou superior, com uma duração
mínima de 12 minutos
35
Para mais informações, consulte Índice de corrida.
Altitude máxima, metros/pés subidos e metros/pés descidos.
Visível se tiver treinado ao ar livre com a função GPS activada.
O número de voltas e a melhor duração e a duraçãomédia de uma volta.
Prima INICIAR para obter mais detalhes.
O número de voltas automáticas e a melhor duração e a duração média das voltas automáticas.
Prima INICIAR para obter mais detalhes.

APLICAÇÃO POLAR FLOW

Sincronize o M400 com a aplicação Flow para analisar os dados num relance após cada sessão. A aplicação Flow permite ver rapidamente um resumo dos dados de treino offline.
Para informações, consulte Aplicação Polar Flow.

SERVIÇO WEB POLAR FLOW

O serviço Web Polar Flow permite analisar todos os detalhes do treinoe saber mais acerca do seu desem­penho. Acompanhe a sua evolução e partilhe ainda com outros as suas melhores sessões.
Para mais informações, consulte Serviço Web Polar Flow.
36

FUNCIONALIDADES

GPS 37
Voltar ao início 38
Monitorização de Atividade 24/7 38
Objetivo de Atividade 38 Dados de actividade 39
Smart Coaching 41
Benefício do treino 41 Teste de Fitness 43 Índice de Corrida 45 Zonas de Frequência Cardíaca 48 Calorias Inteligentes 52
Zonas de Velocidade 52
Definições das Zona de Velocidade 52 Objetivo de Treino com Zonas de Velocidade 52 Durante o Treino 53 Depois do Treino 53
Perfis de Desporto 53
GPS
O M400 possui um GPS incorporado, que fornece medições exactas da velocidade, distância e altitude para diversos desportos ao ar livre e quelhe permite ver o seu percurso no mapa, após a sessão, na aplicação e serviço Web Flow.
O M400 inclui as seguintes funcionalidades GPS:
l Altitude, subida e descida: Medição, em tempo real, da altitude e do número de metros/pés subidos
e descidos.
l Distância: Distância exacta durante e depois da sessão.
l Velocidade/Ritmo: Dados exactos da velocidade/ritmo durante e depois da sessão.
l Índice de Corrida: No M400, o Índice de Corrida baseia-se nos dados da frequência cardíaca e velo-
cidademedidos durante a corrida. Fornece informações acerca do seu nível de desempenho, tanto em termos de fitness aeróbica como de economia da corrida.
l Voltar ao início: Orienta-o até ao ponto de partida pelo trajecto mais curto possível e indica também a
distância até ao ponto de partida. Agora pode experimentar percursos mais aventureiros e explorá-los de modo seguro, sabendo que basta premir um botão para ver de onde partiu.
Para um melhor desempenho do GPS, coloque o M400 no pulso com o visor virado para cima. Devido à localização da antena GPS no M400, nãose recomenda o seu uso com o visor do ladode baixo do pulso. Se o colocar no guiador de uma bicicleta, certifique-se de que o visor está viradopara cima.
37

VOLTAR AO INÍCIO

A funcionalidade voltar ao início orienta-o de volta ao ponto de partida da sessão.
Para utilizar a funcionalidade voltar ao início:
1. Prima LUZ, sem libertar. É exibida a indicação: Menu rápido.
2. SeleccioneActivar guia localização, é exibida a indicação Vista de setas do guia de orientação
activada e o M400 passa para a vista Voltar ao início.
Para regressar ao ponto de partida:
l Mantenha o M400 na horizontal, à sua frente.
l Desloque-se paraqueo M400 possa determinara direcção do seu movimento. Uma seta apontará na
direcção do ponto de partida.
l Para voltar ao ponto de partida, desloque-se semprena direcção da seta.
l O M400mostra também o rumo e a distância directa (em linha recta) entre o sítio em que se encontra e
o ponto de partida.
Se estiver num local desconhecido, mantenha sempre um mapaà mão para o caso de o M400perder o sinal do satélite ou de a pilha ficar sem carga.

MONITORIZAÇÃO DE ATIVIDADE 24/7

O M400 monitoriza a sua atividade com um acelerómetro 3D interno que regista os movimentos do seu pulso. Analisa a frequência, intensidade e regularidade dos seus movimentos, juntamente com os seus dados físi­cos, permitindo ver o seu nível real de atividadeno seu dia-a-dia, para lá das sessões de treino.

OBJETIVO DE ATIVIDADE

O seu M400 dá-lhe diariamente um objetivo de atividade e orienta-o para o alcançar. O objetivo de atividade baseia-se nos seus dados pessoais e na definição de nível de atividade, que pode encontrarnas definições de Objetivo de Atividade Diária no serviço Web Flow. Inicie sessão no serviço Web Flow, clique Clique no seu nome/fotografia de perfil no canto superior direito e aceda ao separador objetivo de AtividadeDiária em Definições.
A definição do objetivo de AtividadeDiária permite-lheescolher entre três níveis de atividade o que melhor descreve o seu dia e atividade típicos (consulte o número 1 na imagem abaixo). Por baixo da área de seleção (consulte o número 2 na imagem abaixo), poderá ver até que ponto terá de ser ativo para alcançar o seu obje­tivo de atividadediária no nível selecionado. Por exemplo, se é um trabalhador de escritório e passa a maior parte do dia sentado, espera-se queatinja cerca de quatrohoras de atividade de baixa intensidadedurante um dia normal. Para pessoas queestão muito de pé e a andar durante as horas de serviço, as expectativas são superiores.
38
O tempo em que tem de estar ativo durante o dia para atingir o seu nível de atividade depende do nível que selecionou e da intensidade das suas atividades. Atinja o objetivo mais rapidamente com atividades mais intensas ou mantenha-se ativo durante todo o dia a um ritmo ligeiramente mais moderado. A idade e o sexo também afetam a intensidade necessária para atingir o seu objetivo de atividade. Quanto mais jovem for, mais intensa terá de ser a sua atividade.

DADOS DE ACTIVIDADE

O M400 vai enchendo gradualmente uma barra de atividade para indicar o progresso em direção ao seu obje­tivo diário. Quando a barra estiver cheia, atingiu o seu objetivo. Pode ver a barra de atividade em Atividade
de hoje e no modohora (altere o mostradordo relógio premindo PARA CIMA, sem soltar).
Em Actividade de hoje poderá ver até que ponto o dia tem sido activo e obterorientações para atingir o seu objectivo.
l Atividade
l Tempo ativo: O tempo ativo dá-lhe o tempoacumulado de movimentos do corpo que são bené-
ficos para a saúde.
l Calorias: Mostra as calorias que queimou com o treino, atividade e BMR (taxa de metabolismo
basal: a atividade metabólica mínima necessária para mantera vida).
l Passos: Os passos que deu até ao momento. A quantidade e tipo de movimentos do corpo são
registados e convertidos numa estimativa de passos.
l Faltam: O seu M400 dá-lhe opções para atingir o objetivo de atividadediária. Diz-lhe durante quanto
tempo mais necessita de se manter activo se seleccionar actividades de baixa, média ou elevada intensidade. Tem um objectivo, mas vários modos de o atingir. O objectivo de actividadediária pode ser atingido com uma intensidade baixa, média ou alta. No M400, "de pé" significa intensidade baixa,
39
"andar" significa intensidademédia e "jogging" significa intensidadeelevada. Encontrarámais exemplos de atividades de intensidade baixa, média e elevada no serviço Web e na aplicação móvel Flow e poderá escolher o melhor modode atingir o seu objetivo.
Alerta de inactividade
É sabido que a atividade física é um fator importante para manter a saúde. Para além de ser fisicamente ativo, é importante evitar estar sentado durante muito tempo. Estar sentado durante longos períodos é mau para a saúde, mesmo nos dias em que treina e obtém atividade diária suficiente. O seu M400 deteta se está inativo há demasiado tempo durante o dia, ajudando-o assim a interromper o tempo sentadopara evitar os efei­tos negativos que tem na sua saúde.
Se estiver parado há quase uma hora, receberáum alerta de inatividade - é apresentada a indicação Está na
altura de se mexer. Levante-se e descubra o seu próprio modo de ser activo. Caminhe um pouco, faça alon-
gamentos ou faça uma outra atividade ligeira. A mensagem desaparece mal comece a mexer-se ou se premir um botão qualquer. Se não entrar em atividade dentro de cinco minutos, receberáum carimbo de inatividade, quepoderá ver na aplicação e serviço Web Flow depois de sincronizar.
Pode activar ou desactivar o alerta em Definições > Definições gerais > Alerta de inactividade.
A aplicação Flow fornece-lhe essa mesma notificação se tiver uma ligação Bluetooth ao seu M400.
A aplicação Polar Flow e o serviço Web Polar Flow mostrar-lhe-ão quantos carimbos de inatividade recebeu. Desta forma, pode verificar a sua rotina diária e efectuar alterações parauma vida mais activa.
Informações sobre o sono no serviço Web e aplicação Flow
O M400 monitorizará o tempo e qualidadedo seu sono (repousado ou irrequieto, se o usar durante a noite. Não precisa de ativar o modode sono, o dispositivo deteta automaticamente que está a dormir pelos movi­mentos do pulso. O tempode sono e a sua qualidade (repousado ou irrequieto) aparecem no serviço Web e na aplicação Flow depois de o M400 ser sincronizado.
O seu tempode sono é o tempo de repouso contínuo mais longo que decorre em 24 horas, começandodas 18:00 até às 18:00 do dia seguinte. Intervalos inferiores a uma hora no seu sono não interrompem a moni­torização do sono, mas não entram em conta para o tempo de sono. Intervalos superiores a uma hora inter­rompem a monitorização do tempo de sono.
Os períodos em que dormetranquilamente e em que não se mexe muito são calculados como sono tranquilo. Os períodos em que se move e altera a sua posição são calculados como sono irrequieto. Em vez de sim­plesmente somartodos os períodos de imobilização, o algoritmo atribui mais peso aos períodos de imo­bilização longos do que aos curtos. A percentagem de sono repousante compara o tempo em que dorme repousadamente com o tempo de sono total. O sono repousante é bastante pessoal e deverá ser interpretado em conjunto com o tempode sono.
Conhecer a quantidade de sono repousante e agitado dá-lhe uma perspectiva de como dorme de noite e se isto é afectado por quaisquer mudanças na sua vida diária. Isto pode ajudá-lo a descobrir formas de melhorar o seu sono e a sentir-se bem repousado durante o dia.
Dados de atividade na Aplicação e serviço Web Flow
40
Com a aplicaçãomóvel Polar Flow pode acompanhar e analisar os seus dados de atividade onde querque esteja e sincronizá-los sem fios do seu M400 parao serviço Polar Flow. O serviço Web Flow fornece-lhe uma visão mais detalhadadas suas informações de atividade.
.

