Polar M400 User guide [fr]

MANUEL D'UTILISATION M400

SOMMAIRE

Sommaire 2
Introduction 9
M400 9
Émetteur de fréquence cardiaque H7 10
Câble USB 10
ApplicationPolarFlow 10
Logiciel PolarFlowSync 10
Service Web Polar Flow 10
Démarrage 11
Chargerla batterie 11
Durée de fonctionnement de la batterie 11
Notifications de batterie faible 12
Réglages de base 12
Fonctions des boutons et structuredu menu 13
Fonctions des boutons 13
Structure du menu 15
Activité de la journée 15
Journ. 16
Réglages 16
2
Chrono 16
Test fitness 16
Favoris 17
Association 17
Associer un émetteur de fréquence cardiaque au M400 17
Associer un dispositif mobile au M400 17
Supprimer une association 18
Réglages 19
Réglages de profil sport 19
Réglages 20
Réglages physiques 20
Poids 21
Taille 21
Date de naissance 21
Sexe 21
Niveau d'entr. 21
FC maximum 22
Réglages généraux 22
Conn et sync 23
Mode avion 23
Bips boutons 23
Verrouillage des boutons 23
Alerte d'inactivité 23
3
Unités 23
Langue 23
Couleur vue d'entr. 24
À propos de votre produit 24
Réglages de la montre 24
Alarm (Alarme) 24
Heure 24
Date 25
Jour de début de la semaine 25
Vue de la montre 25
Raccourci 25
Mise à jour du firmware 27
Comment mettre à jour le firmware 27
S'entraîner 28
Mettre l'émetteur de fréquence cardiaque en place 28
Associer un émetteur de fréquence cardiaque 28
Démarrerune séance d'entraînement 29
Démarrerune séance avec objectif d'entraînement 30
Démarrerune séance avec timer 31
Démarrerune séance avec estimation de l'heure de fin 31
Fonctions pendant l'entraînement 32
Réaliser un tour 32
Verrouiller une zone de fréquence cardiaque 32
4
Changer de phase pendant une séance par phases 32
Modifier les réglages dans le raccourci 32
Mettre en pause/arrêter une séance d'entraînement 33
Après l'entraînement 34
Résumé de l'entraînement sur votre M400 34
ApplicationPolarFlow 36
Service Web Polar Flow 36
Fonctions 37
GPS 37
Retour départ 38
Suivi d'activité 24h/24, 7jours/7 38
Objectif d'activité 38
Données d'activité 39
Smart Coaching 41
Efficacité de l'entraînement 41
Test de fitness 43
Classement des niveaux de fitness 45
Hommes 45
Femmes 45
5
Running Index 46
Hommes 46
Femmes 47
Zones de fréquence cardiaque 49
Smart Calories 53
Zones de vitesse 53
Réglages de zones de vitesse 53
Objectif d'entraînement avec zones de vitesse 54
Pendant l'entraînement 54
Après l'entraînement 54
Profils sport 54
Application Polar Flow 55
Service Web Polar Flow 56
Objectifs d'entraînement 57
Créer un objectif d'entraînement 57
Favoris 58
6
Profils sport sur le service Web Flow 59
Ajouterun profil sport 59
Modifier un profil sport 60
Synchronisation 62
Synchronisation avec l'application Flow 62
Synchronisation avec le service Web Flow via FlowSync 63
Entretenir votre M400 64
M400 64
Émetteur de fréquence cardiaque 64
Rangement 65
Service après-vente 65
Informations importantes 66
Batteries 66
Remplacer la pile de l'émetteurde fréquence cardiaque 66
Précautions d'emploi 67
Interférences pendant l'entraînement 67
Minimiser les risques lors de l'entraînement 68
Caractéristiques techniques 69
M400 69
7
Émetteur de fréquence cardiaque H7 70
Logiciel PolarFlowSync et câble USB 70
Compatibilité de l'application mobile PolarFlow 71
Étanchéité 71
Garantie internationale Polar 72
Décharge de responsabilité 73
8

INTRODUCTION

Félicitations pour l'achat de votre M400! Conçu pour les sportifs enthousiastes, le M400avec GPS, Smart Coaching et mesure de l'activité 24h/27, 7jours/7, vous encourage à repousser vos limites et optimiser vos performances. Obtenez un aperçu instantané de votre entraînement dès la fin de votre séance avec l'ap­plication Flow, et planifiez et analysez votre entraînement en détail avec le service Web Flow.
Ce manuel d'utilisation vous guide pour commencer à utiliser votre nouveau compagnon d'entraînement. Pour consulter les didacticiels vidéo et la dernière version de ce manuel d'utilisation, accédez à www.-
polar.com/en/support/M400.

M400

Surveillez vos données d'entraînement telles que la fréquence cardiaque, la vitesse, la distance et l'itinéraire, ainsi que les plus infimes activités de votre vie quotidienne.
9

ÉMETTEUR DE FRÉQUENCE CARDIAQUE H7

Visualisez votre fréquence cardiaqueprécise en temps réel sur votre M400 pendant l'entraînement. Votre fré­quence cardiaqueest une information utilisée pour analyser le déroulement de votre séance.
Inclus uniquement dans les kits M400avec émetteur de fréquence cardiaque. Si vous avez acheté un kit ne comprenant pas d'émetteur de fréquence cardiaque, ne vous inquiétez pas, vous pourrez toujours en ache­ter un ultérieurement.

CÂBLE USB

Utilisez le câble USB personnalisé pour charger la batterie, mais aussi synchroniser les données entre votre M400 et le service Web Polar Flow via le logiciel FlowSync.

APPLICATION POLAR FLOW

Consultez d'un coup d'œil vos données d'entraînement après chaqueséance. L'application Flow synchronise vos données d'entraînement sans fil vers le service Web Polar Flow. Téléchargez l'application dans l'App Store ou Google Play.

LOGICIEL POLAR FLOWSYNC

Le logiciel Flowsync vous permet de synchroniser les données entre votre M400 et le service Web Flow sur votre ordinateur via le câble USB. Pour télécharger et installerle logiciel PolarFlowSync, accédez à www.-
flow.polar.com/start.

SERVICE WEB POLAR FLOW

Planifiez et analysez tous les détails de votre entraînement, personnalisez votre dispositif et apprenez-en davantagesur votre performance sur polar.com/flow.
10

DÉMARRAGE

Pour tirer le meilleur parti de votre M400, accédez à flow.polar.com/start, où des instructions simples vous gui- deront dans la configuration de votre M400, le téléchargement du tout dernier firmware et l'utilisation du ser­vice Web Flow.
Si vous êtes pressé de réaliservotre première course avec le M400, vous pouvez effectuer une configuration rapide en entrant les réglages de base dans le dispositif, comme indiqué dans Réglages de base.

CHARGER LA BATTERIE

Après déballage de votre M400, la première chose à faire est de charger la batterie. Laissez le M400 charger complètement avant de l'utiliser pour la première fois.
Le M400 est doté d'une batterieinterne rechargeable. Utilisez le câble USB fourni avec le produit pour le char­gervia le port USB de votre ordinateur. Vous pouvez aussi charger la batterie via une prise murale. En cas de chargement via une prise murale, utilisez un adaptateur secteur USB (non fourni avec le produit). Si vous uti­lisez un adaptateur secteur, assurez-vous que ce dernierporte la mention«Sortie 5Vcc» et qu'il fournit au minimum 500mA. Utilisez uniquement un adaptateur secteur présentant un niveau de sécurité adapté (por­tant la mention «LPS», «Limited Power Supply» ou «homologuéUL»).
1. Soulevez le capot en caoutchouc du port USB. Branchez le connecteur micro USB sur le port USB du M400 et l'autre extrémité du câble sur votre PC.
2. Le message Chargement apparaît à l'écran.
3. Une fois le M400 pleinement chargé, le message Chargement terminé apparaît.
Ne laissez pas trop longtemps la batterie entièrement déchargée ou veillez à ce qu'elle soit toujours chargée, sous peine de nuire à sa durée de vie. En l'absence d'utilisation, maintenez le capot du port USB fermé.
Ne chargez pas la batterie lorsque le M400 est mouillé.
Ne pas charger la batterieà des températures inférieures à -10°C ou supérieures à +50°C.

DURÉE DE FONCTIONNEMENT DE LA BATTERIE

La durée de fonctionnement de la batterieest de 8heures maximum avec GPS et émetteur de fréquence car­diaque. En modehoraire uniquement avec surveillance de l'activité quotidienne, la durée de fonctionnement est d'environ 30jours. La duréede fonctionnement dépend de nombreux facteurs tels que la température de l'environnement dans lequel vous utilisez votre M400, les fonctions que vous utilisez et le vieillissement de la batterie. La durée de fonctionnement est considérablement réduite en cas de températures négatives. Portez le M400 sous votre manteau afin de le garder au chaudet d'augmenter la durée de fonctionnement.
11

NOTIFICATIONS DE BATTERIE FAIBLE

Batterie faible. Chargez-la.
Le niveau de charge de la batterie est faible. Il est recommandé de charger le M400.
Charger avant entraîn.
Le niveau de charge est trop faible pour l'enregistrement d'une séance d'en­traînement. Il est impossible de démarrerune nouvelle séance d'en­traînement sans charger au préalable le M400.
Si l'écran est vierge, la batterie est vide et le M400 est passé en mode veille. Chargez votre M400. Si la bat­terie est totalement épuisée, l'apparition de l'animation de charge sur l'écran peut prendre du temps.

RÉGLAGES DE BASE

Pour obtenir les données d'entraînement les plus précises et personnelles, il est important de faire preuve de précision concernant les réglages physiques tels que votre niveau d'entraînement, votre âge, votre poids et votre sexe, car ils ont un effet sur le calcul des calories, ainsi que d'autres fonctions Smart Coaching.
Le message Choose language (Choisir langue) apparaît. Appuyez sur DÉMARRER pour choisir English.
Si vous choisissez une langue autre que English, vous serez invité à accéder à flow.polar.com/start pour télécharger la langue. Lors de la premièreutilisation du M400 avec le service Web Flow, vous pouvez ajouter uneautre langue pendant la configuration. Pour ajouter une autrelangueultérieurement, accédez à polar.-
com/flow et connectez-vous. Cliquez sur votre nom/photo de profil dans l'anglesupérieur droit, choisissez
Produits, puis M400Réglages. Choisissez la langue souhaitée dans la liste, puis procédez à la syn­chronisation avec votre M400. Les langues disponibles sont: English, Español, Français, Italiano,
, Nederlands, Norsk, Polski, Português,
Si vous avez choisi English, le message Set up your Polar M400 (Installer votre Polar M400) apparaît. Para­métrez les données suivantes et confirmez chaque sélection via le bouton Démarrer. Si, à tout moment, vous voulez reveniren arrière et modifier un réglage, appuyez sur Retour jusqu'à atteindre le réglage à modifier.
简 体 中 文
, Русский, Suomi ou Svenska.
日 本
12
1. Time format (Format horaire): choisissez 12 h ou 24 h. Avec 12 h, sélectionnez AM ou PM. Réglez
ensuite l'heure locale.
2. Date: entrez la date du jour.
3. Units (Unités): choisissez les unités métriques (kg, cm) ou impériales (lb, ft).
4. Weight (Poids): entrez votre poids.
5. Height (Taille): entrez votre taille.
6. Date of birth (Date de naissance): entrez votre date de naissance.
7. Sex (Sexe): sélectionnez Male (Masculin) ou Female (Féminin).
8. Training background (Niveau d'entr.): Occasional (0-1 h/week) (Occasionnel, 0-1h/ sem.), Regular
(1-3 h/week) (Régulier, 1-3 h/ sem.), Frequent (3-5 h/week) (Fréquent, 3-5 h/ sem.), Heavy (5-8 h/week) (Intensif, 5-8 h/ sem.), Semi-Pro (8-12 h/week)(Semi-Pro, 8-12 h/ sem.), Pro (12+ h/week)
(Pro, 12 + h/ sem.). Pourplus d'informations sur le niveau d'entraînement, reportez-vous à Réglages
physiques.
9. Le message Ready to go! (C'est parti !) apparaît une fois les réglages effectués et le M400passe en
vue horaire.

FONCTIONS DES BOUTONS ET STRUCTURE DU MENU

Le M400 comporte cinq boutons qui présentent des fonctionnalités différentes selon la situationd'utilisation. Pour connaître les fonctionnalités des boutons dans les différents modes, reportez-vous aux tableaux ci-des­sous.

FONCTIONS DES BOUTONS

VUE HORAIRE ET MENU
LUMIÈRE RETOUR DÉMARRER HAUT BAS
l Allumer l Quitter le l Confirmer l Se déplacer l Se déplacer
13
LUMIÈRE RETOUR DÉMARRER HAUT BAS
l'écran
l Appuyer
lon­guement pour ver­rouiller les boutons
menu
l Revenir au
niveaupré­cédent
l Laisser les
réglages inchangés
l Annuler les
sélections
l Appuyer lon-
guement pour revenir à la vue horaire depuis le menu
l Appuyer lon-
guement pour syn­chroniser avec l'ap­plication Flow en vue horaire
les sélec­tions
l Accéder au
mode pré­entraî­nement
l Confirmer la
sélection affi­chée à l'écran
dans les listes de sélection
l Ajuster une
valeursélec­tionnée
l Appuyer lon-
guement pour modi­fier la vue montre
dans les listes de sélection
l Ajuster une
valeursélec­tionnée
MODE PRÉ-ENTRAÎNEMENT
LUMIÈRE RETOUR DÉMARRER HAUT BAS
l Allumer
l'écran
l Appuyer lon-
l Revenir à
la vue horaire
l Démarrerune
séance d'en­traînement
l Parcourir
la liste des sports
guement pour accéder aux réglages de profil sport
PENDANT L'ENTRAÎNEMENT
LUMIÈRE RETOUR DÉMARRER HAUT BAS
l Allumer
l'écran
l Appuyer
l Appuyer une
fois pour mettre en pause l'en-
l Appuyer lon-
guement pour acti­ver/désactiver
l Changer de
vue d'en­traînement
l Parcourir
la liste des sports
l Changer de
vue d'en­traînement
14
LUMIÈRE RETOUR DÉMARRER HAUT BAS
lon­guement pour accéder au Rac-
courci
registrement
l Appuyer pen-
dant 3secondes pour arrêter l'en­registrement de l'en-
le verrouillage de zone
l Reprendre l'en-
registrement de l'en­traînement lorsque celui-ci est en pause
traînement

STRUCTURE DU MENU

Accédez au menu et parcourez-leen appuyant sur HAUT ou BAS. Confirmez les sélections via le bouton DÉMARRER et revenez en arrière via le bouton RETOUR.
Dans le menu, vous trouverez les élé­ments suivants:
l Activité de la
journée
l Journ.
l Réglages
l Test fitness
l Chrono
l Favoris

ACTIVITÉ DE LA JOURNÉE

L'objectif d'activité quotidienneémis par le Polar M400 est basé sur vos données personnelles et le réglage de niveaud'activité, que vous trouverez dans les réglages d'objectif d'activité quotidienne sur le service Web Flow.
15
Votre objectif d'activité quotidienest représenté par une barre d'activité qui se remplit au fur et à mesure de votre progression.
Sous Activité de la journée, vous verrez les détails de votre activité (temps d'activité, calories et pas) et les options permettant d'atteindre votre objectif d'activité quotidien.
Pour plus d'informations, reportez-vous à Suivi de l'activité 24h/24, 7jours/7

JOURN.

Sous Journ., vous verrez la semaineen cours, les quatre dernières semaines et les quatre semaines sui­vantes. Sélectionnez un jour pour voir votre activité et vos séances d'entraînement associées, ainsi que le résumé d'entraînement de chaque séance et les tests réalisés. Vous pouvez aussi consulter vos séances d'entraînement planifiées.

RÉGLAGES

Sous Réglages, vous pouvez modifier les éléments suivants:
l Profils sport
l Réglages physiques
l Réglages généraux
l Réglages de la montre
Pour plus d'informations, reportez-vous à Réglages.

CHRONO

Sous Chrono, vous trouverez les éléments suivants:
l Timer interv.: timers basés sur une date de création et/ou une distance et permettant de mesurerpré-
cisément les phases de travail et de récupérationlors de vos séances d'entraînement fractionné.
l Estimation chrono: atteignez votre objectif temps pour une distance donnée. Indiquez la distance de
votre séance et le M400 estimerason heure de fin en fonction de votre vitesse.
Pour plus d'informations, reportez-vous à Démarrer une séance d'entraînement.

TEST FITNESS

Mesurez votre niveau de fitness lorsque vous êtes allongé et détendu.
Pour plus d'informations, reportez-vous à Test de fitness.
16

FAVORIS

Sous Favoris, vous trouverez les objectifs d'entraînement quevous avez enregistrés en tant quefavoris sur le service Web Flow.
Pour plus d'informations, reportez-vous à Favoris.