SMART COACHING

Quer seja paraavaliaros seus níveis de fitness no dia-a-dia, criar planos de treino individuais, fazer exercício à intensidade certa ou receberfeedback instantâneo, o Smart Coaching oferece uma gama de fun­cionalidades únicas e fáceis de utilizar, personalizadas para as suas necessidades e concebidas para o máximo prazere motivação quando treina.
O M400 inclui as seguintes funcionalidades Smart Coaching:
l Benefício do treino
l Teste de Fitness
l Índice de Corrida
l Zonas de frequência cardíaca
l Calorias inteligentes

BENEFÍCIO DO TREINO

A funcionalidade Benefício do treino ajuda-o a entendermelhor a eficácia do seu treino. Esta funcionalidade requer a utilização do sensorde frequência cardíaca. Depois de cada sessão de treinorecebe um texto com informações sobre o seu desempenho, se tiver treinado pelo menos 10 minutos nas zonas de desporto. Os comentários baseiam-se na distribuição do tempode treino pelas zonas de desporto, consumo calórico e dura­ção. Em Ficheiros de treino obtém informações mais detalhadas. A tabelaque se segue descreve as várias opções de benefícios de treino
Informação Benefício
Treino máximo+ Foi uma sessão dura! Melhorou a sua velocidadede sprint e o sis-
tema nervoso muscular, o que o torna mais eficiente. Esta sessão aumentoutambém a sua resistência à fadiga.
Treino máximo Foi uma sessão dura! Melhorou a sua velocidadede sprint e o sis-
tema nervoso muscular, o que o torna mais eficiente.
Treino Máximo e Tempo Quebelasessão! Melhorou a sua velocidade e eficiência. Esta
sessão desenvolveu também, significativamente, a sua fitness aeróbica e a capacidadede efectuar esforço de alta intensidade durante mais tempo.
Treino Tempo e Máximo Quebela sessão! Melhorousignificativamente a sua fitness aeró-
bica e a capacidade de efectuar esforço de alta intensidade durante mais tempo. Esta sessão desenvolveutambém a sua
41
Informação Benefício
velocidade e eficiência.
Treino Tempo+ Bom ritmo em sessão longa! Melhoroua sua fitness aeróbica, a
velocidade e a capacidade para efectuaresforço de intensidade elevada durante mais tempo. Esta sessão aumentou também a sua resistência à fadiga.
Treino Tempo Óptimo ritmo! Melhoroua sua fitness aeróbica, a velocidade e a
capacidadepara efectuar esforço de intensidade elevada durante mais tempo.
Treino Tempo e Steady state Bom ritmo! Melhorou a capacidade paraefectuaresforço de alta
intensidadedurante mais tempo. Esta sessão também desen­volveu a sua fitness aeróbica e resistência muscular.
Treino Steady state e Tempo Bom ritmo! Melhorou a sua fitness aeróbica e a resistência mus-
cular. Esta sessão desenvolveutambém a capacidadepara efec­tuar esforço de alta intensidade durante mais tempo.
Treino Steady state+ Excelente! Esta longa sessão melhorou a resistência muscular e
a sua fitness aeróbica. Também aumentou a sua resistência à fadiga.
Treino Steady state Excelente! Melhorou a resistência muscular e a sua fitness aeró-
bica.
Treino Steady state e Base, longo Excelente! Esta longa sessão melhorou a resistência muscular e
a sua fitness aeróbica. Também desenvolveua sua resistência básica e a capacidade de queimargordura durante o exercício.
Treino Steady state e Base Excelente! Melhorou a resistência muscular e a sua fitness aeró-
bica. Esta sessão desenvolveu também a sua resistência básica e a capacidade de queimar gordura durante o exercício.
Treino Base e Steady state, longo Óptimo! Esta longasessão melhorou a sua resistência básica e a
capacidadede queimar gordura durante o exercício. Também melhorou a sua resistência muscular e fitness aeróbica.
Treino Base e Steady state Óptimo! Melhorou a sua resistência básica e a capacidade de quei-
mar gordura durante o exercício. Esta sessão melhorou também a resistência muscular e a sua fitness aeróbica.
Treino base, longo Óptimo! Esta longasessão de baixa intensidademelhorou a sua
resistência básica e a capacidade de queimar gordura durante o exercício.
Treino Base Parabéns! Esta sessão de baixa intensidade melhoroua sua resis-
tência básica e a capacidade de queimar gorduradurante o exer­cício.
Treino de Recuperação Uma sessão muito boapara a sua recuperação. O exercício leve,
como este, permite queo seu corpo se adapte ao treino.
42

TESTE DE FITNESS

O Teste de Fitness Polar é um modo fácil, seguro e rápidode estimar a sua fitness aeróbica (cardiovascular) em repouso. O resultado, o Polar OwnIndex, é idêntico ao consumo máximo de oxigénio (VO tualmente utilizado para avaliar a fitness aeróbica. O seu historial de treino a longo prazo, a frequência car­díaca, a variabilidade da frequência cardíaca em repouso, o sexo, a idade, a altura e o peso influenciam, todos eles, o OwnIndex. O Teste de Fitness Polar foi desenvolvidopara ser utilizado por adultos saudáveis.
A fitness aeróbica traduz a eficiência com que o sistema cardiovascular consegue transportar oxigéniopara o organismo. Quanto melhor for a fitness aeróbica, mais forte e eficiente é o coração. Uma boa fitness aeróbica é muito benéfica paraa saúde. Por exemplo, ajuda a diminuir o risco de pressão arterial elevada e o risco de doenças cardiovasculares e de AVC. Paramelhorar a fitness aeróbica são necessárias, em média, seis semanas de treino regular antes de conseguir ver alterações perceptíveis no seu OwnIndex. As pessoas em piorforma física evidenciam progressos mais rapidamente. Quanto melhor for a sua fitness aeróbica, meno­res são as melhorias no seu OwnIndex.
A melhormaneira de melhorara fitness aeróbica é fazer exercício que utilize grandes grupos de músculos. Essas actividades incluem a corrida, o ciclismo, a caminhada, o remo, a natação, a patinagem e o esqui de fundo. Para monitorizar os seus progressos, comece por medir o seu OwnIndex várias vezes durante as pri­meiras duas semanas para obter um valor de referência e, posteriormente, repita o teste aproximadamente uma vez por mês.
Para garantir resultados fiáveis, adopte os seguintes procedimentos básicos:
), que é habi-
2máx
l Realize o teste em qualquer local - em casa, no escritório, num ginásio - desde que o ambiente à sua
volta seja calmo. Evite barulhos perturbadores (televisão, rádio ou telefone, porexemplo) e não fale com outras pessoas.
l Faça sempre o teste no mesmo ambiente e à mesma hora.
l Evite fazer refeições pesadas ou fumar nas 2 a 3 horas antes do teste.
l Evite esforços físicos fortes, álcool e estimulantes farmacológicos no dia do teste e na véspera.
l Deverá estar descontraído e calmo. Deite-se e descontraia1 a 3 minutos antes de iniciar o teste.
ANTES DO TESTE
Coloque o sensor de frequência cardíaca. Para mais informações, consulte Colocar o Sensorde Frequência
Cardíaca.
Antes de iniciar o teste, verifique se os seus dados e o historial de treinosão rigorosos em Definições > Defi-
nições físicas
EXECUTAR O TESTE
Para realizar o teste de fitness, aceda a Testes > Teste de Fitness > Relaxe e inicie o teste.
43
l É exibida a indicação A procurar frequência cardíaca. Uma vez encontrada a frequência cardíaca, o
visor apresenta um gráfico da frequência cardíaca, a frequência cardíaca actual e a indicação Deite-se
e descont.. Mantenha-se descontraído e limite os movimentos corporais e a comunicação com outras
pessoas.
l Pode interromper o teste em qualquer fase premindo PARA TRÁS. É exibida a indicação: Teste can-
celado.
Se o M400 não conseguir receber o sinal da sua frequência cardíaca, é exibida a indicação Teste falhou. Nesse caso, deverá verificar se os eléctrodos do sensor de frequência cardíaca estão húmidos e se a tira têx­til está justa.
RESULTADOS DO TESTE
Quando o teste terminar são emitidos dois sinais sonoros e apresentados uma descrição do resultado do seu teste de fitness e o VO
2máx
.
É exibida a indicação Actualizar VO2max nas definições físicas?
l Seleccione Sim para guardaro valor nas suas Definições físicas.
l Seleccione Não apenas se conhecer um valor recentemente medido do seu VO
resultado em mais de um nível de fitness.
e este diferirdo
2máx
O resultado do teste mais recente é apresentado em Testes > Teste de fitness > Último resultado. Só é mostrado o resultadodo teste mais recentemente realizado.
Para uma análise visual dos resultados do seu Teste de fitness, aceda ao serviço Web Flow e seleccioneo teste no seu Diário para ver os detalhes.
Níveis de fitness
Homem
Idade /
Muito baixo Baixo Razoável Moderado Bom Muito bom Excelente
Anos
20-24 < 32 32-37 38-43 44-50 51-56 57-62 > 62
25-29 < 31 31-35 36-42 43-48 49-53 54-59 > 59
30-34 < 29 29-34 35-40 41-45 46-51 52-56 > 56
35-39 < 28 28-32 33-38 39-43 44-48 49-54 > 54
40-44 < 26 26-31 32-35 36-41 42-46 47-51 > 51
45-49 < 25 25-29 30-34 35-39 40-43 44-48 > 48
50-54 < 24 24-27 28-32 33-36 37-41 42-46 > 46
55-59 < 22 22-26 27-30 31-34 35-39 40-43 > 43
60-65 < 21 21-24 25-28 29-32 33-36 37-40 > 40
44
Mulher
Idade /
Muito baixo Baixo Razoável Moderado Bom Muito bom Excelente
Anos
20-24 < 27 27-31 32-36 37-41 42-46 47-51 > 51
25-29 < 26 26-30 31-35 36-40 41-44 45-49 > 49
30-34 < 25 25-29 30-33 34-37 38-42 43-46 > 46
35-39 < 24 24-27 28-31 32-35 36-40 41-44 > 44
40-44 < 22 22-25 26-29 30-33 34-37 38-41 > 41
45-49 < 21 21-23 24-27 28-31 32-35 36-38 > 38
50-54 < 19 19-22 23-25 26-29 30-32 33-36 > 36
55-59 < 18 18-20 21-23 24-27 28-30 31-33 > 33
60-65 < 16 16-18 19-21 22-24 25-27 28-30 > 30
Valores baseados numa revisão da literatura, que inclui 62 estudos em que o VO em adultos saudáveis nos EUA, Canadáe em 7 países europeus. Referências bibliográficas: Shvartz E, Rei-
foi medido directamente
2máx
boldRC. Aerobic fitness norms for males and females aged 6 to 75 years: a review. Aviat Space Environ Med; 61:3-11, 1990.
VO
2MÁX
Existe uma ligação clara entre o consumo máximo de oxigénio (VO2 diovascular, em virtude de o fornecimento de oxigénio aos tecidos depender do funcionamento dos pulmões e do coração. O VO2 o oxigénio podeser usado pelo organismo durante o exercício máximo; está directamente relacionadocom a
(consumo máximo de oxigénio, capacidade aeróbica máxima) é a taxa máxima a que
máx
capacidademáxima de o coração levar sangue aos músculos. O VO2 tes de fitness (por exemplo, testes de esforço máximo, testes de esforço submáximo, Teste de Fitness Polar). O VO2 penho em eventos de resistência, como a corridade longadistância, ciclismo, esqui de fundoe natação.
O VO2 logramas (ml/kg/min = ml ■ kg-1■ min-1).
pode ser expresso em mililitros por minuto (ml/min = ml ■ min-1)ou dividido pelo peso em qui-
máx
é um bom índice da fitness cardiorrespiratória e um bom indicadorda capacidade de desem-
máx
) no organismo e a fitness car-
máx
pode ser medido ou previsto portes-
máx

ÍNDICE DE CORRIDA

O Índice de Corrida é uma maneira fácil de monitorizar as alterações do desempenhoem corrida. Um valor de índice de corrida é uma estimativa do desempenho máximo de corrida aeróbica, que é influenciado pela fit­ness aeróbica e pela economia de corrida. Ao gravar o seu Índice de Corrida ao longo do tempo, poderá moni­torizar a sua evolução. Melhoria significa que, a um determinado ritmo, a corrida exige menos esforço, ou que o seu ritmo é mais rápido a um determinado nível de esforço.
Para obteros dados mais exactos possíveis do seu desempenho, verifique se definiu os valores da FC
45
máx
.
O Índice de Corrida é calculado durante todas as sessões de treino em queo sensor de frequência cardíaca for utilizado, a função GPS estiver activada e se aplicarem os seguintes requisitos:
l O perfil de desporto utilizado é um desporto do tipo corrida (Corrida, Corrida na estrada, Corrida em tri-
lhos, etc.)
l Uma velocidade de 6 km/h / 3,75 mi/h ou superior e uma duração mínima de 12 minutos
A determinação inicia-se quandocomeça a gravara sessão. Durante uma sessão poderá parar duas vezes, nos semáforos, por exemplo, sem afectar a determinação. Depois da sessão, o M400 apresenta um valor do Índice de Corrida e guarda o resultado no resumo do treino.
Compare o seu resultado com a tabela seguinte.
ANÁLISE A CURTO PRAZO
Homem
Idade /
Muito baixo Baixo Razoável Moderado Bom Muito bom Excelente
Anos
20-24 < 32 32-37 38-43 44-50 51-56 57-62 > 62
25-29 < 31 31-35 36-42 43-48 49-53 54-59 > 59
30-34 < 29 29-34 35-40 41-45 46-51 52-56 > 56
35-39 < 28 28-32 33-38 39-43 44-48 49-54 > 54
40-44 < 26 26-31 32-35 36-41 42-46 47-51 > 51
45-49 < 25 25-29 30-34 35-39 40-43 44-48 > 48
50-54 < 24 24-27 28-32 33-36 37-41 42-46 > 46
55-59 < 22 22-26 27-30 31-34 35-39 40-43 > 43
60-65 < 21 21-24 25-28 29-32 33-36 37-40 > 40
Mulher
Idade /
Muito baixo Baixo Razoável Moderado Bom Muito bom Excelente
Anos
20-24 < 27 27-31 32-36 37-41 42-46 47-51 > 51
25-29 < 26 26-30 31-35 36-40 41-44 45-49 > 49
30-34 < 25 25-29 30-33 34-37 38-42 43-46 > 46
35-39 < 24 24-27 28-31 32-35 36-40 41-44 > 44
40-44 < 22 22-25 26-29 30-33 34-37 38-41 > 41
46
Idade /
Muito baixo Baixo Razoável Moderado Bom Muito bom Excelente
Anos
45-49 < 21 21-23 24-27 28-31 32-35 36-38 > 38
50-54 < 19 19-22 23-25 26-29 30-32 33-36 > 36
55-59 < 18 18-20 21-23 24-27 28-30 31-33 > 33
60-65 < 16 16-18 19-21 22-24 25-27 28-30 > 30
Valores baseados numa revisão da literatura, que inclui 62 estudos em que o VO em adultos saudáveis nos EUA, Canadáe em 7 países europeus. Referências bibliográficas: Shvartz E, Rei-
foi medido directamente
2máx
boldRC. Aerobic fitness norms for males and females aged 6 to 75 years: a review. Aviat Space Environ Med; 61:3-11, 1990.
Poderão ocorrer algumas variações diárias nos Índices de Corrida. Existem muitos factores que influenciam o Índice de Corrida. O valor do índice num determinado dia é afectado por alterações nas circunstâncias da cor­rida, como o pavimento, vento ou temperatura diferentes, entre outros.
ANÁLISE A LONGO PRAZO
Os Índices de Corrida estabelecem uma tendência que antecipa o seu sucesso quando corre determinadas distâncias.
A tabela seguinte estima o tempo que um corredor demora a percorrer determinadas distâncias com um desempenho máximo. Utilize a médiado seu Índice de Corridaa longo prazo para interpretar a tabela. A pre­visão funcionamelhor paraos valores do Índice de Corrida que foram registados com uma velocidade e em cir­cunstâncias de corrida semelhantes ao desempenho pretendido.
Índice de Cor­rida
Teste de Coo­per (h)
5 km (h:mm:ss)
10 km (h:mm:ss)
Meia maratona Maratona
36 1800 0:36:20 1:15:10 2:48:00 5:43:00
38 1900 0:34:20 1:10:50 2:38:00 5:24:00
40 2000 0:32:20 1:07:00 2:29:30 5:06:00
42 2100 0:30:40 1:03:30 2:21:30 4:51:00
44 2200 0:29:10 1:00:20 2:14:30 4:37:00
46 2300 0:27:50 0:57:30 2:08:00 4:24:00
48 2400 0:26:30 0:55:00 2:02:00 4:12:00
50 2500 0:25:20 0:52:40 1:57:00 4:02:00
52 2600 0:24:20 0:50:30 1:52:00 3:52:00
54 2700 0:23:20 0:48:30 1:47:30 3:43:00
47
Índice de Cor­rida
Teste de Coo­per (h)
5 km (h:mm:ss)
10 km (h:mm:ss)
Meia maratona Maratona
56 2800 0:22:30 0:46:40 1:43:30 3:35:00
58 2900 0:21:40 0:45:00 1:39:30 3:27:00
60 3000 0:20:50 0:43:20 1:36:00 3:20:00
62 3100 0:20:10 0:41:50 1:32:30 3:13:00
64 3200 0:19:30 0:40:30 1:29:30 3:07:00
66 3300 0:18:50 0:39:10 1:26:30 3:01:00
68 3350 0:18:20 0:38:00 1:24:00 2:55:00
70 3450 0:17:50 0:36:50 1:21:30 2:50:00
72 3550 0:17:10 0:35:50 1:19:00 2:45:00
74 3650 0:16:40 0:34:50 1:17:00 2:40:00
76 3750 0:16:20 0:33:50 1:14:30 2:36:00
78 3850 0:15:50 0:33:00 1:12:30 2:32:00