ASSOCIATION

Pour pouvoir utiliser un nouvel émetteur de fréquence cardiaque ou un dispositif mobile (smartphone, tablette) Bluetooth Smart ®, vous devez préalablement l'associer à votre M400. L'association prend seulement quelques secondes, garantit que votre M400recevra uniquement les signaux émis parvos capteurs et dis­positifs et permet un entraînement de groupe sans perturbations. Avant de prendre part à une épreuve ou une course, pensez à effectuer l'association chez vous de manière à éviter toute interférence liée à la trans­mission de données.

ASSOCIER UN ÉMETTEUR DE FRÉQUENCE CARDIAQUE AU M400

Vous pouvez associer un émetteurde fréquence cardiaque à votre M400 de deux manières:
1. Mettez votre émetteur de fréquence cardiaque en place, puis appuyez sur DÉMARRER en vue horaire pour accéder au mode pré-entraînement.
2. Le message Pour conn, toucher capteur av M400apparaît. Touchez votre émetteur de fréquence cardiaque avec votre M400, puis patientez pendant la détection.
3. Le M400 répertorie les émetteurs de fréquence cardiaque détectés. L'ID du dispositif apparaît sous la forme Pair Polar H7xxxxxxxx(Associer Polar H7xxxxxxxx). Sélectionnez l'émetteur de fréquence cardiaque à associer, puis choisissez Oui.
4. Une fois l'opération terminée, le message Synchronisation terminée apparaît.
ou
1. Accédez à Réglages généraux > Coupler et sync > Coupler nouvel appareil, puis appuyez sur DÉMARRER.
2. Le M400 commence à recherchervotre émetteur de fréquence cardiaque.
3. Une fois celui-ci trouvé, l'ID du dispositif apparaît sous la forme Pair Polar H7xxxxxxxx (Associer Polar H7xxxxxxxx). Choisissez l'émetteur de fréquence cardiaque à associer.
4. Appuyez sur DÉMARRER. Le message Synchronisation apparaît.
5. Une fois l'opération terminée, le message Synchronisation terminée apparaît.

ASSOCIER UN DISPOSITIF MOBILE AU M400

Avant d'associer un dispositif mobile, créez un compte Polar si ce n'est déjà fait, puis téléchargez l'ap­plication Flow depuis l'App Store ou Google Play. Assurez-vous aussi d'avoir téléchargé et installé le logiciel
17
FlowSync sur votre ordinateur depuis flow.polar.com/start, et d'avoir enregistré votre M400 sur le service Web Flow.
Avant de tenter l'association, vérifiez que le Bluetooth est activé et que le mode avion est désactivé sur votre dispositif mobile.
Pour associer un dispositif mobile:
1. Sur votre dispositif mobile, ouvrez l'application Flow et connectez-vous avec votre compte Polar.
2. Attendez que la vue de connexion produit apparaisse sur votre dispositif mobile (le message
Recherche du M400 apparaît).
3. En mode horaire sur le M400, appuyez longuement sur RETOUR.
4. Le message Connexion à l'appareil apparaît, suivi de Connexion à l'appli.
5. Acceptez la demande d'association Bluetooth sur votre dispositif mobile et entrez le code PIN affiché sur votre M400.
6. Une fois l'opération terminée, le message Synchronisation terminée apparaît.
ou
1. Dans le M400, accédez à Réglages généraux > Coupler et sync > Coupler nouvel appareil, puis appuyez sur DÉMARRER.
2. Une fois le dispositif détecté, son ID apparaît sur le M400 sous la forme Polar mobile xxxxxxxx.
3. Appuyez sur DÉMARRER. Le message Connexion à l'appareil apparaît, suivi de Connexion à l'ap-
pli.
4. Acceptez la demande d'association Bluetooth sur votre dispositif mobile, puis entrez le code PIN affi­ché sur votre M400.
5. Une fois l'opération terminée, le message Synchronisation terminée apparaît.

SUPPRIMER UNE ASSOCIATION

Pour supprimer une association avec un capteur ou un dispositif mobile:
1. Accédez à Réglages > Réglages généraux > Coupler et sync > Appareils couplés et appuyez sur DÉMARRER.
2. Choisissez le dispositif à supprimer dans la liste et appuyez sur DÉMARRER.
3. Le message Supprimer synchro ? apparaît. Choisissez Oui et appuyez sur DÉMARRER.
4. Une fois l'opération terminée, le message Synchro. supprimée apparaît.
18

RÉGLAGES

Réglages de profil sport 19
Réglages 20
Réglages physiques 20
Poids 21 Taille 21 Date de naissance 21 Sexe 21 Niveau d'entr. 21 FC maximum 22
Réglages généraux 22
Conn et sync 23 Mode avion 23 Bips boutons 23 Verrouillage des boutons 23 Alerte d'inactivité 23 Unités 23 Langue 23 Couleur vue d'entr. 24 À propos de votre produit 24
Réglages de la montre 24
Alarm (Alarme) 24 Heure 24 Date 25 Jour de début de la semaine 25
Vue de la montre 25 Raccourci 25 Mise à jour du firmware 27
Comment mettre à jour le firmware 27

RÉGLAGES DE PROFIL SPORT

Ajustez les réglages de profil sport en fonction de vos besoins en matière d'entraînement. Dans le M400, vous pouvez modifiercertains réglages de profil sport sous Réglages > Profils sport. Vous pouvez, par exemple, activer ou désactiver le GPS dans différents sports.
Le service Web Flow propose un plus vaste éventail d'options de personnalisation. Pour plus d'in-
formations, reportez-vous à Profils sport.
Quatre profils sport sont affichés par défaut en mode pré-entraînement. Sur le service Web Flow, vous pou­vez ajouter de nouveaux sports à votre liste et les synchroniser avec votre M400. Votre M400 peut mémoriser 20sports maximum. Le nombre de profils sport sur le service Web Flow n'est pas limité.
Par défaut, sous Profils sport, vous trouverez les éléments suivants:
19
l Course à pied
l Cyclisme
l Sport outdoor
l Sport indoor
Si vous avez modifié vos profils sport sur le service Web Flow avant votre première séance d'en­traînement et que vous les avez synchronisés avec votre M400, la liste des profils sport contiendra les profils modifiés.

RÉGLAGES

Pour afficher ou modifier les réglages de profil sport, accédez à Réglages > Profils sport, puis choisissez le profil à modifier. Vous pouvez aussi accéder aux réglages du profil actuellement sélectionné depuis le mode pré-entraînement en appuyant longuement sur le bouton LUMIÉRE.
l Sons d'entr.: choisissez Désactiver, Bas, Forts ou Très forts.
l Réglages de FC: Vue de FC: choisissez Battements minute (bpm) ou % du maximum. Vérifier
limites zones FC: vérifiez les limites correspondant à chaque zone de fréquence cardiaque. FC visible par autre appareil: choisissez Activer ou Désactiver. Si vous choisissez Activer, d'autres
dispositifs compatibles (équipement de gym par exemple) peuvent détecter votre fréquence cardiaque.
l Enreg. GPS: choisissez Désactiver ou Activer.
l Vue de vitesse: choisissez km/h (kilomètres par heure) ou min/km(minutes par kilomètre). Si vous
avez opté pour les unités impériales, choisissez mph (miles par heure) ou min/mi (minutes par mile).
l Pause automatique: choisissez Activer ou Désactiver. Si vous paramétrez la fonction Pause auto-
matique sur Activer, votre séance est automatiquement mise en pause lorsquevous arrêtez de bou-
ger.
Pour utiliser la fonction de pause automatique, vous devez activer l'enregistrement GPS.
l Tour automatique: choisissez Désactiver, Distance tour ou Durée tour. Si vous choisissez Dis-
tance tour, paramétrez la distance après laquelle chaque tourest enregistré. Si vous choisissez Durée tour, paramétrez la durée après laquellechaque tour est enregistré.
Pour utiliser la fonction de tour automatique basé sur la distance, vous devez activer l'enregistrement GPS.

RÉGLAGES PHYSIQUES

Pour consulteret modifier vos réglages physiques, accédez à Réglages > Réglages physiques. Il est impor- tant que vous soyez précis concernant les réglages physiques, notamment concernant votre poids, votre
20
taille, votre date de naissance et votre sexe, car ces données ont un impact sur la précision des valeurs de mesure telles que les limites de zone de fréquence cardiaque et la dépense calorique.
Sous Réglages physiques, vous trouverez les éléments suivants:
l Poids
l Taille
l Date de naissance
l Sexe
l Niveau d'entr.
l FC maximum

POIDS

Paramétrez votre poids en kilogrammes (kg) ou en livres (lb).

TAILLE

Paramétrez votre taille en centimètres (unités métriques) ou en pieds et pouces (unités impériales).

DATE DE NAISSANCE

Paramétrez votre date de naissance. L'ordre des réglages de date dépend du format d'heure et de date choisi (24h: jour- mois - année / 12h: mois - jour - année).

SEXE

sélectionnez Masculin ou Féminin.

NIVEAU D'ENTR.

Le niveau d'entraînement est une évaluation de votre niveau d'activité physiqueà long terme. Sélectionnez l'alternative qui décrit le mieux la quantité globale et l'intensité de votre activité physique au cours des trois der­niers mois.
l Occasionnel (0-1 h/ sem.): vous ne pratiquez pas régulièrement un sport récréatif programmé ou une
activité physique intense; p. ex., vous marchez uniquement pour le plaisir ou pratiquez seulement occasionnellement un exercice suffisamment intense pour rendre la respiration difficile ou vous faire transpirer.
l Régulier (1-3 h/ sem.): vous pratiquez régulièrement des sports récréatifs; p. ex. vous courez 5 à
10km ou 3 à 6miles par semaine ou consacrez 1 à 3heures par semaine à une activité physique com­parable, ou votre emploi requiert une modeste activité physique.
21
l Fréquent (3-5 h/ sem.): vous pratiquez un exercice physique intense au moins 3fois par semaine; p.
ex., vous courez 20 à 50km/12 à 31miles par semaine ou vous consacrez 3 à 5heures par semaine à uneactivité physique comparable.
l Intensif (5-8 h/ sem.): vous pratiquez un exercice physique intense au moins 5fois parsemaine et
vous pouvez parfois être amené à participer à des événements sportifs de masse.
l Semi-Pro (8-12 h/ sem.): vous pratiquez un exercice physique intense presque quotidiennement et
vous vous entraînez afin d'améliorer vos performances en vue d'une compétition.
l Pro (12 + h/ sem.): vous êtes un athlète d'endurance. vous pratiquez un exercice physique intense
afin d'améliorer vos performances en vue d'une compétition.

FC MAXIMUM

Paramétrez votre fréquence cardiaquemaximale si vous connaissez sa valeur actuelle. Votre valeur de fré­quence cardiaquemaximale basée sur l'âge (220-âge) est affichée comme réglage par défaut lorsque vous réglez cette valeurpour la première fois.
FC minute le plus élevé pendant un effort physique maximal. La méthode la plus précise pour déterminer votre FC ciale lorsqu'il s'agit de déterminer l'intensité de l'entraînement. Elle est personnelle et dépend de l'âge et des
est utilisée pour estimer la dépense énergétique. FC
max
individuelle consiste à effectuer une épreuve d'effort dans un laboratoire. FC
max
correspond au nombre de battements par
max
est également cru-
max
facteurs héréditaires.

RÉGLAGES GÉNÉRAUX

Pour consulteret modifier vos réglages généraux, accédez à Réglages > Réglages généraux.
Sous Réglages généraux, vous trouverez les éléments suivants:
l Conn et sync
l Mode avion
l Bips boutons
l Verrouillage des boutons
l Alerte d'inactivité
l Unités
l Langue
l Couleur vue d'entr.
l À propos de votre produit
22

CONN ET SYNC

l Coupler nouvel appareil: associez des émetteurs de fréquence cardiaque ou des dispositifs mobiles
à votre M400.
l Appareils couplés: consultez tous les dispositifs associés à votre M400. Il peut s'agir d'émetteurs
de fréquence cardiaque et de dispositifs mobiles.
l Sync données: permet de synchroniser les données avec l'application Flow. L'option Sync données
devient visible une fois que vous avez associé votre M400 à un dispositif mobile.

MODE AVION

Choisissez Activer ou Désactiver.
Le mode avion coupetoute communication sans fil sur le dispositif. Vous pouvez tout de même utiliser ce der­nierpour collecter l'activité, mais pas lors des séances d'entraînement avec émetteur de fréquence cardiaque ni synchroniser vos données vers l'application mobile Polar Flow car Bluetooth® Smart est désactivé.

BIPS BOUTONS

Vous pouvez Activer ou Désactiver les bips des boutons.
Veuillez noter que cette sélection ne modifie pas les sons d'entraînement. Vous pouvez modifierceux-ci dans les réglages de profil sport. Pour plus d'informations, reportez-vous à Réglages de profil sport.

VERROUILLAGE DES BOUTONS

Choisissez Verrouillage manuel ou Verrouillage automatique. En mode Verrouillage manuel, vous pou- vez verrouillerles boutons manuellement depuis le Raccourci. En modeVerrouillage automatique, le ver- rouillage des boutons est automatiquement désactivé au bout de 60secondes.

ALERTE D'INACTIVITÉ

Vous pouvez Activer ou Désactiver l'alerte d'inactivité.

UNITÉS

Choisissez les unités métriques (kg, cm) ou impériales (lb, ft). Paramétrez les unités utilisées pour mesurer le poids, la taille, la distance et la vitesse.

LANGUE

Par défaut, le M400 est fourni en anglais uniquement. Il est possible d'ajouter d'autres langues sur le service Web Flow. Pour ajouter une autre langue, accédez à polar.com/flow et connectez-vous. Cliquez sur votre nom/photo de profil dans l'angle supérieur droit, choisissez Produits, puis M400 Réglages. Choisissez la langue souhaitée dans la liste, puis procédez à la synchronisation avec votre M400. Les langues disponibles
23
sont: Dansk, Deutsch, English, Español, Français, Italiano,
tuguês,
简 体 中 文
, Русский, Suomi ou Svenska.
日 本 語
, Nederlands, Norsk, Polski, Por-

COULEUR VUE D'ENTR.

Choisissez Sombre ou Clair. Changez la couleur d'affichage de votre vue d'entraînement. Si vous choi­sissez Clair, la vue d'entraînement présente un arrière-plan clair, avec des chiffres et lettres sombres. Si vous choisissez Sombre, la vue d'entraînement présente un arrière-plan sombre, avec des chiffres et lettres clairs.

À PROPOS DE VOTRE PRODUIT

Consultez l'ID d'appareil de votre M400, ainsi que la versiondu firmware et le modèle du matériel.

RÉGLAGES DE LA MONTRE

Pour consulteret modifier les réglages de la montre, accédez à Réglages > Réglages de la montre.
Sous Réglages de la montre, vous trouverez les éléments suivants:
l Alarm (Alarme)
l Heure
l Date
l Jour de début de la semaine
l Vue de la montre

ALARM (ALARME)

Paramétrez la répétition de l'alarme:Désactiver, Une fois, Du lundi au vendredi ou Tous les jours. Si vous choisissez Une fois, Du lundi au vendredi ou Tous les jours, paramétrez également l'heure de l'alarme.
Lorsquel'alarme est activée, une icône représentant une horlogeest affichée dans la vue horaire.

HEURE

Paramétrez le format horaire: 24 h ou 12 h. Paramétrez ensuite l'heure.
Lors de la synchronisation avec l'application et le service Web Flow, l'heure est automatiquement mise à jourà partir du service.
24

DATE

Paramétrez la date. Paramétrez également le Format de date: vous pouvez choisir mm/jj/aaaa,
jj/mm/aaaa, aaaa/mm/jj, jj-mm-aaaa, aaaa-mm-jj, jj.mm.aaaa ou aaaa.mm.jj.
Lors de la synchronisation avec l'application et le service Web Flow, la date est automatiquement mise à jourà partir du service.

JOUR DE DÉBUT DE LA SEMAINE

Choisissez le jour de début de chaque semaine. Choisissez Lundi, Samedi ou Dimanche.
Lors de la synchronisation avec l'application et le service Web Flow, le jour de début de la semaine est automatiquement mis à jour à partir du service.