ZONAS DE FREQUÊNCIA CARDÍACA

As zonas de frequência cardíaca Polar conferem um novo nível de eficácia ao treino baseado na frequência cardíaca. O treino está dividido em cinco zonas de frequência cardíaca baseadas em percentagens da frequência cardíaca máxima. Através das zonas de frequência cardíaca, é fácil seleccionar e monitorizar as intensidades do treino.
Zona alvo Intensidade em % da
FC
máx
FC díaca máxima (220-
= Frequência car-
máx
idade).
MÁXIMO 90–100% 171-190 bpm menos de 5 minu-
Exemplo: Zonas de frequência cardíaca (em batimentos por minuto) para uma pessoa de 30 anos, cuja frequência car­díaca máxima é 190 bpm (220-30).
Exemplo de dura­ções
tos
Efeito de treino
Benefícios: Esforço res­piratórioe mus­cular máximo ou quase máximo.
Sensação: Muito cansativo para a respiraçãoe mús­culos.
48
Zona alvo Intensidade em % da
FC
máx
FC díaca máxima (220-
= Frequência car-
máx
idade).
Exemplo: Zonas de frequência cardíaca (em batimentos por minuto) para uma pessoa de 30 anos, cuja frequência car-
Exemplo de dura­ções
Efeito de treino
díaca máxima é 190 bpm (220-30).
Recomendado para: Atletas muito experientes e em forma. Ape­nas intervalos cur­tos, normalmente na preparação final para eventos curtos.
INTENSO 80-90% 152-172 bpm 2-10minutos Benefícios: Capa-
cidadeacrescida para suportar resis­tência a alta velo­cidade.
Sensação: Causa fadiga muscular e respiraçãodifícil.
Recomendado para: Atletas expe­rientes para treino durante todo o ano e para durações diversas. É mais importante durante a pré-época de competição.
MODERADO 70-80% 133-152 bpm 10-40 minutos Benefícios:
Melhorao ritmo geral do treino, torna mais fáceis os esforços mode­rados e melhora a eficácia.
Sensação: Res­piração uniforme,
49
Zona alvo Intensidade em % da
FC
máx
FC díaca máxima (220-
= Frequência car-
máx
idade).
Exemplo: Zonas de frequência cardíaca (em batimentos por minuto) para uma pessoa de 30 anos, cuja frequência car-
Exemplo de dura­ções
Efeito de treino
díaca máxima é 190 bpm (220-30).
controladae rápida.
Recomendado para: Atletas que treinam para even­tos ou quepro­curam ganhos de desempenho.
LEVE 60-70% 114-133 bpm 40-80 minutos Benefícios:
Melhoraa fitness geral de refe­rência, melhora a recuperação e for­talece o meta­bolismo.
Sensação: Con­fortável e fácil, baixa carga mus­cular e car­diovascular.
Recomendado para: Todos, em sessões de treino longas durante períodos de treino básico e para exer­cícios de recu­peraçãodurante a época de com­petição.
MUITO LEVE 50-60% 104-114 bpm 20-40 minutos Benefícios: Ajuda
no aquecimento e no retorno à calma e auxilia a recu­peração.
50
Zona alvo Intensidade em % da
FC
máx
FC díaca máxima (220-
= Frequência car-
máx
idade).
Exemplo: Zonas de frequência cardíaca (em batimentos por minuto) para uma pessoa de 30 anos, cuja frequência car-
Exemplo de dura­ções
Efeito de treino
díaca máxima é 190 bpm (220-30).
Sensação: Muito fácil, pouco esforço.
Recomendado para: Recu­peraçãoe retorno à calma, durante toda a época de treinos.
O treino na zona de frequência cardíaca 1 é efectuado a uma intensidade muito baixa. O principal princípio do treino reside no facto de o seu nível de desempenho melhorar durante a recuperação pós-treino, e não apenas durante o treino. Acelere o processo de recuperação com treinos de intensidade muito leve.
O treino na zona de frequência cardíaca 2 destina-se a treino de resistência, uma parte essencial de qualquer programa de treino. As sessões de treino nesta zona são ligeiras e aeróbicas. Nesta zonaleve, o treinode longa duração origina um consumo eficaz de energia. A evolução requerpersistência.
A capacidade aeróbica é melhorada na zona de frequência cardíaca 3. A intensidade de treino é superior à das zonas de desporto 1 e 2, mas continua a ser sobretudo aeróbica. Por exemplo, o treino na zona de desporto 3 consiste em intervalos seguidos de recuperação. O treino nesta zona é especialmente importante para melho­rara eficácia da circulação sanguínea no coração e nos músculos esqueléticos.
Se o seu objectivo é competir ao melhor nível, terá de treinarnas zonas de frequência cardíaca 4 e 5. Nestas zonas, faz-se exercício anaeróbico em intervalos de até 10 minutos. Quanto mais curto for o intervalo, maior é a intensidade. É muito importante recuperar o suficiente entre intervalos. O padrão de treino nas zonas 4 e 5 está concebido para produzir um desempenho máximo
As zonas alvo da frequência cardíaca Polar podem ser personalizadas usando um valor da FCmáx deter­minado através de provas adequadas, ou recorrendo a um teste prático, que você mesmo pode efectuar. Quando se exercitar numa zona-alvo da frequência cardíaca, tente utilizar toda a zona. A zona média é um bom objectivo mas não é necessário manter sempre a sua frequência cardíaca nesse valor exacto. A frequên­cia cardíaca ajusta-se, gradualmente, à intensidade de treino. Por exemplo, quando passar da zona-alvo da frequência cardíaca 1 para a 3, o sistema circulatório e a frequência cardíaca adaptam-se em 3-5 minutos.
A frequência cardíaca responde à intensidade do treino de acordo com factores como o nível de forma física e de recuperação, bem como de acordo com factores ambientais. É importante estar atento a sensações sub­jectivas de fadiga e ajustar o programa de treino em conformidade.
51

CALORIAS INTELIGENTES

O contador de calorias mais exacto do mercado calcula o número de calorias queimadas. O cálculo do dis­pêndio de energia baseia-se no seguinte:
l Peso, altura, idade, sexo
l Frequência cardíaca máxima individual (FC
l Frequência cardíaca durante o treino
l Consumo máximo de oxigénio individual (VO2
máx
)
máx
)

ZONAS DE VELOCIDADE

Com as zonas de velocidade/ritmo, poderá monitorizar facilmente a velocidadeou o ritmo durante a sessão e ajustá-los de modo a obter o efeito de treino almejado. Podem utilizar-se as zonas para orientar a eficiência do treino durante as sessões e ajudá-lo a misturar o treino com várias intensidades de treino para obter um efeito ótimo.

DEFINIÇÕES DAS ZONA DE VELOCIDADE

As definições das zonas de velocidade podem ser reguladas no serviço Web Flow. Podem ser ativadas ou desativadas nos perfis de desporto em que estão disponíveis. Há cinco zonas diferentes e os limites das zonas podem ser ajustados manualmente ou poderáusar os predefinidos. São específicas de cada desporto, o que permite ajustá-las do modo que melhor se adequa a cada desporto. As zonas estão disponíveis em des­portos de correr (incluindo desportos de equipa que envolvem correr), desportos de ciclismo e aindaremo e canoagem.
Predefinição
Se escolher Predefinição, não poderá alterar os limites. As zonas predefinidas são um exemplo de zonas de velocidade/ritmo para uma pessoa com um nível de fitness relativamente elevado.
Livres
Se escolher Livres, todos os limites podem ser alterados. Por exemplo, se testou os seus limiares reais, como os limiares anaeróbico e aeróbico, ou os limites superior e inferior de lactato, poderá treinar com zonas baseadas nos seus limiares individuais de velocidade ou ritmo. Recomendamos que defina a velocidade e ritmo do seu limiar anaeróbico como o mínimo para a zona 5. Se também utilizar limiar aeróbico, defina-o como o mínimo da zona 3.

OBJETIVO DE TREINO COM ZONAS DE VELOCIDADE

Pode criar objetivos de treino baseados nas zonas de velocidade/ritmo. Depois de sincronizar os objetivos através de FlowSync, receberá orientação do dispositivo de treino durante o treino.
52

DURANTE O TREINO

Durante o treino poderá ver em que zona está a treinar de momento e o tempogasto em cada zona.

DEPOIS DO TREINO

No resumode treino no M400, verá uma visão geral do tempo gasto em cada zona de velocidade. Depois da sincronização, poderá ver informações visuais da zona de velocidade no serviço Web Flow.

PERFIS DE DESPORTO

Permite listar todos os seus desportos favoritos e especificar definições para cada um deles. Pode, porexem­plo, criar vistas personalizadas para cada desporto que pratica e seleccionar os dados que quer ver quando treina: só a frequência cardíaca ou só a velocidade e a distância - o que melhor se adequa às suas neces­sidades e requisitos de treino.
Para mais informações, consulte Definições de perfis de desporto e Perfis de desporto no Serviço Web Flow.
53

APLICAÇÃO POLAR FLOW

A aplicação Polar Flow permite ver uma interpretaçãovisual instantânea offline dos seus dados de treino, logoapós a sessão de treino. Permite acederrapidamente aos seus objectivos de treino e ver resultados de testes. A aplicação Flow é o modo mais fácil de sincronizar os dados de treinodo M400 com o serviço Web Flow.
Ao usar a aplicação com o seu M400, pode fazer o seguinte:
l Obteruma rápida visão geral do treino e analisar imediatamente todos os detalhes do seu desem-
penho.
l Visualização do percurso num mapa
l Benefício do treino
l Hora de início e duração da sessão
l Velocidade/ritmo médios e máximos, distância, índice de corrida
l Frequência cardíaca média e máxima e zonas de frequência cardíaca acumuladas
l Calorias e gordura queimada em % de calorias
l Altitudemáxima, subidae descida
l Detalhes da volta
l Ver a sua evolução com resumos semanais no calendário
l Obterdetalhes permanentes da sua actividade (o número total de passos, calorias queimadas e tempo
de sono)
l Descobrir quanto lhe falta parao objectivo diário e como atingi-lo
l Ver passos, calorias queimadas e tempo de sono
l Receberalertas de inactividade quando for altura de se levantar e mexer
Para começar a usar a aplicação Flow, transfira-ada AppStore ou do Google Play para o seu telemóvel. Para suporte e mais informações sobre a utilização da aplicação Polar Flow, acedaa www.-
polar.com/en/support/Flow_app. Antes de utilizar um novo dispositivo móvel (smartphone, tablet), é neces-
sário emparelhá-lo com o M400. Para mais informações, consulte Emparelhamento.
Para ver os seus dados de treino na aplicaçãoFlow, tem de sincronizar o M400 com a aplicação depois da sessão. Para informações sobrecomo sincronizar o M400 com a aplicação Flow, consulte Sincronizar.
54

SERVIÇO WEB POLAR FLOW

O serviço Web Polar Flow permite planeare analisar todos os detalhes do treino e saber mais acerca do seu desempenho. Configuree personalize o M400 para o adaptarperfeitamente às suas necessidades de treino, adicionando desportos e personalizando definições e vistas de treino. Acompanhe e analise visualmente a sua evolução, crie objectivos de treino e adicione-os aos seus favoritos.
Com o serviço Web Flow poderáfazer o seguinte:
l Analisar todos os detalhes do seu treino com gráficos visuais e uma visualização do percurso
l Comparar dados específicos entre si, como voltas ou velocidade em relação à frequência cardíaca
l Ver a evolução a longo prazo, seguindo as tendências e detalhes mais importantes para si
l Acompanhar a sua evolução com relatórios semanais ou mensais específicos para um desporto
l Partilhar destaques com os seus seguidores
l Reviver sessões suas e de outros utilizadores
Para começar a usar o serviço Web Flow, aceda a flow.polar.com/start e crie uma conta Polar, caso ainda nãotenha uma. Transfira e instale o software FlowSync, a partir deste site, para sincronizar dados entre o M400 e o serviço Web Flow. Instale também a aplicação Flow no seu telemóvel, para uma análise ins­tantânea e sincronizaçãode dados com o serviço Web.
Feed
Em Feed poderá ver o que fez ultimamente, bem como as actividades e comentários dos seus amigos.
Explorar
Em Explorar pode descobrir sessões de treino e percursos navegando no mapa, adicioná-los aos favoritos e sincronizá-los com o M400. Veja sessões de treino públicas que outros utilizadores partilharam, reviva os seus próprios percursos ou os de outras pessoas e veja onde ocorreram destaques.
Diário
Em Diário poderá ver as suas sessões de treino programadas e rever resultados anteriores. A informação apresentada inclui: planos de treino em vista diária, semanal ou mensal, sessões individuais, testes e resu­mos semanais.
Evolução
Em Evolução poderáacompanhar o seu desenvolvimento através de relatórios. Os relatórios são um modo conveniente de acompanhar a sua evolução no treino durante períodos mais longos. Nos relatórios da semana, mês e ano, pode seleccionaro desporto para o qual pretende obter um relatório. No período per­sonalizado, pode seleccionar o período e o desporto. Seleccione o período e o desporto para o relatório a partir
55
das listas pendentes e prima o ícone da roda para seleccionar os dados que pretende ver no gráfico do rela­tório.
Para suporte e mais informações sobre a utilização do serviço Web Polar Flow, aceda a www.-
polar.com/en/support/flow

OBJECTIVOS DE TREINO

Estabeleça objectivos de treino detalhados no serviço Web Flow e sincronize-os com o seu M400através do softwareFlowSync ou da aplicação Flow. Durante o treino pode seguir a orientaçãono seu dispositivo, com facilidade.
l Objectivo Rápido: Preencha um dos valores. Escolha um objectivo de duração, distância ou calorias.
l Objectivo Faseado: Pode dividir o seu treino em fases e criarobjectivos de duração e intensidade dife-
rentes para cada uma delas. Por exemplo, pode criar uma sessão de treino intervalado e adicionar-lhe as suas próprias fases de aquecimento e retorno à calma.
l Favoritos: Crie um objectivo e adicione-o aos Favoritos para um fácil acesso sempre que o quiser
repetir.
Não se esqueça de sincronizar os seus objectivos de treinocom o seu M400 a partir do serviço Web Flow, através do FlowSync ou da aplicaçãoFlow. Se não os sincronizar, só estarãovisíveis no seu Diário ou lista de Favoritos do serviço Web Flow.

CRIAR UM OBJECTIVO DE TREINO

1. Aceda a Diário e clique em Adicionar > Objectivo de treino.
2. Na vista Adicionar objectivo de treino, seleccioneRápido, Faseado ou Favoritos (o objectivo
Ritmo de Prova pode ser sincronizado apenas para o Polar V800).
OBJECTIVO RÁPIDO
1. SeleccioneRápido.
2. SeleccioneDesporto, digite o Nome do objectivo (obrigatório), a Data (opcional) e a Hora (opcional) e as Notas (opcional)quequeiraadicionar.
3. Preencha um dos seguintes valores: duração, distância ou calorias. Só pode preencher um dos valo­res.
4.
Clique em Guardar para adicionar o objectivo ao seu Diário ou no ícone favoritos para o adicionar aos seus Favoritos.
OBJECTIVO FASEADO
1. SeleccioneFaseado.
2. SeleccioneDesporto, digite o Nome do objectivo (obrigatório), a Data (opcional) e a Hora (opcional) e as Notas (opcional)quequeiraadicionar.
56
3. Adicione fases ao objectivo. Escolha a distância ou duração para cada fase, o início manual ou auto­mático da fase seguinte e a intensidade.
4.
Clique em Guardar para adicionar o objectivo ao seu Diário ou no ícone favoritos para o adicionar aos seus Favoritos.
FAVORITOS
Se criou um objectivo e o adicionou aos seus favoritos, poderá utilizá-lo como objectivo programado.
1. SeleccioneFavoritos. São apresentados os seus objectivos de treino favoritos.
2. Clique no favorito que pretendeutilizar como modelopara o seu objectivo.
3. SeleccioneDesporto, digite o Nome do objectivo (obrigatório), a Data (opcional) e a Hora (opcional) e as Notas (opcional)quequeiraadicionar.
4. Pode editaro objectivo, se assim o entender, ou deixá-lo como está.
5. Clique em Actualizar alterações para guardaras alterações feitas ao favorito. Clique em Adicionar ao diário para adicionar o objectivo ao seu Diário sem actualizar o favorito.
Depois de sincronizaros seus objectivos de treino com o M400, poderá encontrar o seguinte:
l Objectivos de treino programados no Diário (semana actual e as 4 semanas seguintes)
l Objectivos de treino listados como favoritos em Favoritos
Ao iniciar a sessão, aceda ao objectivo a partir do Diário ou dos Favoritos.
Para informações sobre como iniciar uma sessão com objectivos de treino, consulte Iniciar uma Sessão de Treino

FAVORITOS

Nos Favoritos, pode guardar e gerir no serviço Web Flow os seus percursos e objectivos de treino favoritos. O M400 pode ter um máximo de 20 favoritos de cada vez. O númerode favoritos no serviço Web Flow não está limitado. Se tiver mais de 20 favoritos no serviço Web Flow, os 20 primeiros da lista são transferidos para o seu M400 quando fizer a sincronização.
Pode alterar a ordem dos seus favoritos arrastando e largando. Seleccioneo favorito que pretendemover e arraste-o para o lugar da lista onde pretende colocá-lo.

ADICIONAR UM OBJECTIVO DE TREINO AOS FAVORITOS:

1. Criar um objectivo de treino
2.
Clique no ícone favoritos , no canto inferior direito da página.
3. O objectivo é adicionado aos seus favoritos
ou
57
1. Escolha um objectivo já existente no seu Diário.
2.
Clique no ícone favoritos , no canto inferior direito da página.
3. O objectivo é adicionado aos seus favoritos.