VUE DE LA MONTRE

Choisissez la vue de la montre:
l Activité quot (+ Date et heure)
l Votre nom et l'heure
l Analogique
l Grosse

RACCOURCI

En mode pré-entraînement, appuyez longuement sur LUMIÈRE pour accéder aux réglages du profil sport choisi:
l Sons d'entr.: choisissez Désactiver, Bas, Forts ou Très forts.
l Réglages de FC: Vue de FC: choisissez Battements minute (bpm) ou % du maximum. Vérifier
limites zones FC: vérifiez les limites correspondant à chaque zone de fréquence cardiaque. FC visible par autre appareil: choisissez Activer ou Désactiver. Si vous choisissez Activer, d'autres
dispositifs compatibles (équipement de gym par exemple) peuvent détecter votre fréquence cardiaque.
l Enreg. GPS: choisissez Désactiver ou Activer.
l Vue de vitesse: choisissez km/h (kilomètres par heure) ou min/km (minutes par kilomètre). Si vous
avez opté pour les unités impériales, choisissez mph (miles par heure) ou min/mi (minutes par mile).
l Pause automatique: choisissez Activer ou Désactiver. Si vous paramétrez la fonction Pause auto-
matique sur Activer, votre séance est automatiquement mise en pause lorsquevous arrêtez de bou-
ger.
25
l Tour automatique: choisissez Désactiver, Distance tour ou Durée tour. Si vous choisissez Dis-
tance tour, paramétrez la distance après laquelle chaque tourest enregistré. Si vous choisissez Durée tour, paramétrez la durée après laquellechaque tour est enregistré.
Dans la vue d'entraînement, appuyez longuement sur LUMIÈRE pour accéder au Raccourci. Dans le Rac-
courci associé à la vue d'entraînement, vous trouverez les éléments suivants:
l Verrouiller les boutons: pourverrouiller les boutons, appuyez sur DÉMARRER. Pourles déver-
rouiller, appuyez longuement sur le bouton LUMIÈRE.
l Allumer le rétroéclairage/Éteindre le rétroéclairage: sélectionnez Activer ou Désactiver.
l Rechercher le capteur: permet de rechercher un émetteur de fréquence cardiaque.
l Timer interv.: minuteurs basés sur une date de création et/ou une distance et permettant de mesurer
précisément les phases de travail et de récupération lors de vos séances d'entraînement fractionné.
l Estimation chrono: Indiquez la distance de votre séance et le M400 estimera son heure de fin en
fonction de votre vitesse.
l Localisation actuelle: cette sélection est disponible uniquement si le GPS est activé pour le profil
sport.
l Choisissez Activer guide de localisation, puis appuyez sur DÉMARRER. Le message Vue flèche
guide empl. activéeapparaît et le M400 repasse en vue Retour départ.
En mode pause, appuyez longuement sur LUMIÈRE pour accéder au Raccourci. Dans le Raccourci associé au mode pause, vous trouverez les éléments suivants:
l Verrouiller les boutons: pourverrouiller les boutons, appuyez sur DÉMARRER. Pourles déver-
rouiller, appuyez longuement sur le bouton LUMIÈRE.
l Sons d'entr.: choisissez Désactiver, Bas, Forts ou Très forts.
l Réglages de FC: Vue de FC: choisissez Battements minute (bpm) ou % du maximum. Vérifier
limites zones FC: vérifiez les limites correspondant à chaque zone de fréquence cardiaque. FC visible par autre appareil: choisissez Activer ou Désactiver. Si vous choisissez Activer, d'autres
dispositifs compatibles (équipement de gym par exemple) peuvent détecter votre fréquence cardiaque.
l Enreg. GPS: choisissez Désactiver ou Activer.
l Vue de vitesse: choisissez km/h (kilomètres par heure) ou min/km(minutes par kilomètre). Si vous
avez opté pour les unités impériales, choisissez mph (miles par heure) ou min/mi (minutes par mile).
l Pause automatique: choisissez Activer ou Désactiver. Si vous paramétrez la fonction Pause auto-
matique sur Activer, votre séance est automatiquement mise en pause lorsquevous arrêtez de bou-
ger.
l Tour automatique: choisissez Désactiver, Distance tour ou Durée tour. Si vous choisissez Dis-
tance tour, paramétrez la distance après laquelle chaque tourest enregistré. Si vous choisissez Durée tour, paramétrez la durée après laquellechaque tour est enregistré.
26
Pour utiliser la fonction de pause automatique ou de tourautomatique basé sur la distance, vous devez activer l'enregistrement GPS.

MISE À JOUR DU FIRMWARE

Le firmware de votre M400 peut être mis à jour. Chaque fois qu'une nouvelle version du firmwareest dis­ponible, FlowSync vous en informe lors de la connexion du M400 à votre ordinateur avec le câble USB. Les mises à jourdu firmware sont téléchargées via le câble USB et le logiciel FlowSync. L'application Flow vous informe également lorsqu'un nouveau firmware est disponible.
Les mises à jour du firmware sont réalisées pour améliorer les fonctionnalités de votre M400. Elles peuvent incluredes améliorations des fonctions existantes, des fonctions totalement nouvelles ou des corrections de bug, par exemple.

COMMENT METTRE À JOUR LE FIRMWARE

Pour mettre à jour le firmware de votre M400, vous devez:
l Disposer d'un compte sur le service Web Flow
l Installer le logiciel FlowSync
l Enregistrer votre M400 sur le service Web Flow
Accédez à flow.polar.com/start, créez votre compte Polarsur le service Web Polar Flow, puis télé- chargez et installez le logiciel FlowSync sur votre PC.
Pour mettre à jour le firmware:
1. Branchez le connecteur micro USB sur le port USB du M400et l'autre extrémité du câble sur votre PC.
2. FlowSync démarre la synchronisation de vos données.
3. Une fois l'opération terminée, vous êtes invité à mettre à jourle firmware.
4. Choisissez Oui. Le nouveau firmware est installé (cela peut nécessiter un certain temps) et le M400 redémarre.
Avant la mise à jour du firmware, les données les plus importantes de votre M400 sont synchronisées
avec le service Web Flow. Ainsi, vous ne perdrez pas de données importantes lors de la mise à jour.
27

S'ENTRAÎNER

METTRE L'ÉMETTEUR DE FRÉQUENCE CARDIAQUE EN PLACE

Lors de l'entraînement, utilisez nos émetteurs de fréquence cardiaque pour tirer le meilleur parti des fonctions Smart Coaching uniques proposées par Polar. Les données de fréquence cardiaque vous donnent un aperçu de votre condition physique et de la façon dont votre corps répond à l'entraînement. Ceci vous permet de cou­rir à l'intensité appropriée et d'améliorer votre conditionphysique.
Bien qu'il existe de nombreux indices subjectifs quant aux réactions de votre corps pendant l'entraînement (effort perçu, rythme respiratoire, sensations physiques), aucun n'est aussi fiable que la mesure de la fré­quence cardiaque. Celle-ci est objective et affectée à la fois pardes facteurs internes et externes, ce qui signi­fie qu'elle dépendra de votre état physique.

ASSOCIER UN ÉMETTEUR DE FRÉQUENCE CARDIAQUE

1. Mettez votre émetteur de fréquence cardiaque en place, puis appuyez sur DÉMARRER en vue horaire pour accéder au mode pré-entraînement.
2. Le message Pour conn, toucher capteur av M400apparaît. Touchez votre émetteur de fréquence cardiaque avec votre M400, puis patientez pendant la détection.
3. L'ID du dispositif apparaît sous la forme Pair Polar H7xxxxxxxx (Associer Polar H7xxxxxxxx). Choi- sissez Oui.
4. Une fois l'opération terminée, le message Synchronisation terminée apparaît.
Vous pouvez aussi associer un nouveau capteursous Réglages > Réglages généraux > Coupler et sync
> Coupler nouvel appareil. Pourplus d'informations sur l'association, reportez-vous à Association.
1. Humidifiez les électrodes de la ceinture.
2. Fixez le connecteur à la cein­ture.
3. Réglez la longueur de la cein­ture pour l'ajuster cor­rectement et confortablement Placez la ceinture au niveau de la poi­trine, juste en dessous des muscles pectoraux, et fixez l'autre extrémité de la cein­ture au crochet.
4. Vérifiez que les électrodes humidifiées sont bien ajus-
28
tées contre votre peau et quele logo Polar du connec­teur est centré et à l'endroit.
Détachez le connecteur de la ceinture et rincez cette dernière à l'eau après chaque séance d'en­traînement. La sueur et l'humidité peuvent maintenir l'émetteurde fréquence cardiaque activé. Veillez donc toujours à l'essuyer.

DÉMARRER UNE SÉANCE D'ENTRAÎNEMENT

Mettez l'émetteur de fréquence cardiaque en place et vérifiez que vous l'avez bien associé à votre M400.
En vue horaire, appuyez sur DÉMARRER pour accéder au mode pré­entraînement.
Choisissez le profil sport à utiliser via HAUT/BAS.
Pour modifier les réglages de profil sport avant de démarrer votre séance (enmode pré-entraînement), appuyez longuement sur LUMIÈRE pour accé­derau Raccourci. Pour revenir au mode pré-entraînement, appuyez sur RETOUR.
Si vous avez activé la fonction GPS, le M400 commence automatiquement à rechercher les signaux.
Restez en mode pré-entraînement jusqu'à ce que le M400 ait détecté les signaux de satellite GPS et votre émetteur de fréquence cardiaque afin de garantir la précision de vos données d'entraînement.
Pour capter les signaux de satellite GPS, sortez, et éloignez-vous des immeubles et des arbres. Pour une performance optimale du GPS, portez le M400 au poignet, l'écrantourné vers le haut. Maintenez-le en position hori­zontale devant vous et loin de votre poitrine. Pendant la recherche, gardez votre bras immobile et surélevé par rapport au niveau de votre poitrine. Res­tez immobile et tenez la position jusqu'à ce que le M400détecte les signaux satellite. Cette opération prend généralement 30 à 60secondes la première fois. Par la suite, cela devrait prendre seulement quelques secondes.
La valeur de pourcentage affichée en regard de l'icône GPS indique quand le
29
GPS est prêt. Lorsqu'elle atteint 100%, la mention OK apparaît et vous pou­vez commencer. Une fois que le M400 a détecté le signal de votre émetteur de fréquence cardiaque, votre fréquence cardiaque apparaît.
Une fois quele M400 a détecté tous les signaux, appuyez sur DÉMARRER. Le message Enreg. démarré apparaît et vous pouvez commencer votre entraînement.
En raison de l'emplacement de l'antenne GPS sur le M400, il est décon­seillé de le porterécran tournévers le bas. Si vous l'installez sur le guidon d'un vélo, veillez à tournerl'écran vers le haut.
Le M400 utilise la technologie AssistNow™ pour obtenirrapidement une connexion à un satellite. Cette technologie anticipe de manièreprécise la position des satellites pendant trois jours après la capture initiale, ce qui vous permet de détecter les signaux satellite en seulement 10secondes.
Pendant l'enregistrement de l'entraînement, vous pouvez changer de vue avec les boutons HAUT/BAS. Pour modifier les réglages sans arrêter l'enregistrement de l'entraînement, appuyez longuement sur le bouton LUMIÈRE pour accéderau Raccourci. Pour plus d'informations, reportez-vous à Raccourci.
Pour mettre une séance d'entraînement en pause, appuyez sur le bouton RETOUR. Le message Enreg. en
pause apparaît et le M400 passe en mode pause. Pour reprendre votre séance d'entraînement, appuyez sur
DÉMARRER.
Pour arrêter une séance d'entraînement, appuyez pendant trois secondes sur le bouton RETOUR pendant l'enregistrement ou, en mode pause, jusqu'à ce que le message Enreg. terminé apparaisse.

DÉMARRER UNE SÉANCE AVEC OBJECTIF D'ENTRAÎNEMENT

Vous pouvez créer des objectifs d'entraînement détaillés sur le service Web Flow, et les synchroniservers votre M400 via le logiciel Flowsync ou l'applicationFlow. Pendant l'entraînement, vous pouvez facilement suivre les indications sur votre dispositif.
Pour démarrerune séance d'entraînement avec un objectif d'entraînement, procédez comme suit:
1. Pour commencer, accédez à Journ. ou Favoris.
2. Dans Journ., choisissez le jouroù l'objectif est planifié et appuyez sur DÉMARRER, puis choisissez l'objectif dans la liste et appuyez sur DÉMARRER. Les éventuelles notes ajoutées à l'objectif appa­raissent.
ou
30
Dans Favoris, choisissez l'objectif dans la liste et appuyez sur DÉMARRER. Les éventuelles notes ajoutées à l'objectif apparaissent.
3. Appuyez sur DÉMARRER pour accéder au mode pré-entraînement, puis choisissez le profil sport à uti­liser.
4. Une fois quele M400 a détecté tous les signaux, appuyez sur DÉMARRER. Le message Enreg.
démarré apparaît et vous pouvez commencer votre entraînement.
Pour plus d'informations sur les objectifs d'entraînement, reportez-vous à Objectifs d'entraînement.

DÉMARRER UNE SÉANCE AVEC TIMER

Vous pouvez configurer un timer répétitif ou deux timers alternatifs basés sur une durée et/ou une distance afin de guidervos phases de travail et de récupération en cas d'entraînement fractionné.
1. Pour commencer, accédez à Chrono > Timer interv.. Choisissez Régler le(s) timer(s) pour créer de nouveaux timers.
2. Choisissez Basé sur le temps ou Basé sur la distance:
l Basé sur le temps:définissez les minutes et les secondes du timer, puis appuyez sur
DÉMARRER
l Basé sur la distance:définissez la distance du timer, puis appuyez sur DÉMARRER.
3. Le message Régler un autre timer? apparaît. Pour régler un autretimer, choisissez Oui et répétez l'étape2.
4. Une fois l'opération terminée, choisissez Démarrer X.XX km / XX:XX et appuyez sur DÉMARRER pour accéder au mode pré-entraînement, puis choisissez le profil sport à utiliser.
5. Une fois quele M400 a détecté tous les signaux, appuyez sur DÉMARRER. Le message Enreg.
démarré apparaît et vous pouvez commencer votre entraînement.
Vous pouvez aussi démarrer la fonction Timer interv. pendant la séance, par exemple après l'échauf-
fement. Appuyez longuement sur LUMIÈRE pour accéder au Raccourci, puis choisissez Timer interv..

DÉMARRER UNE SÉANCE AVEC ESTIMATION DE L'HEURE DE FIN

Indiquez la distance de votre séance et le M400 estimerason heure de fin en fonction de votre vitesse.
1. Pour commencer, accédez à Chrono > Estimation chrono.
2. Pour paramétrerune distance cible, accédez à Régler distance, puis choisissez 5.00 km, 10.00 km,
Semi-marathon, Marathon ou Régler autre distance. Appuyez sur DÉMARRER. Si vous avez
choisi Régler autre distance, réglez la distance et appuyez sur DÉMARRER. Le message L'heure
de fin sera estimée pour XX.XX apparaît.
3. Choisissez Démarrer XX.XX km / X.XX mi et appuyez sur DÉMARRER pour accéder au mode pré- entraînement, puis choisissez le profil sport à utiliser.
31
4. Une fois quele M400 a détecté tous les signaux, appuyez sur DÉMARRER. Le message Enreg.
démarré apparaît et vous pouvez commencer votre entraînement.
Vous pouvez aussi démarrer la fonction Estimation chrono pendant la séance, par exemple après
l'échauffement. Appuyez longuement sur LUMIÈRE pour accéder au Raccourci, puis choisissez Estimation
chrono.

FONCTIONS PENDANT L'ENTRAÎNEMENT

RÉALISER UN TOUR

Appuyez sur DÉMARRER pour enregistrer un tour. Il est aussi possible de réaliser des tours auto­matiquement. Dans les réglages de profil sport, paramétrez Tour automatique sur Distance tour ou Durée
tour. Si vous choisissez Distance tour, paramétrez la distance après laquelle chaque tour est enregistré. Si
vous choisissez Durée tour, paramétrez la durée après laquelle chaquetour est enregistré.

VERROUILLER UNE ZONE DE FRÉQUENCE CARDIAQUE

Appuyez longuement sur DÉMARRER pour verrouiller la zonede fréquence cardiaque dans laquelle vous vous trouvez actuellement. Pour verrouiller/déverrouiller la zone, appuyez longuement sur DÉMARRER. Si votre fréquence cardiaque sort de la zone verrouillée, vous en serez informépar signal sonore.

CHANGER DE PHASE PENDANT UNE SÉANCE PAR PHASES

Appuyez longuement sur le bouton LUMIÈRE. Le Raccourci apparaît. Choisissez Démarrer la phase suiv. dans la liste, puis appuyez sur DÉMARRER (en cas de choix du changement de phase manuel lors de la créa­tion de l'objectif). En cas de choix du changement de phase automatique, la phase changera auto­matiquement unefois terminée. Vous serez informé par signal sonore.