EDITAR UM FAVORITO

1.
Clique no ícone favoritos , existente no canto superior direito, junto ao seu nome. São apre­sentados todos os percursos e objectivos de treino favoritos.
2. Seleccioneo favorito que pretendeeditar:
l Objectivos de treino:Altere o nome do objectivo ou seleccioneeditar, no canto inferiordireito, para
modificar o objectivo.

REMOVER UM FAVORITO

Clique no ícone eliminar, no canto superior direito do objectivo de treino, para o remover da lista de favoritos.

PERFIS DE DESPORTO NO SERVIÇO WEB FLOW

Por defeito, existem quatroperfis de desporto no M400. No serviço Web Flow pode adicionar novos perfis de desporto à sua lista de desportos e ainda editá-los e editar os perfis existentes. O seu M400 podeconter um máximo de 20 perfis de desporto. Não existe limite para o número de perfis de desporto no serviço Web Flow. Se tiver mais de 20 perfis de desporto no serviço Web Flow, os 20 primeiros da lista são transferidos para o seu M400 quando fizer a sincronização.
Pode alterar a ordem dos seus perfis de desporto arrastando e largando. Seleccione o desporto que pretende mover e arraste-opara o lugar pretendido da lista.

ADICIONAR UM PERFIL DE DESPORTO

No serviço Web Flow:
1. Clique no seu nome/foto de perfil no canto superior direito.
2. SeleccionePerfis de Desporto.
3. Clique em Adicionar perfil de desporto e seleccione o desporto na lista.
4. O desporto é adicionado à sua lista de desportos.

EDITAR UM PERFIL DE DESPORTO

No serviço Web Flow:
1. Clique no seu nome/foto de perfil, no canto superior direito.
2. SeleccionePerfis de desporto.
58
3. Clique em Editar, por baixo do desporto que pretende editar.
Em cada perfil de desporto, pode editar as seguintes informações:
BÁSICO
l Volta automática (Pode ser definida com base na duração ou distância)
l Sons de treino
l Vista velocidade
FREQUÊNCIA CARDÍACA
l Vista de Frequência cardíaca (seleccionebatimentos porminuto (bpm) ou % do máximo.)
l Frequência cardíaca visível para outros dispositivos (a sua frequência cardíaca poderá ser detectada
poroutros dispositivos compatíveis que usem tecnologiasem fios Bluetooth ® Smart (por exemplo, equipamento de ginásio)).
l Definições de zonas de frequência cardíaca (Através das zonas de frequência cardíaca, é fácil selec-
cionare monitorizaras intensidades do treino. Se escolher Predefinição, não poderá alteraros limites da frequência cardíaca. Se escolher Livre, todos os limites podem ser alterados. Os limites das zonas de frequência cardíaca predefinidas são calculados a partir da frequência cardíaca máxima.
VISTAS DE TREINO
Seleccioneas informações apresentadas nas vistas de treinodurante as suas sessões. Para cada perfil de desporto podem existir, no máximo, oito vistas de treino diferentes. Cada vista de treino pode ter um máximo de quatro campos de dados diferentes.
Clique no ícone lápis de uma vista existente para a editar ou para adicionar uma vista nova. Pode seleccionar um a quatroitens de seis categorias para a vista.
Hora Ambiente Parâmetros do
Distância Velocidade
organismo
l Hora
l Duração
l Duração
da volta
l Duração
da última volta
l Altitude
l Subida
total
l Descida
total
l Subida
da volta actual
l Descida
da volta actual
l Frequência
cardíaca
l Frequência
cardíaca média
l Frequência
cardíaca máxima
l FC méd. na
volta
l Calorias
l Distância
l Distância
da volta
l Distância
da última volta
l Velocidade/Ritmo
l Velocidade/ritmo
médio
l Velocidade/ritmo
máximo
l Velocidade/ritmo
da volta
59
l ZonePointer
l Tempo na
zona
Quando tiver concluído as definições de perfis de desporto, clique em guardar. Para sincronizar as definições com o seu M400, primasincronizar no FlowSync.
60

SINCRONIZAR

Com a aplicaçãoPolar Flow, pode transferir dados do seu M400, através do cabo USB, com o software FlowSync, ou sem fios via Bluetooth Smart®. Para poder sincronizar dados entre o seu M400 e o serviço Web Flow e a aplicação Flow, precisa de ter uma conta Polare o software FlowSync. Aceda a flow.-
polar.com/start, crie uma conta Polar no serviço Web Polar Flow e transfira e instale o software FlowSync
para o seu computador. Transfira a aplicaçãoFlow para o seu telemóvel, a partir da AppStore ou do Google Play.
Onde quer que esteja, não se esqueça de sincronizar e actualizar os dados entre o seu M400, o serviço Web e a aplicação móvel.

SINCRONIZAR COM A APLICAÇÃO FLOW

Antes de sincronizar, certifique-se de que:
l Tem uma conta Polar e a aplicação Flow
l Registou o seu M400 no serviço Web Flow e sincronizou dados pelo menos uma vez com o software
FlowSync.
l O seu dispositivo móvel tem o Bluetooth activado e o modode voo não está activado.
l Emparelhou o seu M400 com o telemóvel. Para mais informações, Emparelhar
Há duas maneira de sincronizaros seus dados:
1. Inicie a sessão na aplicação Flow e prima o botão PARA TRÁS do seu M400, sem libertar.
2. É exibida a indicação A ligar ao dispositivo, seguidade A ligar à aplicação.
3. É exibida a indicação Sincronização concluída quando tiver terminado.
ou
1. Inicie a sessão na aplicação Flow, acedaa Definições > Definições gerais > Emparelhar e sin-
cronizar > Sincronizar dadose prima o botão INICIAR no seu M400.
2. É exibida a indicação A ligar ao dispositivo, seguidade A ligar à aplicação.
3. É exibida a indicação Sincronização concluída quando tiver terminado.
Quando sincroniza o seu M400 com a aplicação Flow, os dados de treino e de actividade também são
sincronizados automaticamente com o serviço Web Flow através de uma ligação à Internet.
Para suporte e mais informações sobre a utilização da aplicação Polar Flow, aceda a www.-
polar.com/en/support/Flow_app
61

SINCRONIZAR COM O SERVIÇO WEB FLOW VIA FLOWSYNC

Para sincronizar dados com o serviço Web Flow, precisa do software FlowSync. Aceda a flow.-
polar.com/start e transfira-o e instale-o antes de sincronizar.
1. Ligue o conector USB miniaturaà porta USB do M400 e ligue a outra extremidade do cabo ao com­putador. Verifiquese o software FlowSync está a ser executado.
2. Abre-se a janela FlowSync no computadore inicia-se a sincronização.
3. É exibida a indicação Concluída quando tiver terminado.
Sempre que ligar o M400 ao computador, o software FlowSync irá transferir os seus dados para o serviço Web PolarFlow e sincronizardefinições que possa ter alterado. Se a sincronização não se iniciar auto­maticamente, arranque o FlowSync a partir do ícone no ambiente de trabalho(Windows) ou da pasta de apli­cações (Mac OS X). Sempre que estiver disponível uma actualização de firmware, o FlowSync notifica-o e solicita a sua instalação.
Se alterar definições no serviço Web Flow com o M400 ligadoao computador, prima o botão sincronizar
no FlowSync para transferir as definições para o seu M400.
Para suporte e mais informações sobre a utilização do serviço Web Polar Flow, aceda a www.-
polar.com/en/support/flow
Para suporte e mais informações sobre a utilização do software FlowSync, aceda a www.-
polar.com/en/support/FlowSync
62

CUIDAR DO SEU M400

Como qualquerdispositivo eletrónico, o Polar M400 deve ser mantido limpo e tratado com cuidado. As ins­truções que se seguem ajudá-lo-ão a cumprir as obrigações da garantia, a manter o dispositivo no seu melhor estado e a evitar problemas ao carregar ou sincronizar.

M400

Manter o dispositivo limpo
l Pode lavar o dispositivo com uma solução de água e sabão suave, sob água corrente. Não utilize
álcool ou qualquer material abrasivo, por exemplo, palha-de-aço ou químicos de limpeza.
l Se não usar permanentemente o dispositivo, limpe a humidade antes de o guardar. Não o guarde num
material que impeçam a respiração ou num ambiente húmido, por exemplo, um saco de plástico ou um saco de ginásio húmido.
Mantenha a porta USB do dispositivo limpa, para garantir carga e sincronização fluidas.
l Abra a tampa da porta USB e enxague a porta USB com águamorna depois de cada sessão de treino.
Após o enxaguamento, deixe a tampa aberta durante algum tempo paradeixar a porta USB secar. Não carregue o dispositivo com a porta USB molhada.
l Mantenha a tampa da porta USB fechada quandonão estiver a carregar ou a sincronizar o dispositivo.
Feche-a também quando tiver enxaguado a porta USB e esta já tiver secado. Quando utilizar a porta USB, verifique se não há humidade, cabelos, poeira ou sujidade na superfície vedante. Limpea suji­dade com suavidade. Poderá utilizar um palito para remover pelos, pó ou outra sujidade da cavidade do conector. Para evitar quaisquerriscos, não utilize ferramentas aguçadas durante a limpeza.
Não deixe o dispositivo em condições de frio (abaixo de –10 °C/14 °F) e calor (acima de 50 °C/120 °F) extremas ou sob luz solar direta.

SENSOR DE FREQUÊNCIA CARDÍACA

Conector: Retire o conector da tira depois de cadautilização e seque-o com uma toalha macia. Lave o conec-
tor com uma solução de água e sabão suave, sempre que for necessário. Nunca utilize álcool ou qualquer material abrasivo (por exemplo, palha-de-aço ou químicos de limpeza).
Tira elástica: Enxagúe a tira em água corrente depois de cada utilização e pendure-a parasecar. Lave cui­dadosamente a tira com uma solução de água e sabão suave, sempre que for necessário. Não utilize sabão hidratante pois pode deixar resíduos na tira. Não deixe de molho, nãoengome, não limpe a seco nem lave a tira com lixívia. Não estique a tira nem dobre acentuadamente as zonas com eléctrodos.
Verifique as instruções de lavagem na etiqueta da tira elástica.
63

ARMAZENAMENTO

M400: Mantenha o dispositivo de treino num local fresco e seco. Não o guarde num ambiente húmido, dentro
de materiais que impeçam a respiração (como um saco de plástico ou de desporto), nem juntamente com materiais condutores (como uma toalha molhada). Não exponhao dispositivo de treino à luz solar directa durante períodos de tempo prolongados, como acontece se o deixar dentro do carro ou montados no suporte para bicicleta. Recomenda-se queguarde o dispositivo de treinototal ou parcialmente carregado. A bateria descarrega lentamente se estiver muito tempo sem utilizar o equipamento. Se guardar o dispositivo de treino durante vários meses, não se esqueça de o recarregar passados alguns meses. Isto prolonga a duração da pilha.
Sensor de frequência cardíaca: Seque e guarde a tira elástica do sensor de frequência cardíaca e o conec­tor separadamente, para maximizar a duração da pilha. Mantenha o sensor de frequência cardíaca num local fresco e seco. Para evitar a oxidaçãodo fecho, não armazene o sensor de frequência cardíaca molhado den­tro de materiais que impeçam a respiração, como um saco de desporto. Não exponha o sensor de frequência cardíaca à luz solar directa durante períodos prolongados.

ASSISTÊNCIA

Durante os dois anos do período da garantia, recomendamos quea assistência seja prestada apenas porum Centro de Assistência Técnica Polar autorizado. A garantia não cobre danos, mesmo queindirectos, resul­tantes de assistência técnica prestada por serviços de assistência não autorizados pela Polar Electro. Para mais informações, consulte Garantia Limitada Internacional Polar.
Para informações sobre os contactos e os endereços de todos os Centros de Assistência Polar, visite www.-
polar.com/support e os Web sites específicos do país.
Registe o seu produto Polarem http://register.polar.fi/, parapodermos continuar a melhorar os nossos pro­dutos e serviços, de modo a satisfazer melhor as suas necessidades.
O nome de utilizador da sua Conta Polar é sempre o seu endereço de correio electrónico. O mesmo nome de utilizador e palavra-passe são válidos para o registo de produtos Polar, para o serviço Web e paraa aplicação Flow, parao fórum Polar e para o registo no boletim informativo.
64

INFORMAÇÕES IMPORTANTES

PILHAS

O Polar M400possui uma pilha interna, recarregável. As pilhas recarregáveis têm um número limitado de ciclos de carga. Pode carregar e descarregar a pilha mais de 300vezes antes de ocorrer um decréscimo notá­vel da sua capacidade. O número de ciclos de carga também varia consoante a utilização e condições de fun­cionamento.
A Polar encoraja-o a minimizar os possíveis efeitos do lixo no ambiente e saúde humana seguindo as leis locais de eliminação de resíduos e, sempre que possível, recorrendo à recolha selectiva de dispositivos elec­trónicos no final da vida útil do produto. Não elimine este produto como lixo indiscriminado.
O sensor de frequência cardíaca Polar H7 utiliza uma pilha que pode ser substituída peloutilizador. Para subs­tituir a pilha, siga cuidadosamente as instruções do capítulo Substituir a pilha do sensor de frequência car-
díaca
Mantenhaas pilhas forado alcance de crianças. Em caso de ingestão, contacte imediatamente um médico. As pilhas devem ser eliminadas de acordo com as leis locais.

SUBSTITUIR A PILHA DO SENSOR DE FREQUÊNCIA CARDÍACA

Para mudar a pilha do sensor de frequência cardíaca, siga cuidadosamente as instruções abaixo.
Quando substituir a pilha, certifique-se de que o anel vedante não está danificado; caso contrário, deve subs­tituí-lo porum novo. Pode obter conjuntos adicionais de anéis vedantes/pilhas em retalhistas Polar que man­tenham um bom stock de materiais e em Centros de Assistência Polar autorizados. Nos EUA e Canadá, os anéis vedantes adicionais estão disponíveis em Centros de Assistência Polar. Nos EUA, os conjuntos anel vedante/pilhatambém estão disponíveis em www.shoppolar.com.
Ao manusearuma pilha nova, totalmente carregada, evite estabelecer o contacto entreos dois pólos com fer­ramentas metálicas ou condutoras, como pinças. Se isso acontecer, pode curto-circuitar a pilha fazendo-a descarregarmais rapidamente. Tipicamente, um curto-circuito não danifica a pilha, mas pode diminuir a res­pectiva capacidade e duração.
65
1. Com a ajuda de uma moeda, abra a tampa do compartimento da pilha rodando-a paraa direita, para OPEN (ABERTO).
2. Insira a pilha (CR 2025) no res­pectivo compartimento, com o ladopositivo (+) contraa tampa. Verifique se o anel vedante está na ranhura, para garantir a resis­tência à água.
3. Prima a tampa paraa colocar no conector.
4. Com a ajuda da moeda, rode a tampa para a esquerda, para CLOSE (FECHADO).
Perigo de explosãose utilizar uma pilha do tipo errado.

PRECAUÇÕES

O dispositivo de treino Polar M400 exibe os seus indicadores de desempenho. O dispositivo de treino foi con­cebidopara indicar o nível de esforço fisiológico e a recuperação durante e depois de uma sessão de exer­cício. Mede a frequência cardíaca, a velocidadee a distância. Não se destina nem está implícito nenhum outro tipo de utilização.
O dispositivo de treino não deve ser utilizado para efectuar medições ambientais que exijam uma precisão pro­fissional ou industrial.

INTERFERÊNCIAS DURANTE O TREINO

Interferências electromagnéticas e equipamento de treino
Podem ocorrerinterferências perto de dispositivos eléctricos. As estações de base WLAN também podem causar interferências no dispositivo de treino. Para evitar leituras ou comportamento irregulares, afaste-de de eventuais fontes de interferências.
Equipamento de treinocom componentes electrónicos ou eléctricos como visores LED, motores e travões eléctricos poderão causar interferências parasitas. Para resolver estes problemas, tente o seguinte:
1. Retire do peito a tira elástica do sensor de frequência cardíaca e utilize o equipamento de treino nor­malmente.
66
2. Desloque o dispositivo de treino até encontraruma zona em que não seja exibida nenhuma leitura errada nem o símbolo do coração intermitente. Regra geral, as interferências são maiores mesmo à frente do ecrã do equipamento, enquanto do ladoesquerdo ou direito do ecrã são quase inexistentes.
3. Volte a colocar no peito a tira elástica do sensor de frequência cardíaca e mantenhao dispositivo de treino o mais possível nessa área livre de interferências.
Se, mesmo assim, o dispositivo de treino não funcionar com o equipamento de treino, este poderá emitir demasiadoruído eléctrico para permitir a medição da frequência cardíaca sem fios Para mais informações,
www.polar.com/support.

MINIMIZAR RISCOS DURANTE O TREINO

Treinarpode envolver algum risco. Antes de iniciar um programa regular de treino, recomendamos que res­ponda às seguintes perguntas relativas ao seu estado de saúde. Se responder afirmativamente a alguma des­tas perguntas, recomendamos que consulte um médico antes de iniciar um programa de treino.
l Deixou de praticar exercício durante os últimos cinco anos?
l Tem hipertensão ou colesterol elevado?
l Está a tomaralgum medicamento para a tensão ou para o coração?
l Tem ou teve problemas respiratórios?
l Tem sintomas de alguma doença?
l Está a recuperar de doença grave ou de tratamento médico?
l Tem um pacemaker ou outro dispositivo electrónico implantado?
l Fuma?
l Está grávida?
Note que, para além da intensidade do treino, as medicações para o coração, a tensão arterial, as patologias do foro psicológico, a asma, os problemas respiratórios, etc., bem como algumas bebidas energéticas, o álcool e a nicotina, também afectam a sua frequência cardíaca.
É importante estar atento às reacções do seu organismo durante o exercício. Se sentir dores inesperadas
ou fadiga excessiva durante o treino, recomendamos que pare ou continue com menos intensidade.
Nota! Se usar um pacemaker, desfibrilhadorou outro dispositivo electrónico implantado, pode usar produtos
Polar. Em teoria, não devem ocorrer interferências provocadas porprodutos Polar no pacemaker. Na prática, até agora, não há relatos que sugiram a ocorrência de interferências. Contudo, tendo em conta a variedadede dispositivos disponíveis, não podemos emitir uma garantia oficial da adequação dos nossos produtos a todos os pacemakers ou outros dispositivos implantados, como desfibrilhadores. Se tiver dúvidas ou se sentir sen­sações invulgares quando estiver a usar produtos Polar, consulte o seu médico ou contacte o fabricante do dispositivo electrónico para determinara segurança no seu caso.
Se tem alergia cutânea a alguma substância ou se suspeita de uma reacção alérgica provocada pela uti­lização do produto, consulte a lista de materiais apresentada em Especificações Técnicas. Para evitar
67
qualquer reacção cutâneaprovocada pelo sensor de frequência cardíaca, use-opor cima de uma T-shirt, mas humedeça bem a T-shirt sob os eléctrodos para garantir o seu adequado funcionamento.
O impacto combinado da humidade e do atrito intenso podem fazer com que a superfície do sensor de frequência cardíaca liberte uma coloraçãonegra, que pode manchar roupas de cor clara. Se aplicar perfume ou repelente de insectos na pele, assegure-se de que estes não entram em contacto com o dispositivo de treino ou com o sensor de frequência cardíaca.