MODIFIER LES RÉGLAGES DANS LE RACCOURCI

Appuyez longuement sur le bouton LUMIÈRE. Le Raccourci apparaît. Vous pouvez modifier les réglages sui- vants sans mettre votre séance d'entraînement en pause.
l Activer le rétroéclairage permanent: Choisissez Allumer le rétroéclairagedans la liste, puis
appuyez sur DÉMARRER. Une fois activé, le rétroéclairage reste allumé en permanence. Vous pou­vez désactiver et réactiver le rétroéclairagepermanent en appuyant sur LUMIÈRE. Veuillez noter que cette fonction raccourcit la durée de vie de la batterie.
l Activer le guide de localisation: La fonction Retour départ vous aide à revenir au point de départ de
votre séance. Choisissez Activer guide de localisation, puis appuyez sur DÉMARRER. Le mes- sage Vue flèche guide empl. activée apparaît et le M400repasse en vue Retour départ. Pour plus d'informations, reportez-vous à Retour départ.
l Régler des timers basés sur une date de création et/ou une distance: Choisissez Timer interv.
dans la liste, puis appuyez sur DÉMARRER. Choisissez Démarrer X.XX km / XX:XX pour utiliser un timer régléprécédemment ou créez-en un nouveau dans Régler timer.
32
l Démarrer l'estimation de l'heure de fin: Choisissez Estimation chrono dans la liste, puis
appuyez sur DÉMARRER. Choisissez Démarrer XX.XX km / X.XX mi pour utiliser une distance cible précédemment réglée ou réglez un nouveauobjectif dans Régler distance.
l Activer ou désactiver la pause automatique: Votre M400 démarre et arrête automatiquement l'en-
registrement de l'entraînement lorsque vous commencez à bouger ou que vous vous arrêtez. Pour uti­liser la fonction de pause automatique, vous devez activer l'enregistrement GPS.

METTRE EN PAUSE/ARRÊTER UNE SÉANCE D'ENTRAÎNEMENT

1. Pour mettre une séance d'entraînement en pause, appuyez sur le bouton RETOUR. Le message Enreg. en pause apparaît et le M400passe en mode pause. Pour reprendrevotre séance d'entraînement, appuyez sur DÉMARRER.
2. Pour arrêter une séance d'entraînement, appuyez pendant trois secondes sur le bouton RETOUR pendant l'enregistrement ou, en mode pause, jusqu'à ce quele message Enreg. terminé apparaisse.
Si vous arrêtez votre séance après l'avoir mise en pause, la durée écoulée après la mise en pause n'est
pas incluse dans le temps d'entraînement total.
33

APRÈS L'ENTRAÎNEMENT

Obtenez une analyse instantanée et approfondie de votre entraînement avec le M400, et l'application et le ser­vice Web Flow.

RÉSUMÉ DE L'ENTRAÎNEMENT SUR VOTRE M400

Après chaque séance d'entraînement, vous en obtiendrez un résumé instantané. Pour consulter ulté­rieurement le résumé de votre entraînement, accédez à Journ. et choisissez le jour, puis choisissez le résumé de la séance à consulter.
Le M400 vous récompense chaquefois que vous atteignez votre record per-
sonnel en termes de vitesse/allure moyenne, de distance ou de calories. Les
résultats de record personnel sont distincts pour chaque profil sport.
Heure de début de la séance, durée de la séance et distance parcourue pen­dant la séance.
La distance est visible uniquement si vous vous êtes entraîné à l'ex-
térieur et que la fonction GPS était activée.
Commentaires texte sur votre performance. Les commentaires sont basés sur la répartition du temps d'entraînement sur les zones de fréquence car­diaque, la dépense calorique et la durée de la séance.
Appuyez sur DÉMARRER pour plus d'informations.
L'efficacité de l'entraînement apparaît si vous avez utilisé un émetteur
de fréquence cardiaque et que vous vous êtes entraîné pendant au moins 10minutes au total dans les zones de fréquence cardiaque.
34
Temps passé dans chaque zone de fréquence cardiaque.
Visible si vous avez utilisé un émetteur de fréquence cardiaque.
Vos fréquences cardiaques moyenne et maximale sont indiquées en bat­tements par minute et pourcentage de la fréquence cardiaque maximale.
Visible si vous avez utilisé un émetteur de fréquence cardiaque.
Calories brûlées pendant la séance et graisses brûlées en % des calories
Vitesse/allure moyenne et maximale de la séance.
Visible si vous vous êtes entraîné à l'extérieur et que la fonction GPS
était activée.
Votre Running Index est calculé lorsque vous vous entraînez en extérieur fonction GPS activée et que vous utilisez un émetteur de fréquence car­diaque. Les données suivantes sont aussi prises en compte:
l Le profil sport utilisé est un sport de type course à pied (course à pied,
course sur route, course de pleine nature, etc.).
l La vitesse doit être supérieure ou égale à 6km/h/3,75mi/h et l'exer-
cice doit durer au moins 12minutes.
35
Pour plus d'informations, reportez-vous à Running Index.
Altitude maximale, dénivelé positif et dénivelé négatif en mètres.
Visible si vous vous êtes entraîné à l'extérieur et que la fonction GPS
était activée.
Nombre de tours, meilleure durée et durée moyenne d'un tour.
Appuyez sur DÉMARRER pour plus d'informations.
Nombre de tours automatiques, meilleure durée et durée moyenne d'un tour automatique.
Appuyez sur DÉMARRER pour plus d'informations.

APPLICATION POLAR FLOW

Synchronisez votre M400 avec l'application Flow pour analyser vos données d'un coup d'œil après chaque séance. L'applicationFlow vous permet de consulter un bref aperçu de vos données d'entraînement hors ligne.
Pour plus d'informations, reportez-vous à Application Polar Flow.

SERVICE WEB POLAR FLOW

Le service Web Polar Flow vous permet d'analyser tous les détails de votre entraînement et d'en savoir plus sur votre performance. Suivez votre progression et partagez vos meilleures séances avec les autres.
Pour plus d'informations, reportez-vous à Service Web PolarFlow.
36

FONCTIONS

GPS 37
Retour départ 38
Suivi d'activité 24h/24, 7jours/7 38
Objectif d'activité 38 Données d'activité 39
Smart Coaching 41
Efficacité de l'entraînement 41 Test de fitness 43 Running Index 46 Zones de fréquence cardiaque 49 Smart Calories 53
Zones de vitesse 53
Réglages de zones de vitesse 53 Objectif d'entraînement avec zones de vitesse 54 Pendant l'entraînement 54 Après l'entraînement 54
Profils sport 54
GPS
Le M400 est doté d'un GPS intégré qui fournit une mesure précise de la vitesse, de la distance et de l'altitude pour toute une série de sports d'extérieur, et vous permet de visualiser votre itinéraire sur une carte dans l'ap­plication et sur le service Web Flow après votre séance.
Le M400 comprend les fonctions GPS suivantes:
l Altitude, dénivelé+ et dénivelé-: mesure de l'altitudeen temps réel, ainsi que dénivelés positif et
négatif en mètres/pieds.
l Distance: distance précise pendant et après votre séance.
l Vitesse/allure: informations de vitesse/d'allure précises pendant et après votre séance.
l Indice course: dans le M400, l'indice course (Running Index) est basé sur les données de fréquence
cardiaque et de vitesse mesurées pendant la course. Cette valeurfournit des informations sur votre niveaude performance, votre forme aérobie et l'économie de course.
l Retour départ: vous indique la direction de votre point de départ sur la distance la plus courte pos-
sible, ainsi que la distance qui vous sépare de ce point. Vous pouvez désormais emprunter des iti­néraires plus aventureux et les explorer en toute sécurité, sachant qu'il vous suffit d'appuyer sur un bouton pour voir dans quelledirection se trouve votre point de départ.
Pour une performance optimale du GPS, portez le M400 au poignet, l'écran tourné vers le haut. En raison de l'emplacement de l'antenne GPS sur le M400, il est déconseillé de le porter écran tourné vers le bas. Si vous l'installez sur le guidon d'un vélo, veillez à tourner l'écran vers le haut.
37

RETOUR DÉPART

La fonction Retour départ vous aide à revenir au point de départ de votre séance.
Pour utiliser la fonction Retour départ:
1. Appuyez longuement sur le bouton LUMIÈRE. Le Raccourci apparaît.
2. Choisissez Activer guide de localisation. Le message Vue flèche guide empl. activée apparaît et le M400 repasse en vue Retour départ.
Pour revenir à votre point de départ:
l Maintenez le M400 en position horizontale devant vous.
l Continuez à bouger afin quele M400 puisse déterminer dans quelle direction vous vous déplacez. Une
flèche pointe en direction de votre point de départ.
l Pour revenir au point de départ, avancez toujours dans le sens de la flèche.
l Le M400 indique également le relèvement et la distance directe (à vol d'oiseau) qui vous sépare du
point de départ.
Dans un environnement inconnu, gardez toujours une carte à portéede main en cas de perte du signal
satellite par le M400 ou de déchargement de la batterie.
SUIVI D'ACTIVITÉ 24H/24, 7JOURS/7
Le M400 suit votre activité à l'aide d'un accéléromètre 3D interne qui enregistre les mouvements de votre poi­gnet. Il analyse la fréquence, l'intensité et la régularité de vos mouvements, ainsi que vos informations phy­siques, vous permettant ainsi de constater votre degré d'activité dans votre vie quotidienne, en plus de votre entraînement régulier.

OBJECTIF D'ACTIVITÉ

Votre M400 vous fixe un objectif d'activité quotidienne et vous donne des conseils pour l'atteindre. L'objectif d'activité est basé sur vos données personnelles et le réglagede niveaud'activité, quevous trouverez dans les réglages d'objectif d'activité quotidiennesur le service Web Flow. Identifiez-vous sur le service Web Flow, cliquez sur votre nom/photo de profil dans l'angle supérieur droit et accédez à l'onglet Objectif d'activité quo­tidienne sous Réglages.
Le réglageObjectif d'activité quotidienne offre le choix entre trois niveaux d'activité. Sélectionnez celui qui décrit le mieux votre journée et votre activité type (voir numéro1 dans l'image ci-dessous). Sous la zonede sélection (voir numéro2 dans l'imageci-dessous), vous pouvez voir dans quelle mesurevous devez être actif pour atteindre votre objectif d'activité quotidienne au niveau choisi. Par exemple, si vous travaillez dans un bureau et passez la plupart de la journéeassis, vous devez atteindre environ quatre heures d'activité de faible
38
intensité pendant une journée ordinaire. Pour les personnes qui restent debout et marchent beaucouppendant leurs heures de travail, les attentes sont plus élevées.
La durée pendant laquelle vous devez être actif au cours de la journée pour atteindre votre objectif d'activité dépend du niveau que vous avez choisi et de l'intensité de vos activités. Atteignez plus rapidement votre objectif avec des activités plus intenses ou restez actif à uneallure légèrement plus modérée tout au long de la journée. L'âge et le sexe affectent également l'intensité dont vous avez besoin pour atteindre votre objectif d'activité. Plus vous êtes jeune, plus votre activité doit être intense.

DONNÉES D'ACTIVITÉ

Le M400 remplit progressivement une barre d'activité afin d'indiquer votre progression vers votre objectif quo­tidien. Une fois que la barre est pleine, vous avez atteint votre objectif. Vous pouvez voir la barre d'activité dans Activité de la journée et en vue horaire (modifiez la vue de la montreen appuyant longuement sur HAUT).
Sous Activité de la journée, vous pouvez constater votre degré d'activité jusqu'à présent et être guidé sur la manièred'atteindre votre objectif.
l Activité
l Temps d'activité: le temps d'activité indique le temps cumulé des mouvements corporels qui
sont bénéfiques pour votre santé.
l Calories: indique combien de calories vous avez brûlées pendant l'entraînement, l'activité et le
MDB (métabolisme de base: l'activité métabolique minimalerequise pour rester en vie).
l Pas: pas que vous avez effectués jusqu'à présent. La quantité et le type des mouvements cor-
porels sont enregistrés et convertis en une estimation de pas.
39
l Restant: Votre M400vous propose des options pouratteindre votre objectif d'activité quotidienne. Il
vous indique pendant combien de temps vous devez encore être actif si vous choisissez des activités d'intensité faible, moyenne ou élevée. Vous avez un objectif, mais plusieurs manières de l'atteindre. L'objectif d'activité quotidien peut être atteint à intensités faible, moyenneou élevée. Dans le M400, Debout est synonyme de faible intensité, Marche d'intensité moyenne et Course à pied d'intensité éle­vée. Vous trouverez d'autres exemples d'activités d'intensité faible, moyenne et élevée sur le service Web et dans l'application mobile Polar Flow, et pourrez choisir la meilleure manière d'atteindrevotre objectif.
Alerte d'inactivité
Il est notoire quel'activité physiqueconstitue un facteur essentiel dans le maintien de la santé. En plus d'être physiquement actif, il est important d'éviter la station assise prolongée. Le fait de rester assis pendant long­temps est néfaste pourla santé, même les jours où vous vous entraînez et pratiquez une activité quotidienne suffisante. Votre M400 détecte si vous restez inactif trop longtemps pendant la journée, ce qui vous permet d'interrompre votre station assise afin d'éviter ses effets néfastes sur votre santé.
Si vous êtes immobile depuis près d'une heure, vous recevez une alerte d'inactivité. Le message Il est temps
de se bouger apparaît. Levez-vous et trouvez votre propre façon d'être actif. Faites unepetite promenade, éti-
rez-vous ou pratiquez une autre activité modérée. Le message disparaît lorsquevous commencez à bouger ou appuyez sur n'importe quel bouton. Si vous ne bougez pas dans les cinq minutes, vous recevez une men­tion d'inactivité, que vous pouvez voir dans l'application Flow et sur le service Web Flow après syn­chronisation.
Vous pouvez activer ou désactiver l'alerte dans Réglages > Réglages généraux > Alerte d'inactivité.
L'application Flow émet la même notification si elle dispose d'une connexion Bluetooth avec votre M400.
L'application et le service Web Polar Flow indiquent combien de mentions d'inactivité vous avez reçues. Ceci vous permet de consulterultérieurement votre routine quotidienne et d'apporterdes changements pouradop­ter une vie plus active.
Informations sur le sommeil sur le service Web et dans l'application Flow
Si vous portez votre M400 pendant la nuit, celui-ci assure le suivi de la durée et de la qualité de votre sommeil (réparateur/agité). Vous n'avez pas besoin d'activer le mode sommeil. Le dispositif détecte automatiquement quevous dormez à partir des mouvements de votre poignet. Le temps de sommeil et sa qualité (répa­rateur/agité) apparaissent sur le service Web et dans l'application Flow après synchronisationdu M400.
Votre temps de sommeil est le temps de repos continu le plus longqui intervient en l'espace de 24heures, de 18hà 18h le lendemain. Les interruptions de moins d'uneheuredans votre sommeil n'arrêtent pas le suivi du sommeil, mais elles ne sont pas prises en compte dans le temps de sommeil. Les interruptions de plus d'une heure arrêtent le suivi du temps de sommeil.
Les périodes où vous dormez paisiblement et ne bougez pas trop sont comptabilisées comme sommeil répa­rateur. Les périodes où vous bougez et changez de position sont comptabilisées comme sommeil agité. Au lieu de simplement cumuler toutes les périodes immobiles, l'algorithme accorde plus de poids aux périodes immobiles longues qu'aux courtes. Le pourcentage de sommeil réparateurest le résultat de la comparaison du
40
sommeil réparateur parrapport au temps de sommeil totale. Le sommeil réparateur est très personnel et doit être interprété en association avec le temps de sommeil.
La connaissance de la quantité de sommeil réparateur et agité donne un aperçu de la qualité de votre sommeil nocturne et indique si celui-ci est affecté par d'éventuels changements dans votre vie quotidienne. Ceci vous permet de chercher des façons d'améliorer votre sommeil et de vous sentir reposé pendant la journée.
Données d'activité dans l'application et sur le service Web Flow
L'application mobile Polar Flow vous permet de suivre et d'analyser vos données d'activité en cours de route, et de synchroniser vos données sans fil de votre M400vers le service Polar Flow. Le service Web Flow four­nit l'aperçu le plus détaillé de vos informations d'activité.
.

SMART COACHING

Qu'il s'agisse d'évaluer vos niveaux de forme au jour le jour, de créer des plans d'entraînement individuels, de s'entraîner à l'intensité appropriée ou de recevoir des commentaires instantanés, Smart Coaching propose dif­férentes fonctions uniques et conviviales, personnalisées selonvos besoins et conçues pour un plaisir et une motivation optimaux lors de l'entraînement.
Le M400 comprend les fonctions Smart Coachingsuivantes:
l Efficacité de l'entraînement
l Test de fitness
l Running Index
l Zones de fréquence cardiaque
l Smart Calories

EFFICACITÉ DE L'ENTRAÎNEMENT

La fonction Efficacité de l'entraînement vous permet de mieux comprendre l'efficacité de votre entraînement. Cette fonction requiert l'utilisation de l'émetteurde fréquence cardiaque. Après chaque séance d'en­traînement, vous obtenez des commentaires texte sur votre performance à condition quevous vous soyez entraîné au moins 10minutes dans les sport zones au total. Les commentaires sont basés sur la répartition du temps d'entraînement sur les sport zones, la dépense caloriqueet la durée. Vous obtiendrez des com­mentaires plus détaillés dans les fichiers d'entraînement. Les descriptions des différentes options d'efficacité de l'entraînement sont répertoriées dans le tableau ci-dessous.
Commentaire Bénéfice
Entraînement maximum+ Quelle séance intense! Vous avez amélioré votre vitesse maxi-
male et votre système neuro-muscul. devient plus efficace. Cette séance a aussi accru votre résistance à l'effort.
41
Commentaire Bénéfice
Entraînement maximum Quelle séance intense! Vous avez améliorévotre vitesse maxi-
male et votre système neuro-muscul. devient plus efficace.
Entraînement maximum et tempo Quelle séance! Vous avez améliorévitesse et efficacité. Cette
séance a aussi beaucoup développé votre capacité aérobie et votre capacité à supporter un effort intense sur la durée.
Entraînement tempo et maximum Quelle séance! Vous avez beaucoup amélioré votre capacité aéro-
bie et votre capacité à supporter un effort intense sur la durée. Cette séance a aussi développé votre vitesse et votre efficacité.
Entraînement tempo+ Allure soutenue sur une longue séance! Vous avez améliorécapa-
cité aérobie, vitesse et capacité à supporterun effort intense sur la durée. Cette séance a aussi accru votre résistance à l'effort.
Entraînement tempo Allure soutenue! Vous avez amélioré capacité aérobie, vitesse et
capacité à supporterun effort intense sur la durée.
Entraînement tempo et régulier Allure soutenue! Vous avez amélioré votre capacité à supporter
un effort intense sur la durée. Cette séance a aussi développé votre capacité aérobie et l'endurance de vos muscles.
Entraînement régulier et tempo Allure soutenue! Vous avez amélioré votre capacité aérobieet l'en-
durance de vos muscles. Cette séance a aussi développé votre capacité à supporterun effort intense sur la durée.
Entraînement régulier+ Excellent! Cette longue séance a amélioré l'endurance de vos
muscles ainsi que votre capacité aérobie. Elle a aussi accru votre résistance à l'effort.
Entraînement régulier Excellent! Vous avez amélioré l'endurance de vos muscles et
votre capacité aérobie.
Entraînement régulier et de base, long Excellent! Cette longue séance a amélioré l'endurance de vos
muscles ainsi que votre capacité aérobie. Elle a aussi développé l'endurance de base et la capacité du corps à brûler les graisses pendant l'exercice.
Entraînement régulier et de base Excellent! Vous avez amélioré l'endurance de vos muscles et
votre capacité aérobie. Cette séance a aussi développé votre endurance de base et la capacité du corps à brûler les graisses pendant l'exercice.
Entraînement de base et régulier, long Bravo! Cette longue séance a améliorévotre endurance de base
et la capacité du corps à brûler les graisses en exercice. Elle a aussi développé l'endurance de vos muscles et votre capacité aérobie.
Entraînement de base et régulier Bravo! Vous avez amélioré votre endurance de base et la capa-
cité du corps à brûler les graisses en exercice. Cette séance a aussi développé l'endurance de vos muscles et votre capacité
42
Commentaire Bénéfice
aérobie.
Entraînement de base, long Bravo! Cette longue séance de faible intensité a amélioré votre
endurance de base et la capacité de votre corps à brûler les graisses pendant l'exercice.
Entraînement de base Bien joué! Cette séance de faible intensité a amélioré votre endu-
rance de base et la capacité de votre corps à brûler les graisses pendant l'exercice.
Entraînement de récup. Très belle séance pourvotre récupération. Un tel exercice modéré
permet à votre corps de s'adapter à votre entraînement.

TEST DE FITNESS

Le test de fitness Polar permet d'estimer de façon sûre, rapideet facile votre forme cardiovasculaire et votre capacité aérobie au repos. Le résultat, la valeur Polar OwnIndex, est comparable à la consommation maxi­male d'oxygène(VO d'entraînement à long terme, votre fréquence cardiaque, votre variabilité de fréquence cardiaque au repos, votre sexe, votre âge, votre taille et votre poids corporel influencent tous votre OwnIndex. Le test de fitness Polar a été conçu pour être utilisé pardes adultes en bonne santé.
), unemesure couramment utilisée pour évaluer la capacité aérobie. Votre niveau
2max
La capacité aérobie reflète le fonctionnement de votre système cardiovasculaire, à savoir comment il trans­porte l'oxygènedans votre corps. Plus votre capacité aérobie est bonne, plus votre cœur est solide et effi­cace. Une bonnecapacité aérobie présente de nombreux avantages. Par exemple, elle aide à réduire le risque de pression sanguineélevée, mais aussi le risque de maladies cardiovasculaires et d'attaque. Si vous sou­haitez améliorer votre capacité aérobie, comptez en moyenne6semaines d'entraînement régulier pour voir un changement notable de votre OwnIndex. Les personnes dont la capacité aérobie est la plus faible constatent plus rapidement des progrès. À l'inverse, si vous avez une bonne capacité aérobie, les améliorations de votre OwnIndex seront plus faibles.
Les types d'entraînements qui sollicitent des groupes musculaires importants améliorent le mieux la capacité aérobie. Il s'agit notamment des activités telles que la course à pied, le cyclisme, la marche, l'aviron, la nata­tion, le patinage et le ski de fond. Pour surveiller votre progression, commencez par mesurer votre OwnIndex plusieurs fois au cours des deux premières semaines afin d'obtenir une valeurde base, puis répétez le test environ une fois par mois.
Pour obtenir des résultats fiables, il convient de respecter les principes de base suivants:
l Vous pouvez effectuer le test n'importe où (chez vous, au bureau, dans votre club de remise en forme),
à condition que l'environnement soit calme. Vous ne devez pas être perturbé par du bruit (parex., télé­vision, radio ou téléphone) et personne ne doit vous parler.
l Effectuez toujours le test dans le même environnement et à la même heure.
l Éviter de manger copieusement ou de fumerdans les 2-3heures précédant le test.
l Évitez de faire un effort physique important et de consommer alcool et stimulants le jour du test et la
veille.
43
l Vous devez être détendu et calme. Allongez-vous et détendez-vous pendant 1 à 3minutes avant de
commencer le test.
AVANT LE TEST
Mettez votre émetteur de fréquence cardiaque en place. Pour plus d'informations, reportez-vous à Mettre
l'émetteur de fréquence cardiaque en place.
Avant de commencer le test, vérifiez que vos réglages physiques dont votre niveau d'entraînement sont cor­rects dans Réglages > Réglages physiques
EFFECTUER LE TEST
Pour effectuer le test de fitness, accédez à Tests > Test fitness > Relaxez-vous & démarr. test.
l Le message Recherche de la fréquence cardiaque apparaît. Une fois la fréquence cardiaquedétec-
tée, un graphiquede fréquence cardiaque, votre fréquence cardiaque actuelle et le message Allongez-
vous apparaissent sur l'écran. Restez détendu, et limitez vos mouvements corporels et la com-
munication avec d'autres personnes.
l Vous pouvez interromprele test à tout moment en appuyant sur RETOUR. Le message Test annulé
apparaît alors.
Si le M400 ne parvient pas à détecter votre signal de fréquence cardiaque, le messageÉchec test apparaît. Dans ce cas, vous devez vérifier que les électrodes de l'émetteurde fréquence cardiaque sont bien humides et quela ceinture textile est bien ajustée.
RÉSULTATS DU TEST
Une fois le test terminé, vous entendez deux signaux sonores, et une description de votre résultat au test de fitness et l'estimation de votre VO
apparaissent.
2max
Le message Update to VO2max to physical settings? (Mise à jour de VO2max dans les réglages phy- siques ?) apparaît.
l Sélectionnez Oui pour enregistrer la valeur dans vos Réglages physiques.
l Sélectionnez Non uniquement si vous connaissez votre valeur VO
ne diffère de pas plus d'une classe de niveaude fitness par rapport au résultat.
récemment mesurée et qu'elle
2max
Votre dernierrésultat au test est affiché dans Tests > Test fitness > Dernier résultat. Seul le résultat du test effectué le plus récemment est affiché.
Pour une analyse visuelle de vos résultats au test de fitness, accédez au service Web Flow et sélectionnez dans votre journal le test dont vous souhaitez consulter les détails.
44
Classement des niveaux de fitness
Hommes
Âge/ans Très mau-
Faible Honorable Moyen Bon Très bon Élite
vais
20-24 < 32 32-37 38-43 44-50 51-56 57-62 > 62
25-29 < 31 31-35 36-42 43-48 49-53 54-59 > 59
30-34 < 29 29-34 35-40 41-45 46-51 52-56 > 56
35-39 < 28 28-32 33-38 39-43 44-48 49-54 > 54
40-44 < 26 26-31 32-35 36-41 42-46 47-51 > 51
45-49 < 25 25-29 30-34 35-39 40-43 44-48 > 48
50-54 < 24 24-27 28-32 33-36 37-41 42-46 > 46
55-59 < 22 22-26 27-30 31-34 35-39 40-43 > 43
60-65 < 21 21-24 25-28 29-32 33-36 37-40 > 40
Femmes
Âge/ans Très mau-
Faible Honorable Moyen Bon Très bon Élite
vais
20-24 < 27 27-31 32-36 37-41 42-46 47-51 > 51
25-29 < 26 26-30 31-35 36-40 41-44 45-49 > 49
30-34 < 25 25-29 30-33 34-37 38-42 43-46 > 46
35-39 < 24 24-27 28-31 32-35 36-40 41-44 > 44
40-44 < 22 22-25 26-29 30-33 34-37 38-41 > 41
45-49 < 21 21-23 24-27 28-31 32-35 36-38 > 38
50-54 < 19 19-22 23-25 26-29 30-32 33-36 > 36
55-59 < 18 18-20 21-23 24-27 28-30 31-33 > 33
60-65 < 16 16-18 19-21 22-24 25-27 28-30 > 30
La classification est basée sur une analyse documentaire de 62études où la valeur VO directement sur des sujets adultes en bonne santé aux États-Unis, au Canadaet dans 7pays d'Europe.
a été mesurée
2max
Référence: Shvartz E, Reibold RC. Aerobic fitness norms for males and females aged 6 to 75 years: a review. Aviat Space Environ Med; 61:3-11, 1990.
45
VO
2MAX
Il existe un lien évident entre la consommation maximale d'oxygène(VO2 diorespiratoire car l'oxygénationdes tissus dépend du fonctionnement des poumons et du cœur. VO2 (consommation maximale d'oxygène, puissance aérobie maximale) est le taux maximal auquel l'oxygène
) du corps et la capacité car-
max
max
peut être utilisé par le corps pendant un effort maximal; cette valeur est directement associée à la capacité maximale du cœur à acheminer le sang jusqu'aux muscles. VO2 tests de fitness (par ex. tests d'effort maximal, tests d'effort sous-maximal, test de fitness Polar). VO2 unebonneindication de la capacité cardiorespiratoire et de la performance lors d'épreuves d'endurance telles
peut être mesurée ou prévue par les
max
max
est
quela course de fond, le cyclisme, le ski de fond et la natation.
VO2 porel de la personneen kilogrammes (ml/kg/min = ml ■ kg-1■ min-1).
peut être exprimée soit en millilitres parminute (ml/min = ml ■ min-1), soit divisée par le poids cor-
max

RUNNING INDEX

La valeur Running Index permet de suivre facilement l'évolutiondes performances. Il s'agit d'une estimation de la performance maximale de course aérobie, qui est influencée par la forme aérobie et l'économie de course. En sauvegardant vos valeurs Running Index sur le long terme, vous pourrez suivre votre progression. Progresser signifie que pour une alluredonnée, vous courez en faisant moins d'effort, ou que votre vitesse est plus grande pour une intensité donnée.
Pour obtenir les informations les plus précises sur votre performance, assurez-vous d'avoir paramétré votre valeurFC
max
.
Le Running Index est calculé au cours de chaque séance d'entraînement lorsque l'émetteur de fréquence car­diaque est utilisé et que la fonction GPS est activée. Les données suivantes sont aussi prises en compte:
l Le profil sport utilisé est un sport de type course à pied (course à pied, course sur route, course de
pleine nature, etc.).
l La vitesse doit être supérieure ou égale à 6km/h/3,75mi/h et l'exercice doit durer au moins 12minutes.
Le calcul démarre lorsque vous commencez à enregistrer la séance. Pendant une séance, vous pouvez vous arrêterdeux fois, par exemple à des feux de signalisation, sans pourautant gênerle calcul. Après votre séance, le M400affiche votre Running Index et l'enregistre dans le résuméd'entraînement.
Comparez vos résultats dans le tableauci-dessous.
ANALYSE À COURT TERME
Hommes
Âge/ans Très mau-
Faible Honorable Moyen Bon Très bon Élite
vais
20-24 < 32 32-37 38-43 44-50 51-56 57-62 > 62
25-29 < 31 31-35 36-42 43-48 49-53 54-59 > 59
46
Âge/ans Très mau-
Faible Honorable Moyen Bon Très bon Élite
vais
30-34 < 29 29-34 35-40 41-45 46-51 52-56 > 56
35-39 < 28 28-32 33-38 39-43 44-48 49-54 > 54
40-44 < 26 26-31 32-35 36-41 42-46 47-51 > 51
45-49 < 25 25-29 30-34 35-39 40-43 44-48 > 48
50-54 < 24 24-27 28-32 33-36 37-41 42-46 > 46
55-59 < 22 22-26 27-30 31-34 35-39 40-43 > 43
60-65 < 21 21-24 25-28 29-32 33-36 37-40 > 40
Femmes
Âge/ans Très mau-
Faible Honorable Moyen Bon Très bon Élite
vais
20-24 < 27 27-31 32-36 37-41 42-46 47-51 > 51
25-29 < 26 26-30 31-35 36-40 41-44 45-49 > 49
30-34 < 25 25-29 30-33 34-37 38-42 43-46 > 46
35-39 < 24 24-27 28-31 32-35 36-40 41-44 > 44
40-44 < 22 22-25 26-29 30-33 34-37 38-41 > 41
45-49 < 21 21-23 24-27 28-31 32-35 36-38 > 38
50-54 < 19 19-22 23-25 26-29 30-32 33-36 > 36
55-59 < 18 18-20 21-23 24-27 28-30 31-33 > 33
60-65 < 16 16-18 19-21 22-24 25-27 28-30 > 30
La classification est basée sur une analyse documentaire de 62études où la valeur VO directement sur des sujets adultes en bonne santé aux États-Unis, au Canadaet dans 7pays d'Europe.
a été mesurée
2max
Référence: Shvartz E, Reibold RC. Aerobic fitness norms for males and females aged 6 to 75 years: a review. Aviat Space Environ Med; 61:3-11, 1990.
Le Running Index peut varier quotidiennement sous l'influence de nombreux facteurs. La valeur que vous obte­nez un jour donné est affectée par des changements des conditions de course, par exemple une surface dif­férente, le vent ou la température, en plus d'autres facteurs.
ANALYSE À LONG TERME
En suivant vos valeurs Running Index, vous obtiendrez unetendance qui vous permettra de d'estimer vos temps de course sur différentes distances.
47
Le tableau ci-dessous donne une estimation de la durée que mettrait un coureur à parcourir certaines dis­tances dans les meilleures conditions. Utilisez le Running Index moyen (à long terme) pour interpréterle tableau. Cette estimation est encoreplus précise lorsque vous utilisez des valeurs Running Index dans des circonstances d'entraînement similaires aux performances indiquées par le tableau.
Running Index Test de Coo-
per (m)
5km (h:mm:ss)
10km (h:mm:ss)
Semi-mara­thon
36 1800 0:36:20 1:15:10 2:48:00 5:43:00
38 1900 0:34:20 1:10:50 2:38:00 5:24:00
40 2000 0:32:20 1:07:00 2:29:30 5:06:00
42 2100 0:30:40 1:03:30 2:21:30 4:51:00
44 2200 0:29:10 1:00:20 2:14:30 4:37:00
46 2300 0:27:50 0:57:30 2:08:00 4:24:00
48 2400 0:26:30 0:55:00 2:02:00 4:12:00
50 2500 0:25:20 0:52:40 1:57:00 4:02:00
52 2600 0:24:20 0:50:30 1:52:00 3:52:00
54 2700 0:23:20 0:48:30 1:47:30 3:43:00
56 2800 0:22:30 0:46:40 1:43:30 3:35:00
58 2900 0:21:40 0:45:00 1:39:30 3:27:00
Marathon
60 3000 0:20:50 0:43:20 1:36:00 3:20:00
62 3100 0:20:10 0:41:50 1:32:30 3:13:00
64 3200 0:19:30 0:40:30 1:29:30 3:07:00
66 3300 0:18:50 0:39:10 1:26:30 3:01:00
68 3350 0:18:20 0:38:00 1:24:00 2:55:00
70 3450 0:17:50 0:36:50 1:21:30 2:50:00
72 3550 0:17:10 0:35:50 1:19:00 2:45:00
74 3650 0:16:40 0:34:50 1:17:00 2:40:00
76 3750 0:16:20 0:33:50 1:14:30 2:36:00
78 3850 0:15:50 0:33:00 1:12:30 2:32:00
48