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

M400

Tipo de pilha: Pilha recarregável de Li-Pol, de 190 mAh
Duração: Em utilização permanente:
Até 8 horas com GPS e sensor de frequência cardíaca.
Em modo de tempo com moni­torização da actividades diária:
Aproximadamente 30 dias
Temperatura de funcionamento: -10°C a +50 °C / 14 °F a 122 °F
Materiais do computador de treino: Aço inoxidável, Policarbonato/estireno
butadieno acrilonitrilo, Estirenobuta­dieno acrilonitrilo, Uretano ter­moplástico, Polimetilmetacrilato, Silicone
Precisão do relógio: Superior a ± 0,5 segundos/dia a uma tem-
peratura de 25 °C / 77 °F.
Precisão do GPS: Distância ±2%, velocidade ±2 km/h
Resolução da altitude: 1 m
Resolução da subida/descida: 5 m
Altitude máxima: 9000 m / 29 525 ft
Taxa de amostragem: 1 s
Precisão do monitor de frequência car­díaca:
Intervalo de medição da frequência car­díaca:
± 1% ou 1 bpm, consoante o maior. A definição aplica-se a condições está­veis.
15-240 bpm
68
Intervalo de visualização da velocidade actual:
Resistência à água: 30 m (Apropriado para tomarbanhoe
Capacidade da memória: 30 h de treino com GPS e frequência car-
Resolução do visor: 128 x 128
0-399 km/h 247,9 mph
nadar)
díaca, dependendo da definição de idi­oma

SENSOR DE FREQUÊNCIA CARDÍACA H7

Duração da pilha: 200h
Tipo de pilha: CR 2025
Anel vedante da pilha: Anel vedante 20,0 x 1,0, em FPM
Temperatura de funcionamento: -10°C a +50 °C/14 °F a 122 °F
Material do conector: Poliamida
Material da tira elástica: 38% Poliamida, 29% Poliuretano, 20%
Elastano, 13% Poliéster
Resistência à água: 30 m
Utiliza tecnologia sem fios Bluetooth® Smart.

SOFTWARE POLAR FLOWSYNC E CABO USB

Para usar o software FlowSync, precisa de um computador com um sistema operativo Microsoft Windows ou Mac OS X com ligação à Internet e uma porta USB livre para o cabo USB.
O FlowSync é compatível com os seguintes sistemas operativos:
Sistema operativo do computador 64 bits
Windows XP
Windows 7 X
Windows 8 X
Mac OS X 10.6 X
Mac OS X 10.7 X
Mac OS X 10.8 X
Mac OS X 10.9 X
69

COMPATIBILIDADE DA APLICAÇÃO MÓVEL POLAR FLOW

A aplicação móvel Polar Flow requer o iOS 7.0 da Apple ou posterior.
l iPhone 4S ou posterior
A aplicação móvel Polar Flow paraAndroid necessita do Android 4.3 ou posterior.
O computador de treino Polar M400 utiliza, entre outras, as seguintes tecnologias patenteadas:
l Tecnologia OwnIndex® para o Teste de fitness.

RESISTÊNCIA À ÁGUA

A resistência dos produtos Polar à água é testada em conformidade com a Norma Internacional IEC 60529 IPX7 (1 m, 30 min, 20 ºC). Os produtos são divididos em quatro categorias diferentes, conforme a sua resis­tência à água. Verifique a inscrição referente à categoria de resistência à água, na parte de trás do seu pro­duto Polar, e confiraas respectivas características no quadro apresentadoa seguir. Não se esqueça que estas definições não se aplicam necessariamente a produtos de outros fabricantes.
Indicação na parte de trás do produto Características de resistência à água
Water resistant IPX7 Não apropriado para tomar banho ou
nadar Protegido de salpicos, suor e chuva. Não lavar com um aparelho de pressão.
Water resistant Não apropriado para nadar. Protegido de
salpicos, suor, chuva, etc. Não lavar com um aparelho de pressão.
Water resistant 30 m/50 m Apropriadopara tomar banho e nadar
Water resistant 100 m Apropriado para nadar e mergulho em
apneia (sem botijas)

GARANTIA LIMITADA INTERNACIONAL POLAR

l Esta garantia não afecta os direitos estatutários do consumidor, consagrados nas leis nacionais ou
estaduais em vigor, ou os direitos do consumidor em relação ao retalhista, decorrentes do respectivo contrato de venda/compra.
l Esta garantia limitada internacional Polar é emitida pela Polar Electro Inc. para os clientes que adqui-
riram este produto nos EUA ou Canadá. Esta garantia limitada internacional Polar é emitida pela Polar Electro Oy para os clientes que adquiriram este produto noutros países.
70
l A Polar Electro Oy/ Polar Electro Inc. garante ao consumidor/comprador original deste dispositivo que
o produto se encontra livre de defeitos de material e de mão-de-obra, por um períodode dois (2) anos a contar da data de aquisição.
l O reciboda compra original é a sua prova de compra!
l A garantia não cobre a pilha, o desgaste normal, danos causados poruso inadequado ou abusivo, aci-
dentes ou incumprimento das precauções; manutenção inadequada, uso comercial, caixas/visores rachados, partidos ou riscados, braçadeira, tira elástica e vestuário Polar.
l A garantia não cobre quaisquer danos, perdas, custos ou despesas, directas, indirectas, acidentais,
consequentes ou especiais, resultantes ou relacionadas com o produto.
l Os artigos adquiridos em segunda mão não estão cobertos pela garantia de dois (2) anos, a menos que
as leis locais estipulem o contrário.
l Durante o período da garantia o produto será reparado ou substituído num dos Centros de Assistência
Polar autorizados, independentemente do país em que foram adquiridos.
A garantia referente a qualquer produto serálimitada aos países em que o produto foi inicialmente comer­cializado.
Este produto está conforme às Directivas 93/42/EEC, 1999/5/EC e 2011/65/EU. A respectiva Declaração de Conformidade está disponível em www.polar.com/support
A respectiva Declaração de Conformidade está disponível em www.polar.com/en/regulatory_information
O símbolo do caixote do lixo com rodas, com uma cruz sobreposta, indica que os produtos Polar são dis­positivos electrónicos abrangidos pelaDirectiva 2012/19/EU do Parlamento Europeu e do Conselho, relativa a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE) e as pilhas e os acumuladores usados nos pro­dutos estão abrangidos pela Directiva 2006/66/EC do Parlamento Europeu e do Conselho, de 6 de Setembro de 2006, sobre pilhas e acumuladores, e resíduos de pilhas e acumuladores. Por isso, nos países da UE, estes produtos e as pilhas/acumuladores dos produtos Polar devem ser eliminados selectivamente. A Polar também o encoraja a minimizar os possíveis efeitos do lixo no ambiente e saúde humanafora da União Euro­peia, seguindo as leis locais de eliminação de resíduos e, sempre que possível, recorrendo à recolha selec­tiva de dispositivos electrónicos para produtos e à recolhade pilhas e acumuladores para as pilhas e acumuladores.
71
Este símbolo indica que o produto está protegido contra choques eléctricos.
Fabricadopela Polar Electro Oy, Professorintie 5, FI-90440 KEMPELE, Tel +358 8 5202 100, Fax +358 8 5202 300, www.polar.com.
A Polar Electro Oy é uma empresa com certificação ISO 9001:2008.
© 2014 Polar Electro Oy, FI-90440 KEMPELE, Finlândia. Todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste manual podeser utilizada ou reproduzida, seja de queforma for e por que meio for, sem o consentimento pré­vio por escrito da Polar Electro Oy.
Os nomes e logótipos assinalados neste manual do utilizadorou na embalagem do produto são marcas comer­ciais da Polar Electro Oy. Os nomes e logótipos assinalados neste manual do utilizador ou na embalagem do produto com um símbolo ®, são marcas registadas da Polar Electro Oy. Windows é uma marca registada da Microsoft Corporation e Mac OS é uma marca registada da Apple Inc. Os logótipos e marca Bluetooth® são marcas registadas propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e a sua utilização pelaPolar Electro Oy é feita sob licença.

TERMO DE RESPONSABILIDADE

l O conteúdo deste manual destina-se exclusivamente a fins informativos. Devido ao programa de
desenvolvimento permanente do fabricante, os produtos aqui descritos estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
l A Polar Electro Inc./Polar Electro Oy não faz quaisquer representações nem fornece garantias em rela-
ção a este manual, ou em relação aos produtos aqui descritos.
l A Polar Electro Inc./Polar Electro Oy não se responsabiliza por quaisquer danos, perdas, custos ou
despesas, directas, indirectas, acidentais, consequentes ou especiais, decorrentes de, ou referentes ao uso deste material ou dos produtos aqui descritos.
1.3 PT 12/2014
72
Loading...