ZONES DE FRÉQUENCE CARDIAQUE

Avec les zones de fréquence cardiaque Polar, les entraînements basés sur la fréquence cardiaque atteignent un niveau d’efficacité optimal. L'entraînement est divisé en cinq zones de fréquence cardiaque basées sur des pourcentages de la fréquence cardiaque maximale. Ces zones facilitent la sélection et le suivi de l’in­tensité de chacune de vos séances.
Zone cible Intensité % de FC
FC diaque maximale (220-
= fréquence car-
max
âge).
max
Exemple: Zones de fréquence car­diaque (en bat­tements par minute) pour une
Exemples de durée Effet de l'en-
traînement
personne de 30ans, dont la fré­quence cardiaque maximale est de 190bpm (220–30).
MAXIMUM 90–100% 171-190bpm moins de 5minutes Effets: effort maxi-
mal ou proche du seuil d'intensité maximale au niveaude la res­piration et des muscles.
Sensations: très fatigant au niveau de la respiration et des muscles.
Recommandé pour: athlètes très expérimentés en bonne forme phy­sique. Intervalles courts uni­quement, géné­ralement pour finaliser la pré­parationà de courts évé­nements.
HAUTE 80–90% 152-172bpm 2 à 10minutes Effets: amé-
lioration de la capa­cité à supporter l'endurance à vitesse élevée.
49
Zone cible Intensité % de FC
FC diaque maximale (220-
= fréquence car-
max
âge).
max
Exemple: Zones de fréquence car­diaque (en bat­tements par minute) pour une personne de 30ans, dont la fré­quence cardiaque maximale est de 190bpm (220–30).
Exemples de durée Effet de l'en-
traînement
Sensations: entraîne fatigue musculaire et res­piration difficile.
Recommandé pour: athlètes expérimentés pour un entraînement à l'année et pour diverses durées. Prend de l'im­portance pendant la saison pré-com­pétition.
MOYENNE 70–80% 133-152bpm 10 à 40minutes Effets: améliore
l'allure d'en­traînement géné­rale, facilite les efforts d'intensité modérée et déve­loppe l'efficacité.
Sensations: régu­larité, contrôle, res­piration rapide.
Recommandé pour: athlètes s'entraînant pour des événements ou cherchant à améliorer leur per­formance.
FAIBLE 60–70% 114-133bpm 40 à 80minutes Effets: améliore la
forme physique
50
Zone cible Intensité % de FC
FC diaque maximale (220-
= fréquence car-
max
âge).
max
Exemple: Zones de fréquence car­diaque (en bat­tements par minute) pour une personne de 30ans, dont la fré­quence cardiaque maximale est de 190bpm (220–30).
Exemples de durée Effet de l'en-
traînement
générale, aide à la récupération et sti­mule le méta­bolisme.
Sensations: confortable et facile, sollicitation musculaire et charge sur le sys­tème car­diovasculaire faibles.
Recommandé pour: tout le monde pendant de longues séances d'entraînement au cours de périodes d'entraînement de base et pour des exercices de récu­pérationpendant la saison de com­pétition.
TRÈS FAIBLE 50–60% 104-114bpm 20 à 40minutes Effets: aide à
l'échauffement et au retour au calme, et contri­bueà la récu­pération.
Sensations: très facile, peu de contrainte.
51
Zone cible Intensité % de FC
FC diaque maximale (220-
= fréquence car-
max
âge).
max
Exemple: Zones de fréquence car­diaque (en bat­tements par minute) pour une
Exemples de durée Effet de l'en-
traînement
personne de 30ans, dont la fré­quence cardiaque maximale est de 190bpm (220–30).
Recommandé pour: récupération et retour au calme, tout au long de la séance d'en­traînement.
L'entraînement dans la zone de fréquence cardiaque1 est effectué à très faible intensité. Le principe de base de tout entraînement est quevotre niveau de performance se développe nonseulement pendant l'en­traînement mais aussi après, pendant la récupération. Accélérez le processus de récupération avec un entraî­nement de très faible intensité.
L'entraînement dans la zone de fréquence cardiaque2 concerne l'entraînement en endurance, un élément essentiel de tout programme d'entraînement. Les séances dans cette zone correspondent à un effort aérobie d’intensité légère. Les séances longues dans cette zone d’intensité légère sont particulièrement efficaces pour la dépense calorique. Il faut cependant persévérerpour faire progresser son endurance.
La zone de fréquence cardiaque3 développe la puissance aérobie. Bien que l’intensité d’une séance dans cette zone soit plus élevée que dans les sport zones1 et 2, elle reste néanmoins à dominante aérobie. Une séance dans la sport zone3 peut consister par exemple en unesérie d’intervalles suivis de phases de récu­pération. S'entraîner dans cette zone améliore la circulation sanguine dans le cœur et les grands groupes mus­culaires.
Si votre objectif est de faire de la compétition à plein potentiel, vous devrez vous entraîner dans les zones de fréquence cardiaque4 et 5. Les séances dans ces zones sont des exercices anaérobie et consistent en inter­valles qui peuvent atteindre jusqu’à 10minutes. Plus l’intervalle est court, plus l’intensité doit être élevée. Il faut cependant conserver une période de récupération suffisante entre chaque intervalle. Ces séances d’in­tervalles réalisées dans les zones 4 et 5 sont conçues pour optimiser les performances d’un coureur.
Vous pouvez personnaliserles zones de fréquence cardiaquecible, Polaren utilisant la valeur de votre FCmax mesurée en laboratoire ou en réalisant un test par vous-mêmepour déterminer cette valeur. Lorsque vous vous entraînez dans une zone de fréquence cardiaque cible, l’objectif est d’utiliser toute la zone: si res­ter au milieu de sa zone est un bonobjectif, s’y tenir coûte que coûte pendant toute la durée de la séance n’est pas nécessaire. La fréquence cardiaque s’adapte progressivement à l’intensité de la séance. Par exemple, si vous passez de la zonede fréquence cardiaque 1 à la 3 au cours de la même séance, le temps d’adaptation pour la fréquence cardiaque et le système cardiovasculaire peut atteindre 3 à 5minutes.
52
La réponse de la fréquence cardiaque à un entraînement d’une certaineintensité peut varier en fonction des niveaux de condition physiqueet de récupération, ainsi quedes conditions environnementales entre autres. C’est pourquoi il est primordial de rester à l’écoute de ses sensations de fatigue et d’ajuster son programme d’entraînement en fonction de celles-ci.

SMART CALORIES

Le compteur de calories le plus précis du marchécalcule le nombre de calories brûlées. Le calcul de la dépense énergétique est basé sur les éléments suivants:
l Poids corporel, taille, âge, sexe
l Fréquence cardiaque maximale individuelle (FC
l Fréquence cardiaque pendant l'entraînement
l Consommation maximale d'oxygène individuelle (VO2
max
)
)
max

ZONES DE VITESSE

Grâce aux zones de vitesse/d'allure, vous pouvez surveiller facilement la vitesse ou l'allure pendant votre séance, et ajuster votre vitesse/allure pour obtenirl'effet d'entraînement souhaité. Les zones peuvent être uti­lisées pour guider l'efficacité de votre entraînement pendant les séances et vous permettent de pratiquer un entraînement mixte avec différentes intensités pourdes effets optimaux.

RÉGLAGES DE ZONES DE VITESSE

Les réglages de zone de vitesse peuvent être ajustés sur le service Web Flow. Les zones de vitesse peuvent être activées ou désactivées dans les profils sport dans lesquels elles sont disponibles. Il existe cinq zones différentes, et les limites de zone peuvent être ajustées manuellement ou vous pouvez utiliser celles par défaut. Les zones de vitesse sont propres à chaque sport, ce qui permet de les ajuster en fonction de chacun d'eux. Les zones sont disponibles pour les sports de course à pied (y compris les sports d'équipe impliquant de la course à pied), les sports cyclistes, ainsi quel'aviron et le canoë.
Valeurs par défaut
Si vous choisissez Par défaut, vous ne pouvez pas modifier les limites. Les zones par défaut sont un exemple de zones de vitesse/d'allure correspondant à une personne jouissant d'un niveau de condition phy­sique relativement élevé.
Libre
Si vous choisissez Libre, toutes les limites peuvent être modifiées. Par exemple, si vous avez testé vos seuils actuels, comme les seuils aérobie et anaérobie ou les seuils de lactate supérieur et inférieur, vous pou­vez vous entraîner avec des zones basées sur vos seuils individuels de vitesse ou d'allure. Nous vous recom­mandons de définir votre seuil anaérobie de vitesse et d'allure comme le minimum pourla zone5. Si vous utilisez aussi le seuil aérobie, définissez celui-ci comme le minimum de la zone3.
53

OBJECTIF D'ENTRAÎNEMENT AVEC ZONES DE VITESSE

Vous pouvez créer des objectifs d'entraînement sur la base des zones de vitesse/d'allure. Après syn­chronisation des objectifs via FlowSync, vous recevrez des conseils de votre dispositif d'entraînement pen­dant l'entraînement.

PENDANT L'ENTRAÎNEMENT

Pendant votre entraînement, vous pouvez voir dans quelle zone vous vous entraînez actuellement et le temps passé dans chaque zone.

APRÈS L'ENTRAÎNEMENT

Dans le résumé d'entraînement sur le M400, vous obtiendrez un aperçu du temps passé dans chaque zone de vitesse. Après synchronisation, vous pouvez consulter des informations visuelles sur les zones de vitesse sur le service Web Flow.

PROFILS SPORT

Vous permet de répertorier tous vos sports favoris et de définir des réglages spécifiques pour chacun d'eux. Par exemple, vous pouvez créer des vues personnalisées pour chaque sport quevous pratiquez et choisir les données que vous voulez voir apparaître pendant l'entraînement: uniquement votre fréquence cardiaque ou seulement vitesse et distance, selon ce qui correspondle mieux à vos besoins et vos exigences en matière d'entraînement.
Pour plus d'informations, reportez-vous à Réglages de profils sport et Profils sport sur le service Web Flow.
54

APPLICATION POLAR FLOW

L'application Polar Flow vous permet de consulter unereprésentation visuelle instantanée de vos données d'entraînement hors ligne immédiatement après votre séance. Elle vous permet d'accéder facilement à vos objectifs d'entraînement et de consulter les résultats des tests. L'application Flow constitue le moyen le plus simple pour synchroniser vos données d'entraînement de votre M400 avec le service Web Flow.
L'utilisation de l'application avec votre M400vous permet d'effectuer les opérations suivantes:
l Obtenir un aperçu rapide de votre entraînement et analyser immédiatement tous les détails de votre per-
formance
l Vue d'itinéraire sur unecarte
l Efficacité de l'entraînement
l Heurede début et duréede votre séance
l Vitesse/allure moyenne et maximale, distance, RunningIndex
l Fréquence cardiaque moyenne et maximale, zones de fréquence cardiaque cumulées
l Calories et graisses brûlées en % des calories
l Altitude, dénivelé+ et dénivelé- maximaux
l Détails du tour
l Constater votre progression à l'aide de résumés hebdomadaires dans le calendrier
l Obtenir les détails de votre activité 24h/24, 7jours/7 (nombre total de pas, calories brûlées et temps de
sommeil)
l Découvrir ce qui vous sépare de votre objectif quotidien et comment atteindre ce dernier
l Visualiser les pas, les calories brûlées et le temps de sommeil
l Recevoir des alertes d'inactivité lorsqu'il est temps de vous lever et de bouger
Pour commencer à utiliser l'application Flow, téléchargez-la depuis l'App Store ou Google Play sur votre mobile. Pour obtenir de l'aide et des informations supplémentaires sur l'utilisation de l'application PolarFlow, accédez à www.polar.com/en/support/Flow_app. Pour pouvoir utiliser un nouveau dispositif mobile (smart- phone, tablette) vous devez préalablement l'associer à votre M400. Pour plus d'informations, reportez-vous à
Association.
Pour voir vos données d'entraînement dans l'application Flow, vous devez synchroniser votre M400 avec celle-ci après votre séance. Pour plus d'informations sur la synchronisation du M400avec l'application Flow, reportez-vous à Synchronisation.
55

SERVICE WEB POLAR FLOW

Le service Web Polar Flow vous permet de planifieret d'analyser tous les détails de votre entraînement et d'en savoir plus sur votre performance. Configurez et personnalisez le M400exactement en fonction de vos besoins en matière d'entraînement en ajoutant des sports et en personnalisant les réglages et les vues d'en­traînement. Suivez et analysez visuellement votre progression, créez des objectifs d'entraînement et ajoutez­les à vos favoris.
Le service Web Flow permet d'effectuer les opérations suivantes:
l Analyser tous les détails de votre entraînement à l'aide de graphiques visuels et d'une vue d'itinéraire
l Comparer des données spécifiques avec d'autres telles que les tours ou la vitesse par rapport à la fré-
quence cardiaque
l Voir la progression à long terme en suivant les tendances et détails les plus importants pour vous
l Suivre votre progression avec des rapports hebdomadaires ou mensuels propres à chaque sport
l Partager les moments forts avec les personnes qui vous suivent
l Revivre parla suite vos séances et celles d'autres utilisateurs
Pour commencer à utiliser le service Web Flow, accédez à flow.polar.com/M400 et créez votre compte Polar si vous n'en avez pas. Téléchargez et installez le logiciel FlowSync depuis le même emplacement pour vous permettre de synchroniserles données entre le M400et le service Web Flow. Installez également l'application Flow sur votre mobile pour l'analyse instantanéeet la synchronisation des données avec le service Web.
Feed (Actus)
Sous Feed (Actus), vous pouvez voir ce à quoi vous vous êtes consacrédernièrement, ainsi que les activités et les commentaires de vos amis.
Explore (Explorer)
Sous Explore (Explorer), vous pouvez découvrir des séances d'entraînement et des itinéraires en parcourant la carte, les ajouterà vos favoris et les synchroniser vers votre M400. Visualisez les séances d'entraînement publiques qued'autres utilisateurs ont partagé, revivez vos itinéraires et ceux d'autres personnes, et décou­vrez les temps forts.
Journ.
Sous Journ., vous pouvez consulter vos séances d'entraînement planifiées, mais aussi revoir les résultats antérieurs. Les informations suivantes sont présentées: plans d'entraînement en vue journalière, heb­domadaire ou mensuelle, séances individuelles, tests et résumés hebdomadaires.
Progress (Progression)
56
Sous Progress (Progression), vous pouvez suivre votre évolution parle biais de rapports. Les rapports consti­tuent un moyen pratique de suivre vos progrès en matière d'entraînement sur des périodes plus longues. Dans les rapports hebdomadaires, mensuels et annuels, vous pouvez choisir le sport concerné. En période per­sonnalisée, vous pouvez choisir la période et le sport. Choisissez la périodeet le sport du rapport dans les listes déroulantes, puis appuyez sur l'icône représentant une roue pourchoisir les données à afficher dans le graphique du rapport.
Pour obtenir de l'aideet pour plus d'informations sur l'utilisation du service Web Flow, accédez à www.-
polar.com/en/support/flow

OBJECTIFS D'ENTRAÎNEMENT

Créez des objectifs d'entraînement détaillés sur le service Web Flow, et synchronisez-les vers votre M400 via le logiciel Flowsync ou l'application Flow. Pendant l'entraînement, vous pouvez facilement suivre les indi­cations sur votre dispositif.
l Quick Target (Objectif rapide): renseignez une valeur. Choisissez un objectif de durée, de distance ou
de calories.
l Phased Target (Objectif par phases): Vous pouvez diviser votre entraînement en phases et créer un
objectif de durée, de distance ou d'intensité différent pour chacune d'elles. Ceci permet, par exemple, de créer une séance d'entraînement fractionné, et de lui ajouter des phases d'échauffement et de récu­pérationappropriées.
l Favoris: Créez un objectif, puis ajoutez-le aux Favoris poury accéder facilement chaque fois que
vous souhaitez le réaliser de nouveau.
Pensez à synchroniservos objectifs d'entraînement avec votre M400 depuis le service Web Flow via FlowSync ou l'application Flow. Si vous ne les synchronisez pas, ils sont visibles uniquement dans votre jour­nal ou votre liste de favoris du service Web Flow.

CRÉER UN OBJECTIF D'ENTRAÎNEMENT

1. Accédez à Journ., puis cliquez sur Ajouter > Objectif d'entraînement.
2. Dans la vue Ajouter un objectif d'entraînement, choisissez Rapide, Par phases ou Favoris (l'ob- jectif Allure course peut être synchronisé vers le Polar V800 uniquement).
QUICK TARGET (OBJECTIF RAPIDE)
1. Choisissez Quick (Rapide).
2. Choisissez Sport, entrez le nom de l'objectif (obligatoire), la date(facultatif) et l'heure(facultatif), ainsi que d'éventuelles notes (facultatif) que vous voulez ajouter.
3. Renseignez l'une des valeurs suivantes: durée, distance ou calories. Vous pouvez renseigner une seule de ces valeurs.
4.
Cliquez sur Save (Enregistrer) pour ajouter l'objectif à votre journal ou sur l'icône de favoris pour l'ajouterà vos favoris.
57
PHASED TARGET (OBJECTIF PAR PHASES)
1. Choisissez Phased (Par phases).
2. Choisissez Sport, entrez le nom de l'objectif (obligatoire), la date(facultatif) et l'heure(facultatif), ainsi que d'éventuelles notes (facultatif) que vous voulez ajouter.
3. Ajoutez des phases à votre objectif. Choisissez la distance ou la durée de chaquephase, le démarrage manuel ou automatique de la phase suivante, et l'intensité.
4.
Cliquez sur Save (Enregistrer) pour ajouter l'objectif à votre journal ou sur l'icône de favoris pour l'ajouterà vos favoris.
FAVORIS
Si vous avez créé un objectif, puis que vous l'avez ajouté à vos favoris, vous pouvez l'utiliser comme objectif planifié.
1. Choisissez Favoris. Vos objectifs d'entraînement favoris apparaissent.
2. Cliquez sur le favori à utiliser comme modèle pour votre objectif.
3. Choisissez Sport, entrez le nom de l'objectif (obligatoire), la date(facultatif) et l'heure(facultatif), ainsi que d'éventuelles notes (facultatif) que vous voulez ajouter.
4. Vous pouvez modifier l'objectif si vous le souhaitez ou le laisser inchangé.
5. Cliquez sur Update changes (Mettre à jour les modifications) pour enregistrer les modifications appor- tées au favori. Cliquez sur Add to diary (Ajouter au journal) pourajouter l'objectif à votre journal sans mettre à jourle favori.
Après synchronisation de vos objectifs d'entraînement avec votre M400, vous trouverez:
l Les objectifs d'entraînement planifiés sous Journ. (semaine en cours et les 4suivantes)
l Les objectifs d'entraînement répertoriés sous formede favoris sous Favoris
Lors du démarrage de votre séance, accédez à votre objectif depuis Journ. ou Favoris.
Pour plus d'informations sur le démarraged'uneséance avec objectif d'entraînement, reportez-vous à Démar­rerune séance d'entraînement

FAVORIS

Sous Favoris, vous pouvez stocker et gérer vos itinéraires et objectifs d'entraînement favoris sur le service Web Flow. Votre M400 peut mémoriser 20favoris maximum. Le nombre de favoris sur le service Web Flow n'est pas limité. Si vous disposez de plus de 20favoris sur le service Web Flow, les 20 premiers de la liste sont transférés vers votre M400lors de la synchronisation.
Vous pouvez modifier l'ordrede vos favoris par glisser-déposer. Choisissez le favori à déplaceret faites-le glisser vers l'emplacement souhaité dans la liste.
58
AJOUTER UN OBJECTIF D'ENTRAÎNEMENT AUX FAVORIS:
1. Créez un objectif d'entraînement.
2.
Cliquez sur l'icône de favoris dans l'angleinférieurdroit de la page.
3. L'objectif est ajouté à vos favoris.
ou
1. Choisissez un objectif existant dans votre Journal.
2.
Cliquez sur l'icône de favoris dans l'angleinférieurdroit de la page.
3. L'objectif est ajouté à vos favoris.

MODIFIER UN FAVORI

1.
Cliquez sur l'icône de favoris dans l'anglesupérieur droit en regard de votre nom. Tous vos iti­néraires et objectifs d'entraînement favoris sont affichés.
2. Choisissez le favori à modifier:
l Objectifs d'entraînement: renommez l'objectif ou choisissez Modifier dans l'angle inférieur droit pour
le modifier.

ENLEVER UN FAVORI

Cliquez sur l'icône de suppression dans l'angle supérieur droit de l'objectif d'entraînement pour le retirer de la liste des favoris.

PROFILS SPORT SUR LE SERVICE WEB FLOW

Par défaut, votre M400comporte quatre profils sport. Sur le service Web Flow, vous pouvez ajouter de nou­veaux profils sport à votre liste de sports, mais aussi les modifier eux ainsi que les profils existants. Votre M400 peut contenir au maximum 20profils sport. Le nombrede profils sport sur le service Web Flow n'est pas limité. Si vous disposez de plus de 20profils sport sur le service Web Flow, les 20premiers de la liste sont transférés vers votre M400lors de la synchronisation.
Vous pouvez modifier l'ordrede vos profils sport par glisser-déposer. Choisissez le sport à déplacer et faites­le glisser vers l'emplacement souhaité dans la liste.

AJOUTER UN PROFIL SPORT

Sur le service Web Flow:
1. Cliquez sur votre nom/photo de profil dans l'angle supérieur droit.
2. Choisissez Profils sport.
59
3. Cliquez sur Add sport profile (Ajouter un profil sport), puis choisissez le sport dans la liste.
4. Le sport est ajouté à votre liste de sports.

MODIFIER UN PROFIL SPORT

Sur le service Web Flow:
1. Cliquez sur votre nom/photo de profil dans l'angle supérieur droit.
2. Choisissez Profils sport.
3. Cliquez sur Edit (Modifier)sous le sport à modifier.
Dans chaque profil sport, vous pouvez modifier les informations suivantes:
BASICS (RÉGLAGES DE BASE)
l Tourautomatique (peut être basé sur uneduréeou unedistance)
l Sons d'entr.
l Vue de vitesse
l Training reminder (Rappel d'entraînement) (Vous recevrez un message après une duréeou une dis-
tance donnée, ou une certaine quantité de calories brûlées.)
FC
l Vue de FC (choisissez Battements minute (bpm) ou % du maximum.)
l Heart rate visible to other devices (FC visible par autres appareils) (D'autres dispositifs compatibles uti-
lisant la technologie sans fil Bluetooth ® Smart (équipement de gym par exemple) peuvent détecter votre fréquence cardiaque.)
l Heart rate zonesettings (Réglages de zonede FC) (Ces zones facilitent la sélection et le suivi de l’in-
tensité de chacune de vos séances. Si vous choisissez Default (Par défaut), vous ne pouvez pas modi­fier les limites de fréquence cardiaque. Si vous choisissez Free (Libre), toutes les limites peuvent être modifiées. Les limites de zone de fréquence cardiaque par défaut sont calculées à partir de votre fré­quence cardiaquemaximale.
TRAINING VIEWS (VUES D'ENTRAÎNEMENT)
Choisissez les informations affichées dans les vues d'entraînement pendant vos séances. Vous pouvez dis­poser d'un total de huit vues d'entraînement différentes pour chaqueprofil sport. Chaque vue d'entraînement peut comporter au maximum quatre champs de données différents.
Cliquez sur l'icône représentant un crayon sur unevue existante pour la modifierou pour ajouterune nouvelle vue. Vous pouvez sélectionnerjusqu'à quatre éléments pourvotre vue parmi six catégories:
Heure Environment
(Environnement)
Body mea­surement
Distance Vitesse
60
(Mesure du corps)
l Heuredu jour
l Durée
l Lap time
(Durée du tour)
l Duréetour
préc.
l Altitude
l Total
ascent (Cumul dénivelé+)
l Total des-
cent (Cumul dénivelé-)
l Current lap
ascent (Dénivelé+ tour actuel)
l Current lap
l FC
l FC
moyenne
l FC maxi-
mum
l HR avg in
lap (FC moy du tour)
l Calories
l ZonePointer
l Temps
zone
l Distance
l Distance
tour
l Dist.
tour préc.
l Speed/pace
(Vitesse/allure)
l Average
speed/pace (Vitesse/allure moyenne)
l Maximum
speed/pace (Vitesse/allure maximale)
l Lap speed/-
pace (Vites­se/allure tour)
descent (Dénivelé­tour actuel)
Une fois les réglages de profil sport effectués, cliquez sur Save (Enregistrer). Pour synchroniserles réglages vers votre M400, appuyez sur Synchronize (Synchroniser) dans FlowSync.
61

SYNCHRONISATION

Vous pouvez transférerles données de votre M400 via le câble USB avec le logiciel FlowSync ou sans fil via Bluetooth Smart® avec l'application Polar Flow. Pour procéderà la synchronisation des données entre votre M400 et le service Web et l'applicationFlow, vous avez besoind'un compte Polar et du logiciel FlowSync. Accédez à flow.polar.com/start, créez votre compte Polarsur le service Web Polar Flow, puis téléchargez et installez le logiciel FlowSync sur votre PC. Téléchargez l'applicationFlow sur votre mobile depuis l'App Store ou Google Play.
Veillez à synchroniser et actualiser vos données entre votre M400, le service Web et l'application mobile où quevous vous trouviez.

SYNCHRONISATION AVEC L'APPLICATION FLOW

Avant la synchronisation, vérifiez les points suivants:
l Vous disposez d'un compte Polar et de l'application Flow.
l Vous avez enregistré votre M400 sur le service Web Flow et synchronisé au moins une fois les don-
nées via le logiciel FlowSync.
l Sur votre dispositif mobile, le Bluetooth est activé et le mode avion est désactivé.
l Vous avez associé votre M400à votre mobile. Pour plus d'informations, reportez-vous à Association
Deux méthodes permettent de synchroniser vos données:
1. Connectez-vous à l'application Flow et appuyez longuement sur le boutonRETOUR de votre M400.
2. Le message Connexion à l'appareil apparaît, suivi de Connexion à l'appli.
3. Une fois l'opération terminée, le message Synchronisation terminée apparaît.
ou
1. Connectez-vous à l'application Flow, accédez à Réglages > Réglages généraux > Coupler et sync
> Sync données, puis appuyez sur le bouton DÉMARRER de votre M400.
2. Le message Connexion à l'appareil apparaît, suivi de Connexion à l'appli.
3. Une fois l'opération terminée, le message Synchronisation terminée apparaît.
Lorsquevous synchronisez votre M400 avec l'application Flow, les données relatives à votre entraî­nement et votre activité sont aussi synchronisées automatiquement avec le service Web Flow via une connexion Internet.
Pour obtenir de l'aideet pour plus d'informations sur l'utilisation de l'application Polar Flow, accédez à www.-
polar.com/en/support/Flow_app
62

SYNCHRONISATION AVEC LE SERVICE WEB FLOW VIA FLOWSYNC

Pour synchroniser les données avec le service Web Flow, vous avez besoin du logiciel FlowSync. Accédez à
flow.polar.com/start, puis téléchargez-leet installez-le avant de tenterla synchronisation.
1. Branchez le connecteur micro USB sur le port USB du M400et l'autre extrémité du câble sur votre PC. Vérifiez que le logiciel FlowSync est en cours d'exécution.
2. La fenêtreFlowSync s'ouvre à l'écran et la synchronisationdémarre.
3. Une fois l'opération terminée, le message Terminé apparaît.
Chaque fois que vous raccordez votre M400 à votre ordinateur, le logiciel Polar FlowSync transfère vos don­nées vers le service Web Polar Flow et synchronise les éventuels réglages que vous avez modifiés. Si la syn­chronisation ne démarrepas automatiquement, lancez FlowSync depuis l'icône du bureau (Windows) ou depuis le dossier Applications (Mac OS X). Chaque fois qu'une mise à jourdu firmware est disponible, FlowSync vous en informe et vous invite à l'installer.
Si vous modifiez des réglages sur le service Web Flow tandis que votre M400 est raccordé à votre ordi-
nateur, activez le bouton de synchronisation de FlowSync pourtransférer les réglages vers votre M400.
Pour obtenir de l'aideet pour plus d'informations sur l'utilisation du service Web Flow, accédez à www.-
polar.com/en/support/flow
Pour obtenir de l'aideet pour plus d'informations sur l'utilisation du logiciel FlowSync, accédez à www.-
polar.com/en/support/FlowSync
63

ENTRETENIR VOTRE M400

Comme tout appareil électronique, votre Polar M400 doit rester propreet être traité avec soin. Les instructions ci-dessous vous aideront à respecter les contraintes de garantie, maintenir le dispositif en parfait état, et évi­ter tout problèmede chargement ou de synchronisation.

M400

Garder le dispositif propre
l Vous pouvez laver le dispositif avec unesolution d'eauet de savon doux sous l'eau du robinet. N'uti-
lisez pas d'alcool, ni de matériaux abrasifs tels quede la laine d'acier ou des détergents chimiques.
l Si vous ne portez pas le dispositif en permanence, essuyez toute humidité avant de le ranger. Ne le ran-
gez pas dans un matériau imperméable à l'air ou dans un environnement humide, tel qu'un sac en plas­tique ou un sac de gym humide.
Maintenir le port USB du dispositif propre pour garantir un chargement et une synchronisation par­faits
l Ouvrez le capot du port USB et rincez ce dernier à l'eau tièdeaprès chaqueséance d'entraînement.
Après rinçage, laissez le capot ouvert pendant un petit moment pourlaisser le port USB sécher. Ne chargez pas le dispositif lorsque le port USB est mouillé.
l Lorsque vous ne chargez et ne synchronisez pas le dispositif, maintenez le capot du port USB fermé.
Fermez-le aussi unefois le port USB rincé et sec. Lors de l'utilisation du port USB, assurez-vous de l'absence d'humidité, de poils, de poussière ou de saleté sur la surface d'étanchéité. Essuyez déli­catement les saletés. Il est possible d'utiliser un cure-dent pour retirer poils, poussière ou autresaleté de la cavité du connecteur. N'utilisez pas d'outils acérés pour le nettoyage pour éviter les rayures.
Ne laissez pas le dispositif dans un froid extrême (en dessous de –10°C) ou une chaleur extrême (au-delà de 50°C), ni en plein soleil.

ÉMETTEUR DE FRÉQUENCE CARDIAQUE

Connecteur: détachez le connecteur de la ceinture après chaque utilisation et séchez-le avec un linge doux.
Si nécessaire, nettoyez le connecteur avec de l'eau et du savon doux. N'utilisez jamais d'alcool, ni de maté­riaux abrasifs tels quede la laine d'acier ou des détergents chimiques.
Ceinture: après chaque utilisation, rincez la ceinture à l'eau et pendez-lapour qu'elle sèche. Si nécessaire, nettoyez délicatement la ceinture avec de l'eau et du savon doux. N'utilisez pas de savon hydratant sous peine de laisser des résidus sur la ceinture. Ne faites pas tremper la ceinture, ne la repassez pas, ne la net­toyez pas à sec ou à la javel. N'étirez pas la ceinture et ne pliez pas trop les électrodes.
Consultez les instructions de lavage figurant sur l'étiquette de la ceinture.
64

RANGEMENT

M400: Rangez votre dispositif d'entraînement dans un endroit sec et à l'abri de la chaleur. Évitez les endroits
humides et les matériaux imperméables à l'air (comme un sac plastique ou un sac de sport), ainsi que la proxi­mité avec un produit conducteur (comme une serviette humide). N'exposez pas directement le dispositif d'en­traînement aux rayons du soleil pendant une période prolongée, en le laissant parexemple dans une voiture ou sur le support vélo. Il est recommandéde ranger le dispositif d'entraînement partiellement ou totalement chargé. Une fois le dispositif d'entraînement rangé, la batterie se décharge lentement. Si vous prévoyez de ne pas utiliser le dispositif d'entraînement pendant plusieurs mois, il est recommandé de le recharger au bout de quelques temps Cela prolongera la durée de vie de la batterie.
Émetteur de fréquence cardiaque: Séchez et rangez la ceinture de l'émetteur de fréquence cardiaque et le connecteur séparément afin d'optimiser la durée de vie de la batterie. Rangez l'émetteur de fréquence car­diaque dans un endroit sec et à l'abri de la chaleur. Afin d'empêcher l'oxydation du mousqueton, ne rangez pas l'émetteur de fréquence cardiaque humidedans un matériau imperméable à l'air tel qu'un sac de sport. N'ex­posez pas directement l'émetteur de fréquence cardiaque aux rayons du soleil pendant une périodeprolongée.

SERVICE APRÈS-VENTE

Durant les 2ans de garantie, nous vous recommandons de vous adresser à un Centre de service après-vente agréé Polarpour toute réparation éventuelle. La garantie ne couvre pas les dommages directs ou consécutifs causés par un service après-vente non agréé parPolarElectro. Pourplus d'informations, reportez-vous à Garantie internationale Polar.
Pour obtenir les coordonnées et l'adresse de tous les Centres de service après-vente agréés Polar, visitez la page www.polar.com/support et le site Web propre à chaque pays.
Enregistrez votre produit Polar sur http://register.polar.fi/. De cette façon, vous nous aidez à améliorernos pro­duits et services pour mieux répondre à vos besoins.
Le nom d'utilisateur de votre compte Polar est toujours votre adresse e-mail. Les mêmes nom d'utilisateuret mot de passe sont valables pour l'enregistrement du produit Polar, le service Web et l'application Polar Flow, le forum de discussion Polar et l'inscription à la lettre d'information.
65

INFORMATIONS IMPORTANTES

BATTERIES

Le Polar M400est doté d'une batterieinterne rechargeable. Les batteries rechargeables présentent un nombre limité de cycles de charge. Vous pouvez chargeret déchargerla batterie plus de 300fois avant une diminution notable de sa capacité. Le nombre de cycles de charge varie également en fonction de l'utilisation et des conditions de fonctionnement.
Au termede la durée de vie du produit, Polarvous encourageà limiter les effets possibles des déchets sur l'en­vironnement et sur la santé publique en vous conformant aux législations locales concernant l'élimination des déchets et, dans la mesure du possible, en procédant au tri sélectif des appareils électroniques. Ne mettez pas ce produit au rebut avec les déchets urbains solides non triés.
L'émetteur de fréquence cardiaque Polar H7 est doté d'une pile remplaçable parl'utilisateur. Pour remplacer vous-même la pile, suivez attentivement les instructions fournies au chapitre Remplacer la pile de l'émetteur
de fréquence cardiaque
Conservez les piles hors de portée des enfants. En cas d'ingestion, appelez immédiatement un médecin. Les piles doivent être mises au rebut dans le respect de la réglementation locale.

REMPLACER LA PILE DE L'ÉMETTEUR DE FRÉQUENCE CARDIAQUE

Pour remplacer vous-même la pile de l'émetteur de fréquence cardiaque, suivez attentivement les instructions ci-dessous:
Lors du remplacement de la pile, vérifiez l'état du joint d'étanchéité. S'il est endommagé, remplacez-le par un neuf. Vous pouvez acheterles kits joint d'étanchéité/pile auprès des revendeurs Polar bien achalandés et des Centres de service après-vente agréés Polar. Aux États-Unis et au Canada, les joints d'étanchéité vendus en tant qu'accessoires sont disponibles auprès des Centres de service après-vente agréés Polar. Aux États­Unis, les kits joint d'étanchéité/piles sont également disponibles sur le site www.shoppolar.com.
Lors de la manipulation d'une pile neuve pleinement chargée, évitez de former un circuit fermé, par exemple en touchant simultanément les deux côtés de la pile avec des outils métalliques ou conducteurs d'électricité, tels que des pincettes. La pile risque en effet de se trouver ainsi en court-circuit, ce qui la déchargerait plus rapidement. Une mise en court-circuit n'endommage généralement pas la pile mais réduit sa capacité et sa durée de vie.
66
1. À l'aide d'une pièce, ouvrez le couvercle de la pile en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'unemontre vers OPEN.
2. Insérez la pile (CR 2025)dans le couvercle avec la borne positive (+) orientée contre le couvercle. Vérifiez que le joint d'étanchéité se trouve bien dans la rainure pour garantir l'étanchéité.
3. Remettez le couvercle en place sur le connecteur.
4. Utilisez la pièce pour tourner le couvercle dans le sens des aiguilles d'unemontre vers CLOSE.
Risque d'explosion en cas de remplacement de la pile parune autre de type incorrect.

PRÉCAUTIONS D'EMPLOI

Le dispositif d'entraînement Polar M400 vous permet de visualiser votre performance. Il est conçu pour indi­quer la forme et la récupération pendant et après une séance d'entraînement. Il mesure la fréquence car­diaque, la vitesse et la distance. Aucun autre usagen'est sous-entendu ou induit.
Le dispositif d'entraînement ne doit pas être utilisé pour obtenir des mesures environnementales nécessitant uneprécision professionnelle ou industrielle.

INTERFÉRENCES PENDANT L'ENTRAÎNEMENT

Interférences électromagnétiques et équipement d'entraînement
Des interférences sont possibles à proximité d'appareils électriques. Les bornes WLAN peuvent également provoquer des interférences lors de vos entraînements avec le dispositif d'entraînement. Pour éviter toute lec­ture erronée ou tout dysfonctionnement, éloignez-vous des sources possibles d'interférence.
L'équipement d'entraînement doté de composants électroniques ou électriques (par ex., affichages à DEL, moteurs et freins électriques) peut être à l'origine de signaux parasites brouilleurs. Pour résoudre ces pro­blèmes, essayez l'une des solutions suivantes:
1. Retirez la ceinture de l'émetteur de fréquence cardiaque de votre poitrine et utilisez l'équipement d'en­traînement comme vous le feriez normalement.
67
2. Déplacez le dispositif d'entraînement jusqu'à ce que vous trouviez une zone sans parasites ou que le symbole du cœur ne clignote plus. Les interférences sont souvent pire sur le milieu de l'écran de l'équi­pement, tandis que le côté gauche ou droit de l'écran est relativement exempt de parasites.
3. Replacez la ceinturede l'émetteur de fréquence cardiaque sur votre poitrine et conservez autant que possible le dispositif d'entraînement dans cette zone libre de toute interférence.
Si le dispositif d'entraînement ne fonctionne toujours pas avec l'équipement d'entraînement, ce dernier est peut-être tropbruyant sur le plan électriquepour la mesure de fréquence cardiaque sans fil. Pour plus d'in­formations, reportez-vous à www.polar.com/support.

MINIMISER LES RISQUES LORS DE L'ENTRAÎNEMENT

L'entraînement peut présenter certains risques. Avant de commencerun programme d'entraînement régulier, il est recommandé de prendre le temps de répondre aux quelques questions suivantes concernant votre santé. Si vous répondez oui à une de ces questions, nous vous recommandons de consulter un médecin avant d'entamer tout programme d'entraînement.
l Avez-vous cessé toute pratique d'une activité physiquedepuis plus de 5ans?
l Avez-vous de l'hypertension ou un taux de cholestérol élevé?
l Prenez-vous des médicaments pour la pression artérielle ou pour le cœur?
l Avez-vous (ouavez-vous eu) des problèmes respiratoires?
l Présentez-vous des symptômes d'une pathologie quelconque?
l Êtes-vous en périodede convalescence ou suivez-vous actuellement un traitement médical?
l Êtes-vous porteurd'un stimulateur cardiaque ou d'un autre appareil électronique implanté?
l Est-ce que vous fumez?
l Êtes-vous enceinte?
Notez que, outre l'intensité de l'entraînement, la fréquence cardiaque peut aussi être affectée par divers fac­teurs comme les médicaments pour le cœur, la circulationsanguine, le psychisme et l’asthme, les aérosols pour les voies respiratoires, ainsi que par certaines boissons énergétiques, l’alcool et la nicotine.
Il est essentiel que vous restiez attentif aux réactions de votre organisme pendant l'entraînement. Si, lors de
votre entraînement, vous ressentez une douleur inattendue ou une fatigue excessive, il est recom­mandé d'arrêter l'entraînement ou de continuer à moindre intensité.
Remarque! Si vous utilisez un stimulateur cardiaque, un défibrillateur ou un autre dispositif électronique
implanté, vous pouvez utiliser les produits Polar. En théorie, les produits Polar ne peuvent pas causer d'in­terférences avec les stimulateurs cardiaques. Dans la pratique, il n'existe aucun rapport suggérant que qui­conque ait expérimenté des interférences. Nous ne pouvons toutefois pas émettre de garantie officielle concernant l'adéquation de nos produits avec tous les stimulateurs cardiaques ou autres dispositifs implan­tés, tels queles défibrillateurs, en raison de la diversité des dispositifs disponibles. Si vous avez des doutes ou si vous ressentez des sensations inhabituelles lors de l'utilisation de produits Polar, consultez votre méde-
68
cin ou contactez le fabricant du dispositif électronique implanté afin de déterminerla sécurité vous concer­nant.
Si vous êtes allergique à toute substance qui entre en contact avec la peau ou si vous soupçonnez une réac­tion allergiqueprovoquéepar ce produit, vérifiez les matériaux de fabrication répertoriés dans Caractéristiques techniques. Pouréviter les réactions cutanées dues à l'émetteur de fréquence cardiaque, ne le portez pas à même la peau, mais par-dessus un t-shirt. Humidifiez bien ce tee-shirt à l'endroit où vous placerez les élec­trodes pour garantir un fonctionnement adéquat.
L'humidité et l'abrasion combinées peuvent faire en sorte que du noir se forme à la surface de l'émetteur de fréquence cardiaque, maculant ainsi les vêtements clairs. Si vous appliquez sur votre peau unecrèmeou un spray insecticide, assurez-vous que le produit n'entre pas en contact avec le dispositif d'entraînement ou l'émetteur de fréquence cardiaque.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

M400

Type de batterie: Batterie rechargeable Li-Pol 190mAh
Durée de fonctionnement: En usage continu:
8heures maximum avec GPS et émet­teur de fréquence cardiaque
En mode horaire avec surveillance de l'activité quotidienne:
Environ30jours
Température de fonctionnement: De -10°C à +50°C
Matériaux du cardio: Acier inoxydable, polycarbonate, acry-
lonitrile-butadiène-styrène, uréthane ther­moplastique, polyméthylmétacrylate, silicone
Précision de la montre: Supérieureà ± 0,5secondes/jour à une
température de 25°C
Précision GPS: Distance ±2%, vitesse ±2km/h
Résolution d'altitude: 1m
Résolution de dénivelé+/dénivelé-: 5m
Altitude maximale: 9000m
Fréquence d'échantillonnage: 1s
Précision du cardio: ± 1% ou 1bpm, (la plus haute des deux
valeurs). Définition applicable à une fré-
69
quence régulière.
Plage de mesurede la fréquence cardiaque:
Plage d'affichage de la vitesse réelle: De 0 à 399km/h
Étanchéité: 30m (Prévu pour la baignade et la nata-
Capacité de mémoire: 30hd'entraînement avec GPS et fré-
Résolution d'affichage: 128x128
15-240bpm
tion)
quence cardiaqueen fonction de vos réglages de langue

ÉMETTEUR DE FRÉQUENCE CARDIAQUE H7

Durée de vie de la pile: 200h
Type de pile: CR 2025
Joint d'étanchéité du compartiment à pile:
Température de fonctionnement: De -10°C à +50°C
Matériau de fabrication du connecteur: Polyamide
Joint torique 20x1,0; matériau: FPM
Matériau de la ceinture: 38% polyamide, 29% polyuréthane,
20% élasthanne, 13% polyester
Étanchéité: 30m
Utilise la technologie sans fil Bluetooth® Smart.

LOGICIEL POLAR FLOWSYNC ET CÂBLE USB

Pour utiliser le logiciel FlowSync, vous avez besoind'un ordinateur doté d'un système d'exploitationMicrosoft Windows ou Mac OS X, avec une connexion Internet et un port USB libre pourle câble USB.
FlowSync est compatible avec les systèmes d'exploitationsuivants:
Système d'exploitation de l'ordinateur 64bits
WindowsXP
Windows7 X
Windows8 X
MacOSX10.6 X
70
Système d'exploitation de l'ordinateur 64bits
MacOSX10.7 X
MacOSX10.8 X
MacOSX10.9 X

COMPATIBILITÉ DE L'APPLICATION MOBILE POLAR FLOW

L'application mobile Polar Flow pour iOS requiert l'iOS 7.0 ou version ultérieure d'Apple.
l iPhone 4S ou versions ultérieures
L'application mobile Polar Flow pour Android requiert Android version4.3 ou ultérieure.
Le dispositif d'entraînement Polar M400 utilise entre autres les technologies brevetées suivantes:
l Technologie OwnIndex® pour le test de fitness.

ÉTANCHÉITÉ

L'étanchéité des produits Polarest testée conformément à la norme internationale CEI 60529 IPX7 (1m, 30min, 20ºC). Les produits sont répartis en quatre catégories différentes en fonction de leur étanchéité. Véri­fiez le degré d'étanchéité de votre produit Polar, indiqué au dos de celui-ci. Comparez-le ensuite au tableau ci­dessous. Remarque: ces définitions ne s’appliquent pas forcément aux produits d’autres fabricants.
Marquage au dos du boîtier Caractéristiques d'étanchéité
Étanche IPX7 Non prévu pour la baignade ou la nata-
tion. Protégé contre les projections et les gouttes d'eau. Ne pas nettoyer au jet haute pression.
Étanche Non prévu pour la natation. Protégé
contre les projections d'eau, la sueur, les gouttes d'eau, etc. Ne pas nettoyer au jet haute pression.
Étanche à 30m/50m Prévu pour la baignadeet la natation
Étanche à 100m Prévu pour la natationet la plongée
(sans bouteilles d'oxygène)
71

GARANTIE INTERNATIONALE POLAR

l Cette garantie n'affecte pas les droits légaux des consommateurs applicables dans le cadre des légis-
lations nationales ou fédérales en vigueur, ni les droits des consommateurs à l'encontre du revendeur concernant les litiges liés aux contrats d'achat et de vente.
l La présente garantie internationale Polar est émise par Polar Electro Inc. pour les clients ayant fait l'ac-
quisition de ce produit aux États-Unis ou au Canada. La présente garantie internationale Polar est émise par Polar Electro Oy pour les clients ayant fait l'acquisition de ce produit dans d'autres pays.
l Polar Electro Oy/Polar Electro Inc. garantissent au client/à l'acheteur initial que ce produit est exempt
de défauts liés aux matières premières ou à la fabrication, et ce, pendant un délai de deux (2) ans à compter de la date d'achat.
l Le reçu de l'achat initial constitue votre preuve d'achat!
l La garantie ne couvre pas la batterie, l'usure normale, les dégâts liés à unemauvaise utilisation, à une
utilisation abusive, aux accidents ou au non-respect des précautions d'emploi, à un mauvais entretien, à une utilisation commerciale, les boîtiers/écrans cassés ou rayés, les brassards, les ceintures élas­tiques ni les vêtements Polar.
l La garantie ne couvre pas les dommages, pertes, dépenses ou frais, directs ou indirects, de portée
générale, consécutifs ou particuliers, causés parou liés au produit.
l Les produits achetés d'occasion ne sont pas couverts par la garantie de deux (2) ans, sauf stipulation
contraire de la législation locale.
l Durant la période de garantie, l'appareil est soit réparé, soit remplacé par le Centre de service après-
vente agréé Polar, quel que soit le pays d'achat.
La garantie couvrant tout produit est limitée aux pays dans lesquels ce produit est commercialisé.
Ce produit est conforme aux Directives 93/42/CEE, 1999/5/CE et 2011/65/UE. La Déclaration de Conformité correspondante est disponible à l'adresse www.polar.com/support
La Déclarationde Conformité correspondante est disponible à l'adresse www.polar.com/en/regulatory_infor-
mation.
Le symbole représentant une poubelle sur roues barrée d'unecroix indique que les produits Polar sont des ins­truments électroniques, soumis à la directive 2012/19/UE de l’Union européenne et du Conseil sur le tri sélec­tif des déchets électriques et électroniques (WEEE); les piles et les accumulateurs utilisés dans ces produits entrent dans le cadre de la Directive 2006/66/CE du 6 septembre 2006 de l'Union européenne et du Conseil
72
relative aux piles et accumulateurs et aux déchets de piles et d'accumulateurs. Ces produits et ces piles/ac­cumulateurs contenus dans les produits Polar doivent donc être triés séparément dans les pays de l’Union européenne. Polar vous encourage également à limiter les effets possibles des déchets sur l’environnement et sur la santé publique dans tous les autres pays, en vous conformant aux législations locales concernant le tri sélectif et, dans la mesure du possible, en séparant les déchets électroniques ainsi que les piles et accu­mulateurs.
Ce marquage indique que le produit est protégé contre les chocs électriques.
Fabriqué par Polar Electro Oy, Professorintie 5, FI-90440 KEMPELE, Tél +358 8 5202 100, Fax +358 8 5202 300, www.polar.com.
Polar Electro Oy est uneentreprise certifiée ISO 9001:2008.
© 2014 Polar Electro Oy, FI-90440 KEMPELE, Finlande. Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être utilisée ou reproduite sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit sans l'autorisation écrite préalable de Polar Electro Oy.
Les noms et logos contenus dans ce manuel d'utilisation ou sur l'emballage de ce produit sont des marques commerciales de Polar Electro Oy. Les noms et logos indiqués par un symbole ® contenus dans ce manuel d'utilisation ou sur l'emballage de ce produit sont des marques commerciales de Polar Electro Oy. Windows est une marque déposéede Microsoft Corporation et Mac OS est une marque déposée d'Apple Inc. Le nom et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques parPolarElectro Oy fait l'objet d'une licence.

DÉCHARGE DE RESPONSABILITÉ

l Les informations contenues dans ce manuel sont données à titre indicatif seulement. Les produits
décrits sont susceptibles de modification sans avis préalable de la part du fabricant, en raisonde per­fectionnements techniques permanents.
l Polar Electro Oy/Polar Electro Inc. ne prennent aucun engagement, n’accordent aucune garantie quant
à ce manuel, ni aux produits décrits dans celui-ci.
l Polar Electro Inc./Polar Electro Oy ne sont donc en aucun cas responsables des dommages, pertes,
dépenses ou frais, directs ou indirects, de portée générale, consécutive ou particulière, causés ou liés à l'usage des produits décrits dans ce manuel.
1.3 FR 12/2014
73
Loading